Текст книги "Одиннадцатая заповедь"
Автор книги: Джеффри Арчер
Жанр: Шпионские детективы, Детективы
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 9 страниц)
Когда дверь за ним закрылась, старик спросил:
– У вас есть замечания?
– Одно или два, – сказал Джексон. – Во-первых, позвольте мне сказать, что план произвел на меня большое впечатление и у него есть хорошие шансы на успех. Но у вас все еще остается одна проблема.
Романов кивнул.
– А вы можете ее решить? – спросил он.
– Да, – ответил Джексон, – могу.
Болченков почти час посвящал Коннора в детали плана, а затем оставил одного обдумать ответ. Ему не надо было напоминать, что времени мало – через сорок пять минут в «Кресты» приедет Зеримский.
Коннор лежал на койке. Условия были более чем понятны. Но он не был уверен в том, что сможет выполнить взятые на себя обязательства. Если он провалит задание, его убьют. Причем Болченков пообещал, что смерть будет не такой быстрой и легкой, как от руки палача. Милиционер также разъяснил, что по обычаю русской мафии отвечать за невыполнение контракта придется его ближайшим родственникам.
Перед уходом Болченков с циничной усмешкой достал из внутреннего кармана фотографии и передал их Коннору.
– Две прекрасные женщины, – сказал он. – Жаль, если придется укоротить им жизнь. Да еще по причине, о которой они и не подозревают.
Пятнадцать минут спустя дверь камеры снова распахнулась – Болченков зачем-то вернулся. На сей раз он не стал садиться.
– Я вижу, вы все еще затрудняетесь дать ответ, – сказал милиционер. – Возможно, вы решитесь принять наше предложение, если я скажу вам, что ваша бывшая секретарша, к несчастью, попала в автомобильную катастрофу, когда ехала на встречу с вашей женой.
Коннор сел на койке и уставился на Болченкова.
– Откуда вам известно, что Джоан ехала на встречу с моей женой?
– Телефон вашей жены прослушивает не только ЦРУ, – ответил милиционер, прикуривая сигарету. – Похоже, ваша секретарша выяснила, кого мы арестовали на площади Свободы. Можно с уверенностью предположить, что скоро и ваша жена придет к аналогичному выводу. Боюсь, миссис Фицджеральд ждет та же судьба, что и вашу секретаршу.
– Я согласен на условия Романова, но хочу, чтобы в договор был внесен еще один пункт.
Болченков с интересом его выслушал.
– Мистер Гутенберг?
– Да, я у телефона.
– С вами говорит Мэгги Фицджеральд, жена Коннора Фицджеральда, который, как я полагаю, сейчас находится за границей и выполняет ваше задание.
– Впервые слышу это имя.
– Вы были на вечеринке у нас дома, в Джорджтауне, всего пару недель назад.
– Полагаю, вы меня с кем-то путаете.
– Мистер Гутенберг, тогда скажите мне, работала ли когда-либо в Управлении женщина по имени Джоан Беннетт? Или же ее имя тоже стерлось из вашей памяти?
– Чего вы хотите, миссис Фицджеральд?
– А-а, наконец-то я завладела вашим вниманием. Позвольте помочь вам вылечиться от амнезии. Джоан была секретаршей моего мужа. Она погибла по дороге из Лэнгли ко мне.
– Я был искренне опечален известием об аварии, в которую попала мисс Беннетт. Но я не помню, чтобы я когда-либо встречался с мисс Беннетт, не говоря уже о вашем муже.
– Вижу, придется еще немного освежить вашу слабую память, мистер Гутенберг. Вечеринка, на которой вас не было, была заснята моей дочерью на видео. Она хотела сделать отцу сюрприз, подарив ему кассету на Рождество. Могу вас уверить, что на пленке отлично видно, как вы беседуете с Джоан Беннетт. Наш с вами разговор также записывается, и мне кажется, телевизионщики с радостью пустят его в эфир.
Гутенберг помолчал.
– Миссис Фицджеральд, может, нам стоит встретиться? – наконец сказал он.
– Не вижу в этом смысла, мистер Гутенберг. Но, если вы мне скажете, где находится мой муж и когда мне ждать его домой, я отдам вам кассету.
– Мне потребуется некоторое время…
– Конечно, оно вам потребуется, – сказала Мэгги. – Предположим, двое суток? И еще, господин Гутенберг, не надо напрасно тратить время и переворачивать вверх дном мой дом. Кассету вы не найдете. Она спрятана в таком месте, которое даже вы с вашим изощренным умом вычислить не сможете.
– Но… – хотел было возразить Гутенберг.
– Должна также добавить, что вам не стоит поступать со мной так же, как с несчастной Джоан Беннетт. В случае, если я умру при мало-мальски сомнительных обстоятельствах, мои адвокаты незамедлительно передадут копии видеокассеты всем крупнейшим телекомпаниям. Если же я просто исчезну, кассета будет передана на телевидение через неделю. До свидания, мистер Гутенберг.
Мэгги положила трубку и рухнула на кровать.
Приговоренный к смерти отказался от завтрака. Он лежал на кровати, глядя в потолок, и ни на секунду не раскаивался в своем решении. Когда он объяснял причины, по которым это делает, Болченков слушал молча, а уходя из камеры, даже сдержанно кивнул. Начальник милиции в душе восхищался силой духа этого человека.
Узник однажды уже сталкивался со смертью. Во второй раз не было так страшно. Почему он принял решение, которое так тронуло обычно невозмутимого начальника милиции? У него не было времени рассказывать о том, что произошло тогда во Вьетнаме.
Может быть, ему надо было тогда еще встать перед расстрельной командой в той далекой стране. Но он выжил. На этот раз никто в последнюю минуту не придет ему на помощь. Да и менять решение было уже слишком поздно.
Болченков встретил Зеримского у ворот тюрьмы и провел во двор, где должна была состояться казнь. Зеримского забавляло, что он наградил Болченкова орденом Ленина в тот самый день, когда подписал приказ об аресте главаря петербургской мафии, его брата Иосифа.
Болченков остановился у бархатного кресла, которое накануне было реквизировано в Эрмитаже. Президент уселся и принялся нетерпеливо ерзать в ожидании появления смертника. Глянув на стоявшую по другую сторону виселицы толпу, он заметил маленького плачущего мальчика. Он президенту не понравился.
В этот момент из темного коридора на белый свет вышел приговоренный. Он был удивительно спокоен для человека, которому осталось жить всего несколько минут.
Вперед выступил начальник охраны. Он схватил заключенного за левую руку и сверил номер: 12995. Затем, стоя лицом к президенту, зачитал приговор.
Узник тем временем оглядывался по сторонам. Его взгляд остановился на плачущем мальчике. Если бы ему разрешили составить завещание, он бы оставил этому ребенку все свое имущество.
Охранник свернул свиток с приговором и отошел в сторону. Это явилось знаком для двух громил, которые схватили смертника за руки и повели к эшафоту.
Он спокойно прошел мимо президента и дальше к виселице. Помедлив на первой ступени, он взглянул на башню с часами. Без трех минут восемь. Он двадцать восемь лет ждал случая вернуть долг. Теперь, в последнюю минуту, он живо вспомнил все.
Кого-то из пленных надо было показательно расстрелять, и выбор пал на него. Его заместитель вызвался его заменить. Вьетконговский офицер рассмеялся и решил назавтра расстрелять обоих.
Ночью к его постели подошел тот самый лейтенант и сказал, что они должны попытаться бежать. Охраняли лагерь не очень хорошо, поскольку на севере были занятые вьетконговцами джунгли, а на юг на десятки километров простирались непролазные болота. Лейтенант сказал, что лучше подохнуть в болоте, чем дожидаться неизбежного расстрела, и скрылся в ночи. Капитан неохотно последовал за ним.
К концу второго дня он начал жалеть о побеге: умереть от пуль было куда достойнее, чем подохнуть в Богом забытом болоте. Но они с лейтенантом шли одиннадцать дней все дальше и дальше на юг. На двенадцатое утро, когда они добрались до твердой земли, он потерял сознание. Позже он узнал, что лейтенант еще четверо суток тащил его на себе через джунгли.
Полгода спустя он стоял на лужайке перед Белым домом и слушал, как зачитывают написанное им в госпитале представление к награде. Лейтенант Коннор Фицджеральд вышел вперед, и президент вручил ему Почетную медаль Конгресса.
Поднимаясь на виселицу, он подумал о том единственном человеке, который станет его оплакивать. Он предупредил их, чтобы ему ничего не говорили, поскольку, узнав правду, он наверняка порвет контракт и вернется в «Кресты».
– Вы имеете дело с абсолютно порядочным человеком, – объяснял он им. – Поэтому часы должны уже пробить восемь, прежде чем он обнаружит, что его обманули.
С первым ударом по его телу пробежала дрожь.
Со вторым ударом мальчик, который стоял в толпе и плакал, подбежал к подножию виселицы и упал на колени.
С третьим начальник милиции удержал рукой молодого ефрейтора, который хотел было оттащить ребенка от виселицы.
С четвертым приговоренный улыбнулся Сергею, словно это был его единственный сын.
С пятым двое громил толкнули его прямо под болтающуюся веревку.
С шестым палач надел ему на шею петлю. С седьмым смертник посмотрел прямо в глаза президенту России.
С восьмым ударом часов палач потянул за рычаг, и под приговоренным открылся люк.
Когда тело Кристофера Эндрю Джексона повисло в воздухе, Зеримский встал и зааплодировал. Кое-кто из толпы нерешительно присоединился к его аплодисментам.
Через минуту бездыханное тело снесли с эшафота. Сергей помог положить своего друга в грубо сколоченный гроб.
Начальник милиции проводил президента к лимузину, и он выехал из тюремных ворот, прежде чем гроб успели закрыть крышкой. Четверо заключенных подняли тяжелый гроб на плечи и понесли его со двора на кладбище, располагавшееся позади здания тюрьмы. Сергей шел рядом с ними.
Они без всяких церемоний бросили гроб в глубокую яму, которую только что вырыли другие заключенные. Затем без молитвы или хотя бы минуты молчания они закидали могилу комьями земли.
Сергей встал на колени, не зная, как долго ему позволят оставаться рядом с могилой. Через несколько мгновений на плечо мальчику легла чья-то рука. Он поднял голову и увидел начальника милиции. Хороший человек, однажды сказал он Джексону.
– Ты хорошо его знал? – спросил милиционер.
– Да, – ответил Сергей. – Он был моим партнером. Начальник милиции кивнул.
– Я знаю человека, ради которого он пожертвовал жизнью. Я могу только мечтать, чтобы у меня был такой друг.
– Миссис Фицджеральд не настолько умна, как ей кажется, – сказал Гутенберг.
– С дилетантами это часто случается, – ответила Хелен Декстер. – Значит ли это, что видеокассета уже у вас?
– Нет. Но я знаю, где ее искать. – Гутенберг сделал короткую паузу. – Приблизительно.
– Переходите к делу, – сказала Декстер.
– Миссис Фицджеральд не знает, что на протяжении последнего месяца мы прослушивали ее дом и офис. Кроме того, с тех пор как три недели назад ее муж вылетел из страны, с нее не спускают глаз наши агенты.
– И что вы выяснили?
– Не слишком много, если рассматривать поступившие сведения по отдельности. Но, если сложить их вместе, вырисовывается вот какая картина. Например, после того как миссис Фицджеральд встретилась с Джоан Беннетт, она сделала несколько звонков, в том числе один – на сотовый телефон Криса Джексона.
– Зачем ей было ему звонить? Она же знала, что он ушел из фирмы.
– Они знакомы очень давно. Он и Фицджеральд вместе служили во Вьетнаме. Именно Джексон представил Фицджеральда к медали, и он же привлек его к работе в качестве секретного сотрудника.
– Джексон рассказал ей о вас? – спросила Декстер, не веря собственным ушам.
– Нет. Мы заблокировали его сотовый телефон, как только обнаружили, что он в России. – Гутенберг улыбнулся. – Тем не менее мы можем определить, кто пытался дозвониться ему и кому пытался дозвониться он.
– Означает ли это, что вы знаете, кому Джексон докладывает о своих изысканиях?
– С тех пор как Джексон прилетел в Россию, он набирал только один номер – номер одного кабинета в Белом доме.
– Он звонил нашему другу мистеру Ллойду. Миссис Фицджеральд знает о том, что Джексон напрямую связан с Белым домом?
– Не думаю, – сказал Гутенберг. Декстер кивнула.
– Следует позаботиться, чтобы она никогда об этом не узнала. Как обстоят дела с видеокассетой?
– Мы бы до сих пор не продвинулись в поисках, если бы не намек, прозвучавший в одном из перехваченных нами телефонных разговоров. Когда миссис Фицджеральд убедилась, что в том автомобиле была Джоан Беннетт, она позвонила дочери в Стэнфорд. Лучше сами послушайте этот разговор.
Он включил магнитофон.
– Привет, Тара. Это мама. Извини, что звоню так рано, но у меня очень печальная новость. Джоан Беннетт погибла в автокатастрофе.
– Джоан погибла? Скажи мне, что это неправда.
– К сожалению, правда. Боюсь, это каким-то образом связано с тем, что Коннор не вернулся домой.
– Да ты что, мам? В конце концов, папы нет всего-то три недели.
– Может, ты и права, я тем не менее понадежнее спрячу видеокассету, которую ты сняла на прощальной вечеринке. Она – единственное доказательство того, что твой отец знаком с Ником Гутенбергом.
Замдиректора остановил пленку.
– Когда через несколько минут миссис Фицджеральд вышла из дому с видеокассетой в руках, наш сотрудник проследовал за ней в университетскую библиотеку. Она села за компьютер на первом этаже, минут через двадцать, распечатав с десяток страниц, спустилась на лифте в отдел аудиовизуальных материалов. Через несколько минут она вышла оттуда уже без кассеты.
– Очевидно, она оставила ее среди других кассет аудиовизуального отдела.
– Видимо, да, – сказал Гутенберг.
– Сколько кассет в университетской библиотеке?
– Более двадцати пяти тысяч.
– Чтобы просмотреть их все, потребуется слишком много времени, – заметила Декстер.
– Это было бы так, если бы миссис Фицджеральд не сделала одну ошибку.
Декстер вопросительно приподняла бровь.
– Когда она вышла из библиотеки, у нее в руках была распечатка. Наш агент видел, как она выбросила ее в контейнер для использованных бумаг. Это был список видеокассет, которые находятся на руках и вряд ли будут возвращены в библиотеку до начала следующего семестра.
– Она, очевидно, оставила кассету в пустой ячейке, где никто ее не обнаружит по крайней мере в ближайшие несколько недель.
– Верно, – подтвердил Гутенберг.
– Сколько кассет было в списке?
– Четыреста семьдесят две, – ответил Гутенберг. – Я отобрал дюжину сотрудников – недавних студентов. В библиотеке они не будут бросаться в глаза. Полагаю, они довольно скоро наткнутся на нужную нам кассету.
– Позвоните мне сразу же, как только она будет у вас. Тогда уже ничто не помешает нам уничтожить… – На столе у Декстер зазвонил красный телефон, и она схватила трубку, прервавшись на полуслове.
– Директор, – произнесла она в трубку и нажала кнопку на своем секундомере. – Когда это произошло?.. А Джексон? Где он? – Выслушав ответ, она положила трубку.
– Я искренне надеюсь, что вам удастся найти видеокассету в течение ближайших сорока восьми часов, – сказала Декстер, глядя через стол на своего заместителя.
– Почему? – спросил Гутенберг, начиная нервничать.
– Эшли Митчелл сказал мне, что сегодня в восемь утра по петербургскому времени Коннор Фицджеральд был повешен, а Джексон только что сел во Франкфурте на самолет, вылетающий в Вашингтон.
7
В семь утра в камеру Коннора вошли трое охранников и отвели его в кабинет начальника милиции. Дождавшись, пока они выйдут, Болченков запер дверь и, не говоря ни слова, подошел к стенному шкафу. В нем оказалась милицейская форма. Милиционер жестом велел Коннору переодеться в нее. За последнюю неделю Коннор очень похудел, и форма на нем висела. Однако благодаря фуражке и длинному серому плащу ему удалось стать похожим на любого из тысяч милиционеров, которые патрулировали этим утром улицы Санкт-Петербурга. Арестантскую одежду он бросил на дно шкафа, не задумываясь над тем, каким образом начальник милиции избавится от нее.
Так и не проронив ни единого слова, Болченков вывел его из кабинета во двор. Ноги у Коннора подкашивались, но он изо всех сил старался не отставать от Болченкова. Они миновали виселицу и направились к стоявшему в дальнем конце двора автомобилю. Коннор собрался было открыть пассажирскую дверцу, но Болченков покачал головой и показал на водительское место. Коннор сел за руль.
– Поезжайте к воротам и там остановитесь, – сказал милиционер, садясь на пассажирское место.
Коннор медленно поехал через двор и затормозил перед двумя охранниками, стоявшими на посту у закрытых ворот. Один из них отдал Болченкову честь и заглянул под машину. Другой тем временем обыскивал багажник. Закончив досмотр, охранники еще раз отдали честь Болченкову, не проявив ни малейшего интереса к водителю. Огромные деревянные засовы были отодвинуты, и массивные ворота «Крестов» распахнулись.
– Направо, – вполголоса приказал Болченков. Они ехали по набережной Невы к центру города.
– Надо по ближайшему мосту переехать реку, – сказал начальник милиции, – затем повернуть налево.
Через пару сотен метров Болченков сказал:
– Остановитесь здесь.
Коннор поставил машину за большим белым БМВ.
– Здесь мы с вами расстанемся, мистер Фицджеральд, – сказал Болченков и добавил на прощание: – Вам очень повезло, у вас был такой друг.
Истинный смысл слов Болченкова дошел до Коннора лишь некоторое время спустя.
«Объявляется посадка на рейс 821 авиакомпании «Финнэр», следующий во Франкфурт», – объявил диктор Хельсинкского аэропорта.
Коннор не шелохнулся. За сутки, прошедшие после побега из «Крестов», он не расслабился ни на минуту. Если бы ему сказали правду, он ни за что не позволил бы Крису Джексону занять свое место. Сейчас он пытался осмыслить все, что произошло с ним после расставания с Болченковым.
Он уселся на заднее сиденье БМВ рядом с бледным молодым человеком в длинном кашемировом пальто. Ни он, ни двое других спутников не проронили ни слова и, казалось, даже не заметили его появления. Они переправили Коннора через финскую границу и снабдили его гражданской одеждой, билетом первого класса до Вашингтона, тысячей долларов и американским паспортом. Паспорт был на имя Кристофера Эндрю Джексона, но в него была вклеена фотография Коннора.
– Что это значит? – спросил он молодого русского.
– Это значит, что вы все еще живы, – ответил ему Алексей Романов.
«Объявляется посадка на рейс 821 авиакомпании «Финнэр», следующий во Франкфурт», – повторил диктор.
Коннор не торопясь прошел к выходу, отдал стюарду посадочный талон и направился к самолету. Ему не пришлось искать свое место – в пятом ряду у прохода уже сидел Алексей Романов. Определенно, его работа заключалась в том, чтобы не только принять «груз», но и доставить его, а также проследить за выполнением контракта.
Коннор откинулся в удобном кресле, но не мог расслабиться, пока самолет не взлетел. Только теперь он начал понимать, что и в самом деле спасся. «Но зачем?» – спросил он себя. Коннор посмотрел налево: отныне его не оставят одного ни ночью, ни днем. И это будет продолжаться до тех пор, пока он не выполнит свою часть сделки. Если он попытается сбежать, они осуществят угрозу – не пожалеют ни его самого, ни Мэгги с Тарой.
Коннор и Романов сделали пересадку во Франкфурте и полетели дальше в Вашингтон.
Последний час перед посадкой Коннор думал о Крисе Джексоне и принесенной им жертве. Коннор знал, что никогда не сможет отплатить ему тем же, но был готов приложить все силы к тому, чтобы его жертва не оказалась напрасной.
Декстер и Гутенберг считают, что он мертв. Сначала они послали его в Россию, чтобы спасти собственную шкуру. Затем они убили Джоан только потому, что она могла передать какую-то информацию Мэгги. Сколько времени пройдет, прежде чем они решат, что от Мэгги тоже следует избавиться?
В аэропорту Даллеса Мэгги посмотрела на табло прилетов: рейс из Сан-Франциско не задерживался.
Она купила «Вашингтон пост», зашла в ближайшее кафе и заказала кофе. Мэгги не обратила внимания на двух мужчин, сидевших в противоположном углу. Один из них делал вид, что тоже читает газету. Не заметила она и третьего человека, который ею интересовался гораздо больше, чем табло прилетов, на которое внимательно смотрел.
До прибытия самолета оставалось несколько минут. Мэгги соскользнула с высокого стула и неторопливо пошла к зоне прилетов. Она остановилась у электронного табло и подождала, пока на нем появится подтверждение посадки рейса авиакомпании «Юнайтед» из Сан-Франциско. Все это время трое мужчин продолжали наблюдать за ней. Наконец подтверждение появилось. Мэгги улыбнулась. Один из соглядатаев позвонил по сотовому телефону в Лэнгли.
Когда Тара со Стюартом появились в здании аэровокзала, Мэгги крепко обняла обоих.
– Как здорово, что вы оба здесь, – сказала она, и они по подземному переходу направились к автостоянке.
Один из следивших за ней мужчин уже поджидал их там, сидя рядом с водителем в кабине трейлера «тойота», груженного одиннадцатью новыми легковыми автомобилями. Двое других бежали к своей машине.
– Мам, не пора ли тебе вместо этого металлолома приобрести что-нибудь поновее? – притворно ужаснулась Тара, когда они втроем подошли к старенькой «тойоте» Мэгги.
– Твой отец считает, что он скоро найдет работу, где ему предоставят служебный автомобиль.
Мэгги завела двигатель и выехала со стоянки. Она бросила взгляд в зеркало заднего вида, но не обратила внимания на шедший примерно в сотне метров позади синий невзрачный «форд». Пассажир «форда» по телефону докладывал обстановку своему начальнику в Лэнгли.
– Стюарт, тебе понравился Сан-Франциско? – спросила Мэгги.
– Очень, – ответил Стюарт.
Тут Мэгги увидела, что за ними с включенными мигалками несется патрульный автомобиль.
– Как ты думаешь, он меня преследует? Я вроде не превышала скорость, – сказала Мэгги, бросив взгляд на спидометр.
– Мам, может, дело и не в скорости. Остановись.
Мэгги остановилась и опустила стекло. Из патрульного автомобиля вышли двое полицейских и подошли к «тойоте». Один из них вежливо попросил:
– Будьте любезны, ваши права, мэм.
– Минутку, – сказала Мэгги.
В это время второй полицейский жестом велел Стюарту тоже опустить стекло. Стюарту это требование показалось странным. Но он был в чужой стране и счел за благо подчиниться. Он опустил стекло в тот самый момент, когда Мэгги нашла наконец свои водительские права. Она уже протянула их офицеру, но тут второй полицейский достал пистолет и три раза выстрелил в салон.
Оба полицейских быстрым шагом направились к патрульному автомобилю, сели и спокойно поехали дальше. Один из них позвонил по сотовому:
– «Тойота» сломалась. Срочно требуется ваша помощь.
Вскоре к стоящему на обочине автомобилю подъехал трейлер, груженный одиннадцатью новыми «тойотами». Человек в фирменной кепке и синем комбинезоне выпрыгнул из кабины и подбежал к старой «тойоте». Он открыл левую переднюю дверцу, осторожно отодвинул Мэгги и потянул за рычаг замка капота.
Открыв капот, он быстро отключил аппаратуру слежения. Его напарник уже сидел за рулем. Он завел двигатель и въехал на трейлер. Зафиксировав колеса, он сел в кабину грузовика. Вся процедура заняла менее трех минут.
Трейлер с «тойотами» продолжил путь к Вашингтону, но метров через восемьсот развернулся и поехал обратно в сторону аэропорта.
Миновав остановленную полицией «тойоту», агенты ЦРУ в синем «форде» спокойно поехали дальше к Вашингтону.
– Очевидно, она совершила какое-то мелкое нарушение, – докладывал один из них в Лэнгли. – Ничего удивительного – на такой-то старушке.
Второй агент заметил, что «тойота» исчезла с монитора.
– Наверное, поехали в Джорджтаун, – предположил он. – Мы перезвоним, когда снова их засечем.
Пока два агента мчались в Вашингтон, трейлер свернул у знака с надписью «Только для грузов», проехал по старой взлетно-посадочной полосе и в конце концов остановился возле неприметного фургона в стоявшем на отшибе ангаре. Из кузова фургона вышли семь человек в белых комбинезонах. Один из них расстегнул цепи, которыми «тойота» крепилась к трейлеру, и она скатилась с прицепа. Люди в белом открыли двери и осторожно вытащили из машины тела.
Мужчина в фирменной «тойотовской» шапочке выпрыгнул из кабины трейлера, сел за руль старой машины Мэгги и вывел ее из ангара. Тела тем временем аккуратно перенесли в кузов фургона и уложили в три гроба. Один из мужчин в белом распорядился:
– Не накрывайте их крышками, пока не будете у самолета.
– Хорошо, док, – ответили ему.
– И как только грузовой люк закроют, вытащите их из гробов, посадите в кресла и пристегните ремнями.
Трейлер задом выехал из ангара и поехал обратно по старой взлетно-посадочной полосе. На шоссе водитель повернул в сторону Лисберга, где он должен был сдать одиннадцать новеньких «тойот» местному дилеру. Вознаграждение за шесть часов сверхурочной работы позволяло ему купить одну из них.
Фургон направился из ангара в грузовую зону аэропорта и остановился у хвоста «Боинга-747». У грузового люка двое таможенников попросили предъявить документы на груз.
В это время двое агентов ЦРУ в синем «форде» проезжали мимо дома Фицджеральдов, расположенного по адресу Эйвон-плейс, 1648. Объехав весь квартал, агенты доложили в Лэнгли, что не обнаружили ни автомобиля, ни «трех посылок».
Старая «тойота» съехала с автострады № 66 и свернула на шоссе, ведущее в Вашингтон. В наушниках водитель слышал, как агентам в синем «форде» было приказано отправиться к университету и проверить, не стоит ли машина миссис Фицджеральд на своем обычном месте позади здания приемной комиссии.
Как только таможенники удостоверились, что с бумагами все в порядке, люди в белом перенесли гробы в самолет и поставили их рядком.
В тот самый момент, когда закрылся грузовой люк «боинга», старая «тойота» со скрежетом остановилась у дома 1648 по Эйвон-плейс.
Водитель шмыгнул за угол и с черного хода вошел в дом. На втором этаже он направился в хозяйскую спальню. Порывшись в комоде, нашел спрятанный среди рубашек конверт с надписью «Не вскрывать до 17 декабря» и положил его во внутренний карман. Потом снял со шкафа два чемодана и быстро покидал в них одежду. Сунув в косметичку маленький полиэтиленовый пакетик, он и ее бросил в чемодан. После этого он зажег свет в ванной и на лестнице и на полную громкость включил телевизор на кухне.
Оставив чемоданы у заднего крыльца, водитель вернулся к «тойоте», открыл капот и реактивировал «жучок».
Агенты ЦРУ уже по второму разу прочесывали университетскую стоянку, когда на экране локатора вновь возник потерянный было сигнал. Довольные, они поехали обратно к дому Фицджеральдов.
Человек в «тойотовской» кепочке вернулся к заднему крыльцу, взял чемоданы, вышел на Тюдор-плейс и сел в такси. В эту же минуту к дому на Эйвон-плейс подкатили цэрэушники. Молодой агент с облегчением вздохнул и позвонил в Лэнгли. Он сообщил, что старая «тойота» стоит на обычном месте, а на кухне работает телевизор. Нет, он не знает, почему «жучок» не работал почти целый час.
Таксист даже не обернулся. Он и так знал, куда отвезти Коннора Фицджеральда.
– Вы хотите сказать, что все трое исчезли с лица земли? – вопрошала директор.
– Создается такое впечатление, – ответил Гутенберг. – Все было сделано настолько профессионально, что, не будь Коннор Фицджеральд мертв, я бы сказал, что это его почерк.
– Он мертв. Кто, по-вашему, это мог бы быть?
– Полагаю, Крис Джексон.
– Если он вернулся, значит, миссис Фицджеральд уже знает, что ее муж погиб. То есть теперь со дня на день надо ожидать появления в вечерних новостях ее видеокассеты.
Гутенберг самодовольно усмехнулся:
– Исключено. Вчера вечером один из моих агентов наконец-то обнаружил кассету в библиотеке.
– Но это еще не решает проблему, – сказала директор, – поскольку Джексон и семья Фицджеральда находятся в бегах. Если президент узнает, что на самом деле произошло в Санкт-Петербурге, он с полным основанием потребует чьей-нибудь отставки. А поскольку под всеми важными документами стоит ваша подпись, мне не останется ничего другого, как отправить в отставку вас.
Лоб Гутенберга покрылся испариной.
Стюарту казалось, что ему приснился дурной сон. Он попытался припомнить, что же случилось. Мать Тары вела машину. Их остановила дорожная полиция. А затем…
Он огляделся вокруг. Он снова в самолете. Голова Тары лежит у него на плече. Рядом с Тарой сидит ее мать. Она тоже крепко спит. Все остальные кресла свободны.
Стюарт попытался собрать воедино все имеющиеся факты, когда Тара начала приходить в себя. За ней проснулась Мэгги, и Стюарт нагнулся к ней и прошептал:
– Я не имею ни малейшего понятия, где мы находимся и куда летим, но похоже, тут не обошлось без Коннора.
Мэгги кивнула и вполголоса рассказала о том, что ей удалось выяснить после смерти Джоан.
– Не думаю, что нас похитило ЦРУ. Я предупредила Гутенберга, что, если я исчезну больше чем на неделю, кассета будет передана в СМИ.
– Если только они ее уже не нашли, – заметил Стюарт.
– Это невозможно, – категоричным тоном заявила Мэгги.
– Тогда кто же нас сюда затащил, черт возьми? – воскликнула Тара.
А самолет все летел и летел сквозь ночь.
Коннор отнес оба чемодана в багажное отделение «боинга». Убедившись, что все три пассажира живы и здоровы, он спустился по трапу и сел на заднее сиденье белого БМВ.
– Мы держим свое слово, – сказал Алексей Романов.
Коннор кивнул, и автомобиль тронулся в сторону аэропорта Нэшнл.
Выйдя из машины, Коннор не торопясь направился к телефонным будкам в зале вылетов. Романов и два его телохранителя недовольно прогуливались рядом. Коннор невинно им улыбнулся и набрал кейптаунский номер.
В трубке раздалось несколько длинных гудков, потом на другом конце ответили:
– Да?
– Говорит Коннор.
В трубке довольно долго молчали.
– Я думал, только Иисус может воскреснуть из мертвых, – произнес наконец Карл Костер.
– Прежде чем мне это удалось, я провел некоторое время в чистилище.
– Ладно, во всяком случае, ты жив. Чем я могу тебе помочь?
Коннор дал Карлу подробные инструкции, положил трубку, снова улыбнулся Романову и телохранителям, и они все вместе пошли на посадку.
Рейс 383 прибыл в Даллас по расписанию. У здания аэропорта Коннора с Романовым ожидал очередной белый БМВ. «Интересно, – подумал Коннор, – мафия их, что ли, оптом закупает?»
До центра Далласа они добрались за двадцать с небольшим минут. Коннор молча сидел на заднем сиденье. Ему предстояло лицом к лицу столкнуться с человеком, почти тридцать лет проработавшим в ЦРУ. Он знал, что это будет самое рискованное предприятие, с тех пор как он вернулся в Соединенные Штаты. Но русские хотели, чтобы он выполнил свои обязательства по контракту. Поэтому ему было необходимо заполучить ту единственную винтовку, которая идеально подходила для выполнения такого задания.
Они остановились у «Охотничьего магазина Хардинга». Коннор подошел к прилавку, а Романов и телохранители сделали вид, что их очень заинтересовала витрина с автоматическими пистолетами в дальнем конце торгового зала.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.