Текст книги "Гордое сердце"
Автор книги: Эдит Лэйтон
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 19 (всего у книги 22 страниц)
Глава 22
– Мисс Гаскойн оказалась поблизости в то время, когда в меня стреляли, – терпеливо говорил Драмм. – Совпадение, что вы оба натолкнулись на меня в тот день. И сегодня случилось такое же совпадение. Вот и все, что касается ее. Она помогла незнакомцу, нашла меня, словно больного щенка, в канаве и доставила домой, чтобы лечить. Сегодня я встретился с ней в Воксхолле, потому что хотел немного показать ей лондонскую жизнь перед тем, как она вернется домой. Нет причины вовлекать ее в наши дела.
Фитч рассмеялся:
– Ошибаетесь, уважаемый сэр. Сегодня я убью вас. Как я могу оставить ее в живых?
– Помилуйте ее, – просто сказал Драмм. – Возьмите ее с собой. Вы говорили, что когда-то хотели иметь такую жену, – безжалостно продолжал он, не обращая внимания на возмущение Александры – Теперь вы можете взять ее в жены, почему бы нет?
– Потому что я не хочу! – закричала девушка. Драмм предупреждающе взглянул на нее, но она слишком разозлилась, чтобы молчать. Наверное, он пытался спасти ей жизнь, но она была оскорблена таким методом спасения. Александра подумала, что у нее есть лучшее решение хотя бы для того, чтобы выиграть время. Если она убедит Фитча отложить задуманное, то, может быть, им удастся спастись.
– Мистер Гаскойн действительно был умным человеком, – быстро сказала она Фитчу. – Он доверял мне.
Фитч повернулся, глядя на нее.
– И не зря, – торопливо продолжала девушка. – Я никогда никому не сказала ни слова о его занятиях. Даже когда я рассердилась на него и ушла, все равно смолчала и не стала его выдавать. Он скончался мирно, в своей постели. И о сегодняшнем происшествии я никому не расскажу. И в самом деле, что случилось? – с принужденной улыбкой спросила она. – Ничего. Мы просто приплыли сюда с вами. Мы можем вернуться и сказать, что попали не в ту лодку и заблудились, вот и все. Всякое насилие лишено смысла. Вы можете отправиться в Новый Свет и начать там новую жизнь, не беспокоясь о преследовании. Граф говорит, что он невиновен, – продолжала Александра в отчаянии, потому что Фитч молчал, только смотрел на нее и внимательно слушал. – Я ему верю. Не потому, что доверяю. А потому, что у мистера Гаскойна действительно был список. Я его видела, – солгала она. – Имени Драммонда там не было. Я запомнила, иначе я бы не оставила его в своем доме, верно? Я не зря была дочерью мистера Гаскойна, – добавила она, снова попытавшись улыбнуться.
Александра не смотрела на Драмма, потому что не хотела видеть его реакцию. Она знала, что роняет свою репутацию, клеймит себя, представляясь предательницей, но если надо, она пошла бы на костер, только чтобы спасти дорогого и недостижимого для нее человека.
– Дочерью? – расхохотался Фитч, показывая все зубы. – Сейчас это так называется? Ты ему не родственница, ни по закону, никак.
Александра побледнела. Она взглянула на Драмма и увидела, как его лицо внезапно окаменело.
– Он никогда не скрывал этого, – сказал Фитч. – Мы все гадали, чем он тебя удерживал. Он был старый и высохший, как сухарь, и у него, конечно, не было денег, чтобы приманить такое очаровательное юное создание, когда оно созреет. Как выяснилось, он и не мог никого удержать. Ты и представить не можешь, какое удовольствие доставил мне твой побег от него. А в том, что ты видела списки, я сильно сомневаюсь. Он клялся, что никто в доме не подозревает о его преданности императору. Так что ты не только шлюха, но и лгунья. – Он снова повернулся к Драмму: – Мы теряем время. Теперь вы все знаете. Вы лишили мир великого человека. А я только возвращаю комок грязи туда, где ему место, – на дно Темзы. Два комка, конечно, – я все забываю о мисс Гаскойн. Знаете, он позволял, чтобы она носила его имя, только для того, чтобы удержаться на своем учительском месте. А, вы не знали? – спросил он, увидев, каким огнем полыхнули синие пронзительные глаза Драмма. – Тем лучше. – Фитч отвернулся. – Даббин, – приказал он, – не своди глаз с его сиятельства. Мне надо кое-что сказать Хэйку, пока мы не снялись с якоря.
Он прошел через платформу, неся фонарь, благодаря чему Александра увидела дверь, сквозь которую он прошел. Она была с той стороны стены, где платформа уходила под воду. Фитч вышел, затворив дверь, и снова оставил тот конец комнаты в темноте. Пленники услышали, как железо с лязганьем проехало по железу, когда бандит задвинул засов снаружи.
В помещении наступила мертвая тишина. Александра была вне себя от стыда после того, что сказал Фитч. Стыд – это для живых, подумала она, понимая, что уже почти мертва. Времени для стыда и оправданий не оставалось. Девушка лихорадочно размышляла. Она не для того избежала стольких опасностей, чтобы умереть от руки безумца, но не могла себе представить, что можно предпринять для спасения. Огромный Даббин стоял между ней и Драммом не шелохнувшись, словно каменный. Александра посмотрела на Драмма. Его голова была повернута в ту сторону, куда ушел Фитч, он, казалось, старательно прислушивался. Потом кивнул.
– Даббин, не хотелось мне говорить тебе это, но сдается, что твой друг Хэйк отправился сейчас на дно Темзы, а когда Фитч вернется, ты наверняка присоединишься к Хэйку.
– Он говорил, что вы пойдете на все. А ну-ка, подтяните ногу, чтобы мне не пришлось тоже прыгать, как калеке, – фыркнул Даббин.
– Зачем еще ему понадобилось с ним сейчас говорить? – резонно спросил Драмм. – О чем говорить? Все уже решено, верно? И зачем он запер дверь?
– Не мое дело спрашивать, – проворчал Даббин. – Он платит, я делаю дело. Вот так.
– Он хочет остаться здесь один, – сказал Драмм. – Ему не нужен никто – ни чтобы грести, ни чтобы все потом рассказать. Ты что, не слышал этот плеск? Я слышал, даже через закрытую дверь. Сомневаюсь, что Фитч или Хэйк ловят рыбу. Хэйк хочет заработать, он не из тех, кто нападет на хозяина до того, как тот заплатил, верно? Фитч не стал бы платить до того, как работа будет сделана, так?
Спокойная уверенность в его голосе стерла улыбку с лица Даббина.
– Фитч хочет уехать, освободиться навсегда, – продолжал Драмм. – Вот почему он только что отправил твоего друга проверить дно реки, перед тем как пошлет туда тебя и меня.
Даббин нахмурился.
– Посмотри сам, когда он откроет дверь, если не веришь мне, – пожал плечами Драмм. – Но только побыстрее. И осторожнее, это может быть твой последний взгляд. Он не хочет оставлять свидетелей. А ты бы оставил?
Последние слова Драмма заставили Даббина заколебаться. Александра это видела. Он медленно соображал, а его движения были неуклюжими и легко предсказуемыми. Даббин насупился и повернулся к двери.
И тогда вступила она. Александра подскочила с места и кинулась на него, наклонив голову вперед, сшибая бандита всей силой своего тела. Столкновение оглушило ее. А Даббин всего лишь споткнулся. Но для нее этого было достаточно. Она поддела ногой его щиколотку и резко толкнула вперед. Он снова споткнулся и обернулся, замахиваясь, чтобы ударить ее по голове. Девушка схватила его за эту руку, повисла на ней и сильно укусила, поднимая колено и молясь, чтобы у нее хватило силы применить его так, как учили мальчики. И ударила. Он рыкнул и сложился пополам. Пистолет выпал из его руки и заскользил по полу. Она кинулась за ним, ползя на четвереньках, пока медлительный противник развернулся и снова пошел на нее, одной рукой держась за низ живота, а другую сжимая в кулак.
Она стояла на коленях, обеими руками схватив пистолет, когда он подошел. Девушка подняла оружие, глядя в его оскаленное лицо, и выстрелила.
Звук был оглушающим. Руки обдало жаром. Она опустила оружие и, не поднимая глаз, ждала удара тяжелого кулака. Его не было, и она осмелилась поднять взгляд. То, что осталось от его лица, выражало крайнее удивление, а потом Даббин пошатнулся и упал с платформы. Александра услышала всплеск и ужаснулась содеянному. Обрадовавшись и испугавшись одновременно, чувствуя тошноту, не веря себе, она повернулась к Драмму.
Он уже не сидел в кресле, а был вытащен оттуда, локоть Фитча перехватывал его горло, а пистолет похититель прижал к уху Драмма.
– Славно исполнено, – выдохнул Фитч. Он, должно быть, боролся с Драммом, потому что все еще тяжело дышал. – Поздравляю вас, мисс Гаскойн. Хороший выстрел и удачный случай. Этот дурак держал пистолет заряженным, иначе сомневаюсь, что вы смогли бы им воспользоваться. А теперь бросайте пистолет Даббина вслед за ним, или я отправлю туда графа, а затем займусь вами. Конструкция этого оружия такова, что его можно зарядить только одним патроном. Но я видел, как вы дрались, словно разъяренная кошка, и не хочу, чтобы у вас в руках оставался хоть какой-нибудь достаточно тяжелый предмет. Мой пистолет, кстати, более современное изобретение. Он стреляет дважды, достаточно, чтобы покончить с вами обоими, если вы ослушаетесь. Выбрасывайте свой.
– Не слушайте его, – с трудом выговорил Драмм. – Берите пистолет и бегите, Алли. Он все равно убьет меня. Так или иначе, у вас нет никакого шанса. Попытайтесь добраться до двери, через которую прошел он. У него не было времени запереть ее. Вы можете выбраться. Ну же! – успел сказать он до того, как Фитч сжал руку, перекрывая ему воздух.
– Бросайте! – прошипел Фитч. – Я не стану ждать.
– Нет! – прохрипел Драмм, не сводя с нее глаз. Александра встретила немигающий взгляд этих прекрасных лазурных глаз и поняла, что не сможет жить с сознанием, что они потухли из-за нее. А поскольку она сомневалась, что сумеет выжить в любом случае, потому что разряженный пистолет – жалкое оружие, а жизнь без Драмма – жалкое существование, решение пришло само собой. Она отбросила пистолет в ту сторону, где упал Даббин, и услышала всплеск.
– Очень хорошо, – сказал Фитч, отпуская шею Драмма и позволив ему снова опуститься на ящик и попытаться отдышаться. – Во всех отношениях хорошо. Вы избавили меня от необходимости платить Даббину, дорогуша. Граф был прав. Я возвращался после встречи с Хэйком, когда услышал, что говорили Даббину. Я прокрался тайком. Никогда я не доверял графу и поступал умно. Какими же они были дураками. Первый – потому что доверился мне, второй – потому что недооценил вас. Трудно в наши дни раздобыть хороших помощников! Но мне, если быть точным, и не нужны были помощники. Только их сила и жадность. А этого добра всегда много! Интересно, кто из вас будет первым? – задумчиво спросил он. – Боюсь, придется вам, мисс Гаскойн. Я очень хочу, чтобы его сиятельство испытал, что значит быть беспомощным, когда гибнет кто-то, кем ты восхищаешься. В этом, видите ли, весь смысл моей задачи.
– Школьный учитель до мозга костей, – сказал Драмм.
– Я буду жить, чтобы учить тому, как велик был император, – продолжал Фитч. – А вы преподайте рыбам урок лжи, до того как они вас съедят. Нет, – сказал он, отказываясь от прежнего плана. – Придется лишить их этого удовольствия. Никакой воды. Дверь не доходит до самого дна, и русло реки неровное, поэтому прилив каждый день очищает это место. Не вздумайте прыгать в воду, решив, что можно спастись таким образом, – предупредил он Александру, – вам придется добраться до русла, чтобы обнаружить выход, а к тому времени вы, без сомнения, уже будете в том же состоянии, что и Даббин. Мне придется оставить вас двоих здесь, на платформе, где вас никто не найдет. – Фитч словно бы разговаривал сам с собой. – Останетесь здесь, пока не сгниете. Лестницы запечатаны и выход тоже. Дверь, через которую я уйду, будет заперта. Идеальный план. На берегу расположены десятки заброшенных складов и старых домов, все они разрушаются и покрываются мхом. Вы просто исчезнете. – Он замолчал, улыбнувшись. – Нет, вру. Может, вас найдут через несколько десятков лет, когда станут перестраивать этот район. Лондон перестраивается. Но не быстро. Когда вы не объявитесь, все решат, что вы с мисс Гаскойн сбежали в Европу, милорд. В это они поверят, раз поверили в ее благопристойность. В конце концов, вы хотите ее, это видно по вашим глазам, но не сможете просто стать ее покровителем, поскольку она притворяется порядочной женщиной. Нет, вам придется жениться на ней, а где еще вы смогли бы жить с особой низкого происхождения? Конечно, это разобьет сердце вашему отцу, но так будет только справедливо. Вы же мое разбили.
Бесполезно возражать, уныло думала Александра. Ее единственной надеждой был Драмм, услышав, что этот сумасшедший говорит о вожделении графа к ней, он поймет, что все сказанное – ложь, и постарается что-нибудь предпринять.
– Время вышло, – отрывисто сказал Фитч. – Думаю, вы будете первым, господин граф. Я переменил решение, Надо убрать вас вместе с вашими хитростями. А представлять себе, каким образом я отомщу мисс Гаскойн после вашей смерти, будет для вас так же болезненно, как и видеть ее кончину. Это мысль, сколько интересного я могу проделать, прежде чем избавиться от нее. Молитесь, милорд, и наклоните голову. Поторопитесь, потому что все произойдет быстро. Что намного гуманнее того конца, который вы приготовили для нашего императора.
Драмм наклонил голову. Фитч отступил на несколько шагов назад. Александра сжалась, готовая броситься на него, навстречу своей смерти.
Но не успела она шелохнуться, как это сделал Драмм. Он прыгнул и развернулся, нанося Фитчу удар локтем в лицо, а второй рукой хватая за запястье и поднимая его вверх. Он был намного выше Фитча, поскольку стоял на обеих ногах. Александра испытала такое же потрясение, как и Фитч. Но Фитч быстрее справился с собой.
Драмм был моложе и выше, а Фитч – тяжелее и вдобавок обладал особой силой безумных. Они схватились. Драмм, сражаясь с сумасшедшим, старался направить руку врага, в которой был зажат пистолет, в потолок. Фитч, оскалившись, лягался, пытаясь попасть Драмму по ноге. Тот не отпускал руку бандита, заламывая ее за спину, и отпрыгивал от его молотящих ног. Они боролись не на жизнь, а на смерть, и слышны были только их хриплое дыхание и звуки ударов. Александра то приближалась, то отскакивала, то видела возможность вмешаться, то теряла ее. Пистолет поднимался и опускался, летая в воздухе.
Фитч исхитрился и нанес сильный удар ногой по больной ноге Драмма. Тот отпустил руку Фитча и отшатнулся, Ухмыляясь во весь рот, бандит поднял пистолет. Кулак Драмма расшиб ему лицо и заставил откатиться в темноту, Драмм кинулся за противником.
Александра подхватила фонарь и подбежала, освещая двух катающихся по полу мужчин и пистолет, лежащий рядом с ними. Она кинулась поднимать его, и мужчины ее увидели. Фитч отпустил Драмма, на четвереньках поспешив к оружию. Через секунду ему удалось оттолкнуть пистолет, и тот, крутясь, заскользил по полу. Девушка побежала за ним, но замшелый пол скользил под ногами, и она не успела, пистолет свалился с платформы в воду.
Все услышали всплеск. Фитч поднялся и бросился к двери. Драмм, хромая, поспешил за ним. Они столкнулись, когда Фитч распахнул дверь. Александра видела их силуэты на фоне ночного неба. Они боролись, рыча от злости и напряжения, потом кто-то вскрикнул.
Одна из фигур с криком вырвалась, а другая упала на колени.
Александра трясущейся рукой подняла фонарь и увидела, как Драмм поднялся и похромал к двери, которая захлопнулась у него перед носом. Он дернул за ручку, но звук скребущего металла ясно давал понять – засов задвинут. Драмм в отчаянии ударил в дверь плечом. Она не открылась. Их заперли. Фитчу удалось выбраться.
Александра подбежала к Драмму. Он обнял ее. Девушка прижалась к нему.
– Вы в порядке? Вы в порядке? – Это было единственным, что она могла повторять снова и снова.
Его грудь вздымалась и опадала, она чувствовала, что дрожь пробегает по всему его телу, но он был теплым, он дышал, он был жив. Драмм погладил ее по голове.
– Да, – сказал он. – Да, не плачьте.
Александра с изумлением ощутила слезы на своих щеках, Прерывисто вздохнула, потом вцепилась в Драмма, пытаясь утащить его назад, в темноту.
– Он вернется, он вернется, – лихорадочно твердила девушка. – Пойдем спрячемся, он вернется за нами!
– Нет, – ответил Драмм, в его голосе ясно слышалась усталость. – Он не вернется. Я нанес ему смертельный удар. Он никогда не вернется. Ну-ну. – Он взял в ладони ее лицо. – Поверьте мне, так и есть. Я знаю, что делаю. Видите? – Он освободил одну руку и поднял длинный, зловещего вида стилет. Его лезвие не блестело.
– Он был спрятан у меня в шине, – сказал Драмм. – Мы для него выдолбили желоб в деревянной планке, потому что я действительно был агентом, а человек, занимающийся такой работой, должен приготовиться к встрече с опасностью. Я на самом деле работал против Наполеона, хотя не травил его и сомневаюсь, что он вообще был отравлен. Но всегда есть шанс, что объявятся мстительные враги, поэтому мы не снимаем оборону. Я потерял пистолет и нож, вместе со шпагой, которая была спрятана в одном из костылей, но, благодарение Богу, сохранил стилет. Я достал его и спрятал в рукаве до того, как Даббин проверил шину. И стилет сделал свое дело. Человек может двигаться, бегать, даже говорить после такой раны. Но недолго. Фитч уже мертв. Клянусь жизнью. Да что она теперь стоит? – устало бросил он. – Более того, я могу поклясться и твоей жизнью. Сердце не может биться, если его проткнули, Алли. Поверьте мне. Он не вернется, никогда. На рассвете его обнаружат в Темзе вместе с Даббином и Хэйком. Или лежащим на дне лодки. Он мертв.
Девушка глубоко вздохнула и прижалась лицом к его плечу. Драмм гладил ее волосы, и она постепенно успокаивалась. А через мгновение сжалась, и он знал, почему.
Потому что она поняла то, что понял он, когда пытался добраться до двери, до того как Фитч запер ее.
Сейчас никто не знал, где они находятся, – ни друзья, ни враги.
Глава 23
Александра понимала, что должна быть в отчаянии. Они заперты, без воды и еды, и никто не знает, где. Но она не ощущала паники, пока была в объятиях Драмма.
Она прижималась к его груди. Его шейный платок размотался во время борьбы, сюртук расстегнулся. Рубашка из самого лучшего, тончайшего полотна позволяла Александре чувствовать тепло его кожи своей ледяной щекой. Девушка могла слышать ровное биение сердца Драмма, и ощущать его прикосновение. Ее восхищало в нем все: и сила, скрывавшаяся в этом худощавом теле и жесткость жилистых мышц, От него пахло так, как должно пахнуть от джентльмена, – чистотой, мылом, крахмальным бельем и слегка – сандаловым деревом. Еще один запах – мужского пота – заставил ее спуститься с небес на землю.
Было таким наслаждением прикасаться к Драмму и чувствовать, как его рука гладит ее по спине, а вторая покоится, на волосах, пока Александра не осознала ситуацию. Понимание принесло беспокойство. Это граф Драммонд, благородный господин, к которому она не может и не должна стремиться. И это Драмм, человек, который спас ей жизнь, о котором мечтала, как ни пыталась удержаться от этого. Этот, высокий, худой мужчина был ее идеалом, ее любовью, и сейчас она так близко от него, как никогда.
Она должна вырваться из его объятий, но не вырвалась. Александра решила украсть эти последние моменты, потому что он никогда не догадается, какое наслаждение она испытывает, и, что бы с ними потом ни случилось, такое никогда не повторится.
Она прижалась к нему крепче. Но эта близость и ее слишком откровенные мысли внезапно привели к тому, что се соски набухли и затвердели. Александра напряглась, удивленная и смущенная своей реакцией. Она взмолилась, чтобы если он заметил выходки ее предательского тела, то подумал бы, что девушка замерзла или испугана. Она быстро отступила от него.
– Что мы теперь будем делать? – отрывисто спросила Александра, глядя в сторону, пытаясь скрыть смущение.
Похоже, он ничего не заметил. Опустил руки и огляделся.
– Мы возьмем фонари, пока они еще не потухли, и посмотрим, нет ли другого выхода. Хотя я сомневаюсь в этом. Фитч был слишком предусмотрительным. Но мы должны попытаться. Берите фонарь и идите налево. И поднимитесь по этой лестнице. Он сказал, что дверь наверху заперта, но кто знает. Я пойду направо, потом мы встретимся и сравним свои наблюдения. Не задерживайтесь надолго, – предупредил Драмм. – Если вас что-то напугает, кричите и бегите назад.
– Нет, – сказала Александра. – Я пойду в одном направлении, потом в другом. А вы останетесь здесь. Ваша нога может не выдержать, – пояснила она, поскольку он нахмурился. – Не знаю, как вам удается стоять так долго, но не надо больше подвергать ее испытаниям.
Драмм улыбнулся.
– Не тревожьтесь. Думаю, все срослось. Во всяком случае, ощущения здоровые, и нога действовала, когда требовалось. Побаливает только от недостатка движения. Я уже много дней тренировался, привязывал к ноге тяжесть, чтобы удивить доктора, когда тот снимет шину. Тем более что я терпеть не могу чувствовать себя беспомощным, – признался он. – Не смотрите на меня так грозно. Я ничем не рисковал, Доктор все равно собирался освободить меня через неделю.
– Но Фитч вас лягнул! Я видела.
Он поморщился, вспомнив.
– Да. Но он лягнул не по той ноге. Ничего, все в порядке. Теперь пойдемте, мы не можем зря жечь свет.
Он повернулся и пошел вправо. Александра прикусила губу, потому что он сильно хромал. Она не видела, какую ногу он старался беречь, но шаг был неровным, спотыкающимся. Он остановился и повернулся показать ей, что улыбается. Затем сел на ящик и потянул за сапог.
– Трудно стоять ровно, когда ты в одном сапоге, – сказал он, кряхтя. – Граймз не зря получает свою плату, стянуть их в два раза труднее, чем надеть. Нет, я смогу… вот видите!
Он стряхнул сапог из дорогой испанской кожи и отшвырнул его в сторону.
– Теперь я снова встал на киль, – сказал он, поднимаясь.
Одна нога была босая, вторая – в чулке. Это показалось ему забавным, и он взглянул на Александру, чтобы посмеяться вместе с ней. Но увидел беспокойное выражение ее лица.
– Алли, не волнуйтесь, – мягко произнес он. – Да, это плохое место. Но мы сможем выбраться отсюда. Давайте поищем другой выход, хорошо?
Он встал и вальяжной походкой направился в темноту, пляшущий свет фонаря освещал дорогу. Драмм подошел к лестнице, остановился. Ступеньки оказались высокими и узкими, сделанными из холодного, тяжелого камня. Но он достаточно легко поднялся. Александра с облегчением вздохнула, подняла свой фонарь и пошла в противоположном направлении.
Поднявшись на пять ступенек, он оглянулся. Ее не было. Тогда он остановился и согнулся, проклиная свои больные ноги, чокнутого Фитча и несчастливую судьбу.
Ноги действительно болели. Одна – глубоко внутри, потому что мышцы не работали больше месяца и каждый шаг напоминал ему об этом. Другую пронзала острая боль, потому что по ней проехался тяжелый башмак Фитча. Повезет, если она тоже не сломана. Но он был жив. Покалеченная нога срослась. И Алли жива. Он должен ее спасти.
Он беспокоился о ней больше, чем о себе. Алли умна, но Драмм сомневался, что она понимает, в какой опасной, почти безвыходной ситуации они оказались. Его задачей было уберечь ее от полного понимания, поскольку он не знал, удастся ли им выбраться. Фитч и его наемники мертвы. Вряд ли они кому-нибудь сообщили о своих планах, так что никто не знает, где они с Александрой сейчас находятся. Это заброшенный район со множеством пустующих зданий. Есть и другие такие районы. Лондон огромен.
Конечно, его семья и друзья организуют поиски, но сколько им придется искать пропавших? И в каком состоянии окажутся пленники к тому времени? Как долго им с Александрой удастся продержаться без еды и питья? Темза была основной артерией Лондона, но Драмм считал, что ни один нормальный человек не стал бы пить из нее воду.
Удивительно, что они спаслись. Он не смог бы справиться без Александры. Он ждал, подавляя свой гнев и позволяя врагу унижать себя, сохраняя терпение только потому, что держал в тайне тот факт, что снова может ходить, и ожидал подходящего момента, когда сумеет действовать и удивит их до крайности. А девушка бросилась на Даббина и храбро попыталась разоружить его. Ей все удалось. Это случилось так быстро, что нарушило собственные планы Драмма. Он не ожидал, что Александра выстрелит, когда Даббин кинулся на нее, он знал только, что должен защитить свою спасительницу. Поэтому вскочил на ноги, не думая и не глядя по сторонам, и Фитч смог схватить его за горло до того, как он сделал шаг.
Потом снова пришлось ждать, потому что он не мог позволить Фитчу узнать, что может сражаться как настоящий мужчина.
Благодарение Богу за стилет. И проклятие Фитчу за его коварные планы.
Драмм выпрямился, морщась, и снова стал подниматься по лестнице. Скоро Александра вернется, а он не хотел оставлять ее одну. Он восхищался ею и раньше, а теперь девушка совершенно покорила его. Но для него было настоящим ударом узнать, что она приходилась Гаскойну не только приемной дочерью, но и любовницей.
Драмму казалось, что тяжелый камень лег ему на сердце. Он знал Александру достаточно хорошо, чтобы понимать – кем бы она ни приходилась мистеру Гаскойну, это был не ее выбор. Подкидышам не из чего выбирать. Повезло еще, что ее не загнали в бордель и не принудили обслуживать длинные очереди мужчин. Быть любовницей одного человека – везение по сравнению с судьбой падшей женщины. Такая мысль заставила Драмма вздрогнуть. Умная и милая Александра, вынужденная день за днем принимать незнакомых мужчин… Он не хотел даже представлять себе это и не хотел думать, что ей приходилось делать, чтобы сохранить крышу над головой, живя с Гаскойном.
Мир жесток, а девушка, по крайней мере, получила образование, говорил он себе, но у него продолжало болеть за нее сердце. Если бы только все сложилось по-другому…
Но в определенном смысле так было даже лучше. Он хотел считать ее дочерью учителя, чтобы она казалась благопристойной девушкой, поскольку ему не терпелось пригласить ее в Лондон, чтобы познакомить с возможными женихами… Нет. Он слишком близко подошел к смерти, чтобы позволять себе самообман. Время признаться. Он пригласил ее в Лондон, потому что хотел, чтобы она была ближе. А теперь это унизительное открытие?
Он не винил ее, что она не призналась. Это только еще раз доказывало – она не для него, как бы он ни желал ее. А он желал. Когда он только что обнимал ее и чувствовал, как она дрожит, то испытал жгучее желание заставить ее дрожать от нетерпения заняться с ним любовью.
Александра замерзла, но когда согрелась, он ощутил, как ее тело издает сладкий летний запах цветущей жимолости. Сырое помещение перестало казаться промозглым. Его бросило в жар. Невыносимо было ощущать близость ее крепких грудей, гладких рук, податливого тела. Драмм испытал облегчение, когда девушка отошла, не поняв, как сильно он ее хотел.
Настолько жгучее желание удивило его. Он был изумлен тем, как отреагировало на нее его тело. Он потерял контроль над собой.
Он повторял себе, что только близость смерти разожгла его страсть. Драмм достаточно часто бывал в опасных ситуациях, чтобы знать об этом. Секс всегда являлся лучшим способом для мужчины доказать, что он жив, и тело предъявляло свои требования, когда разум боялся уничтожения. Он должен избавиться от неуместного желания. Александра нуждается в большем, чем его ласки, ей нужна жизнь. И если он завоевал для нее жизнь, то хочет, чтобы она выбралась отсюда свободной, и, значит, должен тоже быть свободен от обязательств перед нею.
Драмм – джентльмен, но дело не только в этом. Он неподходящий для нее мужчина и понял это, еще когда считал, что она вела благопристойную, скучную жизнь до их встречи. И если сейчас у него появлялась недостойная мысль о том, что из таких женщин получаются превосходные любовницы, он задушил эту мысль в зародыше. Он не желал быть причиной ее несчастья. Не потому, что настолько благороден, горько подумал Драмм. А потому, что сильно сомневался, сможет ли отпустить ее после того, как сделает своей, и сможет ли сам уйти к другой женщине. Их ситуация была невыносимой с самого начала, хотя он пытался как-то выкрутиться и не признавать этого.
Но кое-что он мог для нее сделать. Он мог спасти ее жизнь. Только нужно придумать, каким образом, и побыстрее, пока он еще мог контролировать ситуацию, потому что без воды долго они не выдержат.
Когда Драмм вернулся назад, он нашел девушку сидящей на ящике. Яркий цвет ее платья был не виден в темноте. Ее фонарь затрещал и погас.
– Я тянула и толкала, но дверь даже не шелохнулась. Она, должно быть, опечатана, и другого выхода нет, – задыхающимся голосом произнесла Александра, и Драмм понял, что она на грани истерики.
– Найдем, – ответил он с уверенностью, которой не чувствовал. – У меня есть пара идей. Давайте опробуем первую.
Он взял фонарь и направился к двери, через которую ушел Фитч. Опустился на колени и стал ощупывать края двери. Она оказалась крепкой, но старой, а многолетняя сырость поспособствовала тому, что дверь теперь прилегала неплотно. Драмм достал стилет. Он смог просунуть кончик лезвия между дверью и косяком, и медленно, с усилием, продвинуть его вверх. Стилет шел с трудом. Щель между дверью и рамой пропускала только кончик ножа. Драмм сжал зубы и протолкнул лезвие, пока не почувствовал, что оно наткнулось на какое-то препятствие. Драмм был уверен, что это засов на той стороне.
– Как вы думаете, засов можно отодвинуть? – спросила Александра у него из-за спины.
Он помотал головой, не поворачиваясь.
– Я попытаюсь. Если не получится, то может, удастся выяснить, насколько велик зазор между дверью и стеной, и мы сумеем использовать что-нибудь покрепче, например… – Он шепотом выругался.
– Что? – с волнением спросила девушка, опускаясь на колени рядом с ним.
Драмм выдохнул и вытащил нож, чтобы она посмотрела. Конец стилета обломился.
– Ну что ж, – сказал он, – стоило попробовать. У меня есть и другие идеи. Мы можем попытаться подрезать дверь, пока не доберемся до засова.
Оба замолчали. У них был только один нож. А дверь толстая и сделана из закаленного непогодой дуба. Эта работа займет часы, а может, и дни. Они думали, есть ли у них столько времени.
– Имеются и другие мысли, – быстро сказал Драмм, – но лучшую из них я не стану опробовать сейчас. – Он полез в карман и достал часы. – Без сомнения, Даббин положил на них глаз, – пробормотал Драмм. – Хорошо, что под наблюдением Фитча он не забрал их, хотя, наверное, собирался взять попозже. Мне их подарил отец, и они столько пережили вместе со мной… Боже мой! Уже давно за полночь. Неудивительно, что я плохо соображаю. Утром нам удастся добиться большего, особенно если сюда будет проникать свет. Тогда мы все лучше увидим и сможем сделать больше. К тому же надо экономить масло в фонаре. Думаю, нам стоит попытаться заснуть, а утром возобновить попытки.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.