Электронная библиотека » Джулия Лэндон » » онлайн чтение - страница 21

Текст книги "Любовь дьявола"


  • Текст добавлен: 28 октября 2013, 03:10


Автор книги: Джулия Лэндон


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 21 (всего у книги 22 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 23

На следующее утро Виктория, Вирджиния и Абби собрались на прогулку. Они появились на большой подъездной аллее в простых юбках и блузках и в смешных соломенных шляпках, украшенных Массой шелковых цветов. Наблюдавший За ними исподтишка Себастьян взглянул На стоящего рядом Джоунза.

– Я думал, весна уже Прошла, – сухо заметил он. – Выражение лица Джоунза не изменилось.

– Очевидно, она сноба вернулась, – ответил он, не отрывая глаз от женщин.

– Эй, там Вы! – раздался за их спинами женский голос, к которому оба они начали уже привыкать. Смущенно переглянувшись, двое верных слуг обернулись и увидели Нэн, которая стояла посреди холла, широко расставив ноги и подбоченясь, с сердитым выражением лица. На ней была такая же шляпка, как и на молодых женщинах.

– Мадам? – вежливо отозвался Джоунз. – Кто отвечает за меню?

– я, мадам, – ответил Джоунз с галантным поклоном. – Это вы так шутите? – спросила ена, глядя на него по-весй очков прищуренными глазами.

– Прошу прощения?

– Эта… эта рыба, которую подали на завтрак! Боже мой, разве можно ею утолить голод? Мы не привыкли к экзотическим иностранным блюдам, мой милый. Тарелка тостов, немного фруктов и пара яиц вполне нас устроят!

– Как пожелаете, мадам, – невозмутимо ответил Джоунз и отступил в сторону пропуская ее.

– Эта рыба нас до смерти напугала, – заявила она, проходя мимо них. Себастьян вопросительно посмотрел на Джоунза.

– Копченая селедка, – спокойно произнес тот.

– И что с ней? – поинтересовался Майкл, появившись вместе с Сэмом в холле, чтобы взять у лакеев свои шляпы и перчатки,

– Мадам Нэн не любит копченой рыбы, – ответил Джоунз. Майкл рассмеялся.

– Меня это нисколько Не удивляет. Пусть грум Приведет наших верховых лошадей. Мы едем в Пемберхет. – Майкл и Сэм взяли у лакея по хлысту и прошяи вперед. Оба одновременно остановились у двери.

– Боже правый! – прошептал Сэ».

– Не верю собственным глазам, – титаэ сказал Майкл, глядя на море шляпок.

– Шляпница продемонстрировала все свое мастерство, – заметил Сэм.

– Благодари Бога, что она не мастерит мужских шляп, – ответил Майкл, выходя из дома. – Добрый день, леди! – весело крикнул он.

От звука его голоса по спине Абби пробежала дрожь восторга, и она быстро обернулась, подарив Майклу свою обворожительную улыбку. Ее удивило странное выражение его лица, но тут она вспомнила про ужасную шляпку, которую ей привезла Вирджиния. Она покраснела и, когда Майкл приблизился, опустила глаза. И что это Джинни вздумалось привезтией в подарок шляпку?

– Куда вы собрались? – спросила Виктория, глядя на Сэма.

– В Пемберхет. У нас там кое-какие дела, – ответил Сэм. Абби робко подняла глаза. Майкл действительно рассматривал ее шляпку, склонив голову набок, потом ласкойо заглянул ей в глаза.

– Новая шляпка? – спокойно спросил он, в уголках его глаз играла улыбка.

– Джинни, – просто ответила Абби.

– Это я уже понял, – подмигнул ей Майкл. – Абби отчаянно покраснела, огорченная тем, что от его близости ее бросило в жар. Она чувствовала терпкий запах его одеколона. Смотрела на его широкую грудь под белоснежной сорочкой с открытым воротом и на расшитый золотом рубиново-красный жилет. Черный шейный платок резко контрастировал с белым воротничком. Лицо было смуглым от загара, У Абби закружилась голова, и она подумала, что Майкл пышет здоровьем. Поглощенная своими чувствами к мужу и медленно разливающимся по телу жаром страсти, она не заметила, как привели лошадей. Но тут прямо у нее за спиной всхрапнул Самсон, и Абби вскрикнула от испуга. Все головы повернулись к ней. Она отпрянула и налетела на Майкла. Он подхватил ее под руку, прижал к груди, озадаченно посмотрел сначала на нее, потом на коня, после чего отрел ее я сторону, подальше от Самсона. – Что случилось, черт побери? – громко спросила Нэн – Н-ннчего. Лошади испугалась.

Нэн прищурилась, пожала плечами и снова повернулась к Сэму, которого теперь окружало море шелковых цветов, пляшущих вокруг его головы.

– Если что-нибудь понадобится, скажи Себастьяну, – велел Майкл Абби, которая никак не могла унять дрожь в руках. – Все будет в порядке, спасибо, – прошептала она. – Мы должны вернуться до темноты, – продолжал он, Сэм – Нас пригласили на обед Хавершемы, – сообщила Абби, – Лорд Хавершем уехал, и леди Хавершем устраивает дамскую вечеринку. Надеюсь, ты не против?

Разумеется, нет. Делай все, чего тебе хояется, что доставит тебе удовольствие, – мягко ответил Майкл.

. Абби перевела взгляд с коня на Майкла. Его серые глаза вспыхивали, медленно скользя по ее лицу, потом остановились на губах Абби покраснела еще сильнее и отступила на шаг. – Мне бы доставила удовольствие другая шляпка, – тихо Прошептала она. Майкл широко улыбнулся, сверкнув белыми зубами. Господи, у нее слабеют колени, когда он вот так на нее смотрит.

Она не могла отвести от него глаз, и в ее мозгу вспыхивали – тысячи вопросов. Неужели она больше не будет ощущать пустоты? Неужели сможет забыть о. кошмаре, который пришлось пережить?

– Абби! – услышала она в этот Момент голос Виктории, которая подошла незамеченной, и быстро повернулась к кузине. – Сэм сказал, что научит нас ездить верхом!

– Превосходно, – сказала Абби и снова перевела взгляд на Майкла, который продолжал ей улыбаться. Она просто таяла под его пристальным взглядом.

– Не сегодня, потому что они едут в Пемберхет. Завтра утром. Он говорит, тут есть чудесная серая кобыла по кличке Дездемона и он всех нас научит ездить верхом…

Виктория осеклась и нахмурилась, потому что Абби расхохоталась – Ее охватило безудержное веселье при одном лишь упоминании о Дездемоне. Майкл смотрел на нее блестящими глазами и вторил ей своим низким смехом.

– Да, Дездемона – чудесная лошадь, в самом деле! Как это мило с вашей стороны, Сэм! – сказала Абби и снова залилась смехом.

Сэм улыбнулся и сдвинул шляпу на затылок, а кузины с недоумением переглянулись.

– Я так и думал, что вы это одобрите. Дарфилд, если мы хотим успеть в Пемберхет до ночи..,

– Да-да, иду. – Майкл удивил Абби: он схватил ее руку и поднес к губам. Это вызвало в ней целую бурю чувств. Ее смех внезапно оборвался, и яркий румянец залил щеки. Майкл легко вскочил на коня, пришпорил его и одарил Абби таким взглядом, от которого у нее дух захватило. Нарядить женщин Тейлор на званый ужин оказалось делом нелегким. Сара и Молли были в полном изнеможении. Тори и Джинни перемерили несколько платьев, прежде чем решили, что им надеть. Просторная спальня Абби была завалена яркими нарядами и нижними юбками. Даже Нэн потребовала, чтобы ей сделали прическу, хотя не привыкла к этой процедуре и охала при каждом прикосновении щетки к волосам, жалуясь, что шпильки прокалывают ей череп. Абби одевалась самостоятельно. Она никогда особенно не нуждалась в услугах камеристки, но за прожитые в Англии месяцы убедилась, что избежать этого требования этикета совершенно невозможно. Абби сидела на диване, листая журнал, который Джинни привезла из Бостона, когда в дверь постучали. Она встала, знаком велела Саре продолжать свое занятие и усмехнулась при виде дюжины шпилек, которые Сара держала во рту, сражаясь с густыми русыми прядями Джинни. Распахнув дверь, Абби увидела слугу.

– Господин просит вас пожаловать к нему в кабинет, миледи, – сказал он, отвесив ей низкий поклон. У Абби сильно забилось сердце. – Когда?

– Немедленно, миледи, если вам будет угодно. – Передайте лорду Дарфилду, что сейчас приду.

Когда Абби закрыла дверь, все повернулись к ней в ожидании.

– У тебя испуганный вид! Что-то случилось? – спросила тетушка Нэн.

– О нет, разумеется, нет, – поспешно ответила Абби. – Мне надо достать туфли, – сказала она и прошла в гардеробную. – Что сказал этот человек? – крикнула ей вслед Нэн.

– Ничего, тетушка – Меня ждут в кабинете, вот и все, – ответила Абби.

По правде говоря, его приглашение встревожило Абби, Может, опять что-то не так? Она покачала головой, продолжая искать туфли, ломая голову над тем, зачем понадобилась Майклу. В последнее время он приглашал ее либо для того, чтобы обвинить в каких-то проступках, либо объяснить свои собственные проступки. Так стоит ли из-за этого волноваться? Ее родственники вели себя безупречно. Гэлен уехал. Абби надела светло-голубые туфли, которые наконец-то нашла. Ее страхи абсурдны. Возможно, Майкл просто хочет ей сообщить, что уезжает по делам, или что у них кончились запаси эля, или еще какую-нибудь ерунду. Не более того. Улыбаясь, Абби вышла из гардеробной, сказала женщинам, что встретится с.ними в холле, и, не дождавшись ответа, покинула спальню. Подойдя к кабинету, Абби легонько постучала в дверь и, услышав приглашение войти, робко приоткрыла ее и заглянула внутрь. Майкл, похоже, только что вернулся из Пемберхета, но уже успел снять костюм. Спутанные волосы падали на распахнутый воротник рубашки.

– Ты хотел меня видеть? – спросила Абби.

– Да, входи, пожалуйста.

Абби нерешительно переступила порог. Почему она – так нервничает?

– Что-нибудь случилось? Майкл удивленно поднял брови.

– Случилось? Нет. Абби стояла, сжав руки за спиной, смущаясь под его иепытующим взглядом. Она заметила, что покачивается с носка на пятку, и заставила себя остановиться.

– Как прошел день? – небрежным тоном спросил Майкл.

– Очень хорошо, милорд.

Майкл медленно подошел к буфету, налил в стакан воды.

– Ты не хочешь присесть?

Абби огляделась, словно причина этого приглашения могла лежать где-нибудь здесь, на виду.

– Предпочитаешь стоять? – снова спросил он, и она поняла, что не двинулась с места.

– Ты за мной посылал?

– Ты выглядишь озабоченной, – заметил Майкл.

Абби судорожно сцепила пальцы, охваченная дурным предчувствием.

– Извини. Просто тетушка Нэн и девочки…

– Понимаю. Твои мысли заняты гостями. Что он хочет этим сказать?

– Да, пожалуй.

– Я не хотел отрывать тебя от твоих гостей, – холодно произнес он. Абби не ответила, что, по-видимому, вызвало у Майкла легкое раздражение. – Полагаю, не стоит предлагать тебе выпить. – Абби покачала головой. – Я так и знал, – добавил он не без иронии, поставил стакан и прошел на середину комнаты. Лучи заходящего солнца окружали его фигуру мягким ореолом. Майкл выставил вперед одну ногу, скрестил на груди руки и хмуро посмотрел на Абби. Она подумала, что у него очень внушительный вид.

А Майкл подумал, что она ведет себя довольно странно. – Я только хотел спросить, как у тебя прошел день, Абби. Вот и все, – сказал он.

Абби невольно отступила назад.

– Без особых событий, милорд. – Почему она так сдержанна? Словно боится его.

– Меня зовут Майкл, – сказал он более раздраженно, чем хотелось бы. – Перестань обращаться ко мне, как к своему господину. – И тут же пожалел о своей резкости. – Прости меня. Надеюсь, вы хорошо проведете вечер у Хавершемов. – Он отвернулся. Ее поведение вчера вечером и нынче утром вселило в него надежду. И сейчас он испытал глубокое разочарование.

– Спасибо, – поблагодарила Абби, берясь за ручку двери, но, прежде чем выйти, оглянулась. Майкл вернулся к окну и устремил взор куда-то вдаль.

Абби выскользнула из кабинета и чуть ли не побежала по коридору. Что это с ней, черт возьми? Он позвал ее, чтобы поинтересоваться, как прошел день. Почему она так нервничает? Чего боится? Преисполнившись отвращения к самой себе, она взбежала по мраморной лестнице, вошла в свою гостиную. Закрыла дверь и стала ходить взад-вперед перед камином.

Абби хорошо понимала, чего боится, – весь день она только об этом и думала. Она опасалась новых обид. Она с грехом пополам смирилась с кошмаром, случившимся в Лондоне, но ее одолевал страх, что нечто подобное может повториться. Единственный способ защитить себя – это держаться на почтительном расстоянии от Майкла. Не оставаться с ним наедине. Она чувствовала, что ей не устоять перед ним, а потом она будет страдать. Ведь он может снова отвергнуть ее. Но во второй раз ей такого не пережить Женщины Тейлор пришли в восторг от ужина у леди Хавершем и старались перещеголять друг друга, рассказывая истории одна невероятнее другой. Абби ковыряла вилкой в тарелке под оглушительную женскую трескотню, заставляла себя смеяться и отвечать на вопросы; Весь вечер она думала о Майкле. И чем больше думала, тем яснее понимала, как глупо вела себя в последнее время. Была раздражительна, нетерпима. Ведь она без памяти любит Майкла и всегда будет любить. И он ее любит. Она это чувствует. Вечер у леди Хавершем тянулся бесконечно долго. И когда наконец они велели подать карету, Абби первой забралась в нее, устроилась поудобнее на сиденье и мысленно умоляла кучера ехать быстрее. Ее кузины болтали без умолку во время получасовой поездки, но Абби ничего не слышала. И Нэн тоже. Всю дорогу она смотрела на Абби с мрачным выражением лица. Наверное, кузины и тетушка почувствовали, что Абби чем-то встревожена, и, едва войдя в дом, изъявили желание разойтись по своим комнатам. Тетушка, прежде чем уйти, шепнула на ухо Абби:

– Иди вперед и не оглядывайся,

Абби с недоумением посмотрела на тетушку, хотя поняла, что та хотела сказать.

Абби подождала, пока все трое поднялись по лестнице и исчезли из виду, и прошла по длинному коридору первого этажа. Везде было темно и тихо. Майкл наверняка давно отправился спать; Придется ждать до завтра. Но что она ему скажет? Она хотела умолять его забыть прошлое. Сказать, что любит его и всегда любила. Она жаждала его объятий и ласк, жаждала близости с ним. Вдруг она обнаружила, что стоит недалеко от спальни Майкла. Из слегка приоткрытой двери пробивалась тонкая полоска света. Может быть, он уснул, не зная, что дверь приоткрыта? А если постучать? Возможно, у него в спальне Деймон. Она подошла к двери вплотную, нарушив тишину шорохом своих юбок, и так сжала дверную ручку, что побелели костяшки пальцев. Вместо того чтобы постучать, Абби, повинуясь какому-то внутреннему порыву, осторожно толкнула дверь. В камине потрескивал огонь. На придвинутом к нему кожаном кресле лежала раскрытая книга. Но в комнате никого не было. Абби с облегчением вздохнула и носком туфли отворила пошире дверь. Ее любопытство и желание быть рядом с ним толкали ее на возмутительно нескромные поступки. Сколько восхитительных ночей она провела в этой комнате, засыпая в его объятиях, а утром ловя на себе его ласковый взгляд! Абби еще чуть-чуть толкнула дверь, тихо скрипнули петли. Она затаила дыхание, но ничего не услышала. Майкла здесь нет. Абби смело распахнула дверь и вошла внутрь, с улыбкой глядя на зеленый потолок, украшенный медальонами и затейливой лепниной. Бросив взгляд на обюссонский ковер, она скинула туфельки. Медленно подошла к гардеробу, провела пальцами по красному дереву. Открыла дверцу, взяла в руку несколько шейных платков и поднесла к лицу, наслаждаясь прикосновением мягкой ткани и вдыхая аромат мужского одеколона. Затем отпустила платки и несколько секунд смотрела, как они раскачиваются на крючках, после чего закрыла дверцу. Абби подошла к умывальнику, дотронулась до расчески и щетки, провела пальцем по холодному лезвию бритвы. Она представила себе Майкла, обнаженного по пояс, с намыленным лицом, снимающего бритвой щетину с подбородка, в то время как его грудь и живот ритмично поднимаются в такт дыханию. Абби улыбнулась, положила на место бритву и подошла к кровати. Провела ладонью по дорогим драпировкам из дамаста, потом ухватилась за один из высоких столбиков из красного дерева. Ее тихий вскрик испугал больше саму Абби, чем Майкла. Он стоял в темной нище окна рядом с бархатной шторой, одетый в халат из черного бархата – В полумраке его едва можно было различить на фоне шторы. Он стоял, широко расставив босые ноги, сцепив руки за спиной, и пристально смотрел на нее.

– Господи! Что ты тут делаешь? – ахнула Абби, скорее ошеломленная, чем испуганная. Майкл помолчал, затем произнес севшим голосом:

– Жду тебя.

Рука Абби взлетела к горлу,

– Я… мне очень жаль, я не знала, что ты нас ожидаешь…

– Не вас, а тебя, Абби. Каждую ночь жду.

– Ждешь? – повторила она одними губами.

Он кивнул и шагнул к ней.

– Жду.

– Меня? – шепотом переспросила Абби, завороженная страстью, горящей в его серых глазах.

– Каждую минуту, каждый час. – Майкл сделал еще один шаг, теперь он стоял прямо перед ней, сжав кулаки. – Жду, когда ты поймешь, как сильно я тебя люблю. – Он осторожно провел.тыльной стороной ладони по ее пылающей шеке.

– Майкл, ты должен знать…

– Я должен энать, что ты тоже меня любишь. Абби затаила дыхание, когда он одной рукой мяско привлек ее к себе, а второй обвил ее талию.

– Ты меня любишь, Абби? – прошептал он и нашел губами ее губы.

Желание вспыхнуло в ней, и она ответила на его страстный поцелуй.

– Ты меня любишь? – снова прошептал он Абби задохнулась от нахлынувших чувств и ответила:

– Я всегда тебя любила и всегда буду любить. Но я боюсь…

– Нет, – перебил Майкл; – Нет, дорогая, не бойся. Клянусь, я никогда больше тебя, не обижу. Я люблю тебя Абби, только тебя, никто мне не нужен. Только ты моя дорогая Абби.

Абби ахнула, Его голос звучал так искрение, видит Бог, как ей хотелось этому верить. Он прижал ее к себе и снова впился в губы. Его руки заскользили по спине Абби, расстегивая крохотные пуговки. Она слегка отстранилась.

– Майкл, послушай… – прошептала она. Из груди Майкла вырвался стон. Он стал вытаскивать из ее волос шпильки, и вскоре они рассыпались по плечам.

– Послушай, что я тебе скажу. Пусть все плохое останется в прошлом. Надо смотреть в будущее. – Аббн закрыла глаза и продолжала: – И я боюсь, очень боюсь, что весь этот кошмар

повторится. Майкл оторвал губы от ее шеи.

– Абби, Я люблю тебя. Жить без тебя не могу; Обещаю хранить тебе верность:всегда, что бы ни случилось. Никто нас не разлучит. – Он посмотрел на Аббн с таким обожанием, что на глазах у нее выступили слезы. Она подумала, что не заслуживает такой любви.

– А как же ребенок? – едва слышно спросила Абби.

– Произошла чудовищная трагедия. Но твоей вины в этом нет. – Он продолжал вытаскивать шпильки из ее волос. – Что, если…

– Мне все равно, – перебил он ее, поняв что она хотела сказать. – Мне нужна ты, неужели не понимаешь? – Он приподнял ладонями ее лицо. – Пошлет нам Господь детей, значит, так тому и быть, и я стану лелеять их так же, как тебя. А не пошлет, я с этим смирюсь, ведь у меня есть ты. А это для меня самое главное. Все мое счастье в тебе. Ты нужна мне, как воздух. – Он нежно поцеловал ее в лоб.

Абби уткнулась лицом в мягкие волосы на груди Майкла, потрясенная глубиной его чувства, едва сдерживая горячие слезы. Он не переставал шептать ей слова любви, которых она так долго ждала.

Майкл подхватил ее на руки и отнес на постель. Абби не заметила, как Майкл снял с нее платье, потом сорочку. Вся во власти желания, она жаждала его ласк и напряглась, когда он обхватил ее грудь и кончиками пальцев стал теребить соски.

– Я так соскучилась по тебе, – шептала Абби, млея от блаженства.

Майкл встал с постели, чтобы снять халат, и отступил на шаг, залюбовавшись ее великолепным телом. Потом, дрожа от страсти, лег в постель, заключив Абби в объятия.

– Обещай, что никогда не покинешь меня, – говорил он, в то время как его руки скользили по ее телу.

– Никогда, – прошептала Абби. Его поцелуи опьяняли, весь мир перестал существовать для Абби. Остались только Майкл и она. Их слившиеся воедино тела, охваченные страстью. Его губы не отрывались от ее губ, а пальцы щекотали лоно, Абби выгнулась, стремясь к завершению, но Майкл не спешил, его язык скользнул к ее животу и ниже и вошел в лоно. От наслаждения Абби застонала. Майкл поднял голову и обхватил губами сначала один сосок, потом другой, после чего снова стал языком прокладывать дорожку к ее животу и ниже, пока не достиг шелковистых темных завитков. – Майкл! – выдохнула Абби. Он тихо засмеялся, и его язык метнулся к теплым, нежным складкам. Она приподнялась. Наслаждение, которое он дарил, было сокрушительным. Он обхватил своими сильными ладонями ее ягодицы, продолжая медленно водить языком между ног. Абби тонула в. море страсти. Ее тело жаждало освобождения, пальцы вцепились в его черную шевелюру, торопя его, умоляя прекратить это сладкое мучение. Майкл был неумолим и, ощутив, как она напряглась в преддверии освобождения, стал двигать языком быстрее.

Внутри у Абби все взорвалось. По телу пробегали судороги. Майкл приподнял ее, одним яростным толчком вошел в лоно и стал ритмично двигаться, Абби прижалась к нему так крепко, как могла, запрокинув голову.

– Я люблю тебя, Майкл, – сквозь слезы прошептала Абби и услышала его тихий стон, Он вошел в нее последним сильным толчком, излив семя в глубину тела, и рухнул на нее.

– Боже правый, как я по тебе истосковался, – прошептал он, целуя ее.

Абби подавила рыдание. Пустота, которую она ощущала в себе столько недель, исчезла. Все заполнила страстная любовь к мужу. Сердца их бились в унисон.

– Не плачь, любимая, – прошептал Майкл, приподнявшись на локте и осторожно вытирая ей слезы.

– Я так… виновата, так виновата!

– Нет, дорогая, это я виноват.

Он улыбнулся ей и перекатился на бок.

– Я был глупцом, любимая... Мне не следовало так поступать с тобой. Ты не сделала ничего плохого, ничего…

– Нет, сделала, Майкл! Я с самого начала не была до конца откровенна..

– Все в прошлом. Все позади. Главное, что ты сейчас здесь и больше не покинешь меня! Ведь ты обещала?

Абби медленно кивнула. Он слишком добр к ней, она этого, не заслужила. Слезы неудержимым потоком лились из глаз.

– Давай забудем о прошлом. Останемся в Блессинг-Пар-ке, а время от времени будем ездить в Америку, чтобы твои кузины могли повидать наших детей и смастерить для них немыслимые шляпки. Мы состаримся вместе, глядя, как взрослеют наши дети и как растут дети наших детей.

Абби намотала на палец прядь его волос.

– А если у нас не будет детей? – прошептала она.

– Тогда мы состаримся вдвоем, радуясь друг другу и, конечно же, обществу Хавершемов. Кузины подарят тебе новые шляпки, и я буду на все лады расхваливать нх. Мы объездим весь мир, а ты, дорогая, будешь играть мне вечерами на скрипке. Мне так недоставало твоей музыки!

Абби теснее прижалась к нему. Его сильные руки и нежные слова вернули ее к жизни.

– А теперь я хочу кое о чем тебя попросить, – шепнула Абби.

– Все что угодно, любовь моя, – ласково ответил он.

– Я буду играть для тебя вечерами, а ты для меня – ночами. Майкл рассмеялся, нежно целуя ее.

– Бог свидетель, ты никогда не будешь страдать от недостатка любви, – пообещал он и перекатился на спину. Теперь Абби сидела на нем верхом и медленно двигалась, возбуждая его. Он обхватил ее груди ладонями.

– Правда? А если я забеременею и стану толстой? – усмехнулась Абби.

– Это не имеет значения. Я подожду, пока ты родишь всех наших детей.

– А если от меня будет пахнуть собаками и овцами? Все равно будешь ждать? – смеясь спросила Абби.

Майкл поднял глаза. Абби вся сияла. Его жена, Его прекрасная жена! Он коснулся ладонью ее щеки, и она прильнула к ней. Ее фиалковые глаза светились любовью.

– Я всегда буду ждать тебя, любимая, – прошептал он.

Абби вздохнула и прижалась к нему


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации