Текст книги "Обретение мудрости"
Автор книги: Дэйв Дункан
Жанр: Зарубежное фэнтези, Зарубежная литература
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 23 (всего у книги 24 страниц)
– большинство отправилось в город, двое пошли направо, в сторону Реки. Брота устроилась в своем кресле у трапа и стала ждать.
Вдоль дороги двигался сплошной поток людей и фургонов; мачты и такелаж образовывали над ними аллею зимних деревьев, и колеса гулко грохотали по проваливающимся доскам. Возницы ругались и рычали на моряков и рабов; моряки отвечали им подобным же образом и продолжали громоздить груды товара по обеим сторонам, постоянно покушаясь на их права. Пешеходы уворачивались и толкались. На реях сидели похожие на чаек птицы и время от времени ныряли в самую гущу толпы в поисках отбросов.
Появилась группа всадников, и началась выгрузка скота, вскоре превратившая суматоху в хаос. Наконец, мычание затихло, когда стадо погнали в город; судно-скотовоз отчалило и скрылось вдали, о чем не пожалел никто на «Сапфире».
Ннанджи начал упражняться с оружием. Хонакура сидел на сундуке, казалось, погруженный в тяжкие размышления. Уолли и Томияно стояли каждый у своего окна, уныло разглядывая толпу. Все то и дело раздраженно прихлопывали москитов.
Как обычно, колдуны парами патрулировали пристань, невозмутимо скользя вдоль нее и не обращая внимание на нетерпение тех, кто хотел обогнать их, но не осмеливался приблизиться. У них не было постоянных маршрутов, и Уолли не мог понять, сколько же их всего; единственным, на что он мог опираться, был цвет их мантий, и они, похоже, часто меняли партнеров.
– Шонсу! – внезапно бросил Томияно. – Тот Четвертый! Узнаешь его?
– Наш приятель из Ова с мягкими ладонями!
– Иксифино? – Ннанджи подошел ближе, чтобы взглянуть.
Это был таможенник из Ауса, стройный и статный в оранжевой набедренной повязке и блестящих кожаных сандалиях; он все еще казался Уолли манекенщиком, рекламирующим пляжные костюмы. Рядом с ним шел колдун-Пятый, в красной мантии с капюшоном, высокий и сутулый. За ними, явно прислуживая им, раб тащил тележку, нагруженную корзинами кубической формы. Они направлялись из города.
– Это разрешает все мои сомнения, – сказал Уолли. – Он колдун! И – посмотрите-ка!
Чуть позади шел Катанджи. Вероятно, он где-то встретил эту небольшую процессию и теперь следовал за ними по пятам, чтобы посмотреть, куда они направляются. Проницательный парнишка!
Они наблюдали за ними, пока они не скрылись за следующим кораблем, и вместе с ними безымянный мальчишка-раб. Томияно вышел и, словно белка, взбежал по вантам.
Вошла Тана, спрашивая, видели ли они моряка.
Появилась Джия. Уолли поцеловал ее и рассказал ей о новостях.
Вернулись еще двое разведчиков. Фала не обнаружила ничего интересного, но Лаэ видела поддельного моряка и его спутника-колдуна в городе и тоже пошла за ними следом. Она немного подождала на пристани, чтобы убедиться, что за ней не следят. Лаэ была сведуща во всех областях, даже в разведке.
– Думаю, они пришли из башни, – сказала она, и ее уверенность говорила о том, что предположение Лаэ не менее ценно, чем достоверный факт от кого-либо другого.
Томияно соскользнул с каната и поспешно вошел в рубку.
– Они свернули направо, – сказал он и поспешил к окну со стороны кормы.
– К тому белому кораблю.
На поперечной перекладине буквы Т корабли стояли не столь плотно, и корабль, на который он показывал, находился у ее конца, отдельно от других. Он был небольшой, с одной мачтой. Если тележка была там, то ее скрывал корпус корабля.
– Расскажи сухопутному о кораблях, – сказал Уолли. – Наверняка столь маленькое суденышко могло бы подойти намного ближе? Почему они причалили там?
– Вовсе нет, – раздраженно сказал капитан. – Эта крошка создана для скорости. Вероятно, у нее осадка побольше, чем у «Сапфира» – большой киль. Слишком большой, чтобы встать ближе к берегу.
Уолли снова повернулся к Лаэ.
– Ты случайно не видела, что у них было в корзинах?
Лаэ взглянула на Томияно и улыбнулась, отчего ее морщины стали еще глубже.
– Птицы, милорд.
Томияно прорычал ругательство относительно колдунов и их птиц.
Время шло незаметно…
Потом где-то в глубинах сознания Уолли вспыхнул маленький огонек. Катанджи всегда видел птиц возле башен, птиц, ходивших по земле. Колдуны кормили птиц. Верно, у них были метки в форме перьев, но… он пытался вспомнить птицу, волшебным образом вылетевшую из котла. Квадратные корзины?
– Не можешь сказать, что за птицы? – спросил он и затаил дыхание, ожидая ответа Лаэ.
– Похоже на голубей.
– Великие боги ! – сказал Уолли. – Осьминог и перья!
Огонек вспыхнул, словно костер. Остальные удивленно смотрели на Уолли, но он был погружен в свои мысли и не замечал наполовину озадаченных, наполовину обеспокоенных взглядов, которыми они обменивались. Мысли бешено проносились в его мозгу, по мере того как он осознавал, для чего нужны были голуби и быстрый корабль.
– Милорд брат? – наконец озабоченно спросил Ннанджи.
Уолли вернулся к действительности и хлопнул его по спине столь сильно, что тот чуть не упал. Он ликовал.
– Я понял! – сказал он. – Не слишком многое, но я разгадал один из секретов колдунов. – Улыбаясь, он повернулся к Томияно. – Вы получаете из осьминогов… черную жидкость?
– Ты имеешь в виду чернила? – спросил капитан, которого начала раздражать эта игра в загадки.
– Чернила? – Это было новое слово для Уолли. Прежний Шонсу ничего не мог знать об осьминогах, разве что, возможно, как о еде. Сепия – чернила осьминога! И метки в форме перьев! Перья! Чернила! Хонакура говорил, что колдуны когда-то помогали жрецам – конечно же, в качестве писцов! А разводить голубей не имело бы смысла, кроме как для того, чтобы передавать сообщения, а сообщения нужно было писать. Именно так колдуны узнали о разрушенном мосте, о пожаре в Ги. Именно так столь скоро стало известно о сборе воинов.
Более того, голуби могли лететь лишь в одну сторону – к дому. Значит, почтовая служба, основанная на голубях, нуждалась в службе доставки, и наилучшим средством могло бы быть быстроходное судно… и, конечно, короткий путь по суше из Ауса. Это было одной из причин, по которой восстановили дорогу. Моряк, которого они узнали, привез голубей из Ауса и, вероятно, из Вэла, для использования в Ове и Амбе. Все ясно!
Выводы были очевидны: найди в свободном городе торговца или купца, который держит голубей, и у тебя есть шпион колдунов. Охота с ястребами была здесь распространенным спортом – ястребы могли бы перерезать линии связи. Уолли все еще не мог сразиться с колдовством, но он мог уже начать сражаться с колдунами.
– Сейчас я не могу объяснить, – сказал Уолли. Возможно, это никогда не удастся, поскольку письменность лежала за пределами его собственного опыта. Она также была социальным динамитом, и даже открытие самого принципа могло бы нарушить монополию колдунов и подорвать самые устои их культуры. Боги не могли этого позволить. Нет! Колдуны не позволяли этого. Он вспомнил свою шутку с заколдованным вином. Вот почему здесь не было письменности – она уже была изобретена когда-то, и стала монополией колдунов. Он разгадал их тайну. Вот почему они скрытно бродили по всему Миру – чтобы пресечь любую возможность повторного изобретения письма. Вот каким образом они строили одинаковые башни – по чертежам.
Уолли начал дрожать от возбуждения.
– Ннанджи! Когда Катанджи выходил из башни, он видел полки с ящичками на них. Как он их описывал?
– Кожаные ящички, – нахмурившись, сказал Ннанджи. – Во второй раз он сказал «Коричневые кожаные ящички», а в следующий раз – «плоские ящички». Он сказал, что их было множество.
Книги! Колдуны скупили всю лучшую кожу – пергамент! Есть ли возможность украсть несколько книг и снова научиться читать? Научиться магии? Это все меняло! Колдуны были грамотными ! Тем временем…
– Проклятье, куда девался Катанджи?
Внезапно птицы взмыли в небо, лошади встали на дыбы, и все головы повернулись в одну сторону. Из-за быстроходного судна, где скрылась тележка, где скрылись колдуны и где скрылся Катанджи, медленно поднималось к небу облако дыма.
Над гаванью прокатился короткий, резкий раскат грома.
Уолли Смиту был знаком этот звук.
Это был не гром – это был выстрел.
И с ним пришло знание.
5
«Тогда придет пора узнать тебе урок!»
Идиот!
Томияно и Ннанджи столкнулись в дверях, и воину пришлось уступить. Капитан на бешеной скорости взлетел наверх, и весь такелаж затрясся, когда остальные моряки сделали то же самое. Ннанджи вновь обрел равновесие и снова попытался кинуться к двери; затем дисциплина взяла верх, и он бросился назад к наставнику.
– Катанджи! – крикнул он. – Я хочу знать, что с ним!
Уолли тупо смотрел куда-то сквозь него. Остальные начали с испуганным видом вбегать в рубку. Колдуны, патрулировавшие дорогу, начали двигаться быстрее, почти бегом направляясь в сторону реки. Некоторые смельчаки из толпы последовали за ними, более робкие двинулись в сторону своих домов.
– Милорд брат! Лорд Шонсу!
– Конская моча, – шепотом ответил Уолли. В голове у него царила суматоха. Он едва пришел в себя после ошеломляющего открытия письменности, и еще не успел осознать все его последствия. Однако, возможно, что без этого шока, потрясшего его разум, он не смог бы совершить следующего невероятного мысленного скачка. Огонь в его голове вспыхнул, словно солнце. Мысли проносились с такой быстротой, что он не успевал за ними уследить. Мир вокруг него перевернулся вверх ногами.
Каким же слепым, безмозглым, упрямым дураком он был! Давно можно было догадаться! Он закричал и с яростью ударил кулаком по стене рубки. Конская моча и огненные вспышки в темном лесу. Удары молний и рудники возле вулканов. Огненные демоны и кипящие чаны. Волшебные флейты и москиты. Птицы в котлах и длинные рукава. Маньяк! Как он не понял всего раньше?
Милорд брат !
– Томияно! – рявкнул Уолли. Он огляделся по сторонам – Томияно нигде не было. Он схватил Броту за плечи. – Аус! – крикнул он. Корабль, где я встретил Том'о. Что они грузили? Он говорил тебе? – Потом он понял, что трясет ее, и остановился.
Она в ужасе уставилась на него.
– Он сказал – серу, милорд!
– Сера? – еще одно новое для Шонсу слово. – Для чего она?
– Я иногда пользуюсь ею для окуривания кают, милорд. – Брота вся дрожала, словно перед безумцем.
МИЛОРД БРАТ !
Значит, сера. Целый корабль серы? Он должен был сразу догадаться. Колдуны поставляли серу из Ауса в другие башни. А Катанджи видел в башне уголь. Порох! Примитивный черный порох: пятнадцать частей нитрата калия, три части серы, две части угля… Богиня выбрала инженера-химика, а он оказался слишком глуп для того, чтобы понять, почему. Возможно, они знали нитрат калия как селитру, консервант для мяса… теперь это не имело значения. Чан в лестничной шахте, который так напугал Катанджи своим бульканьем и шипением… вот почему колдуны строили башни, по крайней мере, это была одна из причин – в них отливали пули. Если капли расплавленного свинца падают с вершины башни в чан с водой – естественно, он будет шипеть и выбрасывать пар! Но это означало, что скорее всего, они еще не знали нарезного оружия – лишь гладкоствольное.
Огненные демоны были ядрами с картечью, или, возможно, шрапнельными бомбами – не удивительно, что тела разрывало на части!
– Катанджи! – взвыл он. – Ты же мне говорил! Ты предлагал мне знание, а я от него отказался!
Остальные тревожно смотрели друг на друга.
Итак, колдуны в течение тысячелетий скрывались в своих горных убежищах, преследуемые воинами, но они умели писать. Письменность давала возможность накапливать знания. Год за годом они накапливали их, пока не изобрели порох. Китайцам был известен порох за много веков до того, как они начали применять его в оружии. Колдуны изобрели огнестрельное оружие, конечно, примитивное, но его было достаточно, чтобы убивать воинов.
Но вряд ли оно было слишком точным. И слишком медленно перезаряжалось! Вот почему колдун в Вэле не застрелил Ннанджи – у него не было времени, чтобы перезарядить оружие после убийства таможенника.
Пришло знание – и вместе с ним колдовство. Уолли подумал о том, почему колдуны начали захватывать города лишь пятнадцать лет назад. Сам по себе этот факт многое ему говорил. Лишь скачок в технологии мог подобным образом изменить ход истории.
Затем туман начал рассеиваться, и первым, что он увидел, было лицо Ннанджи, ошеломленное и обезумевшее от горя – Ннанджи, лишившегося последнего члена своей семьи, и теперь преданного наставником, который вел себя, словно буйнопомешанный. Вокруг него толпились потрясенные и встревоженные члены команды; рубка была полна перепуганных людей, которые ожидали от него руководящих указаний. Прежде всего Ннанджи.
– Я должен знать, что с ним! – Кажется, Ннанджи уже говорил это несколько раз.
– Нет! Ты ничем ему не поможешь. – Что еще можно было сказать? Уолли пробился вперед. – Ннанджи, священная война уже началась. Если Катанджи погиб, то это лишь начало. Менестрели всегда будут упоминать его имя первым в ряду прославленных воинов!
Он выбрал правильный тон. Костистые плечи Ннанджи распрямились, и он торжественно кивнул.
– Но, – сказал Уолли, – что, если он не погиб? Поставь себя на место колдунов. Ты обнаружил шпиона; что бы ты стал делать? – Пять минут назад он даже не стал бы рассматривать возможность того, что заклятие-молния может ударить мимо цели.
– Конечно, отвел бы его в башню, чтобы допросить, – сказал Ннанджи. – Нет! – Его губы зашевелились, повторяя слова сутр, этого Учебника Воинского Искусства. – Скорее всего, он с корабля, а им пришлось бы миновать по пути слишком много кораблей. Они могли бы для надежности отвести его на их собственный корабль. Предупредить тех, кто в башне, о возможном нападении. Послать стражей на конец причла, чтобы защитить башню? Начать обыскивать корабль за кораблем.
– Хорошо! – кивнул Уолли. – Я думал точно так же. Но мы воины, а они нет! Им может хватить глупости для того, чтобы провести его мимо нас.
Глаза Ннанджи заблестели, потом его лицо снова поникло.
– Если только он жив, милорд брат.
Затем он вскрикнул, и Уолли понял, что изо всех сил сжимает плечо Ннанджи. Он отпустил его.
– Будем считать, что он жив, пока не убедимся в обратном. Устроим им засаду!
Вокруг послышался недоверчивый ропот: сражаться с молниями? Будь здесь Томияно, наверняка не обошлось бы без одного из его саркастических замечаний в адрес воинов.
Затем по палубе простучали ноги Томияно, и он ворвался в рубку.
– Он жив! – закричал он. – Похоже, что он ранен, но он держится на ногах.
Поднялась радостная суматоха.
– Тихо ! – рявкнул Уолли. Он повернулся, окидывая взглядом собравшуюся в рубке толпу. Дело было плохо. Колдуны наверняка хотели бы узнать, откуда взялся этот переодетый воин, а если с башни наблюдают за кораблями, то необычная активность на «Сапфире» сразу бросится в глаза.
– Если они поведут его мимо нас, то мы с Ннанджи попытаемся его спасти. Хотите нам помочь?
– Да, – почти хором ответила команда.
– Это будет опасно, – предупредил он. – Кто-то может погибнуть.
Поднялся страшный шум. Они все были с ним. Со времени схватки с пиратами под рукой у Шонсу всегда была готовая действовать армия.
Ннанджи теперь широко улыбался. Его герой снова вел себя геройски, и назревала настоящая драка.
Уолли на мгновение закрыл глаза, быстро перебирая в голове возможные планы, словно кости в коробочке.
– Ладно! – наконец сказал он. – У нас очень мало времени. Делайте в точности так, как я скажу, без каких-либо возражений. Во-первых – когда я крикну «Ложись!», все бросайтесь на землю. Поняли? Когда крикну «Вперед» – бросайтесь вперед. Думайте об этих молниях как о метательных ножах – вероятно, у них примерно такая же точность попадания, но мне кажется, что каждый колдун может метнуть лишь одну, а затем должно будет пройти несколько минут, прежде чем он сможет метнуть другую. Поняли ? – Он повторил все еще раз.
Если его догадка была неверна, очень скоро он мог потерять многих своих друзей. Почему он, собственно, так думал? Часть его разума подбрасывала ответы на вопросы, задать которые себе у него не было времени. Потому, что колдуны действовали подобным образом лишь пятнадцать лет, с тех пор как впервые захватили город, а технология не может слишком сильно измениться за пятнадцать лет – вот почему. Пушки, стрелявшие огненными демонами, могли быть новыми, но здесь их не было. С ощущением, будто он стартует в космос, он начал отдавать приказы, едва осознавая, какие именно слова вылетают из его рта.
– Линихио, Олигарро, Холийи, Малоли, принесите сюда болванки с пристани и…
– Они ничем не помогут, – начала Брота.
– Тихо ! – снова рявкнул воин. – Я сказал – никаких возражений! – Никто не разговаривал с Бротой в таком тоне уже много лет. Она ошеломленно замолчала. Уолли снова повернулся к морякам. – Принесите столько, сколько сможете, из трюма. Устанавливать стрелу нет времени. Придется таскать вручную. Поставьте их на край вдоль фальшборта со стороны причла. Понятно? Давайте!
Болванки были невероятным везением – если боги и воздерживались от чудес, они по крайней мере допускали возможность везения. Бронзовая болванка могла остановить свинцовую мушкетную пулю.
– Ннанджи, сними пока свой меч. Мне нужны шесть хороших воинов на причале, в разных местах и не на виду. Лучше женщин – они вызовут меньше подозрений. Поставь их там и возвращайся за оружием. Пошел! – Меч и перевязь Ннанджи упали у двери, и он исчез, выкрикивая на ходу имена.
– Синборо, возьми Фиу и Олигату, и забирайтесь наверх. Оставайтесь там, пришлешь их сюда, когда будут какие-нибудь новости.
– Дива, всех детей – вниз, и пусть сидят там, если только корабль не загорится. Лина и старик – тоже. И не в каюты, прямо в трюм.
– Лаэ – по топору возле каждого каната. Возможно, придется рубить швартовы и бежать, если у нас ничего не получится.
– Капитан? Сколько всего колдунов?
Томияно поколебался.
– Демоны! Я не считал. Думаю, там где сейчас Катанджи – двое или трое. Патрули… может быть, еще восемь. Сейчас они тоже должны быть там. Это только те, что в капюшонах.
Уолли удовлетворенно кивнул.
– Меня беспокоят только капюшоны. Поднимай воинов. – Он еще раз мысленно пробежал свой план, и он оказался недостаточно хорош – его самого могли убить. – Брота, мне нужно что-нибудь, что напоминало бы голову.
Ее полное лицо затряслось. Она не знала, плакать ей или смеяться.
– Голову?
– И рапиру. – Потребовалось некоторое время, чтобы объяснить. Когда она наконец ушла, прибежал первый посыльный с наблюдательного поста – Олигата.
– Они ведут его сюда, – сказал он, тяжело дыша и широко раскрыв глаза от возбуждения. – Семеро колдунов и Катанджи.
– Отлично! Скажи Синборо, чтобы следил за городом. Может подойти подкрепление. Возвращайся на свой пост, вестник!
С мечом в руке, Уолли вывел остальных на палубу и сказал Ннанджи, что его брат идет сюда, а колдунов ждет засада. Моряки уложили десять болванок в линию вдоль фальшборта, невидимых с причала. Но окажутся ли они достаточно прочными? Он одной рукой передвинул две из них ближе к швартовым канатам.
Появилась Брота с рапирой и корзиной размером с голову, завернутой в черную ткань. Конец ткани даже напоминал косичку. Он проткнул рапирой узел и, улыбаясь, внимательно рассмотрел ее.
– Кукольный спектакль, – сказал он.
– Сегодня ты еще больше не в своем уме, чем обычно, – нервно заметила Брота.
– Как раз напротив. Я впервые в здравом уме с тех пор, как побывал в Аусе. – Он окинул взглядом палубу, думая о том, что еще не предусмотрел. – Вы с Джией ложитесь за этими болванками, поскольку, как мне кажется, они смогут остановить молнии. Но сначала мне нужны тряпки, чтобы прикрыть мечи.
– Чтобы укрыть меня, потребуется большая болванка! – Брота закатила глаза и послушно удалилась.
Уолли повернулся, глядя на толпу, которая не слишком уменьшилась. Вскоре могло пострадать множество невинных людей. Внезапно у него возникло искушение отказаться от своего плана, собрать свои войска и бежать отсюда. Единственное, что его останавливало – мысль о пытках. О, Катанджи!
Вокруг него в ожидании стояли пятеро мужчин и один мальчик. Ннанджи с шестью женщинами и девушками был на дороге – он видел Фалу возле горы тюков, беседовавшую с женщиной с другого корабля, и Мату на другой стороне, болтавшую с двумя моряками. Пространство возле «Сапфира» было относительно свободным, поскольку они не разгружали никакого товара, но остальная часть пристани была загромождена, и там ожидали фургоны, толкались или стояли люди, подходили новые фургоны. Скоро здесь мог начаться величайший хаос.
Он повернулся к сверкавшему глазами Ннанджи.
– Отнеси остальным мечи. Пусть остаются завернутыми, пока не понадобятся. Напомни им, чтобы быстро ложились, как только я крикну «Ложись!». Ннанджи, больше всего меня беспокоят возможные пытки. Мы не должны оставлять раненых, и в том числе твоего брата!
Ннанджи лишь кивнул, но его улыбка говорила о том, что он не думает о возможности поражения.
– Сейчас мы появимся на палубе и вызовем их на поединок, потом спрячемся, – объяснил Уолли. – Надеюсь, что это заставит их ответить своими… своими молниями. Будет очень шумно! Потом мы нападем на них, прежде чем у них будет возможность совершить новые заклинания.
Миниатюрная Фиа спрыгнула на палубу.
– Шонсу, они свернули за угол.
– Хорошо. Возвращайся. Скажи Синборо, чтобы все теперь оставались там. Будет много шума!
– Иди, Ннанджи. Не показывайся, пока мы не перепрыгнем через фальшборт. Да, Ннанджи! Скажи всем, чтобы целились в руки, а не в голову или тело.
Рыжие брови взлетели вверх, и с губ едва не сорвался вопрос. Ннанджи быстро скрылся с завернутыми в ткань мечами в одной руке, и с собственными мечом и перевязью в другой.
– Почему в руки, милорд? – спросил Холийи.
– Потому что у них есть кое-что под мантиями, – загадочно сказал Уолли, и никто не стал возражать. Была еще одна причина, по которой он не мог им сказать – обещание. «Первого колдуна, которого я встречу, я пощажу, ради тебя». Конечно, существовала также возможность репрессий против моряков или горожан, хотя он вряд ли этого ожидал; однако часть его сил могла попасть в плен живыми, несмотря на его мрачное предупреждение. Возможно, их судьба могла оказаться не столь ужасной, если никто из колдунов не погибнет. Кроме того, он просто по возможности хотел избежать смертей.
– Шонсу! – послышался голос Синборо с мачты. – Их больше! – Он показал в сторону города. Уолли помахал ему в знак подтверждения, потом собрал свою маленькую армию у фальшборта и дважды повторил тренировку.
Затем новый крик с мачты предупредил его о том, что колдуны уже почти рядом.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.