Электронная библиотека » Джоан Роулинг » » онлайн чтение - страница 11


  • Текст добавлен: 26 мая 2017, 18:44


Автор книги: Джоан Роулинг


Жанр: Зарубежное фэнтези, Зарубежная литература


Возрастные ограничения: +6

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 11 (всего у книги 12 страниц)

Шрифт:
- 100% +
Сцена девятая
ГОДРИКОВА ЛОЩИНА, ЦЕРКОВЬ СВЯТОГО ИЕРОНИМА, АЛТАРЬ, 1981 ГОД

АЛЬБУС спит на церковной скамье. ДЖИННИ внимательно за ним следит. ГАРРИ смотрит в окно напротив.


ГАРРИ

Ничего. Ничего. Да где же ее носит?


ДЖИННИ

Мы вместе, твои мама и папа живы, мы можем повернуть время вспять, Гарри, но не можем его ускорить. Она явится, когда будет готова, – а мы будем готовы к встрече.


Она снова поворачивается к спящему АЛЬБУСУ.


Во всяком случае, некоторые из нас.


ГАРРИ

Бедный ребенок считал, что должен спасти мир.


ДЖИННИ

Бедный ребенок спас мир. Одеяльце – мастерский ход. Он, конечно, заодно чуть этот мир не уничтожил, но на этом, пожалуй, сейчас лучше не фокусироваться.


ГАРРИ

Как думаешь, с ним все хорошо?


ДЖИННИ

Все будет хорошо, просто ему нужно время – да и тебе тоже.


ГАРРИ улыбается. Оба смотрят на АЛЬБУСА.


Знаешь, когда я открыла Тайную комнату… когда Вольдеморт заколдовал меня этим ужасным дневником и я чуть не истребила все живое…


ГАРРИ

Я помню.


ДЖИННИ

Когда я вышла из лазарета, никто не замечал меня, как будто я была пустое место, – никто, кроме одного мальчика, у которого было все, – он подошел ко мне в гриффиндорской гостиной и пригласил сразиться в карты-хлопушки. Людям кажется, будто они абсолютно все про тебя знают, но лучшее в тебе – это очень незаметный героизм. Всегда так было. Я вот о чем: когда все кончится, постарайся вспомнить мои слова. Иногда людям, особенно детям, просто нужно с кем-то сыграть в карты-хлопушки.


ГАРРИ

Думаешь, этого нам и не хватает? Карт-хлопушек?


ДЖИННИ

Нет. Но твою любовь, которую я почувствовала в тот день… Альбус, боюсь, ее не чувствует.


ГАРРИ

Я для него сделаю что угодно.


ДЖИННИ

Гарри, ты для всех сделаешь что угодно. Ты ради всего мира с радостью пожертвовал собой. Но Альбусу нужно, чтобы ты любил его особенно. От этого он станет сильнее, да и ты тоже.


ГАРРИ

Знаешь, пока нам не показалось, что Альбуса больше нет, я не понимал, что сделала для меня моя мама. Контрзаклятие, которое сильнее убийственного проклятия.


ДЖИННИ

И единственное колдовство, которое не понимал Вольдеморт, – любовь.


ГАРРИ

Я, Джинни, люблю Альбуса особенно.


ДЖИННИ

Знаю, но ему надо это чувствовать.


ГАРРИ

Мне повезло, что ты у меня есть, правда?


ДЖИННИ

Еще бы, несказанно! И я с радостью обсудила бы, до какой именно степени, но только в другой раз. Сейчас давай сосредоточимся на другом: как остановить Дельфи.


ГАРРИ

Время уже на исходе.


ДЖИННИ приходит в голову мысль.


ДЖИННИ

Если только… Гарри, а никто не подумал… почему она выбрала именно сегодня?


ГАРРИ

Потому что именно сегодня все изменилось…


ДЖИННИ

Сейчас тебе чуть больше года, верно?


ГАРРИ

Год и три месяца.


ДЖИННИ

Целый год и три месяца – она могла убить тебя и раньше. Она в Годриковой Лощине уже сутки. Чего она ждет?


ГАРРИ

Я не совсем понимаю…


ДЖИННИ

Вдруг она ждет не тебя, а его… хочет помешать ему?


ГАРРИ

Что?


ДЖИННИ

Дельфи выбрала сегодняшний вечер, потому что здесь появится он – ее отец. Она хочет встретиться с ним. Быть с ним, с отцом, которого любит. Злоключения Вольдеморта начались, когда он попытался тебя убить. Если бы он так не поступил…


ГАРРИ

Он стал бы еще могущественнее, тьма – еще темнее.


ДЖИННИ

Лучший способ отменить пророчество – не убивать Гарри Поттера, а устроить так, чтобы Вольдеморт просто ничего не сделал.

Сцена десятая
ГОДРИКОВА ЛОЩИНА, ЦЕРКОВЬ СВ. ИЕРОНИМА, 1981 ГОД

Наши герои собрались, но полны смятения.


РОН

Так, вы все же объясните мне четко – мы защищаем Вольдеморта?


АЛЬБУС

Вольдеморта, который убивает моих бабушку и дедушку. Вольдеморта, который пытается убить моего папу?


ГЕРМИОНА

Ну конечно, Джинни. Дельфи не хочет убивать Гарри – она помешает Вольдеморту попытаться убить его. Гениально.


ДРАКО

И что – мы просто ждем? Пока Вольдеморт не появится?


АЛЬБУС

А ей известно, когда он появится? Она же потому и прибыла сюда заранее, что толком не знает, когда и куда прибудет он? В книгах по истории – Скорпиус, поправь меня, если я ошибаюсь, – не указано, когда и как он оказался в Годриковой Лощине.


СКОРПИУС иГЕРМИОНА

Ты не ошибаешься.


РОН

Мамочки! Их теперь двое!


ДРАКО

И как мы этим воспользуемся?


АЛЬБУС

Знаете, в чем я мастер?


ГАРРИ

Ты много в чем мастер, Альбус.


АЛЬБУС

Всеэссенция! И я думаю, что у Батильды Бэгшот в подвале найдутся все ингредиенты. Можно превратиться в Вольдеморта и приманить Дельфи.


РОН

Для всеэссенции нужен кусочек человека. А у нас от Вольдеморта ничего нет.


ГЕРМИОНА

Но идея мне нравится – изготовить для кошки фальшивую мышку.


ГАРРИ

А если превращением – у нас выйдет похоже?


ГЕРМИОНА

Мы знаем, как он выглядит. И у нас тут собрались весьма неплохие ведьмы и колдуны.


ДЖИННИ

Ты хочешь превратиться в Вольдеморта?


АЛЬБУС

Других вариантов нет.


ГЕРМИОНА

Это правда.


РОН храбро выступает вперед.


РОН

Тогда я хочу… я больше всех подхожу. В смысле, прямо скажем, это будет… не дико приятно становиться Вольдемортом, но, без ложной скромности, я тут самый пофигист и… Так что, наверно, превращение в него, в Черного Лорда… мне навредит куда меньше, чем… вам всем. Вы-то впечатлительнее.


ГАРРИ, глубоко задумавшись, отступает.


ГЕРМИОНА

Ты кого это впечатлительным назвал?


ДРАКО

Я тоже записываюсь в добровольцы. Чтобы изображать Вольдеморта, требуется большая точность… без обид, Рон… плюс знание черной магии, и…


ГЕРМИОНА

И я доброволец! Как министр магии, считаю, что это моя ответственность и мое право.


СКОРПИУС

Может, вытянем жребий?


ДРАКО

Ты не участвуешь, Скорпиус.


АЛЬБУС

Вообще-то…


ДЖИННИ

Нет, нет! По-моему, вы все с ума посходили. Я-то знаю, каково это – когда этот голос звучит у тебя в голове. Я его в свою голову ни за что не пущу…


ГАРРИ

Да и в любом случае – это должен сделать я.


Все оборачиваются к ГАРРИ.


ДРАКО

С чего это?


ГАРРИ

Чтобы наш план выгорел, Дельфи должна сразу, без сомнений, поверить: это он. Она заговорит на серпентарго – и я понимаю, что не просто так сохранил эту способность. Но, более того, я… знаю, каково это. Быть им. Так что превращаюсь я.


РОН

Чушь. Красиво говоришь, но красивую чушь. Тебе ни в коем случае…


ГЕРМИОНА

Боюсь, что прав ты, Гарри, мой старый друг.


РОН

Гермиона, ты ошибаешься, в Вольдеморта превращаться опасно, Гарри нельзя…


ДЖИННИ

Мне прямо противно соглашаться с братом, но…


РОН

Он может застрять в Вольдеморте навеки.


ГЕРМИОНА

Как и любой из нас. Твои опасения разумны, но…


ГАРРИ

Подожди, Гермиона. Джин.


ДЖИННИ и ГАРРИ смотрят друг другу в глаза.


Я не стану, если ты против. Но, по-моему, это единственный способ, нет?


ДЖИННИ ненадолго задумывается, потом слегка кивает. Лицо ГАРРИ каменеет.


ДЖИННИ

Да, ты прав.


ГАРРИ

Тогда начнем.


ДРАКО

А нам не надо обсудить твой маршрут, а также…


ГАРРИ

Она ждет его. И придет ко мне.


ДРАКО

И потом что? Когда придет? Посмею напомнить, она ведьма чрезвычайной силы.


РОН

Все просто. Он заманит ее сюда. И мы вместе шарах ее – и все дела.


ДРАКО

«Шарах ее»?


ГЕРМИОНА оглядывает церковь.


ГЕРМИОНА

Мы спрячемся вот за этими дверьми. Если сможешь заманить ее сюда, Гарри (она показывает на отсвет от круглого окна-розетки на полу), мы выскочим, и уж тогда она не убежит.


РОН (бросив взгляд на ДРАКО)

И тогда-то мы ее шарах!


ГЕРМИОНА

Гарри, последний шанс передумать – ты точно готов?


ГАРРИ

Да.


ДРАКО

Зря, слишком много всяких «а вдруг», всего, что может пойти наперекосяк: вдруг превращение долго не продержится, вдруг она его распознает, вдруг она сбежит – тогда вообще неизвестно, что она способна натворить… нужно время, чтобы как следует спланировать…


АЛЬБУС

Драко, доверься моему папе. Он нас не подведет.


ГАРРИ, расчувствовавшись, смотрит на АЛЬБУСА.


ГЕРМИОНА

Палочки.


Все достают волшебные палочки. ГАРРИ крепко держит свою.

Разгорается свет, он наполняет помещение – он ошеломляет.

Превращение медленно и чудовищно.

Из ГАРРИ вырывается фигура ВОЛЬДЕМОРТА. Она кошмарна. ГАРРИ / ВОЛЬДЕМОРТ поворачивается. Оглядывает друзей и родных. Те смотрят на него – в совершенном ужасе.


РОН

Вот жуть несусветная.


ГАРРИ / ВОЛЬДЕМОРТ

Стало быть, получилось?


ДЖИННИ (угрюмо)

Да. Получилось. Да.

Сцена одиннадцатая
ГОДРИКОВА ЛОЩИНА, ЦЕРКОВЬ СВ. ИЕРОНИМА, 1981 ГОД

РОН, ГЕРМИОНА, ДРАКО, СКОРПИУС и АЛЬБУС стоят у окна и смотрят на улицу. ДЖИННИ смотреть не в состоянии, она сидит поодаль. АЛЬБУС замечает и подходит к маме.


АЛЬБУС

Мам, все будет хорошо. Ты же понимаешь, да?


ДЖИННИ

Да-да. Знаю. В смысле надеюсь. Я просто… не хочу видеть его таким. Любимого человека в обличье того, кого я ненавижу.


АЛЬБУС садится рядом.


АЛЬБУС

Она мне нравилась, мам. Представляешь? По-настоящему нравилась. Дельфи. А она оказалась – дочь Вольдеморта!


ДЖИННИ

В этом они и мастера, Альбус. Заманивать невинных в свои сети.


АЛЬБУС

Я сам во всем виноват.


ДЖИННИ обнимает АЛЬБУСА.


ДЖИННИ

Забавно: папа твой думает, что виноват он. Странная вы парочка.


СКОРПИУС

Вон она. Вон. Она его увидела.


ГЕРМИОНА

Народ, на позиции! И помните: не выходите, пока он не введет ее в луч света. У нас на все про все единственный удар, промахнуться нельзя.


Все быстро расходятся.


ДРАКО

Гермиона Грейнджер, мною командует Гермиона Грейнджер. (Она оборачивается к нему, он улыбается.) И в чем-то мне даже нравится.


СКОРПИУС

Пап…


Все разбегаются. Прячутся за двумя центральными дверьми.

ГАРРИ / ВОЛЬДЕМОРТ снова входит в церковь. Делает несколько шагов, затем оборачивается.


ГАРРИ / ВОЛЬДЕМОРТ

Колдун или ведьма, кто бы за мной ни следовал, уверяю вас – вы об этом пожалеете.


За его спиной появляется ДЕЛЬФИ. Она полностью покорена им. Это ее отец, и встречи она ждала всю свою жизнь.


ДЕЛЬФИ

Лорд Вольдеморт. Это я. Я следую за вами.


ГАРРИ / ВОЛЬДЕМОРТ

Я с вами не знаком. Оставьте меня.


Она глубоко, взволнованно дышит.


ДЕЛЬФИ

Я ваша дочь.


ГАРРИ / ВОЛЬДЕМОРТ

Будь у меня дочь, я бы об этом знал.


ДЕЛЬФИ смотрит на него умоляюще.


ДЕЛЬФИ

Я из будущего. Ребенок Беллатрикс Лестранж и ваш. Я родилась в особняке Малфоев перед Битвой за «Хогварц». Битвой, которую вам суждено проиграть. Я пришла спасти вас.


ГАРРИ / ВОЛЬДЕМОРТ поворачивается к ней. Она встречается с ним взглядом.


Рудольф Лестранж, верный муж Беллатрикс, после возвращения из Азкабана рассказал мне, чья я дочь, и раскрыл пророчество – он верил, что мне предназначено его исполнить. Я ваша дочь, сэр.


ГАРРИ / ВОЛЬДЕМОРТ

Я знаю Беллатрикс, и лицом вы отчасти ее напоминаете, хоть и унаследовали не лучшие ее черты. Но без доказательства…


ДЕЛЬФИ горячо говорит что-то на серпентарго.

ГАРРИ / ВОЛЬДЕМОРТ злобно хохочет.


И это – ваше доказательство?


ДЕЛЬФИ без усилий взмывает в воздух. ГАРРИ / ВОЛЬДЕМОРТ в ошеломлении отступает.


ДЕЛЬФИ

Я – Авгурия, Черный Лорд, и все готова отдать, чтобы услужить вам.


ГАРРИ / ВОЛЬДЕМОРТ (пытаясь скрыть потрясение)

Вы… выучились… летать… у меня?


ДЕЛЬФИ

Я старалась идти по вашим стопам.


ГАРРИ / ВОЛЬДЕМОРТ

Никто и никогда не пытался сравняться со мной.


ДЕЛЬФИ

Не поймите меня превратно – я не осмелюсь утверждать, что вас достойна, Лорд. Но я посвятила свою жизнь тому, чтобы вы могли гордиться своим отпрыском…


ГАРРИ / ВОЛЬДЕМОРТ(перебивая)

Я вижу, кто ты, и вижу, какой ты способна стать. Дочь моя.


Она смотрит на него, чрезвычайно тронутая.


ДЕЛЬФИ

Отец?


ГАРРИ / ВОЛЬДЕМОРТ

Вместе наша мощь станет безгранична.


ДЕЛЬФИ

Отец…


ГАРРИ / ВОЛЬДЕМОРТ

Подойди сюда, к свету, дабы я рассмотрел, что породила моя кровь.


ДЕЛЬФИ

Ваше намерение – ошибка. Нападать на Гарри Поттера – ошибка! Он вас уничтожит.


Рука ГАРРИ / ВОЛЬДЕМОРТА опять становится рукой ГАРРИ. Он смотрит на нее в оторопелом изумлении, а затем быстро прячет кисть в рукав.


ГАРРИ / ВОЛЬДЕМОРТ

Он младенец.


ДЕЛЬФИ

Он защищен любовью матери. Ваше проклятие отрикошетит, уничтожит вас, даст ему могущество, подорвет ваши силы. Вы придете в себя и проведете следующие семнадцать лет в борьбе с ним – и в конечном итоге проиграете это сражение.


На голове ГАРРИ / ВОЛЬДЕМОРТА начинают расти волосы, он это чувствует и пытается прикрыть их капюшоном.


ГАРРИ / ВОЛЬДЕМОРТ

Тогда я не трону его. Ты права.


ДЕЛЬФИ

Отец?


ГАРРИ / ВОЛЬДЕМОРТ уменьшается – он уже куда больше ГАРРИ, нежели ВОЛЬДЕМОРТ. Он поворачивается к ДЕЛЬФИ спиной.


Отец?


ГАРРИ (отчаянно пытаясь говорить голосом ВОЛЬДЕМОРТА)

Твой план хорош. Сражение отменяется. Ты отлично мне служила, а теперь выйди на свет, дабы я мог как следует тебя рассмотреть.


ДЕЛЬФИ видит, что дверь приоткрылась и снова захлопнулась. ДЕЛЬФИ, хмурясь, смотрит на нее, напряженно думает, и ее подозрения растут.


ДЕЛЬФИ

Отец…


Она отчаянно пытается снова заглянуть ему в лицо; со стороны это смотрится почти как танец.


Вы не лорд Вольдеморт.


ДЕЛЬФИ одной рукой бьет по нему молнией. ГАРРИ отвечает тем же.


Инцендио!


ГАРРИ

Инцендио!


Световые молнии сталкиваются, красиво взрываясь посреди церкви. ДЕЛЬФИ другой рукой палит по обеим дверям, куда тщетно рвутся друзья ГАРРИ.


ДЕЛЬФИ

Поттер. Коллопортус!


ГАРРИ в ужасе смотрит на двери.


Что? Ждал свою компашку?


ГЕРМИОНА (из-за сцены)

Гарри… Гарри…


ДЖИННИ (из-за сцены)

Она запечатала двери изнутри.


ГАРРИ

Отлично. Я и сам с тобой справлюсь.


Он наступает. Но она намного сильнее. Палочка ГАРРИ летит к ДЕЛЬФИ. Он разоружен и беспомощен.


Как это ты?.. Что ты за ведьма?


ДЕЛЬФИ

Я долго-долго следила за тобой, Гарри Поттер. Я знаю тебя куда лучше, чем мой отец.


ГАРРИ

И теперь ты думаешь, что изучила мои слабости?


ДЕЛЬФИ

Я училась, чтобы стать достойным его! Да, хоть он и величайший колдун всех времен, а все равно гордился бы мною. Экспульсо!


Позади ГАРРИ взрывается пол; ГАРРИ быстро откатывается. Он поспешно уползает под церковную скамью, соображая, как ему бороться с ДЕЛЬФИ.


Ага, уползаешь от меня? Гарри Поттер. Герой колдовского мира. Протирает пузом пол, крыса несчастная. Вингардиум Левиоза!


Церковная скамья поднимается в воздух.


Вопрос один: тратить мне время на твое убийство? Едва я остановлю отца, твоя гибель будет обеспечена. Что же делать? Ой, что-то мне скучновато, пожалуй, все-таки убью тебя.


Она швыряет скамью на ГАРРИ. Тот откатывается, скамья с грохотом разбивается. Из решетки в полу появляется АЛЬБУС, чего ни ГАРРИ, ни ДЕЛЬФИ не замечают.


Авада…


АЛЬБУС

Пап…


ГАРРИ

Альбус! Нет!


ДЕЛЬФИ

Вас двое? Выбор, сложный выбор… Пожалуй, кокну мальчишку первым. Авада Кедавра!


Она палит убийственным проклятием в АЛЬБУСА – но ГАРРИ отшвыривает сына прочь. Молния попадает в пол.

ГАРРИ посылает ответный удар.


Считаешь, ты сильнее меня?


ГАРРИ

Нет. Я – не сильнее.


Они безжалостно сражаются. АЛЬБУС, метнувшись прочь, посылает по заклятию в обе двери по очереди.


Но мы вместе – да.


АЛЬБУС волшебной палочкой открывает двери.


АЛЬБУС

Алохомора! Алохомора!


ГАРРИ

Я, видишь ли, никогда не сражался в одиночку. И никогда не буду.


Врываются ГЕРМИОНА, РОН, ДЖИННИ и ДРАКО, бьют заклятиями по ДЕЛЬФИ, которая вопит в исступлении. Это титаническая борьба, но ДЕЛЬФИ одна, а их много.

Звучит серия хлопков – и затем ДЕЛЬФИ, сокрушенная, валится на пол.


ДЕЛЬФИ

Нет… Нет…


ГЕРМИОНА

Брахиабиндо!


ДЕЛЬФИ связана. ГАРРИ приближается, не сводя с нее глаз. Остальные стоят поодаль.


ГАРРИ

Альбус, ты как?


АЛЬБУС

Я нормально, пап.


ГАРРИ по-прежнему не сводит глаз с ДЕЛЬФИ. Он все еще ее боится.


ГАРРИ

Джинни, он ранен, нет? Мне нужно знать, что с ним все хорошо…


ДЖИННИ

Он настоял. Он один такой маленький и сумел пролезть сквозь решетку. Я пыталась его остановить.


ГАРРИ

Просто скажи, что он не ранен.


АЛЬБУС

Я цел, пап. Честно.


ГАРРИ подходит к ДЕЛЬФИ.


ГАРРИ

Многие покушались на меня – но на моего сына! Ты осмелилась покуситься на моего сына!


ДЕЛЬФИ

Я только хотела познакомиться со своим отцом.


Эти слова застают ГАРРИ врасплох.


ГАРРИ

Ты не можешь переписать свою жизнь. Ты навсегда останешься сиротой. От этого никуда не деться.


ДЕЛЬФИ

Позволь мне лишь… увидеть его.


ГАРРИ

Я не могу и не позволю, нет.


ДЕЛЬФИ (искренне жалобно)

Тогда убей меня.


ГАРРИ на мгновение задумывается.


ГАРРИ

Этого я тоже не могу…


АЛЬБУС

Чего? Пап! Она опасна.


ГАРРИ

Нет, Альбус…


АЛЬБУС

Но она убийца – я видел, как она убивает…


ГАРРИ поворачивается и смотрит на сына, затем на ДЖИННИ.


ГАРРИ

Да, Альбус. Она убийца, а мы – нет.


ГЕРМИОНА

Мы обязаны быть лучше их.


РОН

Ага. Бесит, конечно, но нас этому научила жизнь.

ДЕЛЬФИ

Заберите у меня разум. Память. Пусть я забуду, кто я.


РОН

Нет. Мы заберем тебя обратно в наше время.


ГЕРМИОНА

И ты отправишься в Азкабан. Как твоя матушка.


ДРАКО

И там ты сгниешь.


ГАРРИ слышит шум. Шипение.

А затем словно завывает смерть – такого мы еще никогда не слышали.

Гааари Потттттер…


СКОРПИУС

Что это?


ГАРРИ

Нет. Нет. Только не сейчас.


АЛЬБУС

Что?


РОН

Вольдеморт.


ДЕЛЬФИ

Отец?


ГЕРМИОНА

Сейчас? Здесь?


ДЕЛЬФИ

Папа!


ДРАКО

Силенцио! (Рот ДЕЛЬФИ заткнут кляпом.) Вингардиум Левиоза! (ДЕЛЬФИ утаскивает наверх и куда-то прочь.)


ГАРРИ

Он идет. Он уже идет.


ВОЛЬДЕМОРТ появляется из глубины сцены, пересекает ее и спускается в зал. Он несет с собой смерть. И все это знают.


Сцена двенадцатая
ГОДРИКОВА ЛОЩИНА, 1981 ГОД

ГАРРИ беспомощно смотрит в след ВОЛЬДЕМОРТУ.


ГАРРИ

Вольдеморт убьет моих папу с мамой, а я не могу его остановить.


ДРАКО

Это не правда.


СКОРПИУС

Пап, сейчас не время…


АЛЬБУС

Вообще-то ты можешь. Но не станешь.


ДРАКО

Это подвиг.


ДЖИННИ берет ГАРРИ за руку.


ДЖИННИ

Тебе не обязательно смотреть, Гарри, мы можем отправиться домой.


ГАРРИ

Если я могу вмешаться и не вмешиваюсь… конечно, я должен смотреть.


ГЕРМИОНА

Тогда это засвидетельствуем мы все.


РОН

Все будем смотреть.


Мы слышим незнакомые голоса…


ДЖЕЙМС (из-за кулис)

Лили, хватай Гарри и беги! Это он! Скрей! Беги! Я его задержу…


Раздается удар, затем смех.


Не подходи, понял? Не подходи!


ВОЛЬДЕМОРТ (из-за кулис)

Авада Кедавра!


По залу проносится вспышка зеленого света. ГАРРИ вздрагивает.

АЛЬБУС берет его за руку. ГАРРИ крепко сжимает его ладонь, ему очень нужна поддержка.


АЛЬБУС

Он сделал все что мог.


ДЖИННИ встает рядом с ГАРРИ и берет его за другую руку. Он опирается на них, теперь АЛЬБУС и ДЖИННИ не дают ему упасть.


ГАРРИ

За окном – моя мама… Я вижу маму, какая она красивая…


Гремит взрыв, и дверь дома вылетает.


ЛИЛИ (из-за кулис)

Только не Гарри, не Гарри, пожалуйста, не Гарри…


ВОЛЬДЕМОРТ (из-за кулис)

Отойди, глупая девчонка… Отойди сейчас же…


ЛИЛИ (из-за кулис)

Только не Гарри, пожалуйста, возьми меня, убей лучше меня…


ВОЛЬДЕМОРТ (из-за кулис)

Последний раз предупреждаю…


ЛИЛИ (из-за кулис)

Только не Гарри! Умоляю… сжалься… пощади… Не Гарри! Не Гарри! Пожалуйста, я сделаю что угодно…


ВОЛЬДЕМОРТ (из-за кулис)

Авада Кедавра!


И будто молния пронзает тело ГАРРИ. Он падает, он – олицетворенное горе.

И словно сдавленный крик взмывает и затихает вокруг нас.

И мы просто смотрим дальше.

И то, что было, медленно исчезает.

И сцена меняется, вращается.

И ГАРРИ с друзьями и родными поворачиваются и исчезают вместе с ней.


Сцена тринадцатая
ГОДРИКОВА ЛОЩИНА, В ДОМЕ ДЖЕЙМСА И ЛИЛИ ПОТТЕРОВ, 1981 ГОД

Мы среди развалин дома, на который обрушилась страшная ярость.

По обломкам идет ОГРИД.


ОГРИД

Джеймс?


Он осматривается.


Лили?


Он шагает медленно – опасается того, что его ждет. Он глубоко потрясен.

А потом видит их. Замирает. Молчит.


Ой… ой… Это не… это не… Я не… мне сказали, а я-то… я надеялся, все обойдется…


Он смотрит на них и склоняет голову. Что-то бормочет, из глубоких карманов достает мятые цветы и кладет на пол.


Простите, мне сказали, он мне сказал, Думбльдор… не могу я тут с вами оставаться. Они, муглы-то, приедут сюда, со своими мигалками синими, а меня тут найдут – такого увальня огромного, им ой как не понравится.


Он громко всхлипывает.


Тяжко мне вас здесь бросать, тяжко. Но вы только знайте… никто вас не забудет… ни я, ни вообще никакой народ.


И вдруг он слышит – неподалеку как будто сопит маленький ребенок. ОГРИД поворачивается и решительно идет на звук. Смотрит вниз и склоняется над колыбелью, которая словно источает свет.


Ох ты… Привет. Ты, видать, Гарри. Здорово, Гарри Поттер. Я – Рубеус Огрид, и я буду тебе друг, согласен, нет? Потому как туго тебе пришлось, хоть ты того пока и не ведаешь. И друзей тебе надо, чем больше, тем лучше. А теперь, малой, давай-ка пошли отсюда, не возражаешь?


Мигающие синие огни заполняют все почти неземным светом, а ОГРИД нежно берет ГАРРИ на руки.

И, не оглядываясь, по руинам широко шагает прочь.

И мы мягко погружаемся в темноту.


Сцена четырнадцатая
«ХОГВАРЦ», КЛАССНАЯ КОМНАТА

СКОРПИУС и АЛЬБУС, страшно возбужденные, вбегают в класс. С грохотом захлопывают за собой дверь.


СКОРПИУС

Мне прямо не верится, что я это сделал.


АЛЬБУС

Вот и мне прямо не верится.


СКОРПИУС

Роза Грейнджер-Уизли! Я пригласил на свидание Розу Грейнджер-Уизли.


АЛЬБУС

А она отказалась.


СКОРПИУС

Но я ее позвал. Посадил зерно. И оно со временем вырастет в нашу женитьбу.


АЛЬБУС

Ты в курсе, что ты абсолютный фантазер, да?


СКОРПИУС

Я бы абсолютно с тобой согласился – только Полли Чэпмен и правда приглашала меня на школьный бал…


АЛЬБУС

В альтернативной реальности, где ты был намного – намного-пренамного, в миллион раз – популярнее, другая девочка пригласила тебя на свидание, то есть…


СКОРПИУС

Да-да, по логике вещей мне бы полагалось ухаживать за Полли – или разрешить ей ухаживать за мной… она, в конце концов, знатная красотка. Но Роза – это Роза.


АЛЬБУС

А тебе известно, что по логике вещей ты псих ненормальный? Роза тебя терпеть не может.


СКОРПИУС

Поправочка: раньше – да, она меня терпеть не могла, а сейчас видел, как она на меня смотрела, когда я ее приглашал? Вовсе не с ненавистью, нет – с жалостью.


АЛЬБУС

А жалость – это хорошо?


СКОРПИУС

Жалость – это начало, друг мой, фундамент, на котором можно возвести дворец – дворец любви.


АЛЬБУС

Я вот, честное слово, думал, что первый заведу себе девчонку.


СКОРПИУС

О-о, ты и заведешь, без сомнения. Новую преподавательницу зельеделия, например, у которой глаза с поволокой, – она же для тебя достаточно взрослая?


АЛЬБУС

Меня вовсе не тянет на девушек постарше!


СКОРПИУС

И у тебя есть время – масса времени, – чтобы ее соблазнить. На Розу ведь уйдут годы.


АЛЬБУС

Восхищаюсь твоей самоуверенностью.


РОЗА проходит мимо по лестнице и бросает взгляд на обоих.


РОЗА

Привет.


Оба не знают, как ответить, – она смотрит на СКОРПИУСА.


РОЗА

Если будете чудить, будет чудно, но может, оно того не стоит?


СКОРПИУС

Услышал и прекрасно тебя понял.


РОЗА

Вот и отлично, Король-Скорпион.


Она удаляется улыбаясь. СКОРПИУС и АЛЬБУС переглядываются. АЛЬБУС усмехается и тычет СКОРПИУСА кулаком в плечо.


АЛЬБУС

Может, ты и прав: жалость – хорошее начало.


СКОРПИУС

Ты идешь на квидиш? Слизеринцы играют с «Хуффльпуффом» – важный матч…


АЛЬБУС

Мы же вроде ненавидим квидиш?


СКОРПИУС

Люди меняются. Кроме того, я тренировался. Может, со временем попаду в команду. Пошли.


АЛЬБУС

Не могу. Мы с папой договорились встретиться здесь…


СКОРПИУС

Неужто он оторвался от министерской работы?


АЛЬБУС

Хочет куда-то прогуляться… что-то показать мне особенное… поделиться… чем-то.


СКОРПИУС

Прогуляться?


АЛЬБУС

Я сам знаю, что странно. Для укрепления отношений, наверно, или что-то такое же тошнотворное в том же духе. И все же я, пожалуй, пойду.


СКОРПИУС обнимает АЛЬБУСА.


Это еще что? Мы вроде решили не обниматься.


СКОРПИУС

Я как-то сомневался. Надо нам или нет. В этой новой версии нас… которая у меня в голове.


АЛЬБУС

Спроси лучше у Розы, пусть даст указания.


СКОРПИУС

Ха! Да. Точно.


Мальчики чуть отстраняются и улыбаются друг другу.


АЛЬБУС

Увидимся на ужине.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 | Следующая
  • 3.5 Оценок: 8

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации