Электронная библиотека » Джоан Роулинг » » онлайн чтение - страница 4


  • Текст добавлен: 30 мая 2017, 14:04


Автор книги: Джоан Роулинг


Жанр: Зарубежное фэнтези, Зарубежная литература


Возрастные ограничения: +6

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 4 (всего у книги 8 страниц)

Шрифт:
- 100% +

СЦЕНА 48
НАТ./ИНТ. УЛИЦА У ЦЕРКВИ ВТОРОГО САЛЕМА, НОЧЬ

КРИДЕНС идет домой, к церкви. Он выглядит счастливее, чем раньше: встреча с ГРЕЙВСОМ утешила его.

КРИДЕНС медленно входит в церковь и тихо закрывает двойные двери.

ЧЕСТИТИ на кухне вытирает посуду.

МЭРИ ЛУ сидит в полутьме на лестнице. КРИДЕНС ощущает ее присутствие и останавливается – судя по лицу, явно испугавшись.


МЭРИЛУ

Криденс, где ты был?


КРИДЕНС

Искал место для завтрашнего митинга. На углу Тридцать второй улицы мы могли бы…


КРИДЕНС подходит к подножию лестницы и замолкает под жестким взглядом МЭРИ ЛУ.


КРИДЕНС

Прости, мам. Я не заметил, что уже так поздно.


КРИДЕНС, словно на автопилоте, снимает свой ремень. МЭРИ ЛУ встает и протягивает руку, принимая ремень, затем молча поворачивается и направляется вверх по лестнице. КРИДЕНС послушно следует за матерью.

МОДЕСТИ подходит к лестнице, наблюдая, как они удаляются, на лице девочки – страх и печаль.


СЦЕНА 49
НАТ. ЦЕНТРАЛЬНЫЙ ПАРК

Большой замерзший пруд посреди Центрального парка. Дети катаются на коньках. Мальчик падает, девочка подъезжает помочь ему, они берутся за руки.

Они уже встают, когда подо льдом появляется нечто светящееся. Раздается низкий рокот. Дети смотрят, как прямо под ними проскальзывает светящийся зверь и удаляется прочь.


СЦЕНА 50
НАТ. БРИЛЛИАНТОВЫЙ КВАРТАЛ, НОЧЬ

НЬЮТ и ЯКОБ идут к Центральному парку по другой пустынной улице. Витрины магазинов вокруг изобилуют дорогими ювелирными украшениями, бриллиантами, драгоценными камнями. НЬЮТ несет чемодан и всматривается в темноту, улавливая малейшие движения.


НЬЮТ

Я наблюдал за тобой.


ЯКОБ

Да.


НЬЮТ

Люди к тебе тянутся, мистер Ковальски?


ЯКОБ

(изумленно)

О, ну, я, эм, уверен, тебя тоже все любят, а?


НЬЮТ

(довольно равнодушно)

Не совсем, нет. Я их раздражаю.


ЯКОБ

(не зная, что сказать)

О!


НЬЮТ, кажется, очень заинтересовался ЯКОБОМ.


НЬЮТ

Почему ты решил стать пекарем?


ЯКОБ

Ну, эм. Потому я подыхал на консервном заводе. Там все подыхают. Из тебя просто высасывают все соки. Вот ты любишь консервы?


НЬЮТ

Нет.


ЯКОБ

Вот, я тоже… Поэтому я хочу печь булки, понимаешь? Делать людей счастливыми. Нам сюда.


ЯКОБ сворачивает вправо. НЬЮТ следует за ним.


НЬЮТ

Так ты получил кредит?


ЯКОБ

Нет. У меня не было обеспечения. И я слишком долго пробыл в армии.


НЬЮТ

Ты был на войне?


ЯКОБ

Ну, конечно, все там были. А ты разве не дрался?


НЬЮТ

В основном я работал с драконами. Украинские сталебрюхи, Восточный фронт.


НЬЮТ внезапно останавливается. На капоте автомобиля он заметил маленькую блестящую серьгу. Он смотрит вниз: бриллианты разбросаны по мостовой, их цепочка ведет к витрине одного из ювелирных магазинов.

НЬЮТ осторожно шагает мимо витрин по следу бриллиантов. Что-то привлекает его внимание, он замирает, а потом очень медленно отходит на цыпочках назад.

Нюхль стоит в витрине. Прячась, он изображает ювелирный манекен, раскинув в стороны лапки, на которых висят украшения.

НЬЮТ изумленно взирает на нюхля. Тот, почувствовав НЬЮТА, медленно поворачивается. Их взгляды встречаются.

Короткая пауза.

Через секунду нюхль бросается наутек от НЬЮТА внутрь магазина. НЬЮТ выхватывает палочку.


НЬЮТ

Фенестра!


Стекло витрины осыпается, и НЬЮТ проскакивает внутрь, распахивая ящики и шкафы, отчаянно разыскивая беглеца. ЯКОБ с опасением поглядывает то на улицу, то на НЬЮТА, который, как покажется неосведомленному наблюдателю, грабит ювелирный магазин.

Нюхль вдруг оказывается на плечах НЬЮТА, пытаясь забраться еще выше, где его не достать.

НЬЮТ в погоне за ним прыгает на стол, но нюхль уже бежит по хрустальной люстре.

НЬЮТ тянется, но поскальзывается и в результате вместе с нюхлем повисает на люстре. Та из-за них начинает бешено вращаться.

ЯКОБ нервно оглядывается, проверяя, не слышит ли кто шум из магазина.

В конце концов люстра падает на пол и разбивается. Нюхль тут же устремляется обратно наверх, карабкаясь по ящикам с драгоценностями. НЬЮТ гонится за ним очертя голову.

Защелка на чемодане НЬЮТА открывается, изнутри кто-то рычит. ЯКОБ боязливо смотрит на чемодан.

НЬЮТ продолжает погоню за нюхлем, отчего в итоге забирается на стеллаж, который под его весом падает и упирается в витрину. Оба, НЬЮТ и нюхль, замирают в ожидании…

ЯКОБ глубоко, нервно дышит и медленно подходит к чемодану закрыть защелку.

Неожиданно в витрине появляется трещина. НЬЮТ следит, как трещина распространяется по стеклу. Оно в итоге раскалывается, вываливается наружу и разбивается о тротуар – НЬЮТ и нюхль падают на землю.

Нюхль еще мгновение лежит на тротуаре, а затем пускается прочь по улице. НЬЮТ быстро вскакивает и выхватывает палочку.


НЬЮТ

Акцио!


В ЗАМЕДЛЕННОМ ДВИЖЕНИИ: нюхль плывет по воздуху назад к НЬЮТУ и в полете еще успевает покоситься на самую шикарную из всех витрин на этой улице. Зверек широко распахивает глаза. Драгоценности вылетают из сумки нюхля, пока того тянет к НЬЮТУ и ЯКОБУ. Они бегут навстречу, только и успевая уворачиваться от колец, серег и колье.

Нюхль, проплывая мимо фонарного столба, лапкой хватается за него и, завертевшись вокруг, уходит с траектории полета.

НЬЮТ направляет его к великолепной витрине, а потом заклятием превращает стекло в липкое желе, которое наконец ловит нюхля.


НЬЮТ

(нюхлю)

Вот так. Доволен?


НЬЮТ, весь в драгоценностях, вызволяет нюхля из окна.

На заднем плане слышится вой полицейских машин.


НЬЮТ

Один есть, еще двое.


Полицейские машины на большой скорости подъезжают со всех сторон.

НЬЮТ снова принимается вытряхивать бриллианты из сумки нюхля.

Полицейские машины останавливаются, полисмены выбегают с оружием, целясь в НЬЮТА и ЯКОБА. ЯКОБ, тоже по уши обвешанный драгоценностями, поднимает руки: сдаюсь.


ЯКОБ

Они туда побежали.


ПОЛИЦЕЙСКИЙ 1

Руки вверх!


Нюхль, заткнутый в пальто НЬЮТА, высовывает носик и пищит.


ПОЛИЦЕЙСКИЙ 2

Что за черт?


ЯКОБ вдруг смотрит влево, и лицо его костенеет от ужаса.


ЯКОБ

(едва может говорить)

Лев…


Пауза, а затем полицейские единым махом разворачивают и взгляды, и оружие в другой конец улицы.

НЬЮТ, озадаченный, тоже смотрит: к ним величественно движется лев.


НЬЮТ

(спокойно)

Знаешь, Нью-Йорк оказался куда интереснее, чем я ожидал.


Прежде чем полиция успевает обернуться, НЬЮТ хватает ЯКОБА и они дезаппарируют.


СЦЕНА 51
НАТ. ЦЕНТРАЛЬНЫЙ ПАРК, НОЧЬ

НЬЮТ и ЯКОБ спешат через запорошенный парк.

На мосту их чуть не сбивает с ног страус, который проносится мимо, очевидно, от чего-то спасаясь.

Вдалеке слышен громкий гул.

НЬЮТ извлекает из кармана и протягивает ЯКОБУ защитный головной убор.


НЬЮТ

Надевай.


ЯКОБ

С какой стати мне надевать эту штуковину?


НЬЮТ

Потому что при воздействии большой силы твой череп может треснуть.


НЬЮТ бежит дальше. ЯКОБ в совершенном ужасе надевает шлем и устремляется следом.


СЦЕНА 52
НАТ. ДОМ ГОЛДШТЕЙН, НОЧЬ

ТИНА и КУИННИ высовываются из окна своей спальни и всматриваются в темноту. Рев разрывает тишину зимней ночи. Открываются другие окна, соседи сонно выглядывают: что происходит?


СЦЕНА 53
ИНТ. ДОМ ГОЛДШТЕЙН, НОЧЬ

ТИНА и КУИННИ врываются в комнату, где должны были спать ЯКОБ и НЬЮТ. От обоих нет и следа. ТИНА в ярости идет к себе в комнату одеваться. КУИННИ расстроенна.


КУИННИ

Но мы же сварили им какао…




СЦЕНА 54
НАТ. ЗООПАРК ЦЕНТРАЛЬНОГО ПАРКА, НОЧЬ

НЬЮТ и ЯКОБ подбегают к опустевшему зоопарку. Его стены местами разрушены. У входа лежит большая куча строительного мусора.

Рев вновь эхом проносится у кирпичного здания.

НЬЮТ достает защитный жилет.


НЬЮТ

Отлично. Так, теперь, эм, надень вот это.


НЬЮТ стоит за ЯКОБОМ, застегивая на его спине ремни нагрудной защиты.


ЯКОБ

Ладно.


НЬЮТ

Тебе абсолютно не о чем волноваться.


ЯКОБ

Хоть кто-то верит, когда ты говоришь, что можно не волноваться?


НЬЮТ

Ну, моя философия говорит, что волнения лишь удваивают страдания.


ЯКОБ некоторое время переваривает эту максиму НЬЮТА.

НЬЮТ берет свой чемодан и идет вперед. ЯКОБ шагает следом, спотыкаясь об осколки и куски строительного мусора.

Они стоят у входа в зоопарк. Изнутри раздается громкое хрюканье.


НЬЮТ

У нее течка. Ей нужен самец.


КАМЕРА НА: сносорог – крупное, толстое, носорогоподобное существо с внушительным рогом, растущим изо лба. Самка сносорога прижимается мордой к ограждению вольера бегемота – тот, в пять раз ее меньше, перепуган.

НЬЮТ достает крошечный флакон с какой-то жидкостью, зубами вытаскивает пробку, выплевывает ее в сторону, а потом втирает себе по чуть-чуть в каждое запястье. ЯКОБ бросает взгляд на НЬЮТА – запах едкий.


НЬЮТ

Сносорожий мускус. Он привлечет ее.


НЬЮТ отдает ЯКОБУ открытый флакончик, а сам направляется к сносорогу.

ВРЕМЕННОЙ СКАЧОК: Недалеко от сносорога НЬЮТ кладет на землю чемодан и медленно, завлекательно его открывает.

Он начинает исполнять «брачный ритуал» – хрюкает, извивается, вертится и стонет – все, чтобы обратить на себя внимание сносорога.

Наконец сносорог отворачивается от бегемота – теперь она заинтересовалась НЬЮТОМ. Они поворачиваются друг к другу носами, ходят по кругу, исполняя странные волнообразные танцы. Поведение сносорога – как у щенка, ее рог светится оранжевым.

НЬЮТ катится по земле – сносорог повторяет его движения и все ближе и ближе перемещается к открытому чемодану.


НЬЮТ

Вот умница. Давай. Иди домой.


ЯКОБ нюхает сносорожий мускус. В это время мимо по воздуху пролетает рыба и толкает ЯКОБА. Мускус проливается.

Ветер меняется. Деревья шумят. Сносорог глубоко втягивает воздух – она чувствует новый, более сильный аромат, идущий от ЯКОБА.

ЯКОБ оборачивается. Позади него с виноватым видом сидит тюлень, но через мгновение нахально уползает.

ЯКОБ вновь поворачивается и видит: сносорог теперь стоит и пялится на него.

КАМЕРА НА: НЬЮТ и ЯКОБ осознают, что сейчас случится.

ВОЗВРАТ К СЦЕНЕ: Сносорог с безумным ревом устремляется к источнику запаха. ЯКОБ стонет и бежит как можно быстрей в противоположном направлении. Сносорог пускается вдогонку – они, спотыкаясь, несутся через обломки и заледеневшие пруды, а потом пересекают заснеженный парк.

НЬЮТ выхватывает палочку…


НЬЮТ

Репаро…


НЬЮТ не успевает доколдовать, павиан выхватывает у него из рук палочку и убегает, сжимая в лапе добычу.


НЬЮТ

Мерлинова Борода!


КАМЕРА НА: ЯКОБ, ничего вокруг не замечая, ломится вперед, Сносорог – очень близко сзади.

КАМЕРА НА: НЬЮТ, нос к носу с любопытным бабуином, исследующим волшебную палочку.

НЬЮТ отламывает от ветви прутик и демонстрирует его, пытаясь убедить бабуина обменяться.


НЬЮТ

Она точно такая же… Даже лучше.


ВОЗВРАТ К ЯКОБУ: ЯКОБ, пытаясь залезть на дерево, в итоге опасно повисает на ветке вниз головой.


ЯКОБ

(орет в ужасе)

НЬЮТ!


Мы видим, что сносорог под ним. Она лежит на спине, игриво шевеля ногами в воздухе.

ВОЗВРАТ К НЬЮТУ: бабуин встряхивает палочку НЬЮТА.


НЬЮТ

Нет, нет, не надо!


НЬЮТ очень встревожен. Ба-бах! – палочка срабатывает, и заклинание откидывает павиана на несколько метров назад. Палочка летит обратно к НЬЮТУ.


НЬЮТ

Прости!


КАМЕРА НА ЯКОБА: сносорог опять на ногах. Она ударяет по дереву, и ее рог входит глубоко в ствол. Дерево наполняется пузырьками со светящейся жидкостью, взрывается и валится на землю.

ЯКОБА отбрасывает, он катится вниз по крутому снежному склону и падает на замерзшее озеро внизу.

Сносорог бросается за ЯКОБОМ, падает на лед и скользит дальше.

НЬЮТ мчится вниз по склону и тоже падает на лед. Он мастерски разворачивается, его чемодан открыт – и заглатывает сносорога, когда та всего в одном метре от ЯКОБА.


НЬЮТ

Отличное шоу, мистер Ковальски!


ЯКОБ протягивает ему руку.


ЯКОБ

Можно просто Якоб.


Они обмениваются рукопожатиями.


ТОЧКА ЗРЕНИЯ ТРЕТЬЕГО ЛИЦА: кто-то наблюдает, как НЬЮТ помогает ЯКОБУ встать и они оба с трудом скользят по замерзшему озеру, пытаясь двигаться максимально быстро.


НЬЮТ

Так, два на месте, еще один.


СТАТИЧНАЯ КАМЕРА: ТИНА прячется на мосту, подглядывая за ними сверху.


НЬЮТ (ВПЗ)

(ЯКОБУ) Полезай.


Мы видим чемодан, лежащий без присмотра под мостом.

ТИНА быстро появляется из-за угла, поспешно садится на него и с видом беспокойным, но решительным, закрывает защелки.


ВЕДУЩИЙ (ВПЗ)

Дамы и господа…


СЦЕНА 55
ИНТ. МЭРИЯ, НОЧЬ

Большой пышно украшенный зал, весь в патриотических эмблемах. За круглыми столами сидят сотни элегантно одетых людей. Их взгляды обращены к сцене в дальнем конце зала. Над сценой громадный плакат с изображением СЕНАТОРА ШОУ и лозунгом: «Будущее Америки».

ВЕДУЩИЙ встает перед микрофоном.


ВЕДУЩИЙ

Сегодняшний главный оратор не нуждается в представлении. Его называют нашим будущим президентом, а кто не верит мне, почитайте газеты его отца.


Снисходительный смех публики. ШОУ СТАРШИЙ и ЛЭНГДОН расположились за столом, окруженные сливками нью-йоркского общества.


ВЕДУЩИЙ

Дамы и господа… Встречайте, Сенатор Нью-Йорка, Генри Шоу!


Бурные аплодисменты. СЕНАТОР ШОУ проходит вперед, отвечая на приветствия, здороваясь жестом, подмигивая близким знакомым в толпе, и поднимается на сцену.


СЦЕНА 56
НАТ. ТЕМНАЯ УЛИЦА, НОЧЬ

Что-то несется по улицам, огромное, слишком быстрое, люди не успевают разглядеть. Странное, затрудненное дыхание и рык – явно не человеческие, звероподобные.


СЦЕНА 57
НАТ. УЛИЦА РЯДОМ С МЭРИЕЙ, НОЧЬ

ТИНА, сжимая чемодан, спешит вперед. Уличные фонари вокруг начинают потухать. Девушка останавливается, чувствует: нечто проходит мимо – она, напуганная, оглядывается, всматриваясь во тьму.


СЦЕНА 58
ИНТ. МЭРИЯ, НОЧЬ

ШОУСТАРШИЙ

…И это правда, мы добились определенного прогресса. Но не бывает наград за праздность. Как вы знаете, скандальные салуны нам удалось прикрыть…


Из органных труб в задней части зала исходит странный, зловещий шум. Все оборачиваются, смотрят, СЕНАТОР замолкает.


ШОУСТАРШИЙ

…Но пришло время бильярдных и приватных кабинетов… и…


Странный шум становится громче.

Гости снова оборачиваются. СЕНАТОР явно встревожен. Люди начинают перешептываться.

Вдруг из-под органа что-то вырывается и, огромное, зверское, хоть и невидимое, прорывается сквозь зал – столы отлетают, людей отбрасывает, лампы бьются, публика кричит, а существо пробивается к сцене.

СЕНАТОРА ШОУ отбрасывает назад на собственный плакат, он взлетает под потолок, на мгновение зависает в воздухе, а потом молниеносно падает и разбивается – он мертв.

«Зверь» бешенно разрывает его плакат, хрипло и шумно дыша, – а затем возвращается обратно, откуда пришел.

Тревога, паника, в толпе вскрикивают. ШОУ СТАРШИЙ пробирается через обломки к истерзанному, кровоточащему телу сына.

КАМЕРА НА тело СЕНАТОРА ШОУ: лицо сильно изрезано. ШОУ СТАРШИЙ, не в силах поверить в происходящее, опускается на колени возле тела сына.

КАМЕРА НА: ЛЭНГДОН стоит слегка пьяный. Он решителен и, кажется, торжествует.


ЛЭНГДОН

Ведьмы!




СЦЕНА 59
ИНТ. ВЕСТИБЮЛЬ МАКУСА, НОЧЬ

Мы видим гигантский циферблат, показывающий УРОВЕНЬ УГРОЗЫ РАСКРЫТИЯ МАГИИ. Стрелка перемещается с показателя «СЕРЬЕЗНЫЙ» на «ЭКСТРЕННЫЙ СЛУЧАЙ».

ТИНА, с чемоданом в руке, бежит вверх по лестнице холла, мимо ведьм и волшебников, которые сбились в группки и нервно перешептываются.


ГЕНРИХ (ВПЗ)

И наши американские друзья допустили нарушение Закона о Секретности…


СЦЕНА 60
ИНТ. ЗАЛ «ПЕНТАГРАММА», НОЧЬ

Просторный зал, напоминающий старинное помещение для заседаний парламента, полон волшебников со всех частей света. Председательствует СЕРАФИНА, ГРЕЙВС – рядом с ней.

Выступает делегат из Швейцарии.


ГЕНРИХ

…тем самым поставив под угрозу всех нас.


СЕРАФИНА

Я не собираюсь слушать человека, который позволил Грин-де-Вальду исчезнуть.


Голограмма мертвого, растерзанного тела СЕНАТОРА ШОУ плавает высоко над заседающими, испуская легкое свечение.

ТИНА входит в зал. Все оборачиваются.


ТИНА

Госпожа Президент, простите, что прерываю, но это очень, очень…


Звенящая тишина. ТИНА замирает посреди мраморного зала и тогда понимает, куда именно попала. Все взгляды делегатов прикованы к ней.


СЕРАФИНА

Надеюсь, нечто чрезвычайно важное привело вас сюда, мисс Голдштейн?


ТИНА

(шагает вперед, чтобы обратиться к ней)

Да, так и есть. Мадам, вчера в Нью-Йорк прибыл один волшебник с чемоданом, вот этим, и в нем было полно магических существ. К несчастью, некоторые сбежали.


СЕРАФИНА

Он прибыл вчера? Вам уже сутки известно, что у незарегистрированного волшебника в Нью-Йорке сбежали магические существа, и вы сообщаете об этом только когда погиб человек?


ТИНА

Кто погиб?


СЕРАФИНА

Где этот человек?


ТИНА кладет чемодан на пол и стучит по крышке. Через пару секунд та со скрипом открывается. Сначала оттуда появляется НЬЮТ, потом ЯКОБ, оба – с робким и нервным видом.


БРИТАНСКИЙ ДЕЛЕГАТ

Саламандер?


НЬЮТ

(закрывает чемодан)

О, здравствуйте, министр.


МОМОЛУ ТОЛБЕРТ

Тесеус Саламандер, герой войны?


БРИТАНСКИЙ ДЕЛЕГАТ

Нет, это его младший брат. Что вы делаете в Нью-Йорке?


НЬЮТ

О, я приехал купить аппалузскую пушишку, сэр.


БРИТАНСКИЙ ДЕЛЕГАТ

(с подозрением)

Ну конечно. А на самом деле?


СЕРАФИНА

(ТИНЕ о ЯКОБЕ)

Голдштейн, это еще кто?


ТИНА

Это Якоб Ковальски, госпожа Президент. Это не-маг, которого укусило одно из существ мистера Саламандера.


Со всех сторон слышно, до чего взбешены работники и сановники МАКУСА.


ВОЛШЕБНИКИ И ВЕДЬМЫ

(шепотом)

Не-маг?!! Наложить на него заклятие забвения!


НЬЮТ, не отрываясь, наблюдает за изображением СЕНАТОРА ШОУ, парящим по комнате.


НЬЮТ

Мерлинова Борода!


МАДАМ ЯЖУ

вы знаете, кто из ваших тварей способен на это, мистер Саламандер?


НЬЮТ

Это был… Они здесь ни при чем. Не притворяйтесь! вы посмотрите на эти отметины…


КАМЕРА НА лицо СЕНАТОРА ШОУ.

КАМЕРА НА НЬЮТА.


НЬЮТ

Это был Обскур.


Всеобщий испуг, бормотание, восклицания. ГРЕЙВС на вид явно встревожен.


СЕРАФИНА

Вы зашли слишком далеко, мистер Саламандер. У нас в Америке нет Обскуров. Конфискуйте чемодан, Грейвс!


ГРЕЙВС призывает чемодан, тот приземляется рядом. НЬЮТ достает свою волшебную палочку.


НЬЮТ

(ГРЕЙВСУ)

Стойте, нет! Отдайте его мне!


СЕРАФИНА

Арестовать их!


Взрыв ослепительных заклинаний бьет по НЬЮТУ, ТИНЕ и ЯКОБУ, все они падают на колени, а палочка НЬЮТА улетает от него прямо в руки ГРЕЙВСА.


ГРЕЙВС встает и берет чемодан.


НЬЮТ

(магически обездвиженный)

Не губите этих существ! Прошу вас. Они совершенно не опасны. Совершенно!


СЕРАФИНА

Это нам решать!

(мракоборцам, которые встали за ними)

Отведите их в камеры!


КАМЕРА НА: ГРЕЙВС наблюдает, как ТИНУ, НЬЮТА и ЯКОБА тащат прочь.


НЬЮТ

(кричит в отчаянии)

Не трогайте этих существ! Они совершенно не опасны. Прошу вас, не губите моих существ. Они не опасны. Умоляю вас. Они не опасны! Они не опасны!


СЦЕНА 61
ИНТ. КАМЕРА В МАКУСА, ДЕНЬ

НЬЮТ, ТИНА и ЯКОБ сидят. НЬЮТ подпирает голову руками, до сих пор в полном отчаянии по поводу своих питомцев. Наконец ТИНА нарушает тишину – она чуть не плачет.


ТИНА

Мне так жаль ваших питомцев, мистер Саламандер. Правда!


НЬЮТ не отвечает.


ЯКОБ

(вполголоса ТИНЕ)

А можете объяснить мне, что за обскурий, обскурус или как там?


ТИНА

(тоже вполголоса)

Обскуров не было тут уже сотни лет.


НЬЮТ

Я видел одного в Судане, три месяца назад. Когда-то их было в разы больше, но они не все исчезли. Волшебники ушли в подполье, потому что на нас охотились маглы. Юные дети волшебников пытались подавлять свою магию, чтобы избежать преследований. Они не научились управлять своей силой, и она превратилась в нечто, получившее название «Обскур».


ТИНА

Это неконтролируемая темная сила, которая может внезапно атаковать.


Пока ТИНА говорит, мы видим, как до нее кое-что доходит. Описание Обскура очень хорошо вписывается во все, что ей известно о страшных событиях в Нью-Йорке.


ТИНА

(НЬЮТУ)

А потом исчезает. Обскуры живут недолго, верно?


НЬЮТ

Нет ни одного свидетельства, что обскур пережил свое десятилетие. Той, что я видел в Африке, было восемь, когда… Ей было восемь, когда она умерла.


ЯКОБ

Что?.. Ты хочешь сказать мне, что, эм, сенатора Шоу убил ребенок?


По взгляду НЬЮТА понятно, что ответ утвердительный.




СЦЕНА 62
ИНТ. ЦЕРКОВЬ ВТОРОГО САЛЕМА, ГЛАВНЫЙ ХОЛЛ, ДЕНЬ. МОНТАЖ

МОДЕСТИ приближается к длинному столу, за которым с жадностью едят множество детей-сирот.


МОДЕСТИ

(продолжает напевать)

 
Раз мама, два мама, ведьма не сбежит,
Раз мама, два мама, на метле летит,
Раз мама, два мама, ведьмы слез не льют,
Раз мама, два мама, ведьмы все умрут!
 

МОДЕСТИ берет со стола несколько листовок.


МОДЕСТИ

 
Ведьма номер раз в речке утонула!
Ведьма номер два мертвым сном уснула!
 

ВРЕМЕННОЙ СКАЧОК: Доев, дети встают из-за стола со своими листовками и направляются к двери.


ЧЕСТИТИ

(выкрикивает им вслед)

Раздайте ваши листовки. Если вы их выбросите, я узнаю. Если увидите что-то подозрительное, скажите.


КРУПНЫЙ ПЛАН: КРИДЕНС моет посуду и одновременно пристально наблюдает за детьми.

МОДЕСТИ вслед за последним ребенком выходит из церкви.



Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 | Следующая
  • 4 Оценок: 5

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации