Текст книги "Уроки любви"
Автор книги: Джессика Харт
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 6 страниц)
Что, видимо, совершенно, не беспокоило Тайлера. Тот как ни в чем не бывало вернулся к привычной деятельности.
– Я приду около шести, – безразлично произнес он.
Мэри изо всех сил старалась сохранить хладнокровие, но, не смотря на все усилия, сдалась и считала каждую минуту, пока часы не пробили шесть. Ничего не произошло. Мэри злилась на все, преимущественно на себя, и, чтобы отвлечься, полностью сосредоточилась на резке лука.
Часы показывали уже почти полседьмого, когда входная дверь хлопнула. Сердце Мэри отчаянно забилось. Тайлер вернулся!
Ради всех святых, соберись!
– Простите, я опоздал, – произнес он, через минуту появившись на кухне. – Небольшая запарка в лондонском офисе. Пришлось немного задержаться, чтобы все уладить.
– Ничего страшного. – Голос Мэри прозвучал резковато. Она с ужасом поняла, насколько ей хочется подойти и обнять стоящего перед ней человека. Необходимо срочно уйти с кухни. – Я как раз собиралась укладывать девочку, – добавила она, забирая Беа из детского стульчика. – Ничего, если ужин снова будет в восемь?
– Прекрасно, – заметил Тайлер в своей обычной суховатой манере.
Весь вечер он пытался найти повод прийти домой пораньше, чтобы понаблюдать за малышкой и ее мамой, посидеть в уютной кухне. Но ему так откровенно дали понять, что в его присутствии не нуждаются, что Тайлер решил ретироваться.
– Я буду в своем кабинете, – сообщил он. Когда Тайлер спустился в кухню к ужину, оттуда уже доносились божественные запахи.
– Могу я чем-нибудь помочь? – спросил он.
– Нет, все прекрасно. Ужин вот-вот будет готов. – Мэри резала томаты и выглядела забавно в своем красном джемпере.
– Это очень отличается от всего, к чему я привык, – произнес Тайлер, пока она расставляла посуду на столе. – Все эти вилки-тарелки, ужин на кухне, домашняя еда...
– А как вы обычно проводили время со своими подружками? – поинтересовалась Мэри и тут же прикусила язык. Ну что за дурацкий вопрос! – Ну, то есть, если вы не...
– Не – что? – настороженно уточнил Тайлер.
– Вы понимаете, – сердито произнесла она. Ну не могли же они все время проводить в постели? Хотя кто знает.
– Я обычно водил их по ресторанам, – наконец ответил Уоттс. – Несколько раз миссис Палмер оставляла еду, но вот этого мы никогда не делали. – Тайлер пристально наблюдал за тем, как Мэри достает из духовки запеченное мясо и нарезает его аккуратными кусочками.
– Вы никогда не пробовали жареного ягненка?
– Только в ресторане. Или разогретого в микроволновке.
Мэри разделила еду на две порции и поставила тарелки на стол.
– Даже когда были ребенком? – спросила она. – Ваша мать не готовила?
– Наверное. Я почти не помню. Она умерла, когда мне было шесть, – произнес он бесцветным голосом. – А мой отец не особо любил хлопотать по хозяйству. В лучшем случае меня ждала банка фасоли или полуфабрикаты.
Сердце Мэри болезненно сжалось.
– Отец больше не женился. Да и на моей матери, подозреваю, он женился только из чувства долга, когда она забеременела, – продолжал Тайлер. – Он был внимательным отцом и единственным моим родителем. Я жаждал его одобрения, но оно доставалось мне непросто. Я помню, как приносил рисунки из школы, а он только откладывал их в сторону и говорил, что это каракули. И сейчас я склонен с ним согласиться.
Мэри недоуменно хмыкнула. Она никак не могла дождаться первых рисунков Беа. Да она будет гордиться любой закорючкой и черточкой на них! Каково же было маленькому мальчику, когда его труды игнорировались любимым отцом? Неужели тот мог быть таким равнодушным?
– Но когда я действительно добивался успеха, он обычно снисходил до похвалы и изрекал что-то вроде «молодец». И тогда это казалось ярче всех одобрений от всех учителей вместе взятых, – исповедовался Уоттс, усмехаясь над самим собой.
Понятно, откуда в этом человеке такая патологическая страсть к успешности, подумала Мэри. И уж тем более понятно, почему у него столько проблем с общением. Он никогда не видел любящих друг друга мужчину и женщину. Это многое объясняет.
Мэри ужасно захотелось подойти и обнять Тайлера, однако она сдержалась.
Потому что профессионалы не обнимают своих клиентов.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Вместо этого Мэри позволила Тайлеру налить себе вина.
– Вероятно, вам было очень одиноко в детстве, – предположила она.
Он пожал плечами.
– Наверное. Но для меня это было привычным состоянием.
– Я тоже была единственным ребенком, – добавила Мэри. – Отец умер, когда мне было девять. Но у меня всегда была любящая мама, и она снова вышла замуж, только когда мне стукнуло двадцать и я ушла из дома. Первое время я дико ревновала. Но потом увидела ее и Билла вместе... и поняла, как все эти годы ей было одиноко. Мама заслуживала быть счастливой.
– А я не думаю, что ужился бы с мачехой, – проговорил Уоттс. – К тому же отец умер, когда мне исполнилось шестнадцать. И с тех пор мне не нужно было ни перед кем отчитываться. Если полагаешься только сам на себя, ты волен рисковать так, как тебе вздумается. Свой первый миллион я заработал с нуля и очень быстро потерял, так что мне пришлось начинать все заново. Я ничего не сумел бы в этой жизни, если бы думал о чем-то, кроме работы.
– Вам придется думать о ком-то, если собираетесь завести семью.
– Видимо, – согласился Уоттс без излишнего энтузиазма. – Вряд ли моя жена будет знакома с бизнесом.
– Почему же? Весь смысл брака как раз в том, чтобы двое делились друг с другом всем, – мягко заметила его собеседница. – Вам нужно будет научиться общаться, разговаривать.
– И почему женщины так одержимы общением? – хмуро произнес Тайлер. – Только и слышишь «давай поговорим» или «я объясню, что ты делаешь не так».
Мэри пригубила вино.
– Если бы вы слышали, что они на самом деле пытаются сказать, то вряд ли бы так относились к разговорам. И едва ли вам пришлось бы платить мне пять тысяч фунтов, чтобы услышать все еще раз, – напомнила она. – Не стоит жениться или выходить замуж за того, с кем вы не будете счастливы. Настоящие отношения – это не просто секс.
– Вы полагаете, что нельзя заниматься сексом до брака? Неужели я должен просто сидеть и разговаривать с девушкой все время?
– Существуют худшие способы проводить вечера. Не спорю, секс – важная часть отношений. Но все же не самая главная, – сухо сказала Мэри, однако ее собеседник не унимался.
– Думаю, это будет весьма скучно, – проговорил он, про себя отметив, что ему было совершенно не скучно сидеть здесь и просто болтать с Мэри Томас.
– Совсем нет, если рядом с вами будет любимый человек. И не надо закатывать глаза, – буркнула Мэри в ответ на реакцию Уоттса. – Я серьезно.
– Ну да, жениться только по любви. Где-то я это уже слышал, кажется? – спросил Тайлер, снова наполняя бокал Мэри.
Та в ответ надула губы.
– Вы думаете, что брак – это то, что вы можете без проблем заполучить. Как машину или лодку, – сказала Мэри. – А смысл-то как раз в том, чтобы прожить всю жизнь с человеком, с которым просто приятно быть рядом и который чувствует то же самое в отношении вас. Весь мой опыт сводится к одному: если вы хотите успешных отношений, то должны быть готовы к тому, что многому придется учиться заново и идти на уступки. В противном случае вы просто останетесь сами по себе. И думаю, вам это совершенно не нужно.
Ни в коем случае. Тайлер не хотел даже предполагать возможность неудачи. Он осушил свой бокал и поставил его на стол.
– Это будет тяжело, думаю даже, невозможно, – заявил он. – Поэтому гораздо вероятнее, что мой брак будет успешным, если я найду кого-нибудь с похожим отношением к жизни и делам.
– Ну что ж, это ваше право, – пожала плечами Мэри.
Слова Тайлера во многом ее отрезвили, напомнив, с каким сухарем ей приходится иметь дело. И вовремя, поскольку она начинала видеть в сидящем напротив нее человеке того, в кого можно было с легкостью влюбиться. Когда Тайлер Уоттс улыбался Беа или держал ее на руках, Мэри забывала, что перед ней человек, хладнокровно идущий к своей цели.
А сейчас его целью было во что бы то ни стало жениться, и вряд ли глава многомиллионной компании предпочтет Мэри Томас. Такие, как Тайлер, не верят в любовь, да и от жизни им нужны совсем другие вещи. И работой Мэри было помочь ему завязать стабильнее отношения с другой женщиной.
– В таком случае тем более важно правильно выбрать невесту. А для этого потребуется время, чтобы хорошо узнать ее. А не просто затащить в постель, – произнесла Мэри наставительным тоном. – Помните, вы собираетесь провести с этим человеком всю оставшуюся жизнь, и израсходовать все темы для разговора на первом же свидании предвещает не самый выгодный исход событий. Вы же хотите приобрести стоящего компаньона, интересного и эрудированного. А для того, чтобы убедить образованную и привлекательную женщину, что ваш тип брака – тот, о котором она мечтала всю жизнь, придется очень постараться, – закончила Мэри.
– Именно для этого вы здесь и находитесь, – напомнил ей Тайлер.
Правильно. Главное, почаще об этом вспоминать.
Мэри собрала пустые тарелки и положила их в мойку.
– Ладно, раз уж вы упомянули, то пора перейти к следующему нашему занятию, – торжественно объявила она.
– Как, еще одному?
– У вас их было только три, – уточнила Мэри. – Четвертый урок будет посвящен общению.
– Общению?
– Вот видите, вы даже не подозреваете, что это такое!
– Напротив, – проворчал Тайлер. – Я просто не...
– Не понимаете, зачем отводить ему так много места в отношениях?
– Нет, – прорычал Уоттс. – Прежде чем вы меня перебили, я хотел сказать, что не вижу разницы между разговором и общением, а это мы уже проходили.
Мэри поставила на стол сливовый пирог и достала из холодильника сливки. На диету она сядет завтра.
– Конечно же, они связаны, – сказала она Тайлеру. – Но общение – не просто быть в зоне доступа. Вот скажите, вы часто звонили своим предыдущим подружкам? Или отправляли электронные письма? Записки?
– Не с работы, – ответил тот, пораженный самой возможностью подобного. – Я хожу в офис, чтобы заниматься делом, а не тратить время на личные звонки. Иначе я просто ничего не успею. Предпочитаю концентрироваться на чем-то одном.
Логично, подумала про себя Мэри.
– Я и не предлагаю вам устраивать многочасовые переговоры. Всего лишь спонтанный звонок. Зато ваша половинка будет точно знать, что вы о ней помните. Для этого много времени не нужно.
Уоттс снова нахмурился.
– Помните, это работа не из легких, – продолжила Мэри. – Но ведь не сложно отправить записку? Набросать электронное письмо – дело двух минут. В чем же проблема?
– Я не знаю, что нужно писать, – мрачно признался ее подопечный.
– Ну, неплохо будет «я думаю о тебе», «скучаю»... Можете взять быка за рога и написать «я люблю тебя». Ах, да. Не в любви дело, – не без сарказма заметила Мэри. – Черкните что-то вроде «ты мне нравишься». Просто нужно дать женщине знать, что она – часть вашей жизни. – Мэри полила сливками пирог. – Я оставлю вам свой номер мобильного, чтобы вы могли попрактиковаться завтра. Заодно, я думаю, не лишним было бы и мне узнать ваш.
– Для чего это? – удивился Тайлер. Мэри откусила кусок пирога.
– Мало ли что, – ответила она. – Может быть, мне понадобится, чтобы вы по дороге захватили пакет молока.
– Я не служба доставки! – запротестовал он.
– Мы живем вместе по всем законам нормальных отношений, – напомнила Мэри. – Идея была в том, чтобы делать то же, что и все.
– Кроме секса, – сказал Тайлер.
Мэри бросила на своего собеседника испуганный взгляд, прежде чем вернулась к своей тарелке.
– Кроме секса.
– Мистер Уоттс?
– А? Что? – Тайлер обернулся и увидел свою пресс-атташе стоящую с весьма озадаченным видом в дверном проеме. – Что случилось, Кэрол? – спросил он хмуро.
– Вы готовы к совещанию?
Совещанию? Какому совещанию? Тайлер был явно не в форме сегодня. Вместо того чтобы работать, он уже двадцать минут сидел в кресле и пытался выкинуть из головы лицо Мэри Томас.
Мысли о ней отвлекали его в течение всего утра, что успело чуть не испортить два последних совещания.
Тайлер ничего не понимал. Нет, Мэри вовсе не красавица. Она даже не была настолько миловидной, чтобы обернуться на нее на улице. Да, ее серые глаза были волшебны. Зато рот – слишком широким, а подбородок – волевым. И забавные брови. Однако каким-то образом благодаря характеру и уму этой женщины Уоттс готов был признаться, что находит ее крайне привлекательной.
«Вам нужна интересная, образованная женщина». В этом Тайлер был со своей наставницей согласен. В принципе ему необходима именно такая женщина, как Мэри Томас. Только без ребенка и дурацких рассуждений про любовь.
Тем более ему нужен кто-то более стильный. А у мисс Томас с этим некоторые проблемы. Она упряма и критична, остра на язык. Нет, Мэри Томас – последняя женщина, на которой Тайлер женится.
Просто с ней приятно общаться.
– Мистер Уоттс? – осведомилась Кэрол. – Все в порядке?
– Конечно, – проворчал Тайлер в ответ, уязвленный нескрываемым удивлением во взгляде своей пресс-атташе. – Отправьте их... Нет! Дайте мне пять минут.
Кэрол понимающе кивнула и вышла, осторожно закрыв за собой дверь. Тайлер остался в одиночестве. Он взял со стола свой сотовый телефон, а потом вернул его на место, пристально за ним наблюдая, словно это был странный и непредсказуемый зверь.
Боже, какая глупость. Тайлер уже вырос из того возраста, когда перебрасываются записками.
С другой стороны, написать письмо займет всего минуту. Если подействует, то тогда стоит к этому привыкнуть. Уоттс схватил телефон, большим пальцем напечатал «думаю о тебе», что, кстати, было правдой. Затем подписался, поставив «Т», и, пару секунд поколебавшись, добавил «У» в конце. Он бросил последний взгляд на сообщение и нажал на «отправить» прежде, чем успел передумать.
Труднее всего было дождаться ответа. Черт знает, что творилось на том совещании! Тайлер провел все время, стараясь не смотреть на телефон, а когда на экране загорелось окно сообщения, пришлось взять всю свою волю в кулак, чтобы дождаться конца встречи.
Забавно, насколько он почувствовал себя удовлетворенным оттого, что сообщение пришло действительно от Мэри. Хотя, текст его был не самым поэтичным. «Оценка хорошая, – писала она. – Переводитесь в следующий класс. М. Т.».
Тайлер решил снова приехать домой к шести, и даже охранник на выходе отметил перемены в его распорядке.
– Сэр, раньше вы не покидали офис раньше девяти. Все в порядке?
Да, все вроде было в порядке, заверил себя Тайлер. Просто появилась... Мэри. Она исполняла только то, что он ее просил. За что он ей платил. Не было никаких оснований считать, что что-то меняется. Тайлер оставался точно таким же, как всегда. Просто шел к цели.
Гораздо позже Мэри удивлялась тому, как быстро она привыкла к обстановке в доме Тайлера. Странно, что когда-то от хозяина этого особняка ее чуть ли не бросало в дрожь. Теперь же большую часть времени они проводили вместе. Обычно Мэри удавалось держать себя в руках, и отношения с Уоттсом казались вполне естественными.
Но иногда это становилось чересчур сложно. Мэри была в смятении. Тайлер старался быть внимательным, понимающим, однако это не давалось ему легко. Он от природы был бесцеремонным, нетерпеливым, с ужасным чувством юмора и полным отсутствием шарма. Не было причин краснеть и смущаться в его присутствии.
И тем не менее...
К тому же Беа была просто без ума от Тайлера. Стоило ему войти в комнату, как малышка загоралась от счастья и восторга. Она позволяла Тайлеру кормить себя и обожала сидеть на коленях у сурового хозяина дома.
Господи, каким искушением казалось забыть, что Мэри для него всего лишь тренер. Каждый вечер, после того как малышка засыпала, их ждал совместный ужин, а потом начинались долгие разговоры. Пусть во многом Тайлер и Мэри не соглашались, даже спорили, но ей это нравилось. Гораздо хуже, когда разговор заканчивался на веселой ноте. В такие вечера Мэри ложилась в кровать, стараясь выкинуть из головы улыбку Тайлера Уоттса.
Вряд ли этот человек когда-нибудь изменит свое отношение к браку, да и сама Мэри не в его вкусе. Впрочем, почему это она должна кому-то нравиться, сурово спрашивала себя Мэри. Толстая, неаккуратная, неповоротливая, неряшливая, да еще, наверное, и скучная. Ей никогда не стать красавицей.
* * *
Плохая погода соответствовала ее настроению. Мэри была подавлена. Хотя для этого вроде бы не было причин: бизнес расцветал, мама наладила отношения с Биллом, а им с Беа предстояло покинуть Гейсби-Холл на следующей неделе с пятью тысячами фунтов в кармане. Можно будет подумать наконец о своей собственной квартире. Мэри должна радоваться.
Только вот не получалось. Мэри списывала свою тоску на противный моросящий дождик и давящие серые облака, сгустившиеся над городом. Конечно же, ее состояние не имело ничего общего с необходимостью покинуть Тайлера, решила для себя она, возвращаясь с работы на машине. Наверняка Уоттс ждет не дождется отъезда нахлебников.
Беа выглядела не веселее своей мамы. Она сидела в креслице на заднем сиденье и капризничала. Прошло немало времени, прежде чем Мэри разобрала среди детских всхлипов и скрипа дворников, что машина издает странные звуки.
Ее старушка хрипела и кашляла, но так и не смогла дотянуть до Гейсби-Холла добрых пять миль. Мэри и Беа застряли посреди самого безлюдного участка проселочной дороги.
Мэри уткнулась лбом в рулевое колесо и тихо застонала. Этого только не хватало. По лобовому стеклу моросил дождь, а ветер завывал так, будто машина случайно попала на съемки фильма ужасов. Как следствие, простуженная малышка на заднем сиденье начала истошно плакать. Мэри стиснула зубы. Идти пешком по такой погоде с ребенком на руках было нельзя. Господи, спасибо тебе за мобильный телефон. Оставалось просто позвонить и позвать на помощь.
Но кому? Вирджиния, скорее всего, была дома и могла прислать такси, или даже Билл без лишних слов приехал бы и помог. Однако сейчас Мэри даже не задумывалась. Она хотела услышать только один голос.
Мэри позвонила Тайлеру.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
– Уоттс, – рявкнул Тайлер в трубку, отчего Мэри чуть было не расплакалась.
– Это я, – проговорила она. – Мэри.
– У меня собеседование. Что случилось?
– Мы застряли где-то на полпути в никуда. – Голос женщины дрожал. Она едва сдерживала рыдания. – И у меня совсем нет денег. Вы не могли бы попросить Кэрол найти кого-то, чтобы он приехал и забрал нас?
Тайлер не стал тратить времени на ободрения. Он сухо выяснил у Мэри, где она находится, попросил оставаться на месте и положил трубку.
Мэри устроилась на заднем сиденье вместе с дочкой, обняв ее и стараясь не думать о том, как вокруг мокро и холодно, пока вдруг стук в стекло не заставил ее подскочить от неожиданности. Она подняла глаза и увидела Тайлера Уоттса, заглядывающего внутрь салона из-под зонта.
– Пошли, надо вытащить вас отсюда.
Мэри уставилась на своего спасителя.
– Я думала, вы на совещании.
– Они и без меня прекрасно все обсудят, – отмахнулся Тайлер. – Пошли уже, а то и я промокну до нитки, – добавил он, глядя на ошеломленную Мэри. – Да и Беа, кажется, совсем не прочь отправиться домой.
Тайлер наконец усадил мать и дочь в свой теплый и сухой «порше». Затем оглядел заглохший драндулет, вызвал эвакуатор и повез Мэри и Беа домой.
– Простите, – произнесла Мэри, когда «порше» подъезжал к особняку. – Я совсем не хотела отвлекать вас от встречи. А вы еще так быстро приехали...
– Это не важно.
Было что-то гнетущее в той тишине, которая повисла после слов Уоттса.
Да, он действительно приехал быстро. Если не сказать – примчался. Даже, кажется, не извинившись перед сотрудниками. Стоило Тайлеру услышать, что Мэри и Беа попали в переделку, как его единственной мыслью было немедленно приехать и помочь.
Какая глупость. Мэри, напомнил себе Тайлер в какой-то там по счету раз, не входила в его планы на будущее. Глупо было думать о ней. Бизнесмен он, в конце концов, или нет?
Уоттс мучился подобными мыслями уже три недели. Он был известен своим серьезным отношением к работе и способностью концентрироваться на одной цели. Однако с появлением. Мэри в его особняке все отошло на второй план. Тайлер не мог работать, когда она была дома, независимо от того, насколько плотно была захлопнута дверь кабинета. Но когда однажды Мэри уехала навестить мать и забрала с собой малышку, оказалось еще хуже. Дом вдруг превратился в холодную и мрачную пещеру, до тех пор, пока Мэри не вернулась.
Тайлеру казалось, что он теряет контроль над ситуацией, и злился. Надо что-то решать. Мэри слишком отвлекала его от дел.
Посмотрите на нее сейчас. Красный нос, волосы, повисшие сосульками... Она выглядела более чем жалко, однако Уоттс испытывал такой прилив нежности при одном взгляде на нее, что ему неожиданно захотелось остановить машину, обнять Мэри и держать до тех пор, пока она не перестанет дрожать.
Но все, что Тайлер мог себе позволить, – включить печку на полную мощность.
Он изо всех сил пытался напомнить себе, что Мэри, в лучшем случае, – просто друг, но не более. Да, это вполне может быть его новой стратегией.
Поэтому, как только они приехали, Тайлер быстро отправил Мэри в ванную, оставшись сидеть с Беа.
Сидя в теплой воде, Мэри старалась прогнать тот маленький огонек надежды, теплящийся внутри нее. Тайлер приехал за ними сам! Тогда как с легкостью мог послать кого-нибудь еще.
Интересно, принцесса в сказке чувствует себя так же, когда рыцарь спасает ее от дракона? Вряд ли, конечно, Тайлер Уоттс походил на рыцаря, однако...
У этого человека была твердость и внутренняя сила, с лихвой заставляющие забыть обо всех недостатках.
Еще в машине Мэри боролась с желанием наклониться и прикоснуться к нему. Конечно же, она не сделала этого, решив, что меньше всего Тайлеру сейчас нужна похотливая женщина в его «порше». Это слишком отвлечет его от вождения.
Нет, подумала Мэри, нежась в ванне. Ни в коем случае нельзя бросаться на шею Тайлеру Уоттсу, поскольку тогда она выставит себя полной идиоткой.
Сколько можно напоминать себе, что они с Уоттсом люди из разных миров? Мэри не входила в планы главы «Уоттс Холдингс». Он дал понять это с самого начала. «Вы не мой тип».
Так что больше никаких фантазий по поводу поцелуев и секса. Мэри вздохнула. Для ее же пользы будет наконец усвоить, что сейчас важно и зачем Уоттс ее нанял.
Легко сказать. Когда Мэри вошла в комнату и увидела хозяина дома сидящим на полу и терпеливо подающим игрушки маленькой Беа, ее сердце сжалось. Невероятно, как ему удалось растормошить малышку. Девочка радостно замурлыкала и указала миниатюрным пальчиком на замершую в дверях маму.
Тайлер быстро обернулся.
– Лучше? – спросил он, поднимаясь на ноги.
– Намного, – ответила Мэри. – Спасибо, что присмотрели за Беа, – продолжила она, затем нагнулась и взяла дочку на руки. Неплохой предлог не смотреть в глаза Уоттсу. – Иди сюда, радость моя. Тебе нужен новый подгузник.
Однако старый никаким запахом не отдавал. Мэри удивленно посмотрела на Тайлера.
– Я его уже поменял, – пожал тот плечами.
– Вы сменили подгузник?!
– Ну, вы же были в ванной, – попытался оправдаться Тайлер.
Мэри потеряла дар речи. Еще недавно этот могущественный человек наотрез отказывался прикасаться к детским подгузникам.
– Спасибо, – единственное, что смогла произнести Мэри. Все еще держа Беа на руках, она подошла к Тайлеру и быстро поцеловала его в щеку, раньше, чем успела передумать.
Последовала неловкая пауза. Мэри хотела было сказать что-то и превратить все случившееся в шутку, но из комнаты словно исчез кислород. Ей показалось, что сейчас она стоит на краю обрыва. Так легко было влюбиться в стоящего перед ней человека, довериться ему без остатка... А если нет? Если она сделает шаг вперед, в пропасть, а он не подхватит ее?
Нельзя так рисковать. Мэри не перенесла бы безответной любви к суровому и жесткому Тайлеру Уоттсу. Ведь он никогда не полюбит ее в ответ. Мэри это знала. Ей почему-то стало вдруг очень спокойно.
– Вот вы и научились менять подгузники. – Их глаза встретились, и Мэри ровным тоном произнесла: – Думаю, пора подумать о практической стороне занятий. Месяц почти закончился.
Тайлер нахмурился.
– Что вы имеете в виду?
– Я считаю, что вам следует пригласить кого-нибудь на свидание. – Мэри отошла в поисках чистых вещей для ребенка.
Тайлер тихо вздохнул, когда Мэри повернулась к нему спиной. Сейчас у него наверняка такое лицо, будто ему отвесили оплеуху. Тот быстрый поцелуй чуть не сразил его наповал. Губы Мэри были мягкими, а сама она – так близко, что Тайлер мог различить запах ее шампуня.
Боже, он выглядит как идиот! Он же мог не сдержаться и прижать ее к себе, какая разница, с ребенком на руках или без. И что бы тогда получилось? Мысль о том, чтобы просто остаться друзьями, лопнула бы как мыльный пузырь.
– Да, – проговорил Тайлер. – Вы абсолютно правы.
Голова его все еще гудела от неожиданной нежности. Разве не этого он хотел? Разве не надеялся, что отношения между ним и Мэри останутся дружелюбными и компетентными? И не более того.
– Скоро я заведу подругу, – негромко пообещал Тайлер, не обращая внимания на щемящую пустоту внутри. – Скоро я кого-нибудь встречу.
Как и следовало ожидать, Мэри подхватила ту же простуду, что и Беа. Так что, глядя в зеркало на свое отнюдь не самое очаровательное в данный момент лицо, она решила остаться дома.
Тем более у нее больше нет машины. Конечно, существуют автобусы, но идти в таком состоянии до ближайшей остановки казалось невозможным.
Тайлер позвонил ей в середине дня на мобильный. Голос его звучал сердито.
– Почему не отвечаете на мое письмо? Где вы сейчас?
– Дома, – прокашляла Мэри. – Я выгляжу отвратительно. А чувствую себя того хуже.
– Почему же вы меня не предупредили? – холодно спросил Тайлер.
– Мне показалось, что достаточно отвлекла вас вчера. Тем более это всего лишь простуда.
Тайлер что-то проворчал. Затем добавил уже более внятно:
– Ладно, я все равно приду рано. И что-нибудь для вас захвачу.
– Все, что мне нужно, так это микстура от кашля и галлон парацетамола, – просипела Мэри.
– Так и запомню. – И Уоттс положил трубку. Как и обещал, он вернулся чуть раньше пяти и застал Мэри лежащей на диване в обнимку с коробкой бумажных салфеток.
– Как самочувствие?
– Вообще, лучше, чем я выгляжу, – сказала она, выключив телевизор. – Вы не купили чего-нибудь от кашля?
– Купил. И еще кое-что. Вы сможете дойти до машины?
– До машины?
Озадаченная, Мэри поднялась с дивана. Тайлер взял на руки малышку, которая соскучилась по хмурому хозяину дома не меньше, чем ее мама.
– Ой, что это? – спросила Мэри, когда Тайлер открыл дверь. Внизу у самых ступенек стоял новенький «БМВ».
– Это для вас, – решительно произнес Уоттс.
– Для меня?
– Я был в гараже сегодня утром. Ваш драндулет окончательно умер.
Мэри помрачнела. Она никаким образом не может позволить себе сейчас новую машину.
– О, нет.
– Так что вы можете пользоваться этой, – продолжил Тайлер. – Машина оформлена на вас. Я даже распорядился по поводу сиденья для малышки.
– Может, стоило нанять что-нибудь подешевле? – с сомнением проговорила Мэри.
– Я ее не нанимал. Я ее купил. Для вас.
Мэри едва не лишилась дара речи.
– Вы шутите!
– Серьезен как никогда, – хмыкнул Тайлер. – А не должен быть?
– Ну, это уж слишком! – запротестовала она. – Осталось всего десять дней до нашего отъезда.
Глаза Тайлера потухли от напоминания. Он просто пожал плечами.
– Оставьте ее себе.
– Но я не могу принять настолько дорогой подарок!
– А я думал, у вас проблемы с деньгами, – нахмурился он.
– Но это не значит, что мне нужна благотворительная помощь, – мягко произнесла Мэри. – Я могу пользоваться ею в течение этих десяти дней. Но по возвращении в город она мне не очень понадобится.
– Значит, вы не возьмете машину? – Мускулы на лице Тайлера напряглись.
– Нет.
Тайлер в недоумении уставился на Мэри. Это ведь всего лишь «БМВ». Он даже представить не мог, чтобы кто-то из его предыдущих подружек возражал против такого подарка! Почему же Мэри отказывается?
– Ну, хотя бы используйте ее, пока не уехали, – проворчал он и, пропустив ее в дом, с грохотом захлопнул за собой дверь.
Мэри только покачала головой. Ее наниматель явно не брал в расчет то, что не каждый может позволить себе иметь подобную вещь.
– Ладно, – ответила она. – Я согласна, но в день отъезда оставлю ее здесь.
Уоттс был мрачнее тучи. Ну почему эта женщина не обрадовалась его подарку? Что ей стоило чуть-чуть попрыгать от восторга, захлопать в ладоши.
Нет, она никак не вписывается в его идеал жены. Как ему вообще может нравиться суматошная мать-одиночка?
Ужин прошел в натянутой обстановке. Мэри, однако, старалась вести себя как обычно.
– Совсем забыла, – произнесла она, садясь за стол. – Я получила письмо от адвоката Алана. Кажется, вскоре я наконец получу свои деньги.
– Отличная новость. – Тайлер промолчал о том, что слышал то же самое от его собственных адвокатов. Он всего лишь попросил их чуть подтолкнуть бывшего мужа мисс Томас в правильном направлении, и, видимо, им это удалось.
– Вы тоже так думаете? – оживилась Мэри. – Наконец-то я смогу подумать о собственном жилье. Первое время, конечно, придется только снимать... но это ничего. – Затем Мэри добавила: – Скоро вы снова получите свой дом в единоличную собственность.
Странно, как это Тайлер раньше не задумывался, что, помогая Мэри Томас вернуть деньги, он фактически помогает ей съехать. Отдавая указания своим адвокатам, он руководствовался только тем, что ему неприятно видеть, как Мэри страдает... Ладно уж. Зато теперь он сможет полностью сконцентрироваться на своей стратегии.
– Это на самом деле отлично, – сказал Тайлер. – Во всех отношениях.
Лицо Беа как всегда озарилось, стоило ему войти в дом. Однако Тайлер лишь бегло улыбнулся ей и слегка потрепал по головке. Обернувшись к Мэри, он положил на стол плотный конверт.
– Кэрол напомнила мне об этом сегодня.
– О чем?
– Приглашение на официальный прием в «Мерчант Эдвенчерс-Холл в следующую среду. – Тайлер снял пиджак и, повесив его на спинку стула, ослабил галстук. – Мне нужно присутствовать там, и вам лучше бы пойти со мной. Кто знает, вдруг я познакомлюсь с подходящей девушкой. Надо будет произвести на нее хорошее впечатление.
Мэри вытерла мокрые руки о полотенце.
– Похоже, нам придется повторить все сначала.
– Что вы имеете в виду?
– Неужели так сложно запомнить несколько простейших шагов!
Тайлер перестал заворачивать рукава и вопросительно уставился на Мэри.
– Я всего лишь пригласил вас на прием!
– Да неужели! «Вам лучше бы пойти со мной». Это, по-вашему, приглашение? – в сердцах произнесла Мэри. – Боже, да вы просто Казанова! А куда мне деть Беа? Я уже молчу о том, что у меня могут быть планы на среду!
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.