Текст книги "Преступление Летучего Отряда"
Автор книги: Эдгар Уоллес
Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 11 (всего у книги 13 страниц)
Глава 22
Обыск, не давший результата
Марк равнодушно выслушал Зедемана. На его лице не отразилось ничего. Вряд ли кто-нибудь мог бы догадаться о том, сколько ненависти питал он к этому старику.
– Присядьте, Зедеман, – обратился к нему Марк, предварительно заперев двери. В голосе его звучала приветливость. – Может быть, вы мне объясните, что это значит? О чем это вы собираетесь толковать с Брадлеем?
– Я собираюсь довести до его сведения, что я себя превосходно чувствую, и что мне предстоят очень спокойная ночь и приятные сны, – серьезно ответил старик. – Этот Брадлей проявляет по отношению ко мне весьма трогательную заботу.
– Другими словами, Брадлей платит вам за то, что вы снабжаете его сведениями обо мне, не так ли? Прекрасно! Я всемерно облегчу вам эту задачу. – И неожиданно он перешел на другую тему:
– Вы видели старого Ли Джозефа?
– Я слышал о том, что он вернулся. Это очень странно… Неужели мертвые возвращаются?
– Он никогда не умирал! – сказал Марк. – Он был…
– Марк!
Мак-Гилл оглянулся. Тизер стоял у окна, и лицо его было искажено страхом.
– В чем дело, проклятый болван?
– Послушай…
До слуха Марка донеслась слабая скрипичная мелодия.
– Ты слышишь?
Марк бросился к окну и задернул занавеску, но сквозь стекло мог разглядеть на улице лишь слабое мерцание фонаря. Окно было заперто.
– Открой окно! – нетерпеливо приказал он Тизеру.
– Марк, ради Бога… Не лучше ли послать кого-нибудь на улицу, кто бы привел его сюда…
– Я хочу выглянуть на улицу. Открой окно!
Тизер трясущимися руками попытался отворить окно, но не сумел справиться с замком. Марк оттолкнул его, одним рывком распахнул окно и выглянул на улицу. Скрипка звучала теперь гораздо явственнее.
В конце улицы Марк заметил чей-то силуэт. И в то же мгновение скрипка умолкла. Вблизи показался полицейский, направившийся к музыканту.
– Выключи свет, – приказал Марк.
Тизер повернул выключатель.
Полицейский и музыкант стояли слишком далеко от дома, чтобы можно было разобрать, о чем они говорили. Поговорив, оба они направились к приюту, и Марк узнал голос Ли Джозефа:
– Дорогой друг, я услаждаю слух моих маленьких друзей…
– Ваших маленьких друзей? – Полицейский наклонился к сгорбленному старику. – Вы ведь иностранец? Вы не должны играть по ночам на улице. Ступайте домой!
Марк проводил обоих взглядом.
– Если бы не было поблизости полицейского, я бы заговорил со старым ослом, – сказал он.
– Ли Джозеф!.. – прошептал потрясенный Зедеман.
– Вы его тоже видели? – спросил Марк. – Он жив, по-вашему, или мертв? – И он налил старику стакан виски. Зедеман меланхолически осушил его.
Тизер огорченно следил за тем, как старик поглощал его запас отличного виски.
– Вы в самом деле были изумлены, увидев его? – опять спросил Марк, не спуская со старика глаз.
– Но вы же сами заметили, какое это произвело на меня впечатление! – сказал пришедший в себя Зедеман.
– Вы ведь знали, что он жив… – мрачно пробормотал Марк. – Скажите мне, где он живет? Будьте благоразумны, Зедеман… Какой вам смысл работать против меня? Что происходит? Его подослал сюда Брадлей?
В то же мгновение кто-то постучал во входную дверь.
– А вот и он сам, можете спросить его лично.
Тизер нехотя отправился к дверям. Брадлей явился один, без полицейских. Он насмешливо улыбнулся присутствующим.
– Я слышал, что вам только что исполнили серенаду? Я, конечно, знал, что старый Ли Джозеф очень любезен, но не предполагал, что он окажется настолько внимательным к вам.
– Его вовсе и не было здесь.
Брадлей нахмурился.
– А я полагал, что он живет в вашем пресловутом приюте.
На старого Зедемана он не обращал никакого внимания, да и старик не пытался выйти из тени.
Не дожидаясь приглашения, Брадлей опустился на стул и достал из кармана небольшую коробочку. Марк исподлобья следил за его движениями, но Брадлей не спешил удовлетворить его любопытство.
– В прежние времена вы носили всегда при себе автоматический револьвер, Мак-Гилл. Он был большого калибра?
Марк ничего не ответил, и Брадлей терпеливо повторил свой вопрос. Марк улыбнулся.
– Что все это значит? Или старый Ли, чего доброго, сказал вам, что я стрелял в него?
У Тизера мурашки побежали по спине.
– Пожалуй, именно этого он не говорил, – задумчиво ответил Брадлей. – Но представьте на мгновение, будто я утверждаю, что при осмотре «Леди Стерс», то есть помещения, из которого исчез Ли Джозеф, я обнаружил в деревянной обшивке две пули…
Марк выжидал.
– И что бы вы сказали, если бы я утверждал, что эти пули выпущены из вашего револьвера?
– Чушь! Плод воображения! – холодно бросил Марк. – Или вы думаете, что я упражняюсь у Ли Джозефа в стрельбе? Хоть там и можно разрядить револьвер, не причинив особого вреда, но что-то не припоминаю случая, чтобы этим занимался именно я. Настолько пьяным я никогда не был. Да, я бывал там, но у меня не было при себе револьвера.
Брадлей вместо ответа открыл коробочку. В ней на вате лежали две никелевые пули. Одна из них несколько расплющилась, и острие ее загнулось.
– Вы их хорошо видите? – спросил Брадлей. – А теперь возьмите пули и ответьте мне: у вас револьвер такого же калибра?
Мак-Гилл однако не притронулся к пулям.
– У меня нет автоматического револьвера, и я вообще никогда не ношу при себе огнестрельного оружия. Я полагаю, ваши люди давно уже сообщили вам об этом. Но вы ведь никогда не верили моим словам…
– Мое ремесло требует быть недоверчивым, – улыбнулся Брадлей и аккуратно закрыл коробку. – В каком кармане вы обыкновенно носите револьвер? Ах, да, вы ведь вообще не носите его! – И он быстро провел рукой по карманам Марка. Они были пусты.
Лицо Марка напоминало маску. И только после окончания обыска он выдавил скупую улыбку.
– Теперь вы довольны?
Брадлей положил коробочку в жилетный карман.
– Да, почти!
– Вы вырезали эти пули из пола? – иронически усмехнулся Марк. – Право, я начинаю относиться к полиции с большим почтением, чем раньше.
Брадлей не менее шутливо погрозил ему пальцем.
– Если бы я стал утверждать, что нашел эти пули в «Леди Стерс», то погрешил бы против истины. Я нашел там только одну пулю. А вторую я обнаружил в одном дереве в Гайд-Парке. Наши эксперты по оружейной части утверждают, что обе пули выпущены из одного и того же револьвера. Впрочем, я не мог бы это утверждать, потому что ваше алиби в тот вечер было безупречным.
И снова, вынув из кармана коробочку, он извлек согнутую пулю:
– Вот именно эту пулю я нашел в «Леди Стерс». Мне пришлось искать ее в течение целого года.
Мак-Гилл вздрогнул.
– А старый Ли не помогал вам при этих поисках?
– Да, он помог мне, – Брадлей положил на стол лист бумаги. – А теперь я обыщу этот дом. Вот мои полномочия. Я полагаю, что мне удастся где-нибудь в этом доме обнаружить оружие, соответствующее этим пулям. Если вы ничего не имеете против, я приступаю к обыску.
Мак-Гилл бросил на него злобный взгляд. В ответ инспектор Брадлей непринужденно рассмеялся.
– Я, конечно, не один явился сюда, Марк. Дом оцеплен. А теперь я приглашу сюда моих людей.
Обыск был проведен с предельной тщательностью. В одной из комнат под половицами обнаружили тайник, в котором оказалось множество серебра. В этой комнате недавно жил один из бродяг, арестованный за покушение на Брадлея.
– Что, кокаин не найден, Симмондс? – спросил Брадлей своего помощника.
– Нет.
– И револьверы не найдены? – невинно осведомился Марк.
– Но зато я нашел вот это в комнате номер шесть!
Марк тяжело вздохнул, увидев в руках полисмена сумочку Анн.
Брадлей осмотрел сумочку, ознакомился с ее содержимым. Прежде всего его внимание привлекла какая-то визитная карточка. Он пристально взглянул на Марка.
– Зачем приходила сюда мисс Перрмен?
– Она бывает здесь часто… – равнодушно ответил Марк. – Мы с ней большие друзья, и у нас сложились очень доверительные отношения. Конечно, о таких вещах не принято говорить, но ведь вы полицейский чиновник, а я привык говорить полиции правду…
– Так вы друзья? – холодно усмехнулся Брадлей. – И какой характер носит ваша дружба?
Марк таинственно улыбнулся.
– Вы ведь светский человек и не станете… – начал он.
Но его прервал иронический смех Брадлея.
– Мак-Гилл, до чего же вы низко пали! Если бы вы сказали мне это год назад, я бы, возможно, поверил вам, но вы разучились даже гладко лгать! Если мне придется сегодня вечером встретить Ли Джозефа, я скажу ему, что стоит вернуться в «Леди Стерс» только ражи возможности послушать вас!
Брадлей ушел. Зедеман улучил момент и выскользнул из комнаты во время обыска. Но когда Тизер отправился к нему наверх, то старика уже не оказалось в его комнате.
Марк метался, как раненый лев. Он стиснул кулаки и о чем-то напряженно думал. Так, значит, старый Ли возвращается в «Леди Стерс»! Неожиданно оторвавшись от мрачных раздумий, он крикнул Тизеру:
– Накинь плащ!
– Неужели ты хочешь, чтобы после всего случившегося я сегодня вышел из дома? – боязливо спросил Тизер.
– Мы пойдем в «Леди Стерс»! Я хочу переговорить со старым Ли.
Глава 23
На горизонте бразильская плантация
Лишь добравшись до дома, Анн почувствовала, как сильно ее утомили переживания этого вечера. Заперев за собой дверь, она бессильно опустилась на стул, но через десять минут приступ слабости прошел, и она снова овладела собой.
Наконец-то она прозрела и поняла, кем был Мак-Гилл! Осознала она также и роль, которую сама играла в его гнусном предприятии. Холодок пробежал по спине: она должна понести наказание за некоторые преступления…
В двери постучали.
«Неужели Марк?» – подумала испуганная девушка, твердо решив уклониться от встречи с ним. Но это оказался швейцар.
Он сообщил, что внизу дожидается шофер, спрашивающий, как скоро она продолжит поездку на такси?
Анн была настолько взволнована, что, подъехав к дому, забыла расплатиться с шофером. Она попыталась найти свою сумочку, но нигде ее не обнаружила. К счастью, в письменном столе лежали деньги.
– Разрешите мне поговорить с вами, мисс? – неожиданно обратился швейцар.
– Прямо сейчас? – удивилась девушка. – Отпустите шофера и возвращайтесь сюда. Я готова выслушать вас.
– Я хочу раскрыть вам то, что у меня на сердце… – начал вернувшийся из подъезда швейцар. – Я попал в очень затруднительное положение и не знаю даже, как вам это объяснить…
Анн улыбнулась.
– Начало звучит очень загадочно! – Она симпатизировала этому старику.
– Вчера в Лондон возвратилась мисс Финдон. Она направляется в Париж и по пути заехала посмотреть, все ли здесь в порядке.
– Вы говорите о дочери сэра Артура, о той, которая играет на скрипке?
– Совершенно верно. И у нее очень крутой нрав. Но не об этом речь… Она обнаружила, что кто-то за время ее отсутствия открыл скрипичный футляр и вынул из него смычок. Она тут же написала жалобу, и дело примет для меня очень неприятный оборот, потому что я один имею ключ от квартиры…
Анн вспомнила о скрипке, звучавшей среди ночи, и спросила швейцара:
– Вы не знаете некоего Ли Джозефа?
– Я не знаю его имени, но я видел, как в квартиру прошел какой-то старик. Я думал, что ему это разрешено хозяевами, потому что полицейский сказал мне, чтобы я не чинил ему препятствий… – Сказав это, он замолчал, словно почувствовал, что наговорил больше, чем следует.
– Какой полицейский? Не мистер Брадлей? Вы его знаете?
Швейцар кивнул.
– Да, я его знаю. Я знал и вашего покойного брата.
Девушка удивленно замерла: ей и в голову не приходило, что ее брат мог жить в этом же доме.
– Как? Вы знали моего брата?
– Да. Обычно он оставался ночевать у мистера Мак-Гилла в тех случаях, когда перехватывал лишнее…
– Возможно, я могу быть вам чем-нибудь полезна? Не переговорить ли мне обо всем с Мак-Гиллом?
– Нет, нет, не говорите с ним ни о чем! – поспешил возразить швейцар. – Лучше расскажите обо всем этому инспектору Брадлею, вы ведь его хорошо знаете. Мне не хотелось бы потерять место, а с другой стороны не могу же я объяснить, почему впустил старика в квартиру сэра Финдона…
– Хорошо. Я при встрече расскажу обо всем Брадлею, – успокоила его девушка. – Мне, право, очень жаль, что вы попали в столь неловкое положение. Скажите, ведь Брадлей также знал Ронни?
– Да, мисс. Они были большими друзьями, или, вернее, мистер Брадлей был очень внимателен к мистеру Перрмену. Они частенько проводили вечера вместе, и я знаю, как сильно был потрясен мистер Брадлей его смертью. Он сделал все возможное для того, чтобы спасти его.
Итак, утверждение Марка о том, что в смерти Ронни был повинен Брадлей, тоже оказалось ложью! Тогда, быть может, Ронни выпал из лодки и утонул, погиб в результате несчастного случая?
Но это предположение развеялось, когда Анн вспомнила о зале суда, о возбуждении «дела по обвинению в убийстве одного или нескольких лиц, оставшихся неизвестными». Брадлей не был убийцей, но кто-то был повинен в смерти Ронни!
Марк? Совершенно невероятно! И все же в ее распоряжении было достаточно фактов, свидетельствовавших о его вероломстве.
Старый Джозеф, должно быть, более осведомлен во всем…
Но долго раздумывать девушке не пришлось. Снова кто-то постучал.
На этот раз в дверях показался Брадлей.
– Вы? – изумилась и в то же время обрадовалась Анн.
– Да, я проходил мимо и решил навестить вас.
Анн и в голову не пришло, что час был слишком поздний для визита: потрясения, пережитые ею, заставили забыть о времени.
– Как вы себя чувствуете? – За этим вопросом гостя Анн почувствовала нечто большее, чем светская завязка разговора… Несмотря на минувшие потрясения, она и не подумала жаловаться на Марка – всякий донос претил ее натуре.
– Не очень хорошо, – ответила она, не глядя на Брадлея.
– Мне кажется, эта обстановка действует на вас удручающе, – задумчиво проговорил Брадлей. – Скажите, у вас в Лондоне имеются родные или друзья?
Она отрицательно покачала головой.
– В таком случае вам придется переехать в гостиницу. Сегодня вы переночуете здесь, а завтра ранним утром вам придется покинуть этот дом. У вас достаточно денег?
– У меня имеются только деньги, заработанные мной бесчестным образом, – смущенно ответила девушка. – Но я надеюсь, что не стану долго пользоваться ими. Я завтра уезжаю в Париж.
– И все-таки вам придется задержаться на некоторое время в Лондоне. Я хочу доказать вам, что в смерти Ронни я…
Она прервала его:
– В таком случае я могу уехать немедленно! Ведь теперь я уже не имею против вас никаких подозрений.
– И это правда?
– Да.
– Вы помните нашу первую встречу у Ли Джозефа? Тогда вы сказали, что обретете счастье и покой только после того, как вам удастся покарать убийцу.
Анн вздрогнула.
– Боюсь, что с той поры мои настроения и чувства изменились. Все это настолько ужасно, что те мои слова кажутся всего лишь ничего не выражающей фразой.
Они снова замолчали. Казалось, Брадлею не хотелось покидать ее, да и Анн не желала его ухода. Он сказал:
– Все, что соприкасается с законом, в достаточной мере неприятно. Вы помните, как вам открылась эта истина в ходе суда? Скажите, Анн, считаете ли вы возможным… – и он замолчал, пытаясь подыскать нужные слова, – выйти замуж за… сыщика? К тому же, если учесть, что уже в следующем году меня не будет в рядах полиции. Я получил уведомление из Бразилии: мне предлагают место управляющего большой кофейной плантацией. Вам, должно быть, известно, что я – специалист по кофе?
Анн не подымала на него глаз. Потом усмехнулась:
– Итак… вы всерьез собираетесь жениться?
– Да, собираюсь. Весь вопрос зависит от девушки… от того, как она отнесется к моему намерению.
– Мне кажется, теперь вам пора уйти, мистер Брадлей, – ответила Анн и отворила дверь. – Ведь сейчас около четырех часов утра. Время не совсем подходящее для того, чтобы вести разговоры о браке.
Брадлей на мгновение остановился у двери. На прощание он с улыбкой спросил:
– Вы охотно пьете кофе?
Она выждала пока он не переступил через порог комнаты и сказала:
– В будущем я ничего другого, кроме кофе, пить не буду! – и быстро захлопнула дверь.
Глава 24
Тизер идет в атаку
Анн была очень удивлена, когда на следующее утро позвонил по телефону Марк и попросил разрешения прийти к ней.
Она ответила согласием. В ней пробудились новая жажда жизни и новые силы…
Марк пришел и рассыпался в извинениях по поводу своего вчерашнего поведения, но Анн прервала его:
– Это был конец нашей дружбы, – сказала она. – Впрочем, это должно было произойти раньше, когда я обнаружила, что вы злоупотребляете моим неведением…
Он не пытался возражать, а лишь сказал:
– На этом деле можно заработать много денег. В этой области почти нет конкуренции. Я организовал торговлю наркотиками как раз в то время, когда Брадлей принял в свое ведение борьбу с их распространением. Между тем вынырнул какой-то новый торговец наркотиками, и я понес большие убытки. У меня была возможность перепродать дело за сто тысяч фунтов, и я рассчитывал, что сумею получить еще более выгодные предложения. Но после того как за мной учредили надзор, я оказался лишенным возможности действовать и за мой счет стал богатеть кто-то другой.
Казалось, что Марк целиком ушел в эту проблему.
– Вы не представляете себе, насколько полезной вы были для меня, Анн. Я не знаю, что буду делать без вас.
Анн передернуло от этого комплимента.
Потом Марк заговорил о том, что собственно привело его в это утро сюда.
– Я не знаю, сколько времени вы еще останетесь в этой стране, но твердо убежден, что от вас потребуют кое-какие сведения. Имеется несколько агентов, известных только мне и вам – я доверял вам как самому себе. И поэтому, если кто-нибудь обратится к вам за сведениями, я попрошу немедленно сообщить мне об этом.
– Я останусь в Лондоне очень непродолжительное время.
– Я полагаю, что им это также известно. Поэтому я и поспешил обратиться к вам. Вы ведь ничего не рассказали Брадлею о моей организации?
Девушка отрицательно покачала головой.
– Я знаю, что вы этого не сделаете, – продолжал он. – Впрочем, мне безразлично. В худшем случае моих агентов упрятали бы в тюрьму, а меня совершенно не интересует, как проведут они остаток своей жизни. Я лишь не хотел бы одного: чтобы кто-нибудь использовал мою организацию в своих целях.
Неожиданно он сменил тему разговора и заговорил о биржевых новостях. О том, что произошло в приюте, он больше не обмолвился ни словом.
После обеда Анн вышла погулять и заметила позади себя Зедемана. Старик был навеселе.
Направившись в универсальный магазин на Оксфорд-стрит, она занялась покупками, но ей все еще не было ясно, куда предстоит ехать. Если разум и говорил ей, что она направляется в Париж, то сердце подсказывало нечто совсем иное – путешествие в Бразилию.
Среди многочисленных посетителей магазина она неожиданно встретила Тизера. Он был элегантно одет и, приветливо улыбаясь, направился к ней.
– Добрый день, мисс Анн! Надеюсь, я вам не помешал… Я был бы польщен, если бы вы оказали мне честь и согласились выпить со мной чаю. Кафе здесь на четвертом этаже…
Первым ее побуждением было отклонить предложение, но Анн была по натуре мягким человеком и не любила понапрасну обижать людей.
– Я подымусь наверх и закажу столик, – сказал он и покинул ее. Немного погодя Анн прошла в кафе. Тизер занял угловой столик у окна.
– Прежде всего должен вам заявить, что я ни в коей мере не повинен в том, что произошло с вами в приюте. Я был вне себя, когда узнал, что Марк хочет…
– Давайте не будем говорить об этом.
– Как вам будет угодно, – подхватил Тизер. – Он не должен был этого делать. Это было не по-джентльменски. Я содрогаюсь при одной мысли о том, что произошло. Но, согласен, не будем об этом! – Затем он заговорил о другом: – Я надеюсь, что в один прекрасный день вы почтите своим присутствием мое скромное жилище. Нет, нет, я имею в виду не приют! Я теперь снял себе квартиру… – и словно испугавшись чего-то, он замолчал. – Я надеюсь, вы не расскажете об этом Марку? Я устроился очень неплохо. Мне обошлась моя новая квартира в три тысячи фунтов… Да, да, я ухитрился накопить немного денег. Но вы ведь не разболтаете Марку об этом?
Она покачала головой.
– Я вряд ли вообще о чем бы то ни было стану говорить с Марком.
Он облегченно вздохнул и улыбнулся.
– Марк изумительный человек, но я боюсь, что он сыграл свою роль. Полиция всерьез принялась за него. К тому же мистер Брадлей не особенно уважает его, а Брадлей – гениальный человек. Он слишком умен для того, чтобы быть полицейским. Ему следовало бы…
Анн улыбнулась своим мыслям.
– С Марком покончено! – Казалось, что мысль эта очень радует Тизера. – Он слишком долго был во главе дела и если у него есть хоть капля ума, то он теперь исчезнет и больше не появится в Англии! Во всем виновато его самомнение. Он, кажется, по сию пору воображает, что один в состоянии руководить организацией, и что она является результатом его усилий. Действительно, имеется ряд агентов, которые никому, кроме него, не известны, но ведь вы-то их знаете? Например, агент в Кардиффе? Очень таинственная личность… Ведь вы неоднократно доставляли ему «товар»…
Анн опять промолчала.
– Право, мисс Анн, вы чересчур скромны. Я слышал, что вы собираетесь уехать в Париж и начать жизнь сызнова? Я полагаю, это нелегкая задача. Марк, должно быть, был по отношению к вам не особенно щедр?
– Я не давала ему повода выказывать свою щедрость.
Тизер улыбнулся.
– Разумеется. Он из тех людей, от которых не стоит принимать подарки. Но я-то совсем иной человек. Сегодня утром я сказал себе: «Тизер, ты должен быть по отношению к этой молодой девушке джентльменом. Ступай в банк и сними с текущего счета пятьсот фунтов». Так я и поступил. – И вынул из кармана бумажник. – Пятьсот фунтов! Эта сумма дала бы вам возможность снова встать на ноги.
– Насколько я поняла вас, вы хотите выведать у меня имя агента в Кардиффе и готовы за это заплатить пятьсот фунтов? – с иронией спросила девушка.
– Совершенно верно! У вас гениальные деловые способности!
Улыбка заиграла на губах Анн. Тизеру почудилось, что комплимент произвел должное впечатление и пришелся ей по душе.
– Итак, вы и есть «великий незнакомец»?
– Что? – спросил перепуганный Тизер.
– Вы и есть тот человек, который украл у Марка его дело? Это вы похитили за его спиной его отвратительное дело? Марк мне рассказал об этом.
– Что именно сказал Марк? – задергался Тизер. – Гнусное дело! Он имел в виду сахарин?
– Не сахарин, а кокаин. Марку доподлинно известно, что кто-то использовал его организацию в своих личных целях.
– Право, это не я, – испуганно залепетал Тизер. – И, пожалуйста, ничего не говорите ему, если он вздумает спросить вас. Ведь я хотел лишь испытать вас. Ха-ха-ха! – И он засмеялся, но смех звучал не очень естественно. – Но верность Марку – основной смысл моей жизни!
Анн молчала мгновение, потом задала прямой вопрос:
– Кто убил моего брата?
Тизер совсем размяк.
– Брадлей, – выдавил он после долгого молчания. – Марк ведь сказал вам…
– Кто убил Ронни? Вы?
– Я?! Великий Боже! – И Тизер испуганно вскочил со стула. – Я бы не осмелился поднять руку даже на моего злейшего врага! Я не знаю, кто убил его! Быть может, это был несчастный случай…
– В таком случае, почему вы утверждали, что его убил Брадлей? А, может быть, Марк?
Тизер испуганно уставился на нее.
– Дорогая мисс, чего ради вы меня спрашиваете об этом? Право, мне ничего не известно…
И вдруг, словно осознав происходящее, он воскликнул:
– Вы работаете по заданию Брадлея? Теперь я все понимаю!
– Я ни для кого не работаю! – перебила его девушка. – А вам придется свои пятьсот фунтов снова внести на текущий счет. Или, если у вас есть хоть капля совести, вы пожертвуете эту сумму на нужды тех несчастных, которых вы и Марк ввергли в позор и нищету.
И Анн, не прощаясь, покинула Тизера. Он посмотрел ей вслед, затем подозвал человека, все это время сидящего за дальним столиком.
– Ты приметил эту даму? – спросил Тизер. – Отлично! Проследи за ней. На этой улице ты найдешь с полдюжины полицейских. Можешь обратиться к любому из них.
Незнакомец кивнул и немедленно последовал за Анн. Мистер Тизер выждал, пока он не скрылся из виду, а затем поехал на такси домой.
Анн не могла даже представить, что кто-нибудь вздумает преследовать ее. Она шла не спеша, останавливаясь перед витринами магазинов. У одной из витрин она остановилась одновременно с каким-то господином военного вида. Господин вежливо приподнял шляпу, поклонился ей и прошел дальше. Анн не обратила внимания на незнакомца, но неожиданно кто-то заговорил с ней.
– Прошу прощения, мисс!
Голос прозвучал твердо и жестко. Анн обернулась и увидела перед собой полицейского.
– Вы встречали этого господина? – спросил он и указал на человека, еще недавно беседовавшего с Тизером. Анн удивленно покачала головой.
– Нет, я его вижу впервые.
– Вы ему предлагали что-нибудь купить?
– Купить? – изумилась Анн. – Да у меня и нет ничего, что я могла бы предложить ему!
– Так, значит, вы ему не предлагали два порошка кокаина, которые находятся сейчас в вашей сумочке?
– Нет! – обескураженно заметила Анн. – У меня нет… – И она взглянула на сумочку. Сумочка была открыта и пуста. К счастью, деньги она хранила не в сумочке, а в кармане. Она вспомнила о том, как встретила у витрины господина с военной выправкой…
– Меня обокрали, кто-то обокрал меня! – и она рассказала полицейскому о том, что произошло. Полицейский понял, что Анн говорит правду, но, тем не менее, предложил ей последовать в ближайший полицейский участок.
Человек, донесший на Анн, пытался скрыться, но полицейский не спускал с него глаз.
– А вы, мистер, пойдете с нами. Ступайте вперед, – распорядился он.
В участке Анн пришлось выслушать страшную историю о том, как этот человек заявил, что она предложила ему купить два порошка кокаина, и что он заметил у Анн в сумочке дюжину пакетиков этого вещества. Но, как назло, один из полицейских тут же опознал его и приветствовал на правах старого знакомого.
– Право, мне очень жаль, мисс Перрмен, но попрошу вас описать человека, с которым вы столкнулись у витрины.
Анн добросовестно выполнила просьбу полицейского. Последний удовлетворенно рассмеялся.
– Ну, его-то я отлично знаю!
Анн отправилась домой. Ее примеру хотел последовать и обвинитель, но на его плечо легла тяжелая рука.
– Придется вам остаться здесь! – жестко сказал ему полицейский.
– Почему вы задерживаете меня?
– Потому что вам придется завтра предстать перед судом по обвинению в бродяжничестве и в даче заведомо ложных показаний.
Детектив, доставивший Анн в участок, проводил ее до дому. Всю дорогу он был очень внимателен и почтителен, а когда он упомянул о том, что работает в отделении Брадлея, Анн поняла, что ее личность пользуется в полиции некоторой популярностью.
– Мне непонятно, с какой целью этот человек донес на вас. Должно быть, в вашей сумочке действительно имелся кокаин.
– Но…
– Возможно, все это гораздо проще, чем вы думаете. Скорее всего, он сам подсунул вам несколько пакетиков, чтобы иметь возможность донести на вас. Вы нигде не оставляли вашей сумочки?
Анн вспомнила о встрече с Тизером в кафе.
– Да, на столике в кафе.
– Был кто-нибудь с вами при этом?
Она заколебалась.
– Кое-кто из моих знакомых…
Так, значит, кокаин подсунул ей не кто иной, как Тизер! Очевидно, он хотел этим нанести удар Брадлею.
Дома ее встретил Марк.
– Я попрошу вас, Анн, пройти на минуту ко мне. Не опасайтесь ничего – в квартире помимо меня находится прислуга, – настойчиво попросил он. И, заперев за девушкой дверь, он спросил: – Почему вас сегодня задержали?
Анн рассказала ему о происшедшем.
– Вы пили чай, а некто открыл сумочку? С кем были вы в кафе?
Анн заколебалась. Ей не хотелось выдавать Тизера и сообщать Марку о его двуличии.
– Я была там с мистером Тизером, но не допускаю мысли, что он мог поступить таким гнусным образом…
Марк свистнул.
– Тизер? По-видимому, он хотел этим задеть меня.
– Не думаю…
– Это так! – и он прищурился. – Честное слово, это было бы замечательно, если бы я попал по вине Тизера на виселицу!
– Но чего ради стал бы он это делать? – удивилась Анн.
– Потому что он – большой негодяй, и потому что он знал, что ваш арест повлечет за собой и мой. Тизер и есть этот «великий незнакомец», попытавшийся за моей спиной овладеть моей организацией. Я об этом узнал лишь сегодня после обеда. Не спрашивал ли он у вас об адресе моего агента в Кардиффе?
Анн вздохнула.
– Я, право, не могу понять его намерений… И так устала от всех этих историй, что буду рада возможности поскорее выбраться отсюда.
– Вы по-прежнему намереваетесь уехать В Париж?
Он пристально поглядел на нее.
– Да, кажется…
Марк поощрительно похлопал ее по плечу, но на этот раз жест Марка заставил ее содрогнуться.
– Не будьте столь чувствительны – я вовсе не собираюсь покончить с вами! – улыбнулся он. – Если мне и суждено сегодня вечером кому-нибудь свернуть шею, то это будет… ну, да вы ведь знаете, о ком идет речь. Вот и все, Анн! – И он отпер дверь.
Медленно подняла Анн глаза и взглянула на Марка.
– Вы убили кого-нибудь, Марк? – спросила она.
Марк вздрогнул. Очевидно, даже и у этого железного, неуязвимого человека были свои слабые места.
– Я убил четырех человек… – ответил он медленно. – Но сожалею я лишь об одном из них. А теперь ступайте…
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.