Электронная библиотека » Джон Ширли » » онлайн чтение - страница 5


  • Текст добавлен: 31 мая 2016, 16:20


Автор книги: Джон Ширли


Жанр: Зарубежная фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава седьмая

На улице уже стемнело, когда Монро, переодевшись и сменив промокшие ботинки на новые мокасины, вышел из дома и неспешно двинулся к небольшому тенистому тупику в конце дороги, где жила семья Перкинсов: Дорин, Лили и Элвин-младший. Элвин-старший был мертв – погиб в лесу у подножия горы Худ много лет назад. На него напало какое-то крупное животное. Перегрызло горло, оставив жену вдовой.

Монро остановился на углу, наполовину скрытый кустом рододендрона, который свисал через сломанный забор. Поглубже засунув руки в карманы – к вечеру похолодало, – он некоторое время разглядывал дом: маленький белый коттедж, увитый плющом и диким виноградом. Рыжие листья старого клена густым ковром усыпали заросшую мхом крышу. Окна светились теплым желтым светом. Такому домику место среди иллюстраций к книжке сказок.

Стоит ли удивляться, что большой и страшный серый волк напал на одного из обитателей этого дома… Не здесь – в нескольких милях отсюда, на цветущем берегу горного ручья.

Дверь открылась, и на улицу вышла девочка лет четырнадцати. Лили Перкинс. Монро знал о ней и ее близких практически все, вплоть до даты рождения. Он никогда не искал встречи с семьей своей первой жертвы, но внимательно следил за их жизнью. Заметив, что Лили выкрасила ярко-розовым концы коротко стриженных русых волос, Монро хмыкнул:

– Молодец девочка.

Похоже, пришла пора снова подбросить семейству Перкинсов денег. Это было заметно по старой куртке Лили, подбитой искусственным мехом: девочка явно из нее выросла. В прошлый раз Монро обставил все так, будто Перкинсы выиграли в лотерею. А до этого переслал почтой чек с запиской, которая позволяла заподозрить неожиданную щедрость со стороны эксцентричного дальнего родственника. Можно повторить фокус, перевести тысячу долларов. На некоторое время им хватит.

Так и не сдвинувшись с места, Монро проводил Лили взглядом. Она спешила к торговому центру, аккуратно обходя трещины в асфальте. Бежит на встречу с друзьями – они часто там собираются.

– Будь осторожна, девочка, – пробормотал он себе под нос. – Всюду волки. Все виды хищников. Смотри, куда ты идешь. Будь начеку…

Береги себя, Лили. Ради отца…

Монро глубоко вздохнул, повернулся и решительно зашагал к своей машине.

Надо встретиться с Ником, причем чем скорее, тем лучше. Смитти это заслужил.

Стоило ему отъехать, как следом за ним двинулся небольшой фургон.

* * *

В половину девятого следующего утра Ник и Хэнк уже сидели в кабинете Ренарда. Капитан был зол, хотя напарники пока не поняли причину. Хэнк потягивал кофе, стараясь не зевать слишком широко.

– Ну и бойню вы устроили в тоннеле, – мрачно произнес наконец Ренард. – Полный бардак. Дали бы мне возможность организовать рейд или…

– Я знал, что они там, – возразил Ник. – Нельзя было упускать возможность.

– Ты именно знал? – покосился на него Хэнк. – Откуда?

– Чутье.

Ренард отмахнулся от обоих.

– В отчет это не попадет. А вот для того, чтобы туда не попал ваш приятель Монро, пришлось положить немало сил.

– Что с Гневохватом, которого мы повязали?

– Мы сделаем все возможное, чтобы защитить его. Увы, парень мало что может нам поведать. Похоже, из всей банды он знал только тех двоих, которых вы прикончили.

Ренард открыл лежащую на столе папку, вытащил оттуда несколько цветных фотографий и положил их так, чтобы оба детектива могли их видеть. Хэнк приподнял брови:

– К разговору о бойне… Тут кто-то тоже постарался. Кто эти люди?

– Мертвые гангстеры, – ответил Ренард. – Банда «Sombra Corazón», она же – «Темное сердце». Тела нашли в поле возле Кэнби. Их бросили там после того, как убили в другом месте. Пока неясно, где.

– А если это попадет в газеты? – спросил Ник. Даже по фотографиям было видно, что над трупами поработали Существа. Чем меньше людей об этом узнает, тем лучше.

«Забавно, – подумал он, – я ведь Гримм. Гриммы выслеживают и убивают Существ, избавляя мир от наиболее опасных экземпляров. А что делаю я? Пытаюсь их защищать. Предки точно не одобрили бы».

– Непременно попадет, – проворчал Ренард, прервав его размышления. – Этих парней почти расчленили. Вряд ли такое пройдет незамеченным. Некоторым оторвали головы. Как всегда, скажем, что ищем маньяка с бензопилой… Или что мы обычно говорим в таких случаях. Существа, конечно, поймут, что к чему…

– Но как насчет… – начал было Хэнк, но тут его прервал стук в дверь. Через секунду она распахнулась, пропуская в кабинет сержанта Ву с отчетом в руках. Заметив неодобрительные взгляды капитана и детективов, он остановился на пороге.

– Ух ты, стоит мне войти, и разговор обрывается? Это что-то сугубо для внутреннего пользования, о чем я не должен знать?

– Ерунда, – тут же нашелся Хэнк, – капитан наставлял Ника по поводу личной жизни. Точнее, советовал полностью от нее отказаться.

– И я уже почти готов внять этой рекомендации, – сухо поддакнул Ник.

– Очень смешно, – поморщился Ву, передавая Ренарду бумаги. – Сейчас я вам расскажу шутку получше. Представьте: едет патрульный и видит на дороге старушку, которая вяжет за рулем. Он, естественно, кричит ей: «Остановитесь!» А она отвечает: «Да что вы, всего лишь пара носков!»[3]3
  Здесь игра слов по-английски: «Pull over!» («Остановитесь!» – обычная команда полицейского нарушителю ПДД) и «pullover» (пуловер, вязаный свитер без воротника). – Примеч. ред.


[Закрыть]

В кабинете стало так тихо, что было бы слышно даже комара.

– Ву, у вас сегодня выходной? – нарушил молчание Ренард.

– У меня? Нет, сэр.

– Тогда почему вы бездельничаете?

– Я… я просто зашел передать отчет! И сообщить результаты по исследованию тех брикетов с порошком.

Он протянул капитану еще один документ, который тот быстро пролистал.

– Скополамин?

– Там очень странная смесь всякой дряни, – ответил Ву. – Но медики говорят, что это ключевой ингредиент. Хранение скополамина в таких количествах запрещено законом, но что из него собирались делать, они не знают.

В кабинете снова воцарилась тишина. Сержант Ву пожал плечами и вышел, едва слышно бормоча:

– Свитер. Носки. Что по мне, так это смешно.

Стоило щелкнуть замку, как Хэнк фыркнул:

– Не свитер, носки! Ха-ха-ха!

Ник уставился на него:

– По-твоему, это смешно?

– Конечно. Я просто не хотел льстить Ву.

Ренард протянул Нику отчет лаборатории, и тот углубился в его изучение.

– Скополамин. Совпадает с тем, что сказала Розали.

– А что она сказала?

– Что это Зеель Дихтунгсмиттель. Душегаситель. Порошок, которым подчиняют души людей.

– В Южной Америке есть множество историий о том, как скополамин делает человека совершенно безвольным, – кивнул Ренард. – Доза этого вещества, приказ принести вам все свои деньги и ценности, и жертва радостно бежит выполнять его.

Хэнк скептически посмотрел на него.

– Это действительно возможно, капитан?

– Предположим, большинство таких рассказов сильно приукрашено, но… Если включить туда дополнительные ингредиенты из арсенала Колдунов, может сработать.

– А противоядие от него есть? – быстро спросил Ник. Ренард – сам наполовину Колдун – мог знать ответ.

– Не уверен. До… гм… фармакологической стороны дела у меня как-то руки не доходили.

Ник отложил отчет и снова присмотрелся к снимкам изуродованных тел гангстеров.

– Убийство с несомненным стилем, – он подтолкнул фотографию к Хэнку. – «Темное сердце» занималось наркотиками и проституцией. Видимо, «Ледяное прикосновение» хочет занять их место.

Ренард снова кивнул.

– Если они решили продавать наркотики, такая атака обеспечила их товаром. И позволила оставить понятное сообщение: «Не пытайтесь нас остановить». Они хотят брать других в сексуальное рабство… и возможно, тех Существ, которые им сопротивляются.

Ник медленно покачал головой:

– Как-то все это… мелко. Речь ведь идет о банде Существ.

Ренард забрал у него фотографии и вложил обратно в папку.

– Очень мелко, – согласился он. – И это меня тревожит. Боюсь, у них есть и другие цели…

– Мне кажется, – задумчиво протянул Хэнк, – что они расширяются, строят нечто мощное, что будет дьявольски сложно остановить. Капитан, вы не думаете, что настало время сообщить обо всем этом федералам? Если они до сих пор не в курсе, разумеется.

– Федералы тоже следят за «Ледяным прикосновением».

– Тогда почему не дать им полную информацию?

– О Существах? – пристально взглянул на него Ник.

Хэнк пожал плечами:

– Ну да. Тебе не кажется, что безответственно как раз держать их в неведении? Не зная, кто им противостоит, они рискуют погибнуть. Вспомни того монстра, вроде огра…

– Сокрушителя?

– Да, его. Представь, что будет, если ты попытаешься уложить его из сорок пятого калибра. Ты станешь трупом только потому, что не имел нужной информации. Или взять хоть одного из тех ребят-драконов… Агент подходит к нему, думая, что тот безоружен, – и получает огненный плевок в лицо. Вот с чем может столкнуться ФБР. Парни из Бюро – офицеры, охраняющие закон, и они вынуждены будут пытаться выполнять свою работу, не зная всех фактов. С нашей стороны подло так их подставлять.

Ник нахмурился. Он прекрасно понимал, к чему клонит напарник, но имел на этот счет собственные соображения.

Ренард откинулся на спинку кресла.

– Вы что, серьезно? – спросил он. – Для начала федералы нам не поверят.

– А мы предъявим доказательства. Покажем им Монро! Или Гневохвата – он ведь тоже может обернуться. Пусть осмотрят их, исследуют.

– И протрубят на весь мир о Существах? – Ник покачал головой. – Ты представляешь реакцию общества? Истерия. Начнутся всяческие преследования Существ. Охота на ведьм, – он покосился на Ренарда, думая, что уж разум Колдуна-то способен оценить все последствия предложенного Хэнком. – Причем в самом что ни на есть прямом смысле.

– Ну, они же не будут рассказывать об этом всем и каждому, – не сдавался его напарник. – Кто знает, сколько секретов Бюро уже хранит.

– Ты что, считаешь, будто «Люди в черном» – это правда?

– Нет. Но возможно, что там есть отдел, который знает о Существах и держит это знание в секрете. Мы могли бы работать вместе… В любом случае, любой агент, который работает по делу «Ледяного прикосновения», имеет право знать.

– Возможно, ФБР и правда знает больше, чем мы думаем, – признал Ренард. – Но здесь принципиальный момент, детектив Гриффин. Вы следуете моим приказам – или идете против меня лично. Я решаю, кто знает о Существах. Не вы. Не Бёркхарт. И я не хочу ставить в известность федералов. Вам все ясно?

– Я могу уволиться, – холодно ответил Хэнк, глядя на капитана с явным вызовом.

– Вы не поняли, Гриффин, – Ренард подался вперед, став предельно серьезным. – Речь идет не о вашей работе. А о вашей жизни. Вопрос о том, кто может знать о Существах, находится в ведении Королевских семей. Но помимо них есть великое множество опасных созданий, которые предпочтут, чтобы вы не распускали язык. Есть определенный код. Его используют не только Существа, но и те, кто распространяет информацию о них. Вы часто сталкивались с этими сообщениями, они называются «сказки». Только заикнитесь о том, что не все в них – вымысел, и Существа окажутся в опасности. И кое-кто из таких влиятельных господ просто пристрелит вас – раз и навсегда.

Хэнк сжал зубы и процедил:

– Это что, угроза, капитан?

Ренард смерил его внимательным взглядом, потом покачал головой.

– Нет. Всего лишь предупреждение о том, с чем вы имеете дело. Вы видели только верхушку айсберга. А под ним – целый тайный мир, Гриффин, – он снова откинулся в кресле, вертя в пальцах ручку и не сводя глаз с детектива. – Мир Существ. И в этом мире вы должны передвигаться очень, очень осторожно.

Ручка прекратила свое движение. Теперь ее перо указывало на Хэнка, будто палочка волшебника.

– В противном случае вы наткнетесь на волчье логово, детектив. И не выберетесь оттуда живым.

Глава восьмая

– Ник, как ты насчет того, чтобы пообедать вместе? – спросила Джульетта. – Надо кое-что обсудить…

– Конечно, – поспешно согласился Ник, прижав телефон плотно к уху и выходя из морга. Что и говорить, его подруга выбрала странное время для сердечного разговора – сразу после того, как детектив созерцал сердце, лежащее рядом с телом, из грудной клетки которого его вырвали. Он обследовал тела – и части тел, – найденные возле Кэнби. Возможно, несколько жертв лишились своих сердец оттого, что принадлежали к банде «Sombra Corazón», то есть – «Темное сердце», и убийцы из «Ледяного прикосновения» таким образом поиздевались над соперниками.

– Ник? Ты там?

– Да, прости, Джульетта. Только что вышел из морга. Оно несколько отвлекает…

– Из морга? Сдается мне, это не лучшее время для ланча.

– Ничего подобного. При моей работе нельзя допускать, чтобы что-то могло отвадить от мыслей о еде – иначе навсегда останешься голодным. Давай встретимся в «Джейк Дели».

Но как Ник ни пытался сосредоточиться на предстоящем свидании, мысли о «Ледяном прикосновении»… La Caresse Glacée[4]4
  Ледяной ласке (фр.).


[Закрыть]
не шли у него из головы. Даже войдя в ресторан, он мысленно был то в морге, где перебирал всевозможные версии произошедшего, то на сухогрузе, который они осматривали утром.

Судно, принадлежавшее немецко-французскому консорциуму, называлось «La Conquete», то есть «Завоевание». Весьма зловещее название, учитывая контекст. На борту не было ни скополамина, ни вообще чего бы то ни было противозаконного. Контейнеры оказались заполнены телевизорами «Тошиба» и лапшой рамен, все декларации и прочие документы – в порядке.

Единственной зацепкой оставались последние слова Смитти, уверенного, что корабль будут использовать для контрабанды наркотика, порабощающего разум. Взятый с поличным Гневохват утверждал, что ничего об этом не слышал.

– Ник!

Он обернулся на голос и увидел Джульетту, сидевшую за небольшим столиком у окна по правую руку от детектива. Она была прекрасна: длинные рыжие волосы блестели, в каре-зеленых глазах читалось нетерпение. О нем же говорила и неуверенная улыбка, тронувшая полные красные губы. Каким-то непостижимым образом Джульетта казалась Нику прекрасной всегда – даже когда лежала на больничной койке, – с пересохшими губами, едва причесанная, приходя в себя после отнимающего воспоминания зелья, – она все равно сияла, как драгоценность. Сегодня на ней было изумрудно-зеленое платье с глубоким – но все же не слишком – вырезом и золотая цепочка с подвеской в виде кошки, которую Ник подарил ей на память об особенно сложной операции в клинике. Тогда она спасла еще одну кошачью жизнь. А сколько их было всего – маленьких жизней, которые вернули ее руки. Любовь Джульетты к животным всегда восхищала Ника. Жаль, он не мог заглянуть к ней на работу и посмотреть, как она с ними управляется. Сегодня ему отчаянно хотелось быть кем угодно, только не детективом. И не Гриммом.

Но он был тем, кем был…

Ник сел напротив, волнуясь, как на первом свидании. Должно быть, виной тому был ее вгляд, в котором смешались нежность и нерешительность…

– Ты уже заказала что-нибудь?

– Нет еще. Выбирай.

– Как твои пушистые пациенты? – спросил он, скользя глазами по меню.

– Пушистых сегодня не было, только чешуйчатые. Боа констриктор. Представляешь, как трудно найти у них признаки жизни?

– Ты любишь змей?

Джульетта грустно улыбнулась:

– Ты же меня знаешь. Я всех люблю.

– Но несмотря на это, не держишь никого дома. Я подумывал о том, не подарить ли тебе щенка…

– Не стоит. Я столько времени провожу на работе, что вряд ли буду хорошей хозяйкой, – она покачала головой. – К тому же у нас в лечебнице и так живут двое. Кошка, которую никто не забирает вот уже три года, и маленький йорк моей ассистентки. Он сидит у меня на коленях, пока я проверяю анализы. А кошка любит гулять по клавиатуре.

Она улыбалась, но Ник понимал, что беседа о животных дает ей возможность обдумать, как перейти к тому, ради чего она и попросила о встрече. К чему-то серьезному.

Официантка приняла у них заказ – два сэндвича, кофе для Ника и пряный чай для Джульетты – и снова удалилась. Стоило ей отойти достаточно далеко, как Джульетта наклонилась вперед:

– Ник… Что мы будем делать?

Детектив потянулся к ней и поймал ее ладони в свои.

– Для начала можем подержаться за руки. А позже, дома… – начал он.

Она сжала его пальцы.

– Я серьезно, – решительно сказала она. – Каждый раз, когда я думаю о нашей совместной жизни… О настоящей жизни…

– Я знаю.

Между ними стояли Гриммы.

Сердце Ника кольнуло неприятное предчувствие.

– Погоди. Ты ведь не хочешь, чтобы мы расстались?

Джульетта закусила губу, и Ник понял, что она об этом думала. Но сейчас девушка улыбнулась:

– Я все равно не смогу тебя бросить. Даже несмотря на то, что ты ничего мне не рассказал.

– Я пытался тебя защитить. И боялся потерять. Наверное, это было эгоистично.

– Еще как. К тому же меня чуть не убили… И я потеряла часть своих воспоминаний.

Ник мог бы возразить, что почти все они вернулись снова, но прекрасно понимал, что это послужит слабым утешением. Вместо этого он спросил:

– И что теперь?

– А теперь мне все время кажется, что даже когда мы вместе, ты не со мной.

Он кивнул.

– Боюсь, это немного затянется. В городе творится неладное. У меня новое дело. Довольно… неприятное.

– И ты, конечно, не можешь мне рассказать?

– Не могу.

– Это связано с телами, которые нашли возле Кэнби?

– Откуда ты знаешь?

– Видела статью в газете.

– Ну конечно.

Джульетта знала о Существах, поэтому байками о «следах челюстей диких животных» ее было не провести.

Официантка принесла сэндвичи и напитки, и разговор сошел на нет. За окном, залитом потоками дождя, сновали яркие пятна зонтов.

Джульетта отодвинула тарелку с едой, к которой едва прикоснулась, и потянулась за чаем.

– Тогда… Хотя бы звони мне иногда. Пока все не утрясется. Раз уж ты считаешь, что это дело будет отнимать все твое время, – мягко предложила она.

– Ты не хочешь меня видеть?

– Хочу. Но не уверена, что стоит, Ник.

– Хэнк пригласил нас на двойное свидание. Сказал, что достанет билеты на концерт.

– Ты правда думаешь, что сможешь когда-нибудь пойти на нечто подобное?

Ник вздохнул.

– Не думаю. Вряд ли у меня будет время на что-то, кроме работы. И того, что вроде как и не работа, но я все равно должен…

– Не надо. Не хочу об этом слушать. Не сейчас, – теперь уже она накрыла его руку своей. – Давай притворимся, что я никогда не заходила в трейлер твоей тетушки.


Тем вечером в старом эйрстимовском трейлере было холодно. Ник сидел за столом, обложившись старыми томами. О Душегасителе он нашел лишь одну короткую запись, сделанную в восемнадцатом веке Гриммом-англичанином: «Несть числа зельям, ядам, противоядиям и колдовским напиткам, изготовляемым Ведьмами и Колдунами, но Душегаситель – самый опасный из них. Бог только и дал нам, что возможность выбирать между добром и злом. Свободная воля – вот свет, направляющий человеческую душу. Душегаситель уничтожает этот свет, подчиняет себе волю жертвы, как воск поглощает пламя после того, как догорела свеча».

Ник задумался, насколько далеко можно зайти, имея в своем распоряжении наркотик, подавляющий волю человека. Возможно, организация преступного картеля была лишь верхушкой айсберга.

Он отложил книгу и притянул к себе другой потрепанный том. Но ни в нем, ни в следующем гримуаре не было ничего о Душегасителе или «Ледяном прикосновении».

Можно еще посмотреть под…

Кто-то забарабанил в дверь трейлера. Ник вскочил на ноги и схватился за пистолет, но тут же успокоился, услышав голос Монро; слова были произнесены хриплым шепотом, но, без сомнения, Монро:

– Ник? Эй, бро, ты откроешь или как?

Он открыл дверь, и Монро, проскользнув внутрь, плюхнулся на единственный свободный стул. Его волосы были влажными от дождя, глаза выдавали беспокойство.

– Спасибо. Я так и подумал, что ты здесь. Что с телефоном, выключил?

– Нет. Наверное, батарейка села. Вот, держи, – он закрыл дверь и кинул другу полотенце. – Что стряслось?

– Точно не знаю, – Монро поймал полотенце и принялся сушить волосы.

– Ты же не просто так решил меня навестить?

– Нет. Слушай… Надо что-то делать.

– Потрясающе точное замечание. Можно немного конкретики?

Монро повесил полотенце на шею и попытался пригладить волосы руками.

– Это насчет Смитти, – уточнил он. – Я хочу что-нибудь сделать. Убедиться, что его убийцы будут наказаны… Я подвел его, Ник.

– Двое преступников из банды, которая за ним охотилась, отправились на тот свет, и ты помог им найти дорогу. Остальное предоставь нам, хорошо? Я же не просто так здесь сижу.

Монро с сомнением посмотрел на Ника, потом перевел взгляд на книгу на столе.

– А зачем ты здесь сидишь?

– Ищу что-нибудь про Душегаситель. Пока ничего. Кроме того, что это опасная штука.

– Это мы и так знаем – спасибо Розали.

– Кстати, как она? К ней не приходили из «Ледяного прикосновения»?

Монро едва не подпрыгнул на стуле.

– Стоп-стоп-стоп, притормози! Почему ты думаешь, что к ней тоже придут?

– Успокойся, Монро. Они ведь занимаются вербовкой и… Я беспокоюсь за каждое Существо в городе.

Монро выругался и вскочил на ноги, перевернув стул.

– Ох, чувак, ох, чувак…

– Монро! Успокойся ты!

Но тот уже кинулся к двери.

– Я просто проверю, все ли с ней в порядке! – крикнул он снаружи.

Ник тяжело вздохнул.

– Подожди! Я поеду с тобой, – он схватил крутку и поспешил за Монро. – Эй! Полотенце-то верни!


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 | Следующая
  • 3.8 Оценок: 24

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации