Электронная библиотека » Дэй Леклер » » онлайн чтение - страница 8

Текст книги "Рог изобилия"


  • Текст добавлен: 28 октября 2013, 14:39


Автор книги: Дэй Леклер


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 8 (всего у книги 11 страниц)

Шрифт:
- 100% +

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Да, да, да! Джордан почти прокричала это. Но вслух сказала:

– Что ты?!

– Я слышал твое «да», – усмехнулся Райнер. – Я должен его проигнорировать – или же мне им воспользоваться?

– М-м… Проигнорировать.

Его глаза поддразнивали ее.

– Не выйдет. Я хочу тебя – ты хочешь меня. Я слышал «да». Говорить не о чем. Пойдем.

Она судорожно сглотнула.

– Куда?

Улыбка исчезла, желание сковало его черты.

– Куда угодно, – глухо сказал он. – Скажи куда.

Джордан покачала головой, не в силах вымолвить ни слова. Страсть к нему пронзила ее током. Но она не должна поддаваться безрассудству. Джордан закрыла глаза, чтобы не видеть желания, так ясно написанного у него на лице.

– Не надо, Райнер. Мы не можем. – Она посмотрела на него и поняла, что он тоже разрывается между страстью и здравым смыслом.

– Ладно, – наконец сказал он. – Пусть будет так – на этот раз. Могу предложить замену. Так хорошо, конечно, не будет, – он пожал плечами, – но мы все-таки проведем время вместе.

– И что за замена?

– Поедем со мной к моему отцу на день рождения.

Меньше всего она ожидала такого предложения. Собственно, она совсем такого не ожидала.

– Зачем? Опять деловые переговоры?

Его глаза потемнели, он отрезал почти грубо:

– Нет. У меня личные мотивы. Очень личные.

– Я не могу…

– Поехать куда? – послышался голос дяди Клетеса, и Джордан поспешно отпрянула от Райнера. Ее дядя вглядывался в них с подозрением. – Вы еще оба здесь? Куда вы собираетесь?

Джордан посмотрела на Райнера.

– Никуда, – твердо сказала она.

– На вечер, посвященный шестидесятилетию моего отца. – Он вернул ей взгляд. – Почему ты не хочешь поехать?

– Не то чтобы я не хотела, – поспешила она объяснить, – я не могу. Надо посидеть над текстом объявления для газеты. Мне бы хотелось присоединиться к тебе, но…

– Снова работа? – Его насмешка больно уколола ее.

Клетес подошел к ним, переводя взгляд с одного на другого.

– Я сам могу это сделать, – предложил он. – Тебе надо хоть немного развеяться, Джордан. Меня расстроит, если ты опять будешь работать допоздна.

– Похоже, я не единственный человек, который считает, что ты должна больше внимания уделять своей личной жизни, – подхватил Райнер.

Она сердито посмотрела на него, а потом обернулась к дяде:

– Я тебе очень благодарна, но…

– Нет-нет, я настаиваю. – Он весь сиял от радости. – Хоть этим тебе помогу.

Ей очень хотелось поехать. Так хотелось. Но она понимала, что дядя ни за что на свете не справится с объявлением. Особенно после его последней «помощи» с ценниками. Наверное, ее сомнения отразились на лице.

– Ты что, не доверяешь мне? – с обидой спросил Клетес.

Ну что она могла ему сказать? Разумеется, не то, что думала. Да еще при Райнере.

– Конечно, я тебе доверяю. И очень ценю твое предложение, но…

Вот уж воистину – слово не воробей. Джордан вздохнула, понимая, что выбора у нее нет. Придется позволить дяде Клетесу заняться объявлением, а потом самой проверить его.

Довольная, что нашла приемлемый выход, она со спокойной душой сдалась.

– Спасибо, дядя Клетес. Если ты уверен, что тебя это не очень затруднит…

– Вовсе не затруднит. – Он довольно улыбнулся и засеменил обратно, на ходу призывая Уолкера.

– Что ж, похоже, мы едем, – обратилась она к Райнеру. – Дашь мне минутку – переодеться?

– Я дам тебе пять, – великодушно предложил он.

Ей потребовалось десять, но эти лишние минуты стоили того восхищения, которое она увидела в его взгляде.

– Ты прекрасна, – объявил он хрипло. – Сиреневый цвет очень тебе идет. Твои глаза становятся темнее и загадочнее. Я не уверен, что мы попадем на вечер. Мне бы хотелось остаться с тобой наедине.

Она смущенно поправила складку на шелковом платье и улыбнулась.

– Полагаю, мы будем в большей безопасности в доме твоих родителей.

– Разве что на несколько часов… может быть. Ее улыбка растаяла. Только это у них и есть.

Несколько часов. Всего лишь короткая передышка перед светопреставлением.

– А потом мы вернемся, и все начнется сначала. Беличье колесо «Рога изобилия».

– Не нужно, – мягко сказал он. – Не сейчас. Забудь о магазине. Забудь о Клетесе, о работе, обо всех этих «должна» и «не должна». Давай будем эгоистами, будем наслаждаться этим вечером, забыв обо всем. Согласна?

Джордан подняла на него тревожные глаза.

– А это возможно?

Он дотронулся рукой до ее плеча, потом пальцы скользнули выше, погладили нежную шею, запутались в густых распущенных локонах.

– Сделаем это возможным.

– Мне нравится, – согласилась она, и ее напряжение исчезло.

Они доехали до дома Торсенов всего за несколько минут. Джордан вышла из машины, взглянула на полную луну, заливающую мягким матовым светом зеркальную поверхность огромного озера. Вдалеке мерцали огоньки паромов, которые сновали от одного берега к другому.

– Волнуешься? – спросил он. – Твой первый визит…

– Не имел шумного успеха?

– На этот раз я буду все время рядом, – заверил он ее, поддерживая за локоть. – Никаких игр с малышами.

Она с облегчением вздохнула.

– Это официальный ужин?

– Нет. Это smorgasbord. – Он произнес слово по-норвежски. – Некоторые считают, что идея шведского стола возникла у викингов.

– Ну разумеется, – иронически сказала она.

– Нет, честно. Им так было удобнее во время набегов. Voilà.

– По-французски означает «вот так», – прокомментировала она.

– Валькириям ведь набеги не страшны, верно?

– Верно. Он хмыкнул.

– Ты пробовала Kjotkaker? – (Она покачала головой.) – Очень хорошо. Мама делает самые лучшие на свете норвежские тефтели. Она добавляет чуть-чуть мускатного ореха и гвоздики. Потрясающий вкус. Тебе понравится.

Дом манил к себе яркими огнями. Изо всех окон звучали музыка и смех. Едва ступив на порог, они оказались окруженными людьми. Джордан мгновенно заметила Тора. Он стоял в центре зала как напоминание обо всем том, что она хотела бы забыть. Джордан испуганно отвела глаза.

Где же твой боевой дух? – внушала она себе с укором. Один-единственный взгляд на бога грозы – и ты прячешься в объятиях Райнера. Уголки ее губ поползли вверх. Зато в каких объятиях! До нее донесся голос Бриты:

– Джордан, я очень надеялась увидеть тебя сегодня. – Она подбежала к ним. – Вы уже видели папу?

– Мы только приехали, – ответил Райнер.

– Мама на кухне. Пойдем, поздороваешься. – Брита взглянула на брата, лукаво сморщив носик. – Не возражаешь, если я украду у тебя спутницу на несколько минут?

Не дожидаясь ответа, она потащила Джордан за собой.

– Ты выглядишь великолепно, – болтала она по дороге. – Тянет иногда принарядиться, правда? Я уже устала от джинсов и маек. – Она дотронулась до жемчужного ожерелья на ее шее. – Мне очень нравится.

– Это моей мамы. И сережки тоже. – Отбросив волосы, она показала такие же жемчужные сережки.

– Очень красивые. – Брита толкнула дверь в заполненную суетой кухню. Все было уставлено закусками и напитками. Руководила всей этой суматохой Соня, ее высокая фигура и светлые волосы сразу же бросались в глаза.

Соня встретила Джордан теплой улыбкой.

– Добро пожаловать. Ты уже поужинала? Сегодня у нас шведский стол, так что угощайся. Брита, дай ей тарелку и чашку. Зная Райнера, не удивлюсь, если она умирает с голоду.

Джордан пристроилась в сторонке, с удовольствием вслушиваясь в веселый гомон. Норвежские слова и фразы легко вплетались в английскую речь.

– Итак, что же ты решила насчет «Рога изобилия»? – спросила Брита. – Мы уже в состоянии войны?

– Пока нет, – уклончиво вывернулась Джордан.

И тут резко вмешалась Соня:

– Никаких деловых разговоров у меня на кухне. Вот, – она вручила дочери блюдо, – отнеси это в гостиную. И убедись, что Лео попробовал Romme-gr0t. Его личный заказ.

– Я опять села в калошу, а? – Брита забавно подмигнула Джордан. – Ладно, исчезаю. Мама твердо верит, что бездельники тут же попадают в лапы дьявола. Я только отнесу десерт мистеру Голдбрику и сразу вернусь.

Фамилия, которую упомянула Брита, была Джордан смутно знакома.

– Лео Голдбрик? – спросила она. Соня взглянула на нее и кивнула.

– Ты его знаешь?

– У него был магазин в Белом Центре, верно? – осторожно поинтересовалась Джордан.

– Совершенно верно. Мы купили его пару лет назад.

Джордан не удалось скрыть изумления.

– Но я слышала…

– Что мы его уничтожили?

Она смущенно кивнула.

– Я так поняла, что вы открыли конкурирующие магазины рядом с ним, и он разорился.

– Мы в самом деле открыли магазин рядом, – откровенно ответила Соня. – Вот только не все слухи дошли до тебя – сначала мы купили его магазин. Просто вместо того, чтобы воспользоваться старым зданием, мы построили новое.

Джордан смущенно смотрела на нее.

– Тогда откуда возникли такие кривотолки?

– Бедному Лео не хотелось покидать магазин, хотя он продал его охотно. Ну, а Райнер, будучи… Райнером, позволил Лео закрыть магазин тогда, когда он на это решился.

Что означает… что Райнер не такой уж негодяй, каким она его себе представляла. Джордан облегченно вздохнула. Андреа ошиблась в этой истории. В чем она еще ошиблась? Услышанное определенно придало новую окраску всей ситуации.

– Значит, он, в конце концов, не такой уж безжалостный, – пробормотала она.

– Не обманывайся. Торсены в самом деле безжалостны. С этим нужно смириться – или же отступить в сторону. Я смирилась.

– Но почему они такие? – вырвалось у Джордан.

Соня пожала плечами.

– У Тора свои причины быть… скажем так, Тором. А Райнер такой потому, что слишком серьезно относится к своей ответственности. Если от его решения зависят интересы семьи, он может быть беспощадным.

Джордан опустила глаза на уже пустую тарелку, пряча тревогу. Соня лишь подтвердила то, о чем Райнер уже рассказывал ей. Для нее это не должно было стать таким уж сюрпризом. Если бы он мог понять! Разрушая «Рог изобилия», он разрушит все то, что Торсены так горячо любят, – семью, традиции.

Она подняла глаза и увидела проталкивающегося к ней сквозь толпу Райнера. Их взгляды встретились. И вдруг она поняла, что любит его. Мысль эта причинила ей боль, но тут уж она ничем себе не поможет. Ее с неодолимой силой потянуло припасть к нему, утонуть в его объятиях, а сердце мучительно сжалось. Безысходная ситуация.

Потому что, несмотря на любовь, между ними по-прежнему стоял «Рог изобилия»

– Что случилось? Что было не так? – спросил Райнер на пути домой.

Джордан уставилась в окошко.

– Что может быть не так?

– Давай по очереди. С чего начнешь? С Торсенов – или же с «Рога изобилия»?

Начинать нужно с того, что я люблю тебя, чуть не вырвалось у нее.

– Извини. Я не хотела тебе все испортить. – Она постаралась, чтобы голос у нее звучал более радостно. – Все такие милые. Мне понравился твой отец. Я не знала, что он прикован к инвалидной коляске.

– Он сломал позвоночник пятнадцать лет назад. – Райнер нахмурился. – Ты не ответила на мой вопрос. Что же не так?

Джордан наклонила голову, голос ее был очень сдержанным.

– Я думала о нашей ситуации. – Она вздохнула. – И не вижу ни единого выхода.

На Баллардском мосту замигали предупредительные огни, и шлагбаум опустился, перекрывая дорогу. Райнер остановил машину и выключил двигатель. Джордан увидела мачту корабля, ожидавшего разведения моста. Без единого слова она открыла дверцу и, выбравшись из машины, направилась к парапету. Перегнувшись вниз, она смотрела, как корабль разворачивается к фарватеру.

Райнер присоединился к ней. Положив руку ей на талию, он привлек ее к себе.

– Все решится. Дай время.

– Как? – Джордан вскинула подбородок. – Мы должны склониться перед великими Торсенами? «Рог изобилия» должен получить другое название – например, «Северный магазин Торсенов»?

– Возможно. А возможно и другое. Что думает по сему поводу Клетес?

Она чуть не рассмеялась.

– Он думает, что ты будешь до конца дней своих платить нам за свою работу. Или же что он однажды проснется – а ты исчез, и все наши проблемы решены.

– Невероятно. – Две половинки моста разошлись и вонзились вертикально в ночное небо. Корабль начал медленно проходить под мостом. – Мне так жаль, что ты одна со всеми своими проблемами, Джордан. Мне бы хотелось… – он замолчал, не закончив фразу.

– Мне тоже… – прошептала Джордан.

Мост стал опускаться, и они вернулись в машину. Райнер не произнес ни слова за всю оставшуюся часть пути. Да и добрались они молниеносно.

– К черному ходу? – спросил он, подъехав к магазину. – Она кивнула, он обогнул дом, остановился у задних ворот и помог ей выйти. – Спасибо за то, что поехала со мной. – Обняв ее за плечи, он прошел с ней к дому через поросшую высоченной травой, заброшенную лужайку.

– Надо бы скосить ее, – со стыдом прошептала она.

– Ну разумеется. Как-нибудь, после того, как закончишь всю работу в магазине, часов в двенадцать придешь сюда с косилкой, а потом утром встанешь в пять, чтобы ехать на оптовый рынок.

– Ладно, тогда я найму кого-нибудь. – Она засмеялась и прижалась к нему. – Не хочешь заработать пятерку?

Он взглянул на нее и весело фыркнул. Потом веселье его растаяло, лицо стало серьезным.

– Джордан, я…

Его речь была прервана разъяренным кошачьим визгом. Злючка, явно недовольный тем, что Райнер поставил ногу ему на хвост, решил оправдать свое прозвище. Десяток острейших когтей вцепились Райнеру в лодыжку.

Бормоча проклятия, Райнер дернул ногой, стараясь сбросить озверевшее создание. Кот упорствовал, все сильнее запуская когти в тело.

– Отпусти меня, Райнер, иначе мы… – она поскользнулась и упала, увлекая за собой Райнера вместе с котом, – свалимся, – закончила она фразу, пытаясь спихнуть его с себя. – Тебе никогда не говорили, что ты тяжелый?

– Это не я, это кот, он у меня на спине. О-ох!

Издав последний негодующий клич, Злючка решил, что наказал их достаточно. Прыгнув в сторону машины, он одним мягким движением взлетел на красный капот и уселся там, спокойно вылизывая лапы.

– Я бы поднялся и убил этого кота, если бы мне не было настолько удобно, – произнес Райнер, опираясь на локти.

Джордан тут же осознала всю опасность своего положения, и у нее вырвался шумный вздох. Он прижал ее собой всю, до последнего дюйма. Их тела так чудесно подходили друг другу, что совпадение показалось ей почти немыслимым. Она смотрела на него широко раскрытыми, изумленными глазами.

Райнер улыбнулся.

– Удобно, правда? – Он убрал волосы с ее лица. Густые черные пряди вперемешку с высокой мягкой травой обвивались вокруг его тонких пальцев. Нежно, едва касаясь, он провел пальцем вниз по ее щеке, к шее, вдоль жемчужного ожерелья к бретельке платья. Поколебавшись мгновение, осторожно сдвинул ее и открыл плечо. Пальцы погладили обнаженную кожу легким, волнующим движением.

– Райнер, – простонала она. – Кто-нибудь может увидеть.

Он прижался губами там, где только что была его ладонь.

– Никто не увидит. Трава слишком высокая.

– Дядя Клетес…

Он сжал зубами нежную кожу, а потом тронул языком едва заметные вмятинки.

– …скорее всего, спит. Как и весь мир. Все спят, кроме нас.

Джордан задрожала, ее слабое сопротивление рушилось под наплывом страсти. Сердце бешено колотилось в груди, ей было трудно дышать. Пылкое желание языком пламени пробежало вниз по мышцам живота. Она хотела его всего, ее охватила отчаянная потребность оказаться где-нибудь в другом месте, там, где они смогли бы утолить взаимную жажду.

Райнер приподнялся над ней на руках, и она увидела, как напряглись мощные мускулы. Несколько восхитительных долгих мгновений он изучал ее разгоревшееся лицо, а затем снова опустился на нее – медленно, так медленно, что ей показалось, что она умрет, не дождавшись его. Наконец он нашел ее губы своими.

Ее рот раскрылся навстречу его губам. Руки коснулись его спины, проникли под легкую рубашку. Жар его тела обжигал ей ладони. Ее пальцы скользнули вверх, прошлись по упругим мышцам спины и плеч.

Она изогнулась, прижавшись к нему, ощущая спиной неровную поверхность земли. Прямо возле ее уха раздалось тихое урчание. Она в страхе отпрянула от Райнера.

– Что это? – шепотом спросила она. Потом повернула голову и встретилась с немигающим взглядом Злючки. Урчание становилось все громче, она с изумлением поняла, что он мурлычет и ластится к ней.

Райнер буркнул что-то и шикнул на кота. Это было огромной ошибкой.

Леденящий душу вопль вырвался из глотки оскорбленного животного. Секунду спустя на крыльце загорелся фонарь.

– Что за шум? Что здесь происходит? – прокричал дядя Клетес.

– Не шевелись. Может быть, он уйдет, – прошептал ей в ухо Райнер. Джордан послушно затихла.

– Джордан? Это ты? Что ты делаешь на лужайке? Ты не ушиблась, девочка моя?

Райнер скатился с нее, и она села в траве, стряхивая землю и соломинки с головы.

– М-м… нет. Не очень.

Уолкер высунул голову из-за плеча Клетеса, изучая их таким же немигающим взглядом, как и кот. В одной руке он держал папайю, а в другой киви.

– Хм, – только и произнес он. Дядя Клетес обернулся к нему.

– Нечего преувеличивать. – Потом прокашлялся. – Поскольку я воспитан в старых традициях, то предполагаю лучшее – и закрываю дверь, – объявил он.

– Лучшее для кого? – пробормотал Райнер.

– Только не надо выяснять, – поспешно вмешалась она.

– Я закрываю дверь. Уолкер и я будем продолжать игру в шашки, а вы можете продолжать… – он вдруг смутился. – Я закрываю дверь. – И наконец-таки закрыл.

– Могу я спросить, что мы теперь будем делать? – сказал Райнер.

– Не можешь. У меня осталось всего десять секунд, чтобы заскочить в дом и избежать…

– Запятнанных репутаций?

– Скорее запятнанных еще больше. – Она хотела протянуть к нему руки, но вовремя остановилась. – И как бы мне ни нравилось пятнать свою репутацию с тобой, сейчас не время и не место.

Райнер поднялся на ноги и подал ей руку.

– Тогда давай встретимся завтра. – Он стал счищать с ее платья траву. Очень усердно. К тому времени, когда он закончил, она дрожала так, что едва могла удержаться на ногах. – Магазин в воскресенье закрыт. Мы можем провести целый день вдвоем. Одни.

Она не стала раздумывать.

– Да! – сказала она прежде, чем ей в голову пришли десятки причин сказать «нет». Взглянув на дверь, она поднялась на цыпочки и быстро поцеловала его в губы. Но он не отпустил ее так просто. Он стиснул ее в объятиях и поцеловал так, как ей и не снилось.

Джордан влетела в дом на крыльях, но суровый взгляд дяди Клетеса сбросил ее с небес на землю.

– Вы очень неплохо чувствуете себя друг с другом, – неодобрительно произнес он. – Интересно, куда это… – он сделал жест в сторону лужайки за окном, – заведет?

– Куда? – эхом отозвался Уолкер.

Ее обуяло чувство вины. О чем только она думает? Как она могла позабыть и о «Роге изобилия», и о дяде, и об Уолкере?

– Не волнуйтесь, – заверила она их. – Моя преданность вам безгранична.

– Гм-м, – фыркнул ее дядя.

– Гм-м, – добавил Уолкер.

Джордан медленно поднялась по лестнице в свою комнату. Осталась одна неделя с Райнером, в отчаянии думала она. Одна неделя, чтобы найти решение, которое она даже представить себе не могла, несмотря на их сближение. Проблема в том, что она не может продать магазин, а Райнер обязан получить его. В любом случае их ожидает разрыв.

Она бросилась на постель. У нее есть еще завтрашнее свидание. Ей нужно постараться использовать эти последние часы как можно лучше, потому что скоро все закончится. В конце следующей недели он навсегда исчезнет из ее жизни. К ее глубокому негодованию, с ресниц ее скатилась слезинка и поползла по щеке.


На рассвете Джордан выскользнула из дома. Ей хотелось побыть с Райнером как можно дольше. По молчаливому соглашению, ни один не упомянул ни дядю Клетеса, ни «Рог изобилия».

– Куда сначала? – спросил Райнер.

– Давай съездим в Сиэтл и пройдемся по пирсам, – предложила она. – Мы сможем там позавтракать, а потом отправимся на Пайк-Плейс, на рынок. Мне бы хотелось посмотреть, чем там торгуют, и сравнить цены.

– Не можешь удержаться, а? Она бросила на него проказливый взгляд.

– Не могу, никак.

– А рыбные базары? Ты не хочешь купить крабов или еще чего-нибудь?

Она подумала, потом отрицательно покачала головой.

– Не сегодня. Потому что после рынка я хотела бы погулять в Эдвард-парке, а затем на пароме отправиться на остров Бейнбридж.

– Ты весь день распланировала! Их взгляды встретились.

– Я хочу насладиться этим днем с тобой, – ответила она. Потому что он станет последним днем вдвоем, добавила она про себя. Он кивнул.

– Что ж, давай выполнять твой план.

Прогулка по практически пустым пирсам разбудила в них аппетит. Оба решили не тратить времени на завтрак и наелись горячих булочек с корицей, одновременно рассматривая продукты на рынке Пайк-Плейс.

Здесь царила жесточайшая конкуренция между продавцами, и Джордан изучала прилавки, раздираемая одновременно завистью и пренебрежением. Они великолепно преподносили свой товар, она не могла не признать этого, да и сами продукты были высочайшего качества. И все же ничто здесь не могло сравниться с привлекательностью и уникальностью «Рога изобилия».

Некоторые из продавцов здоровались с ними, и почти все были несказанно удивлены тем, что видят Райнера и Джордан вместе. Кто-то угостил их яблоками, они с улыбкой поблагодарили и отправились по близлежащим магазинам.

В ювелирном на глаза Джордан попался изысканный золотой кулон. Цепочка в виде стебля, обвитого листьями, спускалась к изящному маленькому помидору в центре.

Она вспомнила тот день, когда Райнер впервые появился в «Роге изобилия», и тот двусмысленный разговор, который произошел при миссис Свенсон. Она вспомнила и его пальцы, поглаживавшие блестящий спелый плод с какой-то изысканной нежностью. А вспомнив, вдруг вся вспыхнула и еще долго не могла отойти от прилавка, где лежала безделушка.

Они пообедали в открытом ресторане на пирсе, заказав крабовый салат и бутылку местного вина. Джордан не могла оторвать глаз от Райнера. Она любит его. Эта безнадежная мысль томила ее, наполняла горечью и отчаянием. Но, несмотря на все муки, она не отказалась бы от своего чувства.

Сегодня был их день, и она знала, что он наслаждается каждой минутой так же, как и она. Наступал вечер. На трамвае они поехали в Эдвард-парк, погуляли по аллеям, посидели в траве на берегу озера, наблюдая за медлительными паромами.

Поужинав в кафе, отправились на пирс и сели на паром, отправлявшийся на остров Бейнбридж. Они стояли на носу парома, и луна, полная, щедрая, светила над ними. Джордан спряталась в теплых объятиях Райнера, и для нее не было на свете места надежнее.

Засунув руку в карман, он, к ее удивлению, достал тот самый золотой кулон. И без единого слова застегнул цепочку на шее Джордан. Потом он поцеловал ее, и свидетелями этого поцелуя были только луна и звезды. Джордан знала, что будет помнить это мгновение всю жизнь.

Паром доставил их в Сиэтл сразу после полуночи, и они решили на этом завершить свой день. Джордан шла к машине, тесно прижавшись к Райнеру и с трепетом дотрагиваясь до его подарка.

– Я встречу тебя у Константина, – сказал он ей по дороге домой. – Ты, наверное, совсем валишься с ног от усталости. Я почти жалею, что задержал тебя допоздна. – Он остановился у дома и выключил мотор.

– А я – нет. – Она придвинулась к нему поближе и обвила руками его шею. – Отосплюсь когда-нибудь потом.


Дни пролетали быстро. Джордан могла думать только о Райнере, о том, что время проходит, а угроза разрыва по-прежнему висит над ними. Она постоянно тревожилась и очень мало спала. Это проявлялось и в темных кругах под глазами, и в ее натянутом веселье.

Ей необходимо найти выход из этой путаницы. Она теребила пальцами кулон, стискивала золотой его помидор как будто в поисках вдохновения. Если бы у меня был выход, думала она. Хотя бы один! Но ничего не приходило ей в голову.

Выпустив из пальцев цепочку, она откинула назад волосы и огляделась. По крайней мере подготовка к рабочему дню идет нормально. Это что-то да значит. Ее помощники спорили теперь очень редко, дядя Клетес уже несколько дней не упоминал о политике, а Уолкер, кажется, даже в эту минуту ему улыбался. Так почему же она не может радоваться хотя бы этому?

Ее размышления прервал голос Райнера:

– Джордан, ты слышала, что я сказал?

Она отрешенно посмотрела на него.

– Что?

– Я сказал, что снаружи собирается огромная толпа. С чего бы?

Ей потребовалось несколько секунд, чтобы вникнуть в смысл его слов. Наконец, не выдержав, он схватил ее за плечи и подтащил к дверям магазина. Она увидела все увеличивающуюся очередь покупателей, с нетерпением ожидающих открытия.

– О-о! Сегодня, кажется, среда. Уже действует наша реклама.

– Что за реклама?

– Мы решили несколько раз дать рекламу в газеты о снижении цен, чтобы посмотреть, не сможем ли мы таким образом…

– Сорвать планы Торсенов? – высказал он предположение.

Она слабо усмехнулась.

– Что-то вроде того. – Еще раз посмотрев на толпу, она слегка нахмурилась. – У нас, конечно, довольно низкие цены, но о таком я даже и не мечтала. Ну ладно. Давайте готовиться! – крикнула она всем в зале. – Сегодня нас ждет трудный день!

Она открыла дверь, и покупатели чуть ли не лавиной хлынули в магазин. Понимая, что Мишель и дядя Клетес не справятся вдвоем, она тоже села за кассу. Через несколько минут женщина, которую она до тех пор ни разу не видела, подошла к кассе с двумя корзинами в руках. Одна была доверху наполнена виноградом, а другая – нектаринами.

– Я не могла поверить своим глазам, когда увидела ваше объявление. Решила поспешить сюда, пока вы не разорились, – выдохнула она, опуская свою ношу на стойку у кассы.

Джордан улыбнулась.

– Такого не случится.

Она взглянула на корзинки покупательницы и была немного разочарована – там лежали только удешевленные продукты. Хорошо бы уговорить ее на что-нибудь еще в придачу, из обычного ассортимента. Ну да ладно, утешила она себя. Может быть, эта женщина придет к ним еще раз. Может быть, она станет покупать у них регулярно.

– Я рада, что вы нами довольны, – сказала Джордан с дружелюбной улыбкой и подвинула два пакета с фруктами. – Думаю, пятьдесят девять центов за фунт – прекрасная цена.

Женщина рассмеялась.

– Еще бы! Но девятнадцать центов – просто непревзойденная!

Джордан, обомлев, уставилась на нее.

– Что?!

– Девятнадцать центов за фунт, – повторила женщина, повышая голос. – Так говорится в вашем объявлении. – Она достала из сумки газету, развернула ее и ткнула коротким толстым пальцем в нужную строчку. – Вот, пожалуйста, черным по белому: «Виноград. Девятнадцать центов за фунт. Нектарины. Двадцать девять центов за фунт. Помидоры. Десять центов за фунт». – Женщина окинула Джордан ледяным взглядом. – Если бы я не выращивала помидоры сама, то набрала бы и их полную корзину!

Цифры прыгали у Джордан перед глазами, сначала она не могла поверить, потом ужаснулась. Объявление. Объявление, которое дядя Клетес вызвался за нее сделать, чтобы она смогла отправиться с Райнером! Объявление, которое она намеревалась проверить – и не сделала этого. Потому что была настолько очарована Райнером!

– З-здесь, должно быть, какая-то ошибка, – заикаясь, выговорила Джордан.

– Разумеется, это станет огромной ошибкой, если вы откажетесь от своих обязательств, – согласилась женщина, перейдя почти на визг. Несколько покупателей перестали выбирать товар и обернулись на шум. – Вы ведь собираетесь выполнить свои обязательства, не так ли? В противном случае я вам не завидую.

В магазине вдруг воцарилась тишина. Джордан спрятала сжатые в кулаки руки под кассу, чтобы скрыть дрожь в пальцах.

– Разумеется, мы отвечаем за наши объявления. Я… я просто была удивлена, что это вызвало такой ажиотаж, – солгала она, собрав всю свою выдержку.

Райнер остановился около нее.

– Что происходит? – пробормотал он.

– Все в порядке, – чуть слышно ответила она и дотронулась до своего кулона. – Небольшая путаница с объявлением.

Он окинул ее долгим испытующим взглядом.

– Что я могу сделать?

– Следить за тем, чтобы прилавки не оставались пустыми. – Голос ее сорвался, выдавая мучительную тревогу. Райнер, конечно, заметил это, но не произнес ни слова. Ответив быстрым кивком, он направился в холодильную комнату, позвав за собой Энди и Лероя.

Джордан изо всех сил старалась скрыть свою панику. Что ей делать? Мысль о невероятно огромной сумме денег, которую им придется потерять, ужасала ее. Она быстро подсчитала стоимость первой покупки, потом следующей – опять только удешевленные продукты – и опустила ничтожную сумму в кассу. Через час ей стало понятно, что спрос значительно превысит их запасы.

– Энди, – позвала она, – сядь, пожалуйста, за кассу. – Она поспешила в подсобные помещения, где Райнер, Лерой и Уолкер работали не покладая рук, чтобы постоянно заполнять прилавки. – Мне придется съездить к Константину, – сообщила она, отводя взгляд от Райнера.

– Нет, – твердо заявил он. – Останови эту бессмыслицу, пока не поздно. Можно вывесить другие цены, объяснив, что в газете была опечатка. Покупатели поймут.

Она подняла голову и посмотрела ему прямо в глаза.

– В газете не было никакой ошибки. Ошибку сделала я. – И это было правдой. Никогда она себе не простит, что не проверила объявление. – Мне необходимо сохранить репутацию магазина. А это значит – держаться обязательств и обеспечить столько товару, сколько потребуется. И не имеет значения, чего это будет нам стоить.

Не добавив больше ни слова, она вышла из магазина и забралась в кабину грузовика.

Голова ее бессильно упала на руль: ей показалось, что почва уходит из-под ног. Как она сможет выбраться из этого хаоса? В который раз потеребив золотой помидор, она наконец выпрямилась. Как-нибудь удастся выкрутиться, ведь всегда удавалось.

Справившись с подступившим к горлу комком, она рванула с места.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации