Текст книги "Мистериум"
Автор книги: Дин Кунц
Жанр: Ужасы и Мистика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 22 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
Умей Кипп говорить, он бы все равно не перестал жевать поводок, чтобы объяснить Фрэнку свою потребность в освобождении.
Если Фрэнк задал не риторический вопрос, он был еще глупее, чем выглядел.
– Напрасно стараешься, пес. Я умею обходиться с твоей породой.
Его зеленые глаза под кустистыми бровями сердито сверкнули. Ненавистник встал из-за стола.
Кипп зарычал, но продолжал грызть поводок.
Когда Ненавистник попытался схватить его за ошейник, Кипп повернулся к нему мордой и зарычал еще свирепее, грызя ненавистный поводок.
– Запру-ка я тебя в сортире. Посидишь там, пока Фред не подъедет.
Фрэнк Ненавистник потянулся, чтобы отвязать поводок от железного прута.
Кипп выпустил поводок из пасти и прыгнул на Фрэнка. Он не собирался кусать его, а просто хотел напугать.
Фрэнк попятился. К его запаху ненависти добавился запах злости.
Он выпростал брючный ремень, сжал его кончик в правом кулаке, оставив пряжку угрожающе покачиваться.
– Сейчас я тебя проучу, – пообещал Фрэнк Ненавистник и взмахнул ремнем.
Пряжка просвистела мимо Киппа и ударилась в деревянного медведя.
– А ну ложись! – приказал Фрэнк.
Кипп и не подумал лечь. Он зарычал и оскалил зубы.
– Ложись! Ложись, черт тебя подери! – потребовал Ненавистник.
В этот момент дверь хижины распахнулась и вошел какой-то человек.
– Эй, остановитесь! Что вы делаете?
– Не приближайтесь, – предостерег незнакомца Фрэнк Ненавистник. – Поймал вот бродячего пса. Успел одичать.
Кипп завилял хвостом, жалобно заскулил, пустив в ход весь свой артистизм, и съежился перед поднятым кулаком Ненавистника.
– Не смейте бить собаку, – сказал вошедший.
Зловоние гнева Фрэнка стало еще отчетливее, поскольку теперь распространялось на Киппа и незнакомца.
– Проваливайте отсюда, пока эта тварь вас не покусала, – сказал Ненавистник. – А я с ним уж как-нибудь сам разберусь.
– Я уйду, когда заберу мою собаку, – объявил незнакомец, вставая между Киппом и Ненавистником.
– Вашу? Он же бродячий. На ошейнике – никаких отметок о регистрации.
– Это мой пес, – повторил незнакомец и стал отвязывать поводок от металлического прута.
– Черта с два.
– Только попробуйте ударить его еще раз. Тогда, да поможет мне Бог, я обхвачу этим ремнем вашу шею и так сдавлю, что у вас физиономия посинеет.
В дополнение к чесноку, лосьону для бритья, средству для рук, дезодоранту, гигиенической помаде, моче на башмаках, гневу и ненависти от Фрэнка запахло страхом с особым кислым оттенком. То был запах трусости.
– Собаки на территорию кемпинга не допускаются, – выпалил Фрэнк. – Так было всегда, и я намерен сохранить этот порядок. В мою смену я не позволю вам разместиться здесь с собакой.
– А я и не собираюсь размещаться, Фрэнк, – сказал незнакомец, прочитав имя на кармане рубашки. – Снимите бронь на имя Хокинса.
– Если вы еще не разместились, этот пес никак не может быть вашим.
Игнорируя Ненавистника, незнакомец улыбнулся Киппу.
– Идем, приятель. Нечего нам делать на этой свалке.
Когда спаситель Киппа открывал дверь, Фрэнк Ненавистник сделал последнюю попытку утвердить свою власть:
– Он не может быть вашим псом.
– Попридержите штаны, Фрэнк, пока они у вас не свалились. Я еще не обедал, так что не портите мне аппетит.
24
Несколько минут Роза просидела неподвижно, охваченная странной паутиной удивительных эмоций. Просмотр видео с живой Дороти обострило ее горе. И в то же время ее воодушевили кадры, где Дороти и Кипп общались с помощью алфавита на стене и лазерной указки. Печаль в ее душе каким-то новым, неизвестным ей образом соперничала с ликованием. Изумление ума и восторг сердца превратились в состояние благоговейного трепета, тяжесть которого была настолько велика, что Роза не сразу нашла в себе силы встать с кресла.
Она подошла к стене и какое-то время смотрела на алфавит. Потом присела на корточки перед механической лазерной указкой. Это устройство изготовил по наброскам Дороти местный механик Джон Кобб. Мистера Кобба удивило, зачем ей такая указка. Дороти объяснила, что указка ей нужна для обучения маленьких детей чтению и после проверки она намерена взять патент на изобретение. Эта ложь вполне удовлетворила механика. Трудно сказать, как бы он отреагировал, узнав, что странное устройство понадобилось Дороти для более тесного общения со своим псом.
Выключатель на центральной панели включал указку и запускал перемещавший ее двигатель. Сама указка располагалась на шарнирном механизме. Когда он ожил, красная точка переместилась и замерла на букве «А». Управлялась указка с помощью четырех наклонных педалей. Самая левая педаль двигала красную точку вверх, соседняя опускала вниз, третья смещала влево, а четвертая – вправо. Педали были рассчитаны на нажатие собачьими лапами, но Розина рука действовала не хуже.
Роза хорошо запомнила из видео, каким долгим и утомительным было общение посредством педальной указки. Она решила проверить это на собственном опыте, набрав ответ на вопрос, который Дороти задала Киппу: «Ты утверждаешь, что можешь общаться с собратьями на расстоянии. Но как?»
Последовательно нажимая педали, Роза составляла ответ, записанный ею со слов Дороти, прозвучавших с экрана.
«ТЕЛЕПАТИЯ. НЕЧТО ПОХОЖЕЕ ЕСТЬ У ПТИЦ, ОТЧЕГО КАЖДЫЙ ЧЛЕН СТАИ МОЖЕТ В ОДНО И ТО ЖЕ МГНОВЕНИЕ ИЗМЕНИТЬ НАПРАВЛЕНИЕ ПОЛЕТА. ЭТО ЕСТЬ И У СЛОНОВ, ПРИХОДЯЩИХ ИЗДАЛЕКА К УМИРАЮЩЕМУ СОРОДИЧУ. НО ТЕЛЕПАТИЯ МИСТЕРИУМА ГОРАЗДО СИЛЬНЕЕ. МЫ НАЗЫВАЕМ ЕЕ “ПРОВОДОМ“».
Собаки общались на английском языке. Возможно, их ближайшие предки усвоили английский в генетической лаборатории, где над ними ставились опыты, или после побега. Не исключено, что собаки переняли язык от людей, которые о них заботились. Однако теперь молодые собаки получали по Проводу от старших знание английского вместе с другими знаниями. Передача занимала считаные минуты и чем-то напоминала установку компьютерной программы.
Многие эксперты в области высоких технологий, подобные экстравагантному Илону Маску и менее известному Рэю Курцвейлу, мечтали о сингулярности – моменте, когда человеческий разум сольется с искусственным, знаменуя начало постчеловеческой эры. Они утверждали, что расширившийся человеческий мозг, пронизанный нейронной сетью, будет общаться с себе подобными при помощи телепатии. Если прежде преподавателям требовались годы, чтобы передать обучаемым необходимый объем теоретических и практических знаний, в сингулярности обучение станет практически мгновенным.
Мистериум достиг по меньшей мере одной цели сингулярности, не вступая в симбиоз с машинами. Собаки не знали, каким образом это происходит. Возможно, так было задумано их создателями, или телепатия оказалась непредвиденным следствием генной инженерии, усилившим собачий интеллект. Собаки просто владели телепатией и не утруждали себя раздумьями, как эта способность у них появилась.
Роза выключила механическую лазерную указку и поднялась на ноги. Где-то сейчас Кипп? Скорее всего, горюет в каком-нибудь укромном углу. Ее охватывала дрожь при мысли, что теперь она будет общаться с этим удивительным псом. Кипп горячо и преданно любил Дороти. Розу никто и никогда так не любил, да и вряд ли полюбит. Она сознавала, как далеко ей до Дороти. Еще неизвестно, примет ли он ее и не станет ли она для него источником недовольства.
Роза подошла к окну и посмотрела на лес. Облачность превратила остаток дня в ранние сумерки. От озера поднимался туман и полз вверх, оставляя на деревьях миллионы крошечных капелек, которые блестели, отражая скудный свет. Казалось, это мчится легион духов, преследуемый концом дня.
Как уже говорилось, отец бросил Розу в раннем детстве, а потом еще и назвал «ошибкой ошибки». Мать ее не любила. Она росла, не зная не только любви, но и элементарного дружеского участия, которое научило бы ее сближаться с людьми. Поэтому сейчас она так остро воспринимала тайну Киппа и Мистериума. И не только тайну. Этим удивительным собакам приходилось сражаться с одиночеством, хотя у них и была столь мощная телепатическая связь.
Их было всего восемьдесят шесть. Совсем мало. Их наверняка тревожила неуверенность в будущем. При такой скромной численности их удивительная порода может вымереть. Новые члены Мистериума давали о себе знать по Проводу очень редко. Значит, набор генов, делающих их уникальными по сравнению со всеми остальными собаками, не передавался из поколения в поколение с легкостью других наследственных признаков. Дороти и Кипп пришли к выводу, что в его приплоде он был единственным мистерианцем.
Хотя щенок со способностями Киппа мог родиться и от двух обычных собак, такое случалось редко. Мистерианские гены были рецессивными и у самцов, и у самок. Вследствие этого мистерианские протоколы, касавшиеся потомства, требовали составлять пары только из членов Мистериума. Но поскольку число самцов и самок не всегда бывало одинаковым, для кого-то надежда на потомство повисала в воздухе. Сейчас самцов было больше.
Росту сообщества мешали еще две причины. Во-первых, моногамия. В природе многие виды животных создавали пары на всю жизнь. Это не распространялось на собак, но Мистериум решил, что в их круге будет так. Верность, какую нечасто встретишь у людей. А во-вторых, приплод у членов Мистериума был меньше, чем у обычных собак. К тому же не все могли давать потомство по причине бесплодия или стерилизации. Трое щенят в приплоде – больше у членов Мистериума не получалось. Порой у них рождалось по одному щенку.
Перспектив найти пару у Киппа не было. И тут еще смерть Дороти. Теперь его единственной отдушиной было общение по Проводу. Несомненно, драгоценное, но недостаточное для столь общительного пса, как Кипп. По мнению Розы, он заслуживал лучшую спутницу, нежели она.
– Но сейчас, дорогой Кипп, у тебя есть только я, – вздохнув, сказала Роза.
Туман успел просочиться сквозь сосны и достиг двора за террасой, выложенной каменными плитками. Роза отправилась на поиски скорбящего пса, который был больше чем пес. Сокровище, оставленное ей для заботы и сохранения. Можно сказать, ребенок, которого у нее никогда не было.
Роза начала поиски с кухни – любимого места Киппа наравне с библиотекой. Перед отъездом в похоронную контору, где ей пришлось задержаться для выполнения формальностей и затем присутствовать при кремации, она наполнила миску Киппа кормом, а в другую налила свежей воды. Обе миски оказались нетронутыми.
Возможно, горе отбило у него аппетит, хотя золотистые ретриверы любили поесть. Но пить ему хотелось всегда.
Слегка обеспокоенная, но пока не встревоженная, Роза обходила комнату за комнатой на первом этаже, окликая Киппа. Ей отвечало странное эхо. Таким оно бывает в домах, откуда вынесена вся мебель, где заколочены окна, а сам дом оставлен разрушаться и гнить под натиском беспощадного времени.
Поднявшись на второй этаж, Роза уже не звала, а громко кричала:
– Кипп! Где ты, Кипп?
Ее беспокойство переросло в ужасное предчувствие, пронзительный страх, что она не справилась с самой величайшей обязанностью в своей жизни. Роза искала во всех комнатах, кладовках, коридорах, заглядывала под мебель, дважды обойдя все помещения на обоих этажах. Не осталось ни одного уголка, где бы Роза не искала Киппа.
Но Кипп бесследно исчез.
25
Кипп устроился на переднем сиденье «рейнджровера», пристегнутый ремнем безопасности. Он ловил запахи своего спасителя, и они ему нравились.
Доброта, уверенность, легкий запах мыла, аромат мятной жевательной резинки, сочный запах примятой травы на подошвах и чуть-чуть ушной серы.
Никакого тебе лосьона после бритья, никакого пахнущего кокосом дезинфицирующего средства для рук и запаха мочи, попавшей на обувь.
Пока выезжали из кемпинга на штатное шоссе, мужчина сказал:
– Благодаря моим дорогим мамочке и папочке мое настоящее имя Бренаден. Правда, люди не заморачиваются и зовут меня просто Бен.
Кипп помнил, как в конторе кемпинга мужчина заявил Фрэнку Ненавистнику, чтобы тот снял бронь на имя Хокинса. Стало быть, его спасителя звали Беном Хокинсом.
– А тебя как зовут? – спросил Бен.
Кипп улыбнулся во всю пасть.
– Смотрю, ты сильный, но молчаливый пес.
Они повернули на северо-запад. Киппа это устраивало. Сбивчивые мысли мальчика, доносимые Проводом, шли оттуда.
– Я придумаю тебе имя. У меня это хорошо получается.
Кипп подался вперед и обнюхал бардачок. Там явно лежали крекеры с сыром.
– Но мы не будем торопиться с твоим именем. Имя – штука важная. В моей работе приходится иметь дело со множеством запоминающихся имен.
Из бардачка пахло не только крекерами с сыром, но и арахисовым маслом. Кипп живо представил пару крекеров, а между ними слой арахисового масла.
– Я пишу романы, – сообщил Бен. – А ты чем занимаешься? Общаясь с Дороти, Кипп придумал особые звуки для передачи эмоций. Так, свое изумление он выражал звуком, похожим на негромкий быстрый выдох: хе-хе-хе-хе-хе. – До этого я служил в военно-морском спецназе. Был «морским котиком». Когда поступал на службу, даже не представлял, как часто в меня будут стрелять. Прослужил восемь лет и понял: пока жив, надо менять род занятий. Кипп повернул голову от вожделенного бардачка и с интересом посмотрел на спасителя. – Хотя сейчас кое-кто из литературных критиков и стреляет по мне словами, но их слова не убивают. Правда, подозреваю, что у одного в подвале наверняка спрятаны трупы.
Природа полна неведомых алгоритмов, а жизнь полна совпадений. По мнению Киппа, существовало нечто вроде судьбы и это нечто работало без выходных.
Дороти любила книги.
Кипп унаследовал от нее любовь к романам.
И теперь в его жизни появился автор романов.
Не просто писатель, а еще и воин. Если судьба действительно существовала, воинственная часть личности Бена Хокинса была столь же важна, как и писательская.
А это означало, что грядут серьезные неприятности.
– Нам с тобой поздновато устраивать привал. – Лес по обе стороны шоссе наполнился сумраком. – Мы найдем мотель. Скорее всего, с собаками туда не пускают. Придется тебе надеть плащ-невидимку.
Кипп ответил своим «хе-хе-хе-хе» и немного ослабил ремень безопасности, чтобы залечь на сиденье ниже уровня окна.
– Есть в тебе что-то странное, Рин-Тин-Тин, – сказал Бен, постоянно поглядывая на своего пассажира. Кипп заурчал. – Тебе не по нраву такое имя? – Кипп снова заурчал. – Ладно. Придумаем тебе имя получше, Скуби-Ду.
– Хе-хе-хе-хе-хе.
26
В одной духовке допекался мясной рулет, из другой уже можно было вынимать готовую картофельно-сырную запеканку. На столе стояло блюдо с булочками, покрытыми лимонной глазурью. В холодильнике ждали своего часа яичный салат, куриные грудки в маринаде, цветная капуста и нашинкованная морковь.
Если бы Голливуд задумал сделать ремейк своих давнишних фильмов о семействе Кеттл, Верна Брикит наверняка прошла бы кастинг на роль Ма. Сейчас эта приходящая уборщица и повариха мыла посуду, которую Меган вытирала и расставляла по местам.
В доме были две посудомоечные машины, но обе принадлежали к поколению бытовой техники, появившейся уже после правительственных распоряжений, касавшихся экономии воды и электроэнергии. Посуду, извлеченную из этих машин, приходилось перемывать. Меган рассталась бы с ними, но тогда в кухонном интерьере появятся две зияющие дыры. И она оставила посудомойки «для мебели».
– Эти, с позволения сказать, изобретатели хоть знают, как должна работать посудомоечная машина? – спросила Верна.
– Спросите чего полегче, – улыбнулась Меган.
– Чума на все их дома! – воскликнула Верна. – А во что теперь превратились туалетные бачки? Интересно, когда-нибудь снова появятся бачки, чтобы все смывалось за один раз, или у меня на правой руке разовьется запястный синдром?
– Слишком много информации личного характера, – подражая голосу компьютерного робота, ответила Меган.
Верна не жаловала ни одну из существующих политических партий. Она ждала появления новой партии, которую она назвала «партия Здравого Смысла, черт бы ее побрал».
– Скажите, вы бы полетели на Марс с кучкой конченых придурков, которые считают, что уже завтра колонизируют планету? – задала новый вопрос Верна.
– Я бы не полетела на Марс даже с кучкой блистательных гениев, – ответила Меган, вытирая дуршлаг. – Мне нравится дышать воздухом, а не кислородной смесью из баллонов.
– Тут по телику показывали китайского миллиардера. Заявлял, что лет через семь или десять на Марсе появится целая колония. Так что, если в Землю врежется астероид или вспыхнет ядерная война, человечество не будет полностью уничтожено. Не знаю, хватит ли на Марсе воды, чтобы дважды опорожнить туалетный бачок. Но этот китаец считает Марс прекрасной планетой для жизни.
– Некоторым людям избыток их миллиардов раздувает самоуверенность до небес.
– Когда у меня появится первый миллиард, со мной такого не случится, – пообещала Верна, ставя на сушилку миску. Мытье посуды закончилось. – Мясной рулет и запеканка будут готовы через несколько минут. Я поставлю их остывать и двинусь восвояси.
– Передайте привет Сэму.
– Он сегодня грозился собственноручно починить газонокосилку. Я хочу застать его еще с двумя руками.
Верна подхватила большой пластиковый мешок с мусором, чтобы отнести в бак. Меган повесила мокрое полотенце сушиться.
– До пятницы, – сказала она Верне.
– Передайте Вуди, что булочки я испекла специально для него. Да и вам не помешает съесть парочку. А то совсем отощали.
– Держу пари, что на Марсе нет вкусных булочек.
– У них на Марсе и дерьма-то нет, – ответила Верна, открывая заднюю дверь. Она остановилась на пороге, затем снова повернулась к Меган. – Пока вы рисовали свою картину… ту, где Вуди с оленями… я помалкивала. Но теперь, когда картина почти готова… – Верна замялась. – Конечно, я не ахти какой знаток живописи. Может, и сама не знаю, чтó болтаю.
– Большинство знатоков живописи тоже не знают, о чем говорят. Но у вас есть глаза. Говорите как есть. Я не обижусь.
– Тогда вот что я вам скажу. Правильно вы сделали, что вернулись в Пайнхейвен. Вы здесь и сердце подлечили, и душой воспрянули. В другом месте вы бы такой чудесной картины не нарисовали.
– Спасибо, Верна. Я очень ценю ваше мнение.
– Жаль, ваша матушка не дожила и не увидела ни Вуди, ни ваших картин. От них холодок пробирает, но в хорошем смысле.
Сара Грассли умерла от лейкемии, когда Меган было пятнадцать. Через пять лет ее отец снова женился и переехал с новой семьей во Флориду. Меган не отдалялась от него. Наоборот, сожалела, что они почти не общаются, но его любви и заботы на всех не хватало. Разговаривая с ним, Меган часто чувствовала, будто говорит с дядей, а не с отцом.
Верна взяла мусорный пакет и ушла, оставив дверь открытой.
Меган не обратила на это внимания. Уже несколько часов она не видела Вуди и потому пошла к нему наверх.
27
Утвердив свою власть над Джастин, Ли Шекет вылезает из густой травы. Его влечет запах воды и негромкий шелест ручья, который течет через луг. Подойдя к берегу, он становится на колени.
Он насытился. В руках и ногах ощущается тяжесть, мысли текут медленно. Никогда он не чувствовал себя таким цельным, как сейчас.
Ему хочется взглянуть на себя, но этому мешает сумеречный свет и быстрое течение. Отражение в воде тусклое и искаженное. Глазницы и вовсе выглядят пустыми.
Одной рукой он разглаживает воду, как будто это может остановить ее течение и убрать рябь с поверхности. У него ничего не получается.
Тогда он принимается смывать кровь с волос и лица. Сложив ладони чашей, он зачерпывает воду и пьет. Поначалу вода имеет привкус крови, но постепенно он исчезает.
Он снимает черную спортивную кожаную куртку, затем плечевую кобуру вместе с пистолетом. Наступает черед рубашки, забрызганной кровью. Ли сбрасывает и ее.
Его джинсы и футболка тоже забрызганы кровью, но на черном фоне кровь практически не видна.
И потом, ему нравится запах крови, немного отдающий металлом. Запах, не похожий на все остальные запахи. Возбуждающий аромат силы, власти, триумфа.
Ли переживает величайший триумф. Ему хочется забраться в лес, найти укромный уголок, свернуться калачиком и уснуть.
Он стоит на берегу ручья и смотрит на другой берег. Вокруг древесных стволов клубятся тени. Они поднимаются выше, к ветвям, образуя целый серпентарий теней.
Тьма окутывает его снаружи и внутри. Он чувствует, что это какая-то иная тьма, не похожая на прежнюю. Щедрая, приветливая. Тьма, в которой он будет как дома. Тьма, в которой он уже никогда не почувствует себя жертвой.
Потом будут Коста-Рика, деньги, возможность купить все и всех, кого он пожелает. Но сейчас он ощущает потребность отдаться в руки тьмы и спать.
Затем его взгляд падает на кобуру с пистолетом, и он вспоминает о Меган Букмен, вспоминает, как она обращалась с ним в прошлом и ее сегодняшний надменный разговор по телефону.
Он не потерпит, чтобы к нему относились с таким неуважением. Если ты терпишь неуважение к себе, ты слаб. Слабые неизбежно превращаются в добычу. Добыча погибает, растерзанная зубами и когтями.
Бросив кобуру, с пистолетом в руке, он подхватывает куртку и идет по лугу.
Ему кажется, что он идет к своему «доджу», но ноги почему-то приносят его к телу Джастин.
При виде ее растерзанного трупа Ли охватывает маниакальная радость и чувство безмерного превосходства. С губ срывается презрительный смешок.
Да и кем вообще была эта Джастин?
Очередной горячей девчонкой.
Такую легко подчинить себе, легко сломать.
Всю свою прежнюю жизнь он позволял подобным девчонкам говорить ему «нет». Больше никто не скажет ему «нет». Он не потерпит этого слова.
Внезапно его охватывает ликование, прогоняющее сонливость. Отяжелевшие веки поднимаются, и глаза широко распахиваются от удивления перед чудом собственного преображения.
Он плюет на останки Джастин. Потом еще раз.
Не совсем осознавая, чтó собирается сделать, Шекет мочится на труп. Его струя сильная и пахучая.
Он идет по траве дальше и останавливается перед трупом дружка Джастин, которого не спасли накачанные мускулы. Шекет мочится и на этот труп.
Он обновился. Выбрался из тесного мешка. В той, прежней жизни он был похож на бродягу, прозябавшего под мостом в ожидании проходящих людей. Он легко взбирается по длинному склону насыпи и оказывается возле двух машин.
Забравшись в свой «додж-демон», он трогается с места и едет, сворачивая с одной штатной дороги на другую. Он движется к величайшей точке притяжения – женщине, которая с самого начала должна была принадлежать ему.
Осталось совсем немного. Он знает ее адрес. Он видел, как выглядит ее дом с воздуха на Google Earth и на Google Street View.
С тех пор как не стало Джейсона, Шекет держал Меган в поле зрения, эту ледяную суку-королеву. Он знает ее потребности лучше, чем она сама. Он пробудит в ней потребность ублажать его.
Через полчаса он достигает Пайнхейвена, проезжает через город и едет дальше по штатной дороге, пока слева не появляется ее дом. Он уже собирается свернуть в проезд, но спохватывается: такое открытое напористое вторжение было бы ошибкой.
Меньше чем через четверть мили он съезжает с дороги и паркуется в густой тени старых сосен.
Шекет выходит из машины и вдыхает прохладный воздух, вкусно пахнущий соснами. Когда-то такой лес называли мачтовым. Он улавливает запахи мелких зверюшек, прячущихся в подлеске. Пока ему не различить, к какому виду принадлежит тот или иной запах, но со временем он научится и этому.
Слева от него тянется шоссе, справа – громада леса. Он существо обоих миров. Кто-то другой, проходящий столь же масштабное преображение, мог бы испугаться, что вскоре лишится принадлежности к этим мирам. Шекет уверен: он будет не только принадлежать к ним, но и доминировать над обоими.
Миллиарды запрограммированных архей, которые он вдохнул в момент спрингвиллской катастрофы, проникли в его кровь, плоть, кости и мозг, где продолжают работать, внося новый генетический материал в каждую клетку его тела. Какой это материал – он не знает. Но в спрингвиллских лабораториях работала группа амбициозных исследователей, отмечавших наличие полезных генов повсюду: от грибов до насекомых и низших животных. Они считали, что введение этих генов в человеческий организм усилит иммунитет и увеличит продолжительность жизни.
Они руководствовались благими намерениями, и это главное.
Сейчас все они мертвы, превратились в пепел из-за какого-то запаниковавшего идиота, нажавшего кнопку чрезвычайного реагирования. Этот идиот с перепугу решил, что выплеск запрограммированных архей в окружающую среду вызовет генетическую чуму. Но археи – не бактерии, они не могут воспроизводить генетический материал, попавший в Шекета. Каким бы ни был тот материал, археи всего лишь добросовестные переносчики, передающие то, чем загрузили их ученые. Если Шекет и заразился чем-то, имеющим катастрофические последствия, он не может передать эту биологическую катастрофу другим. Ни он сам, ни археи, поскольку их сконструировали недолговечными и неспособными к размножению.
В любом случае нет никакой биологической катастрофы. Он сильнее, чем прежде. Его слух и обоняние обостряются с каждым часом.
Особенно он замечает это по зрению. Когда он поворачивается к лесу, то видит не нагромождение густеющих теней. Он видит детали ландшафта, как их увидела бы кошка. Кошачьи обладают ночным зрением благодаря многослойным зеркальцам, расположенным за сетчаткой. А какие секреты открывает темнота фасетчатым глазам ночных мотыльков? Недаром их глаза имеют характерный металлический блеск.
Нет, Шекет вовсе не является жертвой биологической катастрофы. Он триумф науки – человек, который преображается, становится больше чем человек. Единственный в своем роде. Сверхчеловек.
Оставив куртку в машине, он засовывает пистолет за пояс, пересекает двухполосное шоссе и снова попадает в лес.
Направляемый безошибочным чутьем, которого еще утром у него не было, он идет между деревьями, пока не оказывается на лужайке возле дома Меган Букмен. До дома остается не более сотни футов.
Он осматривает окна. Одни из них зашторены, другие нет. Никто не смотрит из окон. Никакого движения в доме. Кажется, внутри никого нет.
Шекет пересекает двор и крадется вдоль боковой стены дома. Еще немного – и он подойдет к заднему крыльцу. В этот момент задняя дверь открывается, и оттуда выходит женщина. Не Меган. Домоправительница или уборщица. В руках у нее пакет с мусором.
Женщина не видит Шекета. Спустившись, она направляется в дальний конец двора. Пожилая тетка, не представляющая никакого интереса. Вот только если она его увидит, тетку придется грохнуть.
Ему не хочется ее убивать, поскольку устранить ее тихо не получится. Шекет хочет, чтобы Меган обнаружила его присутствие не раньше чем ночью, когда он голым проскользнет к ней в постель.
Когда женщина скрывается из виду, он перепрыгивает через перила и оказывается на крыльце, затем входит в незакрытую дверь и попадает в кухню.
В кухне светло, чисто и тепло. Пахнет приготовленной едой.
Снаружи хлопает крышка мусорного контейнера. Сейчас пожилая тетка вернется.
Створчатая дверь ведет в коридор. Шекет проходит туда, закрывает дверь и прислушивается. Все тихо, пока экономка не вернется и не начнет заниматься делами, которые остаются в конце дня.
Дом большой, но не настолько, чтобы Меган требовалась постоянная прислуга. Скорее всего, эта тетка приходит сюда несколько раз в неделю. После ее ухода в доме останутся только Меган со своим немым тупицей и Шекет.
И тогда Меган узнает, что значит неуважительное отношение к нему.
Он направляется к передней части дома и лестнице на второй этаж. Слева приоткрытая дверь в комнату, стены которой увешаны картинами Меган. Ее тянет на крупные полотна.
Шекет видел ее картины в Интернете. Поначалу даже пробовал найти в них что-то притягательное, но так и не смог.
Сейчас художество Меган видится ему еще более абсурдным и детским. Он не понимает ее манеру, не понимает, зачем вообще люди покупают ее картины. Разве чтобы потом сжечь.
Она так и не пробудилась для нового мира, который надвигается яростно и беспощадно.
Новые технологии наступают с бешеной скоростью. Меняются парадигмы мышления. Меняется закоснелое человечество. Устаревшие нормы морали будут окончательно выброшены на свалку истории и заменены новыми. Прежние добродетели окажутся не более чем проявлением слабости. Люди наконец-то поймут, что право на существование имеет только одна добродетель – первозданная сила. И тогда многое из старья придется сжечь. Жечь, кромсать, ломать, разбивать в прах. Блистательное будущее не построишь на прежнем невежестве и ошибках. А чтобы построить светлое завтра, нужно спуститься в места, которые темнее тьмы, чтобы очистить порочный мир кровью и разрушением.
Все картины Меган, увиденные Шекетом в этой комнате, убеждают его: она не пробудилась для лучшего мира, который грядет.
Шекет ее пробудит.
Белла на Проводе
Золотистому ретриверу Белле было шесть лет.
Она всегда была счастлива.
Даже в тех случаях, когда ей было немного грустно, сквозь грусть все равно проглядывало счастье. Печаль была вторичной.
Память Беллы сохранила лишь один несчастливый эпизод ее жизни, и это была встреча со скунсом.
Люди и не догадываются, что многие животные гораздо умнее и сообразительнее, чем кажутся, но только не скунсы.
Скунсы были тупым и опасным видом, особенно потому, что им для выживания не требовалось никакого ума.
Глядясь в зеркало, Белла неизменно удивлялась, какая же она большая. Семьдесят фунтов веса и ни капли жира.
Но она всегда считала себя маленькой. В мире людей, ходящих на двух ногах, трудно сохранять должное ощущение собственных габаритов.
Белла жила в Санта-Розе – городе, расположенном примерно в пятидесяти пяти воздушных милях[7]7
Воздушная миля равна 1853 м.
[Закрыть] от Сан-Франциско.
Хотя Белла никогда не летала на самолете и вообще не поднималась в воздух, она знала о воздушных милях. И еще много о чем.
Она жила в семье Монтелл. Билл был адвокатом. Его жена Андреа владела книжным магазином, куда Белла могла забегать в любое время.
Белла никогда не докучала посетителям и не давала понять некоторым из них, что те обладают не самым изысканным литературным вкусом.
У Андреа и Билла было четверо детей в возрасте от семи до четырнадцати. Милли – самая младшая. Затем шли Деннис, Сэм и Ларинда. Все дети обучались дома.
Семья была крепкой, дружной, любящей. Взрослые и дети обожали Беллу, а она обожала их. Словом, нормальные отношения между собакой и людьми.
Дети, книжный магазин, юридическая контора. Дни Беллы были очень насыщенны, наполнены играми и любовью. Прогулки с Андреа, пробежки с Биллом, игры с детьми, работа по связям с общественностью в книжном магазине. Белла никогда не скучала.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?