Электронная библиотека » Эдуард Скобелев » » онлайн чтение - страница 12


  • Текст добавлен: 4 октября 2013, 00:38


Автор книги: Эдуард Скобелев


Жанр: Детская фантастика, Детские книги


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 12 (всего у книги 14 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Так бы и прожил Болдуин во дворце до конца своих дней, если бы не появился вскоре на небольшой тарахтелке негодяй по имени… О, ты знаком с ним? Да, да, его зовут Фабрео! Этот подлец и перевернул все вверх тормашками!

„Дайте нам войска, чтобы мы могли поскорее очистить от врагов свое королевство!“ – потребовал он у нашего короля.

„Если я отдам свои войска, меня побьют палками приближенные и прогонит народ“, – ответил наш король.

Тогда Фабрео явился к королю с тремя зеленохвостыми, говоря, что принес подарок от Болдуина. В присутствии королевской свиты зеленохвостые подняли свирепый вой, схватили нашего короля, бросили его в мешок и куда-то утащили. Страх у продажных королевских слуг был так велик, что они тотчас согласились присягнуть Болдуину.

С тех пор как королем острова провозглашен Болдуин, всеми делами в королевстве заправляет Фабрео. Говорят, он летал в какую-то страну, чтобы привезти сюда сотню зеленохвостых, но, к счастью, там уже повымерли эти хвостатые твари. Зато он привез бомбу чудовищной силы, – если ее взорвать, наш остров опустится в море и перестанет существовать. И зачем, скажи на милость, такая сила попала в руки злодею? – покачал головой старый Каруока.– Жестокий и подлый Фабрео способен не моргнув глазом погубить весь народ!…


„УПАВШИЙ С НЕБА“ ПРИЗЫВАЕТ К БОРЬБЕ

Все, что услышал Арбузик от Каруоки, было очень важно. Но многое оставалось неясным. Необходимо было подробно разузнать об „Освободителе“, о судьбе Чиха, о проделках Эпельсинова и дальнейших планах Фабрео, – в том, что король Болдуин лишь пешка в его руках, Арбузик не сомневался.



– Медлить больше нельзя, – сказал он на следующий день старику. – Под лежачий камень вода не течет. Нужно действовать. Сведите меня со своим младшим сыном!

Едва стемнело, старик повел Арбузика в горы. Как он находил тропинку в темноте, было загадкой. Но Арбузик уже хорошо знал, что каждый человек способен делать непостижимое, если очень хочет…

Шли долго. Наконец, перейдя вброд широкий ручей, остановились у леса. Старик стукнул посохом три раза по стволу дерева. И тотчас что-то зашуршало в его ветвях, а потом с дерева спустился человек.

– Это ты, мой сын? – спросил старик.

– Это я, отец, – ответил человек.

– Я привел к тебе друга, – сказал старик.– Зовут его „Упавший с неба“. Помоги ему, насколько это в твоих силах!

И старик, распрощавшись, отправился в обратный путь.

– Меня тоже зовут Каруока, – сказал человек, – Каруока-младший. Мы все, беглецы, живем на деревьях, потому что местность часто прочесывают полицейские с собаками…

Утром Арбузик попросил Каруоку-младшего:

– Собери всех беглецов, я хочу поговорить с ними.

В лесу собрались десятка три молодых людей.

– Вы прячетесь, как совы или как черви. А ведь земля принадлежит вам. Вы по рождению имеете право на свободу, правду и достоинство. Поднимайтесь на борьбу против короля Болдуина и его прихвостней!

– Мы не станем бороться, – ответил Арбузику один из беглецов, – хотя и ненавидим угнетателей. У короля многочисленная армия и повсюду сыщики. Они мучают и убивают всех, кто не желает им подчиниться.

– И так будет до тех пор, пока не найдутся храбрые и благородные люди, для которых судьба народа и справедливость дороже своей собственной судьбы!

– Храбрые и благородные люди если и появятся, то через сотню лет, – отвечали Арбузику, – так что уходи прочь, „Упавший с неба“, и не искушай нас!…

– Что же все-таки делать? – спросил Арбузик Каруоку-младшего, когда они остались вдвоем.– Смелыми не рождаются, смелыми становятся обычные люди, которые не позволяют топтать свою честь и совесть!

– У нас нет надежды, – грустно сказал Каруока-младший.– Жестокость врагов вселила в сердца страх, а страх подавил волю… Я советую тебе уйти отсюда: и тут есть осведомители, они донесут на тебя…


ПОД НОСОМ У ПОЛИЦЕЙСКИХ

Обменявшись одеждой с Каруокой-младшим, иначе говоря, напялив на себя его тряпье, Арбузик отправился в столицу короля Болдуина. В городе было полно нищих, и Арбузик легко затерялся среди них. Как существовали эти несчастные? Милостыня была запрещена, а на работу нищих не брали, потому что в стране было достаточно рабов.

Ноги привели голодного Арбузика на базар. Он долго ходил по рядам, любуясь лепешками, пирожками с луком и с мясом, душистыми дынями и нежными персиками, но, понятное дело, голод его только обострился и сделался совсем невыносимым.

– Послушай, любезный, – обратился он к оборванцу, который рылся в куче мусора, – не подскажешь ли ты мне, как утолить голод? Вот уже два дня у меня во рту не было даже маковой росинки.

– Ха-ха-ха, – засмеялся оборванец, – ты, видно, совсем недавно стал „богачом“, если не знаешь, как нужно промышлять, чтобы не помереть с голоду! Так и быть, открою секрет, только обещай мне за это лепешку!

– Обещаю.

– Смотри же, если не принесешь, я тебя так отделаю, что понадобятся костыли!… Итак, слушай меня: ты никогда не набьешь себе брюха, если не научишься обманывать людей!

– Но я привык к правде! Всякий обманщик обманывает прежде всего самого себя!

– Э, какой ты глупый! Правдой тут ничего не добьешься. И что будет со всеми, никого не интересует!… Думаешь, наш король прожил бы, если бы не обманывал народ?… Ты что-нибудь умеешь?… Ну, петь, плясать, показывать фокусы?

– Нет, не умею.

– Жаль. Тогда промышляй как знаешь, только чтоб сегодня была мне лепешка. А не будет, я вздую тебя ради науки!…

„Бедные люди, – в отчаянии думал Арбузик.– В стране, где царит произвол и несправедливость, все привыкают к обману и насилию, потому что иначе человек погибает. Честному человеку нет места в такой стране. И если он сохраняет все же, вопреки всему, честность, жизнь его горька… И как трудно доказать, что общее спасение только в том, чтобы положить конец произволу!…“

Однако хотелось есть и очень не хотелось получать тумаки от уличного оборванца.

И тут Арбузик услыхал громкий спор. У лавки, где продавались ковры, спорили два человека – их плотной стеной обступали зеваки.

– Ты высокий, а я низкий, – наскакивал один спорщик на другого, держа под мышкой петуха, – стало быть, петух принадлежит мне!

– Сегодня пятница, а завтра суббота, – наступал на него другой, – стало быть, петух мой!

Зеваки весело хохотали, перемигиваясь и подталкивая друг друга локтями.

– Ты умный или дурак? – кричал первый.– Если умный, так уступи мне, а если дурак, то съешь ты петуха или не съешь, все равно не поумнеешь! Стало быть, петух должен быть отдан мне!

„Я буду действительно глуп, если не сорву чего-нибудь с этих проходимцев!“ – подумал Арбузик.

– Эй вы, – закричал он, протискиваясь сквозь толпу.– Вы будете спорить, пока петух не снесет яйцо! Не пора ли рассудить вас третьему человеку?

– Послушайте, послушайте его! – закричали зеваки.

– Представьте себе, что каждый из вас съел по половине петуха, – сказал Арбузик спорщикам.– Ты половину и ты половину… Представили? Вот и прекрасно! Тогда остаток я забираю себе!

С этими словами Арбузик выхватил петуха и под ликующие крики толпы пошел прочь.

Самое удивительное – его никто не догонял и никто не отнимал у него петуха. „Что ж, полакомлюсь петушатинкой, – решил Арбузик, направляясь к свалке, – и петушатинкой рассчитаюсь с оборванцем, который научил меня уму-разуму“.

Каково же было удивление Арбузика, когда он увидел возле свалки обоих спорщиков в окружении бродяг с какими-то сонными лицами.

– Ты прекрасно завершил дело, – похвалил Арбузика один из спорщиков.– Так возбудить глупых зевак способен только настоящий вор! Отдавай петуха и получай свои денежки!

И он насыпал оторопевшему Арбузику целую горсть серебряных монет.

– Эти мастера, – указал другой спорщик на бродяг с сонными лицами, – сумели очистить карманы у зевак именно тогда, когда ты взялся рассудить нас!…

Что было делать? Поблагодарив мошенников, смущенный Арбузик удалился. А затем накупил всякой еды и хорошенько поел. Не забыл и о лепешке для знакомого оборванца.

– Молодец, – сказал оборванец, – сразу видно, из тебя выйдет толк, если с первого раза зарабатываешь не синяки и шишки, а вкусные лепешки!

– Пожалуй, я дам тебе серебряную монету, если ты продолжишь свою науку, – сказал Арбузик.

Они зашли в харчевню, взяли чаю и сушеного винограда, и оборванец сказал:

– Главное, не доводить дело до суда. Самые большие жулики – судьи. Тот, кто попадает к ним в лапы, выбирается на свободу только голым… Сторонись полицейских и осведомителей. Не доверяйся случайным знакомым. Не соблазняйся легким заработком… По базару ходят слухи, что человек со сбитого самолета не погиб, он объявился в нашем городе, и зовут его „Упавший с неба“. Власти обещают за его голову тысячу баранов, но я думаю, такая голова, как у него, должна стоить намного дороже. Нам в это дело встревать не следует.

– Пожалуй, – кивнул Арбузик.– Но чего хочет „Упавший с неба“, как ты считаешь?

– Наверное, добра людям, если королевские прихвостни так встревожились!

– Ты знаешь много интересного, – сказал Арбузик оборванцу.– Откуда?

– Базар знает обо всем на свете. Даже о тайнах короля Болдуина. Если о тайне известно одному вельможе, он, конечно, держит язык за зубами, боясь, как бы его не вырвали. Но если в тайну посвящают двух вельмож, никто уже не боится, что его изобличат. Вельможа шепнет на ушко другу, тот – жене, жена – молочнице или зеленщику, и вот уже обглоданная тайна попадает на стол бродягам… Знаешь ли ты, например, чем занимаются вельможи во дворце?… Так вот: кто считает на стенах мух, кто по виду облаков определяет будущее, кто языком пытается лизнуть нос, а иные целыми днями пишут указы. Спросят такого: „О чем ты пишешь?“ – „Не знаю, – отвечает, – я только пишу и еще сам не читал!…“

Арбузик от души посмеялся, и это раззадорило оборванца.

– Я знаю секреты и почище. Первый министр двора Фабрео ездил недавно за море. И привез оттуда бочонок со страшным ядом. Говорят, капля этого яда может убить всех жителей нашей страны!

Арбузик насторожился: „Что еще за бочонок с ядом?“

– Я слышал, – сказал он, – что Фабрео привез также бомбу, которая способна уничтожить остров.

– Это старая новость, – скривился оборванец, – и бомбу, и бочонок с ядом Фабрео спрятал в королевской сокровищнице. Все это видел Али, когда забрался туда через подземный ход. Если бы он не пожадничал, стража ни за что не схватила бы его. Но он нагреб в мешок слишком много золота, и мешок застрял в узком проходе. Пока Али догадался отсыпать часть золота, солдаты оцепили дворец и взяли Али тепленького.

Сердце Арбузика забилось. Кажется, сам собою складывался план действий…

– А кто такой этот Али?

– Ты, верно, с луны свалился! – удивился оборванец.– Да самый знаменитый вор на острове! В ловкости и находчивости он не знает себе равных. Теперь доброго и смелого человека ожидает смертная казнь. Весь народ в печали, потому что Али похищал золото у богачей и раздавал его беднякам.

– Ловкость и находчивость – прекрасные качества, – сказал Арбузик.– Признаюсь тебе, однако, я больше ценю самостоятельность и упорство.

– Ну, этого Али тоже не занимать! Хотя он вырос без отца и матери, он все же научился читать и писать. Это немалая заслуга. Наш народ почти весь безграмотный, и даже вельможи не всегда умеют расписаться.

– И что же, в городе не найдется никого, кто попытался бы сласти Али от смерти?

– А как его спасешь?

– Вот и давай подумаем об этом вместе.

– О, это было бы здорово – спасти Али! Но это пустое желание. Завтра на площади ему отрубят голову. Вся площадь будет усеяна стражей и переодетыми полицейскими, так что и пальцем нельзя будет пошевелить.

– Где держат Али?

– В камере смертников. Это возле тюрьмы, только там и стены потолще, и стражников побольше.

– Ты знаешь кого-либо из стражников?

– Кто же их не знает? Каждый, кто побывал в тюрьме, знает их. Бессердечные псы! – И оборванец стал перечислять стражников по именам. Когда он назвал Каруоку, Арбузик переспросил:

– Это тот Каруока, брат которого сидит в тюрьме за неуплату налогов?

– Именно тот. Он хочет выслужиться перед начальниками и потому очень строг.

„Иногда люди плохи не потому, что плохи сами по себе, а потому, что не знают, как защитить добро. И еще потому, что боятся“, – подумал Арбузик.

– А скажи, среди тех, кто сидит в тюрьме, есть полицейские осведомители?

– Еще сколько!

– Не боятся ли стражники осведомителей?

– Еще как боятся!

Это было давним изобретением господ – натравливать одних людей на других, чтобы держать всех их в повиновении. Осведомители доносили не только на заключенных, но и на стражников, и стражники, чтобы не попасть в тюрьму, вынуждены были постоянно доказывать свою верность королю тем, что жестоко обращались с заключенными. Круг подлости замыкался. Но он не был вечным, этот круг подлости.

Арбузик сунул руку в карман – нащупал заветную пуговицу, подаренную ему на прощанье стариком Каруокой. По этой пуговице стражник должен был догадаться, что перед ним друг его отца.

– Как мне увидеть стражника Каруоку? Мне нужно сказать ему одно слово, всего только одно слово!

Оборванец задумался.

– Это очень сложно, – наконец сказал он.– Чтобы стражники были свирепее, их, как цепных собак, держат в казарме… Впрочем, можно попытаться… Каждое утро и каждый вечер стражники проходят по мосту. Мы можем затеять драку как раз тогда, когда Каруока поравняется с нами. Если он задержится, чтобы разогнать нас плеткой, ты успеешь сказать ему свое слово. Завтра утром казнь. Единственная возможность увидеть стражника – только теперь!…

Арбузик и оборванец побежали на мост. Этот длинный каменный мост связывал королевский дворец и тюрьму с главной городской площадью и казармами, где размещались солдаты, полицейские и стража.

Едва они подбежали к мосту, показались стражники со щитами и копьями. Они шли строем, тяжело ступая, и люди разбегались перед ними в стороны.

Когда стражник Каруока был уже совсем рядом, оборванец с громкими криками набросился на Арбузика. Арбузик, как было условлено, стал призывать на помощь.

Рослый Каруока, нахмурившись, шагнул к ним и ударил плеткой оборванца.

– В тюрьму захотелось? Знай, хотя она и переполнена, для тебя всегда найдется местечко!

В эту секунду Арбузик показал стражнику заветную пуговицу. Стражник тотчас узнал ее и приостановился.

– В чем дело? – спросил он тихо.– Ты от моего отца?

– Мне нужно увидеть тебя сегодня, – прошептал Арбузик.

– У харчевни „Рыбий пузырь“, когда взойдет луна!

И стражник занял свое место в строю и пошел дальше…


ВАЖНЫЙ РАЗГОВОР

Едва взошла луна, из харчевни „Рыбий пузырь“ вышел стражник Каруока. Неподалеку его поджидал Арбузик.

Оба отошли подальше, чтобы никто не услыхал их разговора.

– Я „Упавший с неба“, – сказал Арбузик.– Меня спас твой отец. Враги твоего народа – король Болдуин, зеленохвостые и Фабрео – мои враги. Мы можем вместе выступить против негодяев, чтобы свергнуть ненавистное иго!

– Что я должен сделать? – взволнованно спросил Каруока.

– Прежде всего разузнать, что замышляет Фабрео.

– Мне мало что известно, – сказал стражник.– Но Фабрео задумал потопить какой-то корабль, который приближается к нашему острову.

– На этом корабле есть агент Фабрео?

– На него вся надежда. Кличка агента „Рыжая обезьяна“… После того как будет потоплен корабль, Фабрео намерен силой захватить соседний остров. Больше всего его беспокоит сейчас, что на свободе „Упавший с неба“. Полицейские и шпики с ног сбились, чтобы напасть на его след, но пока все безрезультатно.

– И самое главное, – сказал Арбузик, – нужно любой ценой спасти Али.

– Это невозможно, – покачал головою Каруока.– Завтра утром его казнят.

– Его поведут из тюрьмы к площади через мост?

– Да, под охраной целой сотни стражников. На всем пути будут стоять королевские солдаты. Через каждый шаг – солдат. Али будет закован.

– Можешь ли ты увидеть Али с глазу на глаз?

– Да, в шесть утра я должен быть на посту. В десять его поведут на площадь.

– Хорошо, – сказал Арбузик, – в таком случае в шесть утра передай Али эту пилочку и записку, которая объяснит ему, что делать. Постарайся, чтобы, кроме тебя, никто не проверял кандалы и цепи на смертнике.

– Это я обещаю. Что еще?

– Еще мне потребуется одежда стражника. И его обычное оружие.

– И это я обещаю…


ДЕРЗКИЙ ПОБЕГ

К десяти утра главная площадь столицы была запружена народом. Люди пришли в последний раз взглянуть на человека, бросившего дерзкий вызов королю и его приспешникам.

Али хотел накормить голодных. Увы, Али не знал, что народ не накормить с помощью только одного доброго сердца, – накормить его может лишь собственная мудрость, а она является к свободным.

В толпе возле моста стоял, вытягивая шею, оборванец, приятель Арбузика. Поодаль ожидали сотни других бродяг, и каждый из них прятал за пазухой голубя. Временами они переглядывались и усмехались, но даже доносчики, шнырявшие повсюду, не обращали на них внимания.

Вот пропели трубы, и показались палачи. Одетые в черные плащи, они ехали на черных конях, и черные колпаки с прорезями для глаз закрывали их лица. За палачами плотным строем двигались стражники с обнаженными мечами. За стражниками шел знаменитый Али. Звенели цепи на его руках и кандалы на ногах.

Али медленно шагал по мосту, гордо глядя на людей, и люди со слезами на глазах прощались со своим заступником, наводившим ужас на всех богатеев острова.

В тишине, когда слышались только тяжелая поступь стражников да звон кандалов, Али дошел до середины моста. В этот момент, как по сигналу, все бродяги выпустили своих голубей – тысяча птиц, хлопая крыльями, взлетела в небо.

Это было так неожиданно, что каждый, кто пришел на площадь, невольно поднял голову.

Мгновения было достаточно Али, чтобы сбросить перепиленные кандалы, свалить ударом цепи стражника и прыгнуть с моста в реку.

– Держи его! Держи!…

Все совершилось так неожиданно, что многие не сразу поняли, что произошло. Наконец стражники спохватились. Прыгать с моста, однако, никто из них не отважился: в тяжелых кольчугах и с оружием они бы тотчас потонули. Они кинулись к реке в обход. Но пробиться через толпы народа было нелегко даже с помощью кулаков, тем более что бродяги бросались бегущим под ноги и громко кричали, усиливая общий переполох.



Стражники, первыми прибежавшие к реке, не увидели ни бегущего, ни плывущего, только вдали какой-то их сотоварищ тащил по берегу бродягу, избивая его плеткой. Сцена была обычной и потому не вызвала любопытства…

Тут на берег хлынул народ, и началась давка. В общем шуме нельзя было расслышать даже голоса начальника стражи, перепуганного насмерть.

До конца дня солдаты и стражники шарили баграми в реке, вылавливая тело Али, – никто не сомневался, что он утонул…


АЛИ ТРЕБУЕТ НЕ МЕДЛИТЬ

Когда Али прыгнул с моста, внизу его уже дожидалась лодка. На веслах сидел Арбузик. Он подхватил вынырнувшего Али, втащил его в лодку и, пока Али напяливал на себя одежду и доспехи стражника, причалил к берегу. Вот там и устроил Али сцену избиения „бродяги“, а потом Арбузик и Али смешались с толпой и разошлись, чтобы встретиться в укромном месте возле причала.

– Спасибо, друг, – сказал Али.– Вот уж не думал, что моим спасителем будет „Упавший с неба“!

– Твой спаситель – твой народ, – сказал Арбузик.– Кому помогают люди, тому помогает судьба. Мы вместе боремся против угнетателей… Ты, я слышал, недавно побывал в королевской сокровищнице? Послушай, не можем ли мы с тобой проникнуть туда еще раз?

– Можем, если нужно, – сказал Али.– Есть даже более простой и надежный способ, чем тот, которым пользовался я, копая подземный ход. Но если ты действительно хочешь пошарить по королевским кладовым, делать это необходимо сейчас, пока во дворце суматоха.

Арбузик был в восхищении от предложения.

– Что для этого нужно?

– Только одно: чтобы ты не отставал от меня!

Подкрепившись в первой попавшейся харчевне, Арбузик и Али поспешили на берег моря. Пустынным берегом добрались до неприступных скал.

– Тут, в скалах, есть тайный лаз в королевский сад. О нем не знают даже полицейские. Он пробит на тот случай, если королю придется поспешно сматывать удочки…

Али был неутомим. Арбузик едва поспевал за ним, карабкаясь на скалы.

– Через сад мы проберемся к стенам дворца. Тут у меня спрятана веревка с кошкой, то есть с крючьями. Мы поднимемся на стену, а там уже рукой подать до главных покоев дворца. Они усиленно охраняются, но мы проникнем туда через крышу.

Подойдя к стене, Али достал из-под камня свернутую в кольцо веревку, ловко бросил ее, крючья зацепились за гребень стены, и Али быстро взобрался на стену. Затем на стену поднялся Арбузик. Вот где пригодились крепкие мускулы! Не зря Арбузик каждое утро по пять раз подтягивался на турнике, а вечером по десять раз отжимался от пола!

Крепостная стена, сложенная из камня, была такой широкой, что по ней свободно могла проехать коляска, запряженная четверкой лошадей. Коляски тут не ездили, но стража ходила очень часто.

Арбузик и Али еще тяжело дышали, когда показались два стражника.

– Не повезло этим бедным служакам, – вздохнул Али.

Когда стражники были уже рядом, Али и Арбузик внезапно выскочили им навстречу. Стражники побросали оружие, дрожа от страха.

– Кто перед вами? – грозно спросил Али.

– Это ты, всемогущий Али, – ответил один.– Я так и знал, что ты не утонул!

– Мне ничего не стоит отнять у вас жизнь, но я пощажу вас, потому что песенка короля Болдуина и его банды скоро будет спета. Вы меня не видели, я вас не видел, согласны?

– Согласны, – пролепетали стражники.

Стражники ушли. Али и Арбузик вскарабкались на крышу королевских покоев и продолбили небольшую дыру. Али заглянул в покой и весело рассмеялся:

– Посмотри и послушай, „Упавший с неба“, тебе это полезно!…


ТАЙНОЕ СТАЛО ЯВНЫМ

Посреди большого зала, освещенного высокими узкими окнами, сквозь которые было не пролезть даже ребенку, стояла огромная кровать. На ней похрапывал в ночном колпаке король Болдуин.

Видимо, пришло время его будить, потому что справа и слева от кровати выстроились придворные в париках и защекотали короля страусовыми перьями.

– Ах, это невозможно! – проговорил Болдуин, открывая глаза.– Я видел замечательный сон!

– Какой же, ваше величество? – хором спросили придворные.

– Мне подали на завтрак жареного Али и моченого Арбузика.

– Гениальный сон, ваше величество! Сон в руку!

Болдуин сел на кровати и поковырял в носу.

– Ваше величество, – сказал главный придворный, державший под мышкой папку.– Накопились важные государственные дела. Вы все спали и спали, а дела все копились и копились, – пошутил он с угодливой улыбкой.

– Никаких дел, – сказал Болдуин, – вы слышали: никаких дел! Я рожден не для того, чтобы обременять себя делами! Я жив и здоров – это первое и последнее дело всего королевства!… Песню, любимую – живо!

Придворные затянули:

Хорошо поесть, поспав, хорошо поспать, поев! Хорошо, когда во сне тоже ешь и тоже спишь!…

Болдуин дирижировал, фальшиво подпевая.

В этот момент в королевскую спальню вошел Фабрео. Негодяй был одет в парчовый камзол. На его груди сверкали ордена.

– Скорее уберите этот придворный сброд, – потребовал Фабрео.– Есть важные дела!

– Кыш, – король брезгливо замахал пальцами на придворных.– Кыш, кыш отсюда! Фабрео пришел с делами. С делищами, с делишками! Это его делишки и делища, а не мои!…

Придворные вышли, прикрыв за собой двери. Фабрео заходил по залу, заложив руки за спину. Громоздкий Болдуин поворачивался за ним всем своим телом.

– Я знаю, ваше величество сегодня вечером устраивает танцы! Но это безобразие!… Королевство переживает тяжелые времена, и король должен вникать во все дела!

– Не кричите на меня, – капризно сказал Болдуин.– Я позволил вам отнять у себя все права. Действуйте, как вам заблагорассудится! Только не действуйте мне на нервы!

– Силы наши будут подорваны, если вы не станете мне помогать! Положим, я завтра буду участвовать в сражении! Допустим, меня ранят! Вы не знаете, что нужно делать!

– Ну, да. Не знаю и не хочу знать.

– Ваше величество, – зловеще воскликнул Фабрео, – ваши высказывания в последнее время вызывают подозрения в верности королю Болдуину!

– Но я и есть, кажется, Болдуин, – нетвердо сказал Болдуин.

– Очень сомневаюсь, – сказал Фабрео.– Если так будет продолжаться, то я, председатель следственной комиссии по соблюдению верности королю Болдуину, вынужден буду арестовать вас!

– Чего вы от меня хотите? – плаксиво сказал Болдуин и попытался было снова залезть под одеяло, но Фабрео вырвал одеяло из его рук.– Вы управляете, я только ем и сплю. Иногда танцую… Ах, полонез! Ах, нежнейшее танго!…

И он сделал несколько неуклюжих движений, напевая себе под нос.

– Слон на клумбе, – презрительно сказал Фабрео, будто бы рассуждая сам с собой.– Короля может и не быть вовсе, но образ мудрого короля должен оставаться! Подданные должны во что-то верить! Пока мы не победили своих врагов, вы должны вникать в каждое дело, чтобы в любую минуту прийти мне на помощь!… И главное – не делать глупых заявлений!

– Я делаю заявления по бумажкам, которые вы мне подсовываете, – сказал Болдуин.– И потом, мне кажется, я только тем и занимаюсь, что помогаю вам обтяпывать непонятно какие дела… То есть, я хотел сказать…

– Вы должны хотеть слушать! – оборвал его Фабрео, садясь на королевскую кровать.– Итак, корабль Бебешки почти уже в наших руках. Завтра он будет окружен моими кораблями и потоплен неожиданным огнем артиллерии.

– А как же агент?

– Он сделал свое дело. Теперь он запросит за свои услуги много золота. Я полагаю, дешевле совсем освободиться от агента… Если бы каждому агенту мы платили столько, сколько обещаем, мы бы уже давно разорились… Агенты для того и существуют, ваше величество, чтобы в подходящий момент менять их на других агентов! Фабрео расхохотался.

– Дешевле купить, дороже продать – это я уже усвоил, – кивнул Болдуин.– Полицейские поймали Арбузика?

– Нет, пока еще нет. Но мною разработан блестящий план захвата. Как установлено, Арбузик пытается поднять восстание простого народа. Он ищет недовольных. Мы дадим ему этих недовольных. Из моих людей уже создана подпольная группа… Для того чтобы привлечь в нее побольше дурачков, они завтра же взорвут ваш старый дворец, и я во всеуслышание объявлю, что король ранен…

– Зачем же ранен? – прервал Фабрео король, взволнованно дыша.– Я жив и здоров и не хочу быть раненым!… Пустите меня на мою кровать! Я устал!

– Вы не понимаете, какую шикарную игру мы затеяли, – сказал Фабрео, вновь прохаживаясь по залу.– Когда действия моих людей получат огласку, Арбузик постарается связаться с ними. Тут мы его и сцапаем! А заодно и тех, кто вступится за него?

– Вы полагаете, Арбузик такой дурак?

– По крайней мере, я не глупее Арбузика! Не забывайте, как блестяще я выполнил свою миссию у него на родине! И все эти побрякушки, – он тронул рукою ордена, – вы повесили мне за то, что я завербовал рыжего парикмахера, заставил работать на нас обывателя Гошу и захватил Чиха!…

При упоминании о Чихе Болдуин передернулся и замахал руками:

– Ах, помолчите, голубчик, об этом ужасном существе! Если бы не он, мой отец, славный Дулярис, сидел бы на троне и сегодня, и мне жилось бы намного веселее!… Кстати, надежно ли спрятан этот Чих?

– Вы же знаете, ваше величество. Это такой секрет, который требует постоянного молчания, – Фабрео понизил голос и осмотрелся по сторонам.

– Но в городе ходят слухи…

– Безмозглые простолюдины ни о чем никогда не догадаются! Главное – чтобы молчали мы!

– А бомба? Где бомба, за которую вы, Фабрео, вынудили меня отдать почти все мое золото?

– Бомбу я велел перенести сюда, в спальню.

– Как? В мою спальню? Вы с ума сошли! Бомба в спальне! – визгливо выкрикнул король, пытаясь заглянуть под кровать.– Что вы наделали?

– Ваша спальня – самое безопасное место. К тому же взрывной механизм хранится отдельно, а без него бомба, что мешок с песком…

Не успел Фабрео договорить, как в зал вбежал начальник стражи.

– Ваше величество, беда! Болдуин закрыл лицо руками.

– Говорите! Но не мне, а Фабрео! Я не выношу тревожных известий! Они портят кровь!

– Что случилось? – сердито спросил Фабрео.– Где отрубленная голова Али? Я дожидаюсь ее уже второй час!

– Н-не будет головы, – пролепетал начальник стражи.– Али б-б-бежал!

– Как „бежал“? – опешил Фабрео.– Как „бежал“? Вы что, с ума сошли? Или вы согласны отдать нам свою плешивую голову? Так это совсем не равноценная замена! Нет, не равноценная!

– Увы, ваша светлость, Али бежал.

– Я же предупреждал, как опасен преступник! Зачем было устраивать весь этот спектакль? Я же предлагал обезглавить Али в камере! – бесновался Фабрео.– Теперь пеняйте на себя!

– Он, кажется, утонул, – сказал начальник стражи.

– Утонул или кажется? – закричал Фабрео, топая ногами.– Я велю вас повесить на городской площади!

Начальник стражи упал на колени перед Болдуином.

– Ваше величество помилуйте, я не виноват! Тут, по-видимому, целый заговор! У меня есть сведения, что тут замешан „Упавший с неба“!

– Кыш, кыш, – брезгливо сказал Болдуин.– Кто-то должен отвечать! Вот и ответьте, пожалуйста, не беспокоя по мелочам короля!

Фабрео хлопнул в ладоши. Вбежали телохранители короля, которые почэму-то подчинялись Фабрео.



– Этого на площадь немедленно. Повесить, – приказал Фабрео, указывая на начальника стражи.

Телохранители тут же уволокли его прочь.

– Нет, я не переживу этого, – сказал Болдуин.– Вы как хотите, а мне нужно срочно перекусить. Пойду-ка я на кухню!

И он ушел, а вслед за ним из спальни выбежал Фабрео…


В КОРОЛЕВСКОЙ СОКРОВИЩНИЦЕ

– Вот удача так удача, – сказал Арбузик, отрываясь от щели в потолке.– Али, позволь пожать тебе руку. Благодаря твоей отваге и находчивости мы узнали такое, чего не узнали бы, даже допросив начальника стражи! – Он пожал протянутую руку и добавил:– Только времени у нас остается в обрез. Запомни, эти полтора-два дня все должны решить! Ты, конечно, измучен тюрьмой и пытками, но вся надежда сейчас на тебя!

Али смущенно улыбнулся в ответ и стал кинжалом расширять щель в потолке, стараясь производить поменьше шума.

Наконец лаз был готов. Али по веревке стал спускаться в королевскую спальню. И тут с поврежденного потолка отвалился большой кусок штукатурки. Услыхав шум, в спальню вбежали два телохранителя.

– Ты слышал, здесь кто-то есть? – сказал один.

– Тебе показалось, – сказал второй.– Король ушел, а в отсутствие короля никому не позволено оставаться в спальне.

– И все же мне не показалось. Давай осмотрим спальню… Гляди, откуда здесь мусор?…

В этот момент Али спрыгнул на них и повалил обоих. Пока спустился Арбузик, оба телохранителя были уже связаны. Оставалось только сунуть им в рот кляп, чтобы они не подняли крика.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 | Следующая
  • 4.8 Оценок: 5

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации