Текст книги "Благородный повеса"
Автор книги: Джулия Джастис
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 17 (всего у книги 17 страниц)
Глава 24
Через полчаса Макс уже стучался в дверь дома леди Элизабет Расселл на Лора-Плейс. Узнав у дворецкого, что госпожа дома, Макс велел передать, что хочет поговорить о деле, касающемся ее кузины Кэролайн Дэнби.
Проводив Макса в гостиную и подав вина, дворецкий удалился. Вскоре в комнату вошла леди Элизабет.
– Добрый вечер, мистер Рэнсли. Как я рада снова видеть вас! Кэро тоже приехала?
– Боюсь, не смог ее уговорить. Только что доставили нового арабского жеребца и кобыл из Ирландии.
Элизабет рассмеялась:
– Значит, я ее еще год не увижу. Надеюсь, у Кэро все хорошо?
– Да, сейчас она здорова. И я сделаю все, чтобы так же было и впредь. Собственно, для этого я и пришел к вам.
Элизабет встревожилась:
– Что-то случилось? – Тут глаза ее испуганно округлились, и она воскликнула: – Господи боже! Только не говорите, что Кэро понесла!
До этого момента Макс сомневался в существовании проклятия. Но, увидев, как побледнела леди Элизабет, забеспокоился всерьез. Во рту пересохло, сердце бешено заколотилось.
– Боюсь, так и есть. Поэтому я и хочу, чтобы вы рассказали мне все об этом так называемом проклятии. Что я могу сделать?
Элизабет со слезами на глазах покачала головой:
– Увы, ничего.
От возмущения Макс заговорил резко:
– Вот и она то же самое твердит. Быть того не может! В чем заключается проклятие – это болезнь? Она потеряет ребенка?
– Нет, все начинается после родов. Кровотечение. Лихорадка. Затем смерть. Так было у ее матери, тетки, кузин – почти всех женщин по линии матери. Два поколения. В детстве мы тоже не верили, даже шутили на эту тему… пока те, с кем мы шутили, не начали умирать одна за другой.
Макс хотел бы верить, что это просто трагическое совпадение. Но бывают ли такие совпадения?…
– И что же, врачи ничего не могут сделать?
– Нет. Наша кузина Энн обращалась ко всем. Ее неоднократно осматривали и заключили, что Энн совершенно здорова. Но когда пришло время рожать, она умерла, совсем как остальные. Если это и болезнь, то очень коварная.
Макс лихорадочно пытался найти какой-то путь. Если врачи не в силах справиться с проклятием…
– В каком она настроении? – спросила Элизабет.
– Сначала очень переживала. – Теперь Макс еще сильнее жалел, что Кэро открылась ему слишком поздно. – Но сейчас беззаботна, как птичка.
Элизабет покачала головой:
– С Кэро всегда так. Не переживает из-за вещей, с которыми ничего поделать нельзя. Неудивительно, что она хочет остаться в Дэнби! Собирается продолжать работу, пока не… – Покраснев, Элизабет запнулась. – Чем я могу помочь?
– Мне предложили должность в военном министерстве. Если соглашусь, то не смогу быть с Кэро до начала родов. К тому времени я, конечно, приеду, но не хочется бросать ее одну.
Элизабет понимающе кивнула:
– Я жду в гости бабушку из Ирландии. Ничего, возьму ее с собой. Только скажите, когда приехать.
– Спасибо. – Макс печально улыбнулся. – Кэро, пожалуй, разозлится, что приставил к ней компаньонку не спросясь, но мне так будет спокойнее.
– Понимаю. Она вам… очень дорога?
– Очень.
Элизабет улыбнулась:
– В таком случае езжайте к ней. И передайте, что я буду молиться за вас обоих.
* * *
Кэро собиралась передать на попечение главному конюху лошадь, которую приучала к седлу, как вдруг знакомый силуэт, приближающийся к загону, заставил ее застыть на месте.
– Макс! – ахнула Кэро, бросила поводья Ньюману и подошла к ограде. – Не ждала вас так рано!
Кэро была на седьмом небе от восторга и желания.
– Здравствуйте, – приветствовал ее Макс.
Он был весь в пыли и выглядел усталым, будто очень спешил. Кэро перебралась через ограду, Макс помог ей, затем прижал к себе.
– Я так скучал по вас.
Кэро заставила его замолчать страстным поцелуем, на который Макс ответил с тем же пылом.
Через некоторое время она с сожалением отстранилась.
– Пойдемте в дом. Расскажете, как прошла встреча с полковником Брендоном.
– Я вас не отвлекаю? Не хочу мешать работе.
Обычно Кэро злилась, когда ей мешали… но только не в этом случае.
– Ради вас я готова отложить дела на потом.
Взяв Макса под руку, она спросила:
– Итак, какие новости?
– Обязанности состоят в том, чтобы заниматься поставками в военные части. Я намерен согласиться. Уверены, что не переедете со мной в Лондон? Так я не буду за вас тревожиться, в городе медицинские услуги намного доступнее.
Кэро покачала головой:
– Я же сказала, здесь тоже есть врачи. И мне нужно работать – так же как и вам.
Кэро была огорчена предстоящей разлукой. Нехотя она спросила:
– Когда вы возвращаетесь в Лондон?
– Точный срок не установлен. Полковник сказал, что у меня есть время подумать. Хотелось бы остаться с вами в Дэнби, пока не приедет леди Дэнби.
– Но сейчас только январь, а она приедет не раньше мая.
– Я поговорил с вашей кузиной леди Элизабет. Она согласна присмотреть за вами. Не хочу, чтобы вы оставались одни. – Макс покачал головой и вздохнул. – Все бы сделал, лишь бы защитить вас.
– Это невозможно. – Кэро погладила его по щеке. – Но, как я уже сказала, те наши родственницы, кто не стал жертвой проклятия, в дальнейшем рожали благополучно. Так что не надо хоронить меня раньше времени.
Макс закрыл ей рот рукой:
– Даже не шутите на такие темы! Пожалуй, останусь с вами до мая или июня. Если пожелаете.
– Тогда давайте насладимся друг другом, пока я не стану огромной и непривлекательной.
– Для меня вы всегда привлекательны.
– Приятно слышать.
Кэро была счастлива, что сможет соблазнять Макса снова и снова, до самых родов. Однако внутренний голос напомнил – чем дольше задержится Макс, тем труднее будет расставаться. И все-таки Кэро не стала настаивать, чтобы он уезжал. Но ее сильно беспокоило кое-что.
– Могу я попросить вас об услуге?
– Разумеется.
– Разрешите показать вам все книги и записи относительно конюшен. Познакомить с конюхами и лошадьми. На случай, если со мной что-то случится…
Макс обхватил ее лицо ладонями.
– С радостью готов узнать больше о конюшнях Дэнби. Но необходимости в этом нет. С вами все будет хорошо, Кэро, и с ребенком тоже. По-другому и быть не может.
Растроганная Кэро уже готова была признаться Максу в любви. Но окажется ли ее чувство взаимным?
Если нет, то ее признание только смутит и расстроит Макса. Не желая портить момент, Кэро передумала.
– Милый, – с нежностью произнесла она. – Не тревожьтесь о будущем. Я так рада, что вы здесь. После смерти папы мне здесь было одиноко. А с вами я счастлива.
– Вот и хорошо. Как ни странно, Дэнби-Лодж для меня теперь в большей степени дом, чем Суинфордское поместье или наш роскошный особняк на Гровнор-сквер. И все – благодаря вам.
Макс наклонился и поцеловал Кэро, ласково и нежно. От удовольствия она закрыла глаза. Кэро собиралась наслаждаться каждой минутой, проведенной рядом с Максом. Кто знает, сколько их еще осталось?
Глава 25
Шесть месяцев спустя Макс стоял около загона и наблюдал, как Кэро ведет в поводу маленького жеребенка. Несмотря на поздний срок, двигалась она грациозно.
– Сегодня он вас лучше слушается.
– Да, привык ко мне. А главное, понял, что в шелесте листьев и травы нет ничего угрожающего.
– На самом деле работать вам уже не надо бы.
– Макс, вы слишком за меня волнуетесь. Я и так уже согласилась не садиться в седло и заниматься только с малышами.
– Тем не менее даже эта работа опасна, – резко возразил обеспокоенный Макс. – Этот ваш Бальтазар, конечно, меньше двухлеток, зато нервный и непредсказуемый.
– Не соглашусь – для меня ни одна лошадь непредсказуемой не является, надо только научиться понимать их. Я буду сама виновата, если не смогу правильно истолковать повороты его шеи или пряданье ушей.
Несмотря на беспокойство, Макс не уставал восхищаться искусности Кэро и ее почти сверхъестественной способности общаться с лошадьми, от жеребят до готовых для продажи четырехлеток.
– Если не хотите, чтобы я работала с Бальтазаром, позанимайтесь с ним сами, – предложила Кэро, будто прочтя мысли Макса.
– С радостью, если это вам поможет.
Медленно, как учила Кэро, Макс вышел в центр, чтобы лошадь увидела его и не нервничала, когда он возьмется за повод.
Следующие полчаса Кэро наблюдала, как Макс повторяет с Бальтазаром различные упражнения, учит коня подходить ближе, останавливаться, поворачивать вправо или влево. Макс так увлекся, что не заметил подошедшего к ограде Ньюмана.
– На сегодня достаточно, мистер Рэнсли. Кстати, вы отлично справляетесь. Скоро будете не хуже миссис Кэро.
– Благодарю, Ньюман, – с гордостью ответил Макс – Ньюман был скуп на похвалы. – И все-таки я очень долго учусь…
– Тут торопиться ни к чему, сэр. Знаете, как говорят опытные лошадники – если кажется, что дело идет слишком медленно, не спеши. Но у вас природный талант – лошади вас слушаются.
– Так и есть, – подтвердила Кэро, когда Ньюман увел жеребенка.
Макс обрадовался еще больше. Кэро хвалила его реже, чем Ньюман. Будучи сыном графа, Макс привык к подобострастию, поэтому теперь очень ценил честность Кэро – ее похвалы всегда были искренними.
– Рад услужить.
– С лошадьми главное – доверие и терпение, Макс. Здесь не поле боя, – Кэро указала на леваду, – победителя и проигравшего нет. Или оба выиграют, или оба проиграют.
– Совсем как в браке.
– Именно.
Кэро хотела привычным движением преодолеть ограду, однако Макс удержал ее за локоть. Она поморщилась.
– Нет, выйдем через ворота, – проговорил Макс.
– Вовсе ни к чему кудахтать надо мной, будто наседка, – возразила Кэро.
– Будь моя воля, я бы вас вовсе из дома не выпускал.
– И уже через неделю я бы взбесилась от скуки. Кроме того, если посадите меня под замок, сочту своим долгом сбежать через окно.
– Раз так, пусть местом вашего заключения будет моя постель.
Глаза Кэро игриво блеснули.
– А вот этот приказ я, пожалуй, исполню.
Наклонившись, Макс поцеловал ее, положив руки на округлившийся живот. Казалось бы, за столько времени страсть должна была угаснуть. Не говоря уже о том, что по мере приближения родов тело Кэро менялось.
Но – ничего подобного. Конечно, о некоторых видах плотской любви пришлось забыть, но изобретательная Кэро придумывала все новые и новые способы. Тело беременной Кэро казалось Максу безумно соблазнительным.
– Вы делаете большие успехи, – произнесла Кэро, когда они вышли за ворота. – Впрочем, я не удивлена. С лошадьми вы работаете так же старательно, как с расходными книгами, и уже выучили все родословные. Хотя, признаюсь, не ожидала, что вы задержитесь достаточно долго, чтобы освоить все эти премудрости.
– Отчего же?
– Вы привыкли к придворной жизни, залам парламента, участвовали в великих битвах. После такого простая деревенская жизнь должна была показаться вам слишком скучной.
– Признаюсь, я и сам раньше так думал. Но оказалось, мне по душе здешняя жизнь и заботы, которыми мне бы и в голову не пришло заняться в Суинфордском поместье. Приятно учить лошадей – мне ведь уже приходилось обучать солдат. Честное слово, теперь я люблю Дэнби не меньше, чем вы.
– Однако странно, что полковник Брендон совсем вас не торопит.
– Раз уж я до сих пор не уехал, дождусь, пока родится ребенок.
– Вы правда хотите остаться? – удивилась Кэро.
– Правда.
– Откровенно говоря, так мне будет легче.
И мне тоже, подумал Макс. Обеспокоенный угрозой проклятия, Макс не желал покидать Кэро ни на минуту, хотя помочь ничем не мог, только ободрить. А работа на конюшнях и впрямь действовала на него успокаивающе и умиротворяюще.
Макс даже начал сомневаться, стоит ли принимать предложение полковника… Ведь тогда ему придется расставаться с Кэро и ребенком на несколько месяцев подряд.
И вдруг Кэро громко ахнула.
– Что-то сегодня сильно, – проговорила она, прижав ладонь к животу.
– Что с вами? – сразу встревожился Макс.
– Пустяки, небольшой спазм. Миссис Дрюри, экономка, сказала, что перед родами такие боли – обычное дело.
– Уверены? Может, послать за повитухой?
– Опять кудахчете… – шутливо произнесла Кэро, но неожиданно умолкла. Лицо исказилось от боли, дыхание участилось.
– Позвольте отнести вас в дом, – попросил испуганный Макс.
– Я прекрасно могу дойти сама, – рассердилась Кэро.
– Тогда хотя бы обопритесь на мою руку. Немедленно посылаю за повитухой.
Тут у Кэро начался еще один приступ боли. Она отчаянно вцепилась в руку Макса и, к его тревоге, даже не стала спорить.
Прошло уже десять часов, а схватки все усиливались. Более того, они стали чаще. Прибыла повитуха. Далси и экономка бегали туда-сюда с горячей водой, свечами, готовили напиток с горячим молоком и вытирали пот с лица Кэро платками, пропитанными лавандовой водой.
Макс то нервно ходил по комнате, то усаживался рядом с ней, однако помочь был бессилен, только массировал ей спину и держал за руку во время особо жестоких схваток. Глядя на запястья, Макс понял, что у него непременно останутся синяки.
* * *
Прошла ночь, наступило утро. Страдания Кэро возросли, однако никаких признаков приближающихся родов не наблюдалось. Повитуха начала встревоженно переглядываться с экономкой. Беременность Кэро протекала хорошо, и Макс смог убедить себя, что проклятие – просто вымысел. Однако мучительные стоны Кэро и серьезное лицо повитухи свидетельствовали об обратном.
После особенно сильной схватки, заставившей Кэро кричать в голос, повитуха осмотрела ее, затем покачала головой.
– В чем дело? – требовательно спросил Макс.
– Ребенок лежит не в ту сторону. В основном дети рождаются головкой вперед, так оно проще всего, но у вашего ребенка впереди ножки. Трудный случай.
– Куда провалился проклятый врач?! – рявкнул Макс, повернувшись к Далси. Ей было велено послать за доктором кого-нибудь из слуг.
– Пойду узнаю, хозяин.
Далси поспешно выбежала из комнаты.
Вдруг Кэро приоткрыла глаза:
– Ребенок… не в ту сторону?
– Боюсь, что так, миссис, – ответила повитуха.
Кэро рассеянно кивнула. Лицо было мертвенно-бледным, волосы намокли от пота, под глазами выступили темные круги.
– С лошадьми… тоже… бывает… Надо… повернуть…
– Доктор так и сделает, когда придет, – сказала повитуха.
– Ждать нельзя. Сейчас.
– Миссис, я ни разу не…
– Придется. Больше. Не. Могу.
Макса охватил леденящий страх. Если даже Кэро, такая выносливая, не в силах больше терпеть, ситуация гораздо хуже, чем ему казалось.
– Знаете, что надо делать? – спросил Макс у повитухи.
– Да, сэр, но это очень сложно. Леди будет больно.
– Если не развернуть ребенка, она умрет, – резко бросил Макс, в первый раз выразив словами свой страх. – Я буду ее держать. Приступайте.
– Но, сэр…
– Начинайте, – произнесла Кэро, не открывая глаз. – Миссис Торгуд, вы… сможете. Начинайте.
Повитуха сделала глубокий вдох.
– Держите ее как можно крепче, сэр.
Бормоча ободряющие слова, Макс взял Кэро за плечо, и она прислонилась спиной к его груди. Макс кивнул, и миссис Торгуд взялась за дело.
Кэро рванулась, громко закричав. Однако повитуха как ни в чем не бывало продолжала мять живот извивающейся роженицы. Макс почувствовал тошноту, но взял себя в руки. Если Кэро в состоянии справиться, сможет и он.
Наконец миссис Торгуд радостно объявила:
– Глядите, сэр, получилось!
Макс не знал, на что именно глядеть, но форма живота Кэро определенно изменилась, будто внутри двигалось что-то очень большое. Вскоре повитуха сообщила:
– Головка показалась! Держитесь, миссис, совсем чуть-чуть осталось!
Дальше все протекало очень быстро. Вот миссис Торгуд уже держала в руках покрытое слизью тельце, вытерла ротик, шлепнула по ягодицам, и малыш издал свой первый крик. Его завернули во фланелевое одеяльце и передали отцу.
– У вас прекрасный сын, мистер Рэнсли.
Измученный Макс опустился в кресло. Как завороженный, он разглядывал недовольно сморщенное крошечное личико.
– Похоже, малышу пришлось не легче, чем маме.
Несмотря на шутливый тон, Макс был просто потрясен свершившимся чудом. Пожал слабую руку Кэро:
– У нас сын, милая. Все закончилось.
– Еще нет, – возразила повитуха. – Надо, чтобы послед вышел.
Не успел Макс спросить, что это значит, как Кэро громко застонала. Внезапно простыня под ней окрасилась темно-красным.
– Что случилось?! – закричал Макс.
Повитуха побледнела.
– У бедняжки кровотечение. Совсем как у ее матушки!
На поле боя Максу приходилось видеть кровь, оторванные конечности, искалеченных солдат, изуродованные трупы. Но сейчас перед ним была Кэро, и ни один враг не смог бы привести Макса в такой ужас, как увеличивающееся кровавое пятно на простыне.
– Сделайте же что-нибудь! Остановите кровь.
– Не могу, она изнутри идет. Надо ждать, пока сама остановится… Должна остановиться…
Иначе Кэро умрет от потери крови. Невысказанные слова будто повисли в воздухе.
– Что же теперь делать?
– Молиться, – был ответ.
И Макс стал молиться, сжав ледяную руку Кэро в своей. Теперь, когда ребенок родился, разве все может закончиться вот так? Макс умолял, давал обеты, клялся совершить что угодно, лишь бы Господь пощадил Кэро.
Она лежала неподвижно, лицо сравнялось по цвету с наволочкой. И тут Макс вдруг заметил, что красное пятно перестало расти.
– Кровотечение остановилось, – шепнул он повитухе. – Ну как, обошлось?
– Смотря сколько крови она потеряла. Главное, чтобы лихорадка не началась.
Макс чуть не выругался. Только ему казалось, что все опасности позади, но нет! Повитуха и Далси тщетно уговаривали Макса пойти принять ванну, переодеться, поесть. Но ему почему-то казалось, что если он покинет комнату, то потеряет Кэро навсегда.
Макс не глядя проглотил суп, который принесла экономка, а ближе к утру провалился в сон.
Макс проснулся на рассвете оттого, что почувствовал – холодная рука, которую он сжимал, сделалась обжигающе горячей.
Макс позвал повитуху, та потрогала Кэро лоб и послала горничную за холодной водой. Макс обтирал ей руки и лицо мокрой губкой, когда прибыл долгожданный врач.
– Слава богу! – воскликнул Макс, радуясь, что наконец здесь появился человек с медицинскими познаниями.
Повитуха быстро объяснила ситуацию. Осмотрев дитя и объявив его совершенно здоровым, доктор Сойер приблизился к постели Кэро.
– Жар не снижается, – заметил он. – Следует сделать кровопускание.
Макс знал, что это обычная практика, и все же заспорил:
– Она и так потеряла много крови…
– Это единственный способ вывести из ее тела вредные соки, – пояснил доктор. – Когда речь идет о жизни и смерти, требуются экстренные средства. Подпустите меня к больной, сэр.
Растерянность, утомление, тревога, бессилие заставили Макса застыть на месте. Он, конечно, не врач, но чувствовал, что кровопускание может убить Кэро.
– Не позволю, – выговорил Макс. – Она слишком слаба.
– Да, поэтому и не может бороться с заражением. Если ничего не сделать, она умрет.
– Не позволю, – в отчаянии повторил Макс.
– Вы что же, спорить со мной собрались, мистер Рэнсли?
Макс кивнул, и доктор ответил:
– В таком случае больше ничего не могу предложить. Но знайте, сэр, если произойдет худшее, ее смерть будет на вашей совести.
Оскорбленный доктор собрал инструменты и покинул комнату. Макс смотрел на метавшуюся по подушке Кэро.
Неужели она и вправду умрет?
Максу приходилось вести людей в битву, на верную смерть. Но никогда не приходилось непосредственно решать человеческую судьбу.
Спина болела, на подбородке отросла щетина, он сам был едва жив от усталости. Но когда наступил день, он снова отказался оставить Кэро на попечение повитухи.
Он хотел увидеть ее лицо, когда она проснется… или успеть попрощаться.
Максу и раньше случалось чувствовать себя беспомощным – например, тогда, в Вене. Он думал, что достиг глубин отчаяния, когда от него отказался отец и Веллингтон больше не захотел знать его. Но никогда Макс не чувствовал такого отчаяния и такой беспомощности, как тогда, сидя у постели Кэро. Онемевшей рукой обтирал он ее лицо, а миссис Дрюри и Далси носили свежую воду.
Наконец Макс не выдержал и заговорил:
– Ньюман сказал, Султан нервничает и бродит по стойлу. Будто знает, что ты больна, и тревожится. Он по тебе скучает. Двухлеток уже гоняют на корде, а четырехлеток объезжают. Видела бы ты, как гарцует Шахерезада. Просто талант! Но без тебя нам не справиться, я ведь еще не умею приучать жеребят ходить под седлом. И твой сын очень хочет с тобой познакомиться. У тебя родился сын, ты знаешь?
Кэро лежала молча, неподвижно. Глаза Макса туманились от слез.
– Ты нужна ему. Кто посадит мальчика на первого пони, научит управляться с лошадьми? Кэро, ты не можешь оставить меня. Мы еще столько всего не успели.
Макс продолжал говорить, будто пытаясь заставить Кэро цепляться за жизнь. Эта изможденная женщина, дрожащая от лихорадки и вцепившаяся в его руку, стала для Макса самым главным человеком на свете. Каждый день она преподносила ему сюрпризы – как тогда, в первый раз, когда явилась перед ним в ужасном платье и нелепых очках.
Кэро глубоко тронула душу Макса. Он не мыслил будущего без нее. Как только Кэро будет вне опасности, он напишет полковнику Брендону и откажется от должности. Зачем ему государственный пост, зачем что-то доказывать отцу, да и всем остальным?
Его место здесь, в Дэнби-Лодж, с Кэро. Вот единственный человек, мнение которого Максу небезразлично.
Почему только в минуту опасности он осознал, как сильно любит ее?
Наконец вскоре после полудня Макс не смог больше бороться с усталостью. Уронив голову на подушку Кэро, он мгновенно уснул.
Проснулся Макс в темноте, комнату освещала единственная лампа. Вздрогнув, он сел, потер усталые глаза. Затем снова сжал руку Кэро.
И сразу почувствовал – теперь она стала потной и… холодной. Макс бросил взгляд на ее бледное лицо, посиневшие губы, бессильно поникшие ресницы…
Перепуганный, Макс стиснул руку Кэро. И вдруг его охватило такое облегчение, что, казалось, он вот-вот лишится чувств – Кэро пошевелилась и открыла глаза.
– Макс, – прошептала она. На щеках проступил легкий румянец. – Вы здесь.
– Я никуда не уходил.
– Я так измучилась, было так больно! Казалось, я бреду в тумане, сама не зная куда. Ваш голос помог мне найти дорогу.
Осторожно, боясь навредить ей, Макс обнял Кэро:
– Я так боялся, что потеряю вас.
Она слабо улыбнулась:
– Я подумала, если умру, вы получите все мои деньги и сможете жениться, на ком пожелаете. Но теперь вам от меня не отделаться.
Макс прикрыл ей рот рукой:
– Не нужна мне другая женщина. И другая жена. Только вы, Кэро. Дерзкая, страстная, необычная, перевернувшая мою жизнь…
Кэро чуть сжала его пальцы:
– Как я рада. Ведь я уже решила – если поправлюсь, не хочу жить в разлуке с вами. Я уже и так передала почти все дела Ньюману. Поручу ему остальное и поеду с вами в Лондон. Если… захотите, конечно.
Макс был потрясен огромной жертвой, которую предлагала Кэро.
– Вы готовы отказаться от конюшен?
– С тех пор как умер папа, я изо всех сил старалась исполнить его мечту. Но теперь у меня появилась своя мечта. Быть вашей женой.
Растроганный Макс поцеловал ей руку.
– Я люблю вас, Кэро Рэнсли. Но ни к чему такие жертвы. Я останусь здесь, буду управлять конюшнями вместе с вами… и смотреть, как растет наш сын.
– А как же ваша должность?
– Я уже давно об этом подумывал, а теперь решил окончательно. Пусть должность достанется кому-нибудь другому. Теперь вся моя жизнь – вы, Дэнби, ребенок. Не хочу никуда уезжать. Вы уже многому меня научили, теперь научите быть хорошим отцом. Вы согласны?
– Глупенький, – пробормотала Кэро. – Неужели непонятно? Я сразу вас полюбила, но боролась с этим чувством. Мне не придется учить вас быть отцом. Вы так добры и терпеливы с лошадьми, что сразу понятно – так же вы будете вести себя и с ребенком. Однако условия нашей сделки придется изменить. Теперь запрещаю вам проводить время с другими женщинами. Я жадная эгоистка и хочу, чтобы вы принадлежали мне одной. А если нарушите запрет – вы меня знаете, – мало вам не покажется.
Макс улыбнулся:
– Не сомневаюсь. Ну что, начнем сначала? – Он опустился на одно колено. – Кэро Дэнби, согласны ли вы стать моей женой, любовью всей моей жизни, и впредь никогда не расставаться со мной?
Усталые глаза Кэро засияли от счастья.
– Конечно, дорогой Макс. Это самая выгодная сделка в моей жизни.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.