Электронная библиотека » Джулия Джастис » » онлайн чтение - страница 11

Текст книги "Благородный повеса"


  • Текст добавлен: 18 мая 2014, 13:57


Автор книги: Джулия Джастис


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 11 (всего у книги 17 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 15

Кэро в нерешительности замерла рядом с Максом на пороге гостиной. Дворецкий объявил о прибытии новобрачных, и присутствующие разразились аплодисментами. Леди Гилфорд не обманула – в обширном помещении собралось не больше тридцати человек, хотя гостиная могла бы вместить и сотню гостей.

Хозяйка сразу же взяла Кэро под руку и начала представлять ей родных и друзей. Кэро, старательно играя свою роль, кивала, улыбалась, старалась припомнить тех, кого встречала во время своего короткого лондонского сезона. Она не хотела смущать хозяйку и Макса, представ перед всеми в образе непросвещенной деревенской дурочки, хотя таковой на самом деле и являлась.

Самой Кэро казалось, что справлялась она неплохо – особенно когда снова предстала перед матерью Макса и его тетушкой, миссис Грейс Рэнсли. У обеих леди не было причин питать к ней теплые чувства.

Искусно пряча досаду из-за такого мезальянса, леди Суинфорд поздравила Кэро и назвала ее «очаровательной». Хозяйка Бартонского аббатства, в чьем доме по вине Кэро разразился скандал, тоже была настроена весьма снисходительно, когда та попросила у нее прощения.

– Признаюсь, поначалу я была на вас сердита, но теперь очень благодарна за то, что вы проявили настойчивость и поведали мне, как все случилось на самом деле, – проговорила миссис Рэнсли. – Искренне желаю вам обоим большого счастья.

Кэро почувствовала себя виноватой. Как бы отреагировали матушка и тетушка Макса, если бы узнали, на каких условиях они поженились? Кэро просто ответила:

– Сделаю все, чтобы мой супруг был счастлив.

Миссис Рэнсли бросила на нее проницательный взгляд:

– Думаю, он и сам не понимает, насколько ему повезло.

– Пожалуй, – согласился Макс, снова взяв Кэро под руку, отчего у нее по телу пробежала дрожь. – Не могу дождаться, когда смогу оценить свою суженую в полной мере.

Последнюю фразу Макс произнес шепотом, чтобы слышала только Кэро. Слова свои он сопроводил взглядом, сразу наводящим на мысли об уединенной спальне и нежных ласках.

Пальцы и губы Кэро задрожали, ее охватило влечение, смешанное со страхом. Покраснев, она пробормотала что-то неразборчивое.

Отвернувшись от Макса, занятого беседой с матерью, Кэро оказалась лицом к лицу с Алистером Рэнсли.

После всех добрых слов и комплиментов его язвительная усмешка вернула Кэро с небес на землю, за что она была ему только благодарна. Непристойные намеки смущали ее больше, чем нескрываемое осуждение Алистера.

– Мистер Рэнсли. – Кэро приветствовала его реверансом. – Уверена, Макс очень рад, что ради него вы приехали в Лондон.

– А вы, надо полагать, нет? – резко ответил он.

Пожав плечами, Кэро гордо вскинула подбородок.

– Одобряете вы наш брак или нет, дело ваше. Могу заверить, я желаю вашему кузену только добра, в чем, надеюсь, вы сами со временем убедитесь.

Алистер склонил голову набок.

– Весьма находчивый ответ, миссис Рэнсли. Но хочу вас предупредить – мы, четверо кузенов, с детства стоим друг за друга горой. Только попробуйте непорядочно обойтись с Максом, и будете иметь дело сразу с тремя Рэнсли.

Кэро рассмеялась:

– Угрожаете? Понимаю, мистер Рэнсли, вы невысокого мнения о женском поле, но не все мы одинаковы. Не судите по первому впечатлению – к примеру, со стороны кажется, будто ваш кузен каким-то образом замешан в покушении на лорда Веллингтона, однако на самом деле он ни в чем не виноват.

– Выходит, хоть в чем-то мы с вами солидарны, – ответил Али стер.

В этот момент Макс снова повернулся к ней и увидел кузена. Обменявшись приветствиями, они крепко пожали друг другу руку, затем Алистер поздравил Макса.

Глядя на них, Кэро невольно улыбнулась. Сразу было видно, что кузенов связывает давняя дружба. Зная о разочаровании, постигшем Алистера, Кэро готова была простить его за недоверчивость.

Что и говорить, неделя была долгой и утомительной. Кэро была так измучена, что почувствовала облегчение, когда гости, выразив почтение хозяйке, начали расходиться. Кэро испытала мимолетное сожаление, что нельзя, как накануне, ночевать в одной комнате с Юджинией и слушать ее оживленную болтовню, пока они обе не заснут.

Однако Кэро взяла на себя обязательство, и теперь пришло время его исполнить. Эту ночь она проведет не в спальне наверху, а в номере отеля роскошного отеля… вместе с мужем.

Кэро судорожно вздохнула. Макс всегда был к ней очень добр, пожертвовал своей репутацией, спас ее горячо любимых лошадей. Он многое для нее сделал, и теперь Кэро должна совершить ответный шаг, самый трудный для нее, – полностью довериться Максу, душой и телом.

И не годится дрожать, будто жалкая трусиха.

Поэтому, когда пришло время уезжать, она невозмутимо кивнула, и только. Стараясь не вздрогнуть, когда Макс взял ее под руку, Кэро почти не слушала, как он благодарит леди Гилфорд.

Затем они вышли за дверь, спустились по ступеням крыльца, и Макс подсадил ее в наемный экипаж. Когда он устроился рядом с ней, Кэро попыталась придумать уместную и интересную тему для разговоpa. Однако сил хватало только на то, чтобы держать себя в руках. Кэро никак не могла сообразить, что сказать.

Готовая провалиться сквозь землю, Кэро понадеялась, что со стороны ее нервозность не заметна. Однако Макс далеко не дурак, к тому же она вздрагивала каждый раз, когда он к ней прикасался. Кэро печально заключила, что Макс все прекрасно понимает.

Когда он наконец заговорил, Кэро приготовилась, что Макс будет упрекать ее из-за излишней застенчивости. Вместо этого Макс сказал:

– Должен признаться, из-за всей этой суеты и спешки у меня не было времени обдумать наши дальнейшие планы. Если хотите, мы можем отправиться в свадебное путешествие. К стыду своему, даже не знаю, куда вы предпочли бы поехать. Манят ли вас чудеса древнего города Рима? Или горы Швейцарии?

Обрадовавшись безобидной теме разговора, Кэро спросила:

– Вы, наверное, много путешествовали?

– Можно и так сказать – я был в Риме и посетил некоторые другие части Европы, когда ехал в Вену и обратно.

– А что вам больше всего понравилось в Риме?

К счастью, Макс был от Рима в полном восторге и с удовольствием принялся описывать его красоты. Все, что требовалось от Кэро, – время от времени задавать уточняющие вопросы.

Несколько минут она просто слушала молча, и наконец Макс проговорил:

– Но хватит о моих странствиях. Так вы хотите побывать в Риме?

– Возможно, когда-нибудь… А сейчас мне больше всего хочется вернуться в Дэнби-Лодж, и как можно быстрее. Если помните, скоро начнутся зимние торги…

Прежде чем Кэро успела договорить, карета замедлила ход и остановилась. Макс ступил на мостовую и помог спуститься супруге. Сердце Кэро бешено колотилось от страха. Она положила холодную руку ему на локоть, и они вместе направились в вестибюль отеля.

Глава 16

Остро чувствуя рядом с собой присутствие мужчины, Кэро машинально ответила на приветствие управляющего. Когда они поднимались по лестнице вслед за слугой, каждый шаг давался Кэро с трудом. Вскоре они очутились в элегантно обставленной гостиной. Когда слуга закрывал дверь, мягкий стук прозвучал в ушах Кэро подобно оглушительному удару.

Кэро заметила, что в смежной гардеробной стоит чемодан, который собрала для нее Далси. Напротив, за приоткрытой дверью, скрывалась спальня, почти все пространство которой занимала огромная кровать с пологом на четырех столбиках.

И вдруг Кэро представила, как сильные теплые руки Макса ласкают ее, снимая с нее платье… потом вообразила, как он стоит перед ней обнаженный в сиянии свечей.

Кэро будто обожгло жаркой волной. Отведя глаза от кровати, она постаралась заставить себя думать о чем-нибудь другом.

Она повернулась к Максу. С таким видом, будто хотел сказать совсем другое, Макс предложил ей выпить по бокалу вина.

Надеясь успокоить разбушевавшиеся нервы, Кэро с готовностью согласилась. Теперь волнение сменило предвкушение. Ум твердил одно, но тело упорно жаждало, чтобы Макс нарушил условия сделки и заявил на нее супружеские права. Отвел в спальню, уложил на мягкую постель, стал целовать и ласкать, обнажил ее и обнажился сам, чтобы Кэро могла ответить ему тем же.

По пальцам пробежала дрожь, когда Кэро представила, как ласкает его руки, ноги, плоскую мускулистую грудь, соски…

Однако разум в смятении кричал, что этого нельзя допустить ни в коем случае… иначе Кэро погибла.

Надеясь, что Макс не заставит ее мучиться от неопределенности и объявит о своем решении как можно раньше, Кэро приблизилась к дивану и опустилась на самый краешек, повернувшись спиной к спальне.

Макс принес вина и сел рядом.

– В карете вы говорили, что хотите вернуться домой?

– Д-да, – рассеянно кивнула она. Как можно соображать ясно, когда Макс сидит так близко, что она ощущает жар, исходящий от его тела, чувствует его дыхание?

– Так вот, – Кэро с трудом заставила себя заговорить, – до начала зимних торгов меньше месяца. У меня еще много работы.

– Понимаю.

Кэро опустила глаза, боясь встретиться с ним взглядом, и продолжила:

– Вам… не обязательно сопровождать меня. Вы практически выросли в высшем свете, присутствовали на переговорах дипломатов, решающих судьбы всей Европы, сражались с Наполеоном при Ватерлоо в составе величайшей армии. Скорее всего, на лошадиной ферме в Кенте вам будет скучно.

Тут Кэро почувствовала непонятное сожаление. Она вдруг осознала, что надеется на продолжение их так недавно зародившейся дружбы. В те моменты, когда его близость не одурманивала ее, Кэро нравилось общество Макса. Без него жизнь станет серее, скучнее и однообразнее.

– А вы будете скучать по мне, если я с вами не поеду? – тихо спросил Макс. Прежде чем Кэро успела ответить, он положил сильную руку ей на спину.

Кэро вздрогнула, однако нежное поглаживание его пальцев успокаивало и заставляло расслабить напряженные мышцы. Как ей хотелось прижаться к нему и наслаждаться его прикосновениями!

Но в таком случае придется рисковать жизнью. Подумав об этом, Кэро отстранилась.

– Да, буду, – честно ответила она. – Но я поклялась, что не буду вмешиваться в вашу жизнь, и намерена исполнить обещание.

– Понимаю. Позвольте хотя бы проводить вас до дома. Или… вы не желаете, чтобы меня видели ваши соседи?

Предположение было настолько нелепым, что Кэро рассмеялась:

– Что за глупости? Наоборот, я буду горда представить им вас! – вообразив реакцию соседей, Кэро с улыбкой прибавила: – Наверняка многие удивятся, что неженственная мисс Кэро Дэнби, настоящий чертенок в юбке, которая даже в церковь является с заляпанным подолом и в грязных перчатках, сумела женить на себе графского сына. Боюсь, некоторые наши матроны придерживаются того же мнения о моей работе, что и лорд Вудбери.

– Не желаете, чтобы я снова выступил в образе высокомерного графского сына и заставил их оставить вас в покое раз и навсегда?

– Вы сами не знаете, за какое трудное дело беретесь! Даже тот факт, что придется общаться со мной, не отпугнет их от вас. Тогда в Лондоне они смогут сказать, что лично с вами знакомы.

Представив, как незамужние дочки вышеупомянутых матрон, прелестные голубоглазые мисс Деверем или пухленькая брюнетка мисс Сесилия Вудард строят Максу глазки, Кэро почувствовала нечто, удивительно напоминающее ревность.

Честолюбивые дамы будут не единственными, кто пожелает завести с Максом знакомство. Теперь, когда у него снова появился шанс занять высокую должность, самые разные женщины будут так и стараться заманить красавца аристократа в свои сети – что в отсутствие жены очень удобно.

Что, если она совершает ошибку?

Но Кэро покачала головой. Как глупо! Макс ей не принадлежит, она не имеет права его удерживать. Даже если он испытывает к ней какие-то чувства, Кэро обещала ему полную свободу.

Она подняла глаза и увидела, что Макс наблюдает за ней с легкой улыбкой.

– Если высокомерие их не отпугнет, – произнес Макс вкрадчивым, многозначительным тоном, – придется дать им понять, что не замечаю никого, кроме моей супруги.

У Кэро пересохло во рту. Внутри боролись страх и влечение. Она смотрела в глаза Максу, не в силах отвести взгляд, и физически ощущала присутствие широкой кровати в соседней комнате.

Пришло время или оказать сопротивление, или сдаться. Пульс стучал где-то в ушах.

Тело Кэро жаждало поддаться, уступить. Однако разум мрачно напоминал об опасности проклятия и призывал бороться с соблазном.

Кэро чувствовала, что сейчас разорвется между двумя этими разными побуждениями. Она хотела любыми способами отложить принятие окончательного решения. Кэро приоткрыла рот, однако на ум ничего не шло, и, как отсрочить неизбежное, она не знала.

Как же намерен поступить Макс? Через несколько секунд она наконец это узнает.

Глава 17

Кэро одновременно и хотела, чтобы Макс повел ее в спальню, и страшилась этого. Когда он дотронулся до ее руки, Кэро вздрогнула.

Но вместо того, чтобы увлечь ее за собой, Макс отстранился.

– Кэро, Кэро, – пробормотал он. – Уверен, вы видели, как это происходит у лошадей. Согласен, выглядит не слишком элегантно.

Кэро ощутила, что краснеет, но уж лучше говорить начистоту, чем изъясняться намеками.

– Не знаю, как чувствуют себя при этом кобылицы.

– Не берусь судить, получает она удовольствие или нет. Это вы у нас знаток лошадей. Однако о близких взаимоотношениях людей вам, полагаю, ничего не известно?

– Нет, – призналась Кэро. – Если не ошибаюсь, джентльмены не спешат брать в жены девушек, у которых есть подобный опыт.

– Возможно, однако полная неопытность все осложняет. Уверяю, близость мужчины и женщины не имеет ничего общего с тем, что вы наблюдали. Она может быть очень нежной и ласковой.

Кэро кивнула, однако слова Макса отнюдь не успокоили ее, а, напротив, растревожили. Как она желала испытать все это! Но Кэро не решалась допустить Макса до себя, выбросив из головы страхи и мысли о последствиях. Все еще пребывая в нерешительности, Кэро надеялась, что Макс примет решение за нее, и у нее попросту не останется выбора.

Погруженная в свои мысли, Кэро снова вздрогнула, когда Макс провел пальцем по ее щеке.

Он покачал головой и тихонько рассмеялся:

– Так и знал. Расслабьтесь, дорогая. Клянусь, я не причиню вам вреда. Кэро, вы ведь мне доверяете?

К смятению Кэро, по ее щеке вдруг покатилась слеза и попала на палец Максу. Она вела себя словно манерная недотрога из высшего света. Как раз таких девиц Кэро всегда презирала и теперь испытывала отвращение к самой себе. Обычно Кэро была весьма решительна, однако внутренняя борьба лишила ее силы воли.

Раньше она почти не колебалась и, сделав первый шаг, уже не сворачивала с пути. Но до сегодняшнего дня Кэро и представить не могла, что встретит мужчину, из-за которого готова будет рискнуть, позабыв об опасности проклятия.

И тут Кэро поняла, что Макс дает ей возможность рассказать всю правду. Почему бы не объяснить ему причину своих страхов?

Кэро уже готова была признаться, как вдруг… вспомнила совет леди Дэнби. Даже мачеха, всегда заботившаяся о благополучии падчерицы, лишь отмахивалась, когда речь заходила о проклятии. Максу же, не имеющему ни малейшего представления о деторождении, ее тревоги и вовсе покажутся смехотворными.

Или даже хуже – решит, что Кэро трусиха, и будет смотреть на нее свысока.

Кроме того, леди Дэнби, пожалуй, была права. Да, пока Макс не выражал желания стать отцом, но рано или поздно это случится. Оба знали, что Кэро никак не может заставить Макса исполнить обещание и не касаться ее. Оставалось надеяться, что она сможет оттягивать решающий момент как можно дольше и достичь всего, о чем мечтал отец, создавая конюшни. А потом желание Макса обзавестись потомством приведет к самым печальным последствиям.

– Кэро! – тихо позвал Макс, давая понять, что пауза затянулась. – Вы же не боитесь, что я причиню вам вред?

– Нет, конечно.

– Вот и хорошо, – с облегчением в голосе проговорил Макс. – В таком случае вы должны мне верить. Я уважаю вас и желаю вам только добра. Да, я испытываю к вам влечение, ведь вы красивая женщина, хотя сами и не подозреваете о своей привлекательности. Но каковы бы ни были мои супружеские права, я не стану ни к чему принуждать вас силой. Не заставлю вас делать что-то против воли. Только если вы сами захотите того же, что и я.

Ах, как же она этого хотела! Кэро подавила вздох.

– Понимаю. И благодарю от всей души.

– Что ж, в таком случае давайте скрепим договор дружеским поцелуем.

Кэро в нерешительности смотрела на Макса. Действительно ли поцелуй будет дружеским или же приведет к чему-то большему? Но Макс сам только что пообещал не принуждать ее. А у Кэро хватит благоразумия, чтобы не дать дружескому жесту выйти за рамки дозволенного.

Кроме того, Кэро мечтала поцеловать Макса с тех пор, как их прервали в кабинете поверенного. Почему бы не позволить себе забыться и не получить то, чего так отчаянно хочется?

У Кэро от предвкушения кружилась голова, она вновь ощутила ту страсть, которую в первый раз почувствовала в оранжерее Бартонского аббатства.

– Хорошо, – согласилась она.

Кэро вскинула голову и закрыла глаза, застыв в предвкушении. Она чувствовала, как Макс приближается к ней, и осязала на своей щеке теплое дыхание. Нетерпение нарастало, Кэро не могла дождаться, когда губы Макса коснутся ее губ.

Но ничего не происходило. Кэро подняла веки и недоуменно посмотрела на Макса.

Он пристально глядел на нее, голубые глаза так и лучились от сдерживаемой силы. В воздухе повисло напряжение, словно перед ударом молнии.

– Я дал обещание не принуждать вас к тому, чего вы не желаете, – тихо проговорил Макс. – Не собираюсь идти против вашей воли. Скажите, чего вам хочется.

Кэро в смятении смотрела на него. Ей ни разу не приходилось целоваться с мужчинами, если не считать Гарри, однако тот поцелуй вряд ли мог идти в расчет. Обоим было по двенадцать, когда Гарри вдруг ни с того ни с сего чмокнул ее в губы. За это Кэро влепила ему хорошую оплеуху.

Макс, должно быть, перецеловал десятки женщин. Если не сотни.

При этой неприятной мысли Кэро покраснела от стыда и неудовлетворенного желания и ответила:

– Я сама не знаю, чего хочу.

Она боялась, что это унизительное признание заставит Макса рассмеяться, но тот всего лишь улыбнулся:

– Попытайтесь отдаться чувствам. Повинуйтесь только собственным порывам.

Чего ей хотелось? Прикоснуться к нему. Гладить волнистые темные волосы, спадавшие ему на лоб. Заглянуть ему в глаза, погладить подбородок, на котором к вечеру обозначилась темная щетина.

Кэро робко протянула руку и провела по его чудесным волосам, одновременно и шелковистым, и жестким. Их скользящее прикосновение заставляло жаждать большего. Осмелев, Кэро разгладила пальцем легкие морщинки у Макса на лбу, погладила брови, слегка провела ногтями по щетине на подбородке. Коснулась губ, которые оказались гораздо мягче, чем она могла себе представить.

Макс выжидательно следил за Кэро, пока та исследовала черты его лица, но, стоило ей дотронуться до губ, тут же закрыл глаза.

– Да, – прошептал он. – Да.

Вдруг Кэро стало любопытно – щетина под ее ногтями издавала тихое пощелкивание. А какой будет звук, если провести по ней зубами? Заставив Макса наклонить голову, Кэро потянулась вверх и исполнила свое намерение, в первый раз ощутив на языке его вкус.

Кэро словно обдало жаром. Теперь она запустила пальцы в его волосы, ласкала языком его подбородок, покусывала и облизывала, чувствуя на языке слабый привкус мыла для бритья.

Зов страсти зазвучал громче. Кэро было хорошо, однако она жаждала продолжить свои исследования. Нельзя обойти вниманием нижнюю часть подбородка, а главное, Кэро жаждала слиться с Максом в поцелуе.

Однако вместо того, чтобы приникнуть своими губами к его губам, Кэро медленно обвела языком их контур. Прозвучал низкий, утробный стон – его или ее, Кэро понять не могла, однако это было не важно.

Внутри нарастало лихорадочное нетерпение. Кэро снова провела языком по губам Макса, и вдруг приникла к ним. Макс разомкнул губы. Ее язык проник внутрь, и перед Кэро открылась бездна новых, неизведанных ощущений. Новая волна влечения захлестнула ее в момент, когда их языки соприкоснулись.

Затем Макс обхватил ее лицо ладонями, нежно, но настойчиво, и ответил на ее поцелуй. Движения его горячего языка будили страсть глубоко внутри.

Кэро казалось, будто все ее тело плавится. Груди неожиданно налились тяжестью, соски напряглись, а между бедрами вдруг стало тепло и влажно.

Макс дразнил ее, заставляя просить большего. Когда Макс неожиданно сжал губами ее язык, удовольствие было настолько острым, что Кэро показалось, что она вот-вот лишится чувств.

Кэро дышала тяжело и бурно, ей словно не хватало воздуха. Острое желание все нарастало и нарастало, хотя Кэро сама толком не осознавала, чего именно так жаждет. Ее ногти вонзились в спину Макса, она прильнула к нему, страстно целовала его, стараясь быть как можно ближе, проникнуть как можно глубже.

И вдруг Макс прервал поцелуй, отстранив Кэро и взяв ее за подбородок. Кэро ощущала биение его пульса, видела, как вздымается и опускается грудь Макса. Он пребывал в том же удивительном состоянии, что и она.

– Что ж, – с трудом выговорил Макс, – наша сделка того стоила.

В голове у Кэро будто сгустился туман, она едва понимала, что он говорит, а найтись с ответом было еще труднее. Пока она пыталась прийти в себя, Макс отодвинулся в противоположный край дивана.

Неожиданно Кэро заметила, что под брюками Макса выступает что-то твердое. Она едва сдержалась, чтобы не протянуть руку и не дотронуться.

Но Макс произнес:

– В последние несколько недель у вас было много дел. Вы, должно быть, очень устали. Завтра рано утром мы отправляемся в Дэнби-Лодж, вам необходимо набраться сил для долгой дороги. Ложитесь спать, а обо мне не беспокойтесь, я прекрасно устроюсь здесь, на этом диване. – Поднеся ее руку к губам, Макс поцеловал каждый палец, вновь пробуждая бушевавшее внутри Кэро пламя. – Доброй ночи, любезная женушка. Увидимся утром.

Выходит, Макс не собирался заявлять на нее свои права. Кэро почувствовала, как внутри рождается протест. Подавив разочарование и неудовлетворенное желание, Кэро молча кивнула, покачнувшись, поднялась и побрела в спальню.

Однако уже через несколько секунд вернулась в гостиную.

– Простите, но, так как все думают, что у нас с вами сегодня первая брачная ночь, я для убедительности отпустила Далси. А сама распустить корсаж я не могу. Если вам не трудно…

– Нисколько.

Кэро повернулась к Максу спиной. Внутри все еще боролись облегчение оттого, что Макс намерен поступить как подобает джентльмену, и досада по той же самой причине.

Напряженные нервы отзывались на каждое прикосновение, пока Макс распускал шнуровку платья, затем корсета. На ней слишком много одежды, решила Кэро. Ей так хотелось, чтобы Макс дотронулся до ее обнаженной кожи.

Затем, когда Кэро уже решила, что Макс ограничится только тем, о чем она его попросила, он провел ладонями от ее шеи до пояса, разводя края корсажа в сторону и проникнув под сорочку. Кажется, Макс тоже не мог спокойно лечь спать, не прикоснувшись к ней. Его пальцы медленно поглаживали спину Кэро.

Она застыла, закрыв глаза и сосредоточившись на прикосновениях пальцев Макса. Только бы он не останавливался, только бы его пальцы добрались до ее груди, до болевших от напряжения сосков!

На какую-то секунду Кэро показалось, что именно это он и намерен сделать, потому что его ладони очутились на ее плечах. Однако Макс застыл, коснувшись пальцами ее ключиц, затем притянул Кэро к себе, прижавшись подбородком к ее голове.

Некоторое время постояв так, Макс отпустил ее и шагнул в сторону.

– Достаточно, – произнес он сдавленным голосом. – Дальше вы справитесь сама.

– Д-да, пожалуй, – заикаясь, выговорила она.

– В таком случае спокойной ночи. Хорошего сна.

Макс подтолкнул ее в сторону спальни, затем закрыл за Кэро дверь.

Туман в голове начал проясняться. Кэро медленно сняла платье, корсет, сорочку, натянула ночную рубашку и забралась в огромную кровать. Прохладная ткань помогла ее разгоряченному телу остыть.

Макс пожелал ей спокойной ночи. Что за издевка! Кэро была не уверена, что вообще сумеет заснуть.

Даже сейчас одна мысль об их поцелуе снова будила в ней страстное желание. Вспомнив, как вела себя с момента прибытия в отель, Кэро с трудом подавила истерический смех. Сначала изображала недотрогу, разрываясь между влечением и смятением, затем была готова на все после одного-единственного поцелуя.

У Кэро и вправду были причины бояться влияния, которое на нее оказывал Макс. Они женаты каких-то полдня, а она уже в шаге от того, чтобы отказаться от своего намерения хранить целомудрие. Более того, она чуть не пригласила Макса проследовать за ней в спальню.

Не помогали даже напоминания о том, что Макс хоть и хорошо к ней относится, но не влюблен в нее.

Кэро сама ему разрешила заводить отношения с другими женщинами. Без всякого сомнения, Макс не преминет воспользоваться этим своим правом.

Кэро до сих пор жаждала его прикосновений.

Не действовали даже напоминания о карающей силе проклятия. Когда Макс был рядом, Кэро забывала обо всем.

И ведь до чего хитер!.. Попытайся он уговорить или даже принудить ее, Кэро бы дала решительный отпор. Но вместо этого Макс пообещал, что не причинит ей вреда… и будет прислушиваться к ее желаниям.

Кэро вспомнила их ласки и поцелуи и застонала. Если так и дальше пойдет, то через пару дней она сама затащит Макса в постель.

Однако проблема была не только в неотразимой привлекательности Макса. На прошедшей неделе в ходе подготовки к свадьбе они виделись очень часто, и Кэро убедилась, что он не только добрый и чуткий, но к тому же умный, проницательный и веселый. Ей нравилось с ним общаться. Кэро поняла, что ждет их встреч. И конечно, будет очень скучать, когда Макс уедет, а это неизбежно произойдет.

Кэро боялась повторить судьбу кузины Элизабет, тосковавшей по супругу, который обманул ее, а затем покинул. Конечно, в отличие от него, Макс – не мошенник, но не годится привязываться к мужчине без всякой надежды на взаимность.

Кэро вздохнула, взбила подушку и перевернулась на другой бок. Ей так много нужно сделать, сколько еще нереализованных планов!.. Из-за войны пришлось прервать торговые отношения с итальянцами, у которых они раньше покупали арабских скакунов, но после окончательного разгрома и ссылки Наполеона ситуация на континенте изменилась к лучшему, а значит, нужно снова наладить связь с этими людьми. Потом съездить в Ирландию и выбрать хороших кобыл, затем начать сложный процесс подбора и вязки, чтобы потомство унаследовало лучшие качества обоих родителей.

К этому времени дела будут налажены достаточно хорошо, чтобы конюшни при необходимости можно было доверить управляющему. Согласно подсчетам отца Кэро, это произойдет через несколько лет.

Разве она сможет так долго противостоять чарам Макса?

Несмотря на напряженные раздумья, усталость последних недель брала свое. Но прежде чем уснуть, Кэро успела определиться с планом действий – позволить Максу сопровождать ее в Дэнби-Лодж и представить его соседям, раз уж он этого хочет. А затем, прежде чем чувства одержат победу над здравым смыслом, заставить его немедленно уехать.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 | Следующая
  • 4.4 Оценок: 5

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации