Автор книги: Екатерина Энтина
Жанр: Политика и политология, Наука и Образование
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 15 (всего у книги 73 страниц) [доступный отрывок для чтения: 24 страниц]
К настоящему времени вводные, похоже, поменялись. Как показывают результаты выборов в Австрии (где в конце сентября правые популисты снова получили свыше четверти голосов избирателей[337]337
Alison Smale. Well-off, Austria shows its unease // International Herald Tribune. The Global Edition of the New York Times, October 2, 2013. – P. 3.
[Закрыть]), Чехии (где на выборах в конце октября за популистов и коммунистов проголосовали 18,7 % и 15 % избирателей[338]338
Объяснения см. Czech billionaire emerges as kingmaker after election // Financial Times, October 28, 2013. – P. 3; Martin Plichta. Les partis antisystème dominent la campagne législative tchèque // Le Monde, 25 octobre 2013. – P. 3.
[Закрыть]), Финляндии, Нидерландах, Германии и Франции, т. е. в странах, принадлежащих к относительно благополучной части ЕС, политические силы, говорящие от имени протестного электората, получили ярких лидеров. У них за спиной солидная неслучайная поддержка. Они улавливают настроения, господствующие в обществе. В том числе испытываемый людьми страх перед лицом быстро меняющегося мира, всех тех новшеств, к которым многим так сложно приспособиться[339]339
Подробнее см. Dominique Reynié. Populisme: la pente fatale. Paris: Plon, 2011.
[Закрыть]. (Причем, естественно, не только в ЕС, но и за его пределами – в том числе в Швейцарии и Норвегии, где популисты на последних выборах получили весомое представительство в парламенте[340]340
Claire Gatinois. A Oslo, le nouveau visage de la droite populiste. La future première ministre conservatrice, Erna Solberg, doit confier le ministère des finances au Parti du progrès // Le Monde, 16 octobre 2013. – P. 2; Claire Gatinois. Le Parti du progrès «n’a rien à voir avec Anders Behring Breivik», assure-t-on en Norvège // Le Monde, 16 octobre 2013. – P. 2.
[Закрыть].)
Они готовы не просто бросать лозунги в массы, но и выступить со сравнительно притягательными, целостными, альтернативными программами. А значит, они будут в состоянии консолидироваться. Они смогут выступить с общих позиций. Вот что так сильно растревожило правящие партии и истеблишмент Европейского Союза.
Есть еще один весьма существенный момент – они столкнулись с принципиально новым явлением, которое ими пока совершенно не осознано. Крайне правые, составляющие ядро популизма и национализма, стремительно мимикрируют под респектабельные внутрисистемные политические течения и образования. Так, Марин Ле Пен, несмотря на яростное сопротивление идеологов классических партий в подконтрольных им СМИ[341]341
Nicolas Lebourg, Joel Gombine, Stéphane François, Alexandre Dézé, Jean-Yves Camus, Gael Brustier. FN, un national-populisme. Contrairement à ce qu’affirme Marine Le Pen, son parti incarne la tendance la plus classique de l’extrème droite en France // Le Monde 6–7 octobre 2013. – P. 15.
[Закрыть], добивается введения формального запрета на то, чтобы о Национальном Фронте говорили и писали как об ультраправых[342]342
Abel Mestre. Marine Le Pen tente une bataille sémantique // Le Monde, 5 octobre 2013. – P. 6.
[Закрыть]. В этих же целях она вывела всех своих из Альянса европейских национальных движений в Европарламенте (где верховодит венгерская националистическая партия «Йоббик») и предложила присоединиться к Европейскому альянсу за свободу[343]343
AFP. Marine Le Pen ne veut plus d’alliance avec le Jobbik hongrois // Le Monde, 25 octobre 2013. – P. 8.
[Закрыть].
Их сленг, образ, программы подрабатываются таким образом, чтобы не ассоциироваться с прошлым, с тем, что обществом уже когда-то было отвергнуто. За ними по-прежнему мощная волна протестных настроений. На недовольство, неприятие, протест, их выражение и канализацию делается ставка. В этом плане ничего не меняется. Однако решая задачи обновления образа, модернизации и легитимации, крайне правые, отказывающиеся больше ими называться, осуществляют прорыв в будущее.
Перед ними открывается реальная возможность претендовать на власть. Барьеры, ранее воздвигнутые государством на их пути, рушатся. В дополнение к этому популисты и националисты умело пользуются тем, что за последние годы многие классические политические партии утратили свое лицо. В частности, социал-демократы[344]344
О кризисе современной социал-демократии в контексте последних событий см. Paul Taylor. Center-left is now adrift in Europe // International New York Times, October 15, 2013. – P. 21; Michel Noblecourt. Quand l’Europe a mal à sa social-démocratie // Le Monde, 9 octobre 2013. – P. 15.
[Закрыть]. Они не такие узнаваемые, как раньше. Разница между ними начинает стираться.
Частью электората эволюция классических партий воспринимается как предательство. Бывшие сторонники и правых, и левых больше не считают себя связанными старыми предпочтениями. В результате ряды популистов и националистов пополняются со всех сторон, вне зависимости от прежних убеждений и социальной принадлежности[345]345
Arnaud Leparmentier. Week-end chez les populistes // Le Monde, 3 octobre 2013. – P. 20.
[Закрыть]. У них появляются дополнительные возможности выставлять на выборы сильных кандидатов[346]346
Laura Fernandez Rodriguez. Ces transfuges qui portent les couleurs “Bleu Marine” // Le Monde, 13–14 octobre 2013. – P. 9.
[Закрыть].
Кроме того, руководство ЕС и государств-членов понимает, что традиционные антидоты, применяемые на национальных выборах, для избирательной гонки в Европарламент столь же эффективно использовать не удастся. А может, вообще не получится. На национальных можно сплотиться и развернуть кампанию спасения страны от популизма, национализма, коричневой чумы, чего угодно. На европейских выборах ее запускать бессмысленно – не сработает: спасать Европу не побегут, только посмеются. На европейских все иначе.
Конкретная ситуация – на выборах в Палату общин Дэвид Камерон может объяснить сторонникам Партии Независимости, что если они за нее проголосуют, то фактически уступят свои голоса лейбористам, отдадут в их руки победу над консерваторами. Как показывают опросы общественного мнения, подобная уловка почти наверняка возымеет действие. Семь из десяти сторонников Партии Независимости перейдут в лагерь консерваторов, почувствуй они, что иначе Эда Милибэнда не одолеть[347]347
Janan Ganesh. The Tories will fight populism with dull seriousness // Financial Times, October 1, 2013. – P. 11.
[Закрыть]. На европейских выборах прибегать к ней – все равно, что стрелять себе в ногу. На них в пользу Партии Независимости выскажутся и те, кто в отношении ЕС нейтральны. Просто, чтобы выразить свое недовольство. Убеждать их в том, что тем самым они помогут лейбористам, которые настроены проевропейски гораздо в большей степени, чем консерваторы, скажем, наивно, чтобы не употребить слово порезче.
Во Франции сплотить ряды против крайне правых – сам Бог велел. Делали уже неоднократно. В частности, на президентских выборах, когда лидер социалистов Лионель Жоспен неожиданно уступил второе место создателю и многолетнему предводителю Национального Фронта Жан-Мари Ле Пену и не прошел в следующий тур. И сейчас на муниципальных выборах 23 и 30 марта 2014 г. социалисты рассчитывают воспользоваться обычным трюком. Он описывается примерно так. «Хорошие результаты Национального Фронта в первом туре, – делятся лидеры социалистов, – драматизируют ситуацию, мобилизуют наш электорат и облегчат союз левых сил. Таким образом, победа будет за нами…»[348]348
Цитируется по Bastien Bonnefous, Alexandre Lemarié, Abel Mestre. Municipales: les craintes du PS, la prudence de l’UMP // Le Monde, 7 octobre 2013. – P. 8.
[Закрыть]. На европейских подобный трюк не пройдет. И мечтать о его повторении бессмысленно.
За годы проведения политики жесткой экономии протестное движение набрало силу. Оно обрело второе дыхание во многих странах. Успехи популистов и националистов заметны повсюду. Однако осознать глубину происходящих перемен помогли результаты избирательной кампании на юге Франции. Представитель Национального Фронта не просто выиграл выборы в малюсеньком местечке Бриньоль округа Вар. Фактически он взял верх одновременно над двумя ведущими политическими образованиями страны – над социалистами и консерваторами. В последний момент они попытались объединиться и совместно противостоять крайне правым[349]349
Eric Nunès. Le FN veut «nationaliser» son succès à Brignoles // Le Monde, 15 octobre 2013. – P. 8.
[Закрыть]. Попытка провалилась. Национальный Фронт разгромил их. Несмотря на то что на последнем этапе против него совместную борьбу вели и правые, и левые, Национальный Фронт завоевал 54 % голосов. «Поразительный успех», как написала в передовице, призывающей правящий класс остановить Марин Ле Пен, вездесущая «Файнэншл Таймс»[350]350
Time to stand up to Marine Le Pen // Financial Times, October 15, 2013. – P. 10.
[Закрыть].
Победа получила колоссальный резонанс[351]351
Hugh Carnegy. Far right’s small-town win raises Paris alarm // Financial Times, October 15, 2013. – P. 4.
[Закрыть]. Она укрепила позиции внесистемщиков повсюду в Европе. О ней писали все средства массовой информации. Она была у всех на устах. Победа дала мощнейший импульс активизации недовольных существующей властью. Она заставила о себе говорить наиболее влиятельных политических лидеров Европы, которые тем самым еще больше раскрутили и Национальный Фронт, и всех остальных. «Выборы продемонстрировали, что французы хотят изменений», – скандировала Марин Ли Пен на митингах. То же самое она повторяла в многочисленных интервью. Плюс к ее услугам оказались сразу все национальные телевизионные каналы. «Выборы показали, что у нас есть ответы на вопросы, которыми задаются французы», – разъясняла она с экранов телевизоров[352]352
Цитируется по Alissa J. Rubin. A victory by far right in France creates a stir // International New York Times, October 15, 2013. – P. 7.
[Закрыть]. Растерянность в стане классических партий, даже паника, заставившая выступить с недостаточно обдуманными и просчитанными инициативами[353]353
Alexandre Lemarié, Elise Vincent. Immigration: face au FN, la course à la fermeté // Le Monde, 25 octobre, 2013; Eric Fassin. Triste droitisation du PS // Le Monde, 25 octobre 2013. – P. 19.
[Закрыть], последовавшие выступления президента страны и комментарии других европейских политиков и государственных деятелей только подыгрывали ей.
Особенно широко были разрекламированы выступления председателя Европейской Комиссии Мануэла Баррозу и премьер-министра Италии Энрико Летта. Последний констатировал то, что все и так знали: недовольство населения усиливается. Непримиримый, воинственный, остервенелый популизм, если пользоваться его терминологией, поднимает голову повсюду. Победным маршем он идет по Европе. Наибольшую угрозу Старому Свету, стабильности и прогрессу на континенте несет именно он. Его успех подрывает доверие к есовским политическим и финансовым институтам.
Подъем популизма, подчеркнул Энрико Летта, становится ключевым вопросом европейской социальной и политической повестки. Борьба с ним превращается в одну из важнейших задач, стоящих перед Италией, другими странами, Европой в целом. Дословно: «Мы очень рискуем получить самый антиевропейский Европейский парламент за все время»[354]354
Цитируется по Jim Yardley. Populism called threat to stability in Europe // International New York Times, October 15, 2013. – P. 1.
[Закрыть]. Со своей стороны, Мануэл Баррозу сделал эту тему чуть ли не центральной в своем ежегодном выступлении о состоянии дел в Европейском Союзе. Фактически он призвал в нем к объединению всех «здоровых сил» общества против надвигающейся опасности.
Однако воззвания воззваниями, а что-то надо делать и в практическом плане. Еще раньше, когда падало одно правительство за другим – в Италии, Португалии, Испании и далее по списку, выявилось главное противоречие, свойственное проводимой ЕС и государствами-членами экономической политике. Оно заключается в том, что отдачу жесткая экономия дает в среднесрочной перспективе, тяготы же ощущаются населением незамедлительно.
Как показала практика, смягчение мер по затягиванию поясов сильно запоздало. С его помощью переломить протестные настроения не получится. Необходимы экономический подъем и решение проблемы безработицы прямо сейчас. Этот посыл послужил стержнем многочисленных выступлений Франсуа Олланда и предпринятых им практических шагов. Единственным ответом на волну популизма, утверждал он, может быть получение конкретных результатов уже сегодня, а не в отдаленном будущем. Результаты – это «рабочие места, экономический рост, безопасность и солидарность»[355]355
Цитируется по Alissa J. Rubin. A victory by far right in France creates a stir // International New York Times, October 15, 2013. – P. 7.
[Закрыть].
На словах звучит очень правильно. Притягательно. Уверенно. Но пока популярность самого Франсуа Олланда день ото дня падает. Судя по всем индикаторам, она достигла исторического минимума. Ведь результаты-то еще нужно получить. Слабый, неуверенный, уязвимый выход из рецессии явно недостаточен. К тому же возглавляемую президентом левую коалицию все время терзают внутренние распри. Она балансирует на грани развала. В стане же правых до сих пор царит разброд и шатание. Всем им не до противостояния с Марин Ле Пен. От тех и других население просто отворачивается[356]356
Bastien Bonnefous, Alexandre Lemarié. Le PS et l’UMP pétrifiés face à la montée du FN // Le Monde, 29–30 septembre 2013. – P. 8.
[Закрыть].
Кроме того, даже такой в принципе верный политический посыл французского президента у аналитиков вызвал недоумение. Ведь линейные меры, что-то медленное и пошаговое переломить настроение масс не в состоянии. Нужен скачок. Необходим прорыв. Особенно с учетом рекордного числа банкротств[357]357
Denis Cosnard. Les faillites atteignent un niveau record malgré les efforts du gouvernement // Le Monde, 16 octobre 2013. – P. 4.
[Закрыть] и яростного недовольства французов слишком высокими и несправедливыми налогами[358]358
Patrick Roger. Une fiscalité faiblement redistributive // Le Monde, 15 octobre 2013. – P. 18; Patrick Roger. Les Français jugent l’impôt excessif et injuste // Le Monde, 15 octobre 2013. – P. 6.
[Закрыть]. Ничего такого не предвидится. Если так, очень вероятно, что на некоторое улучшение просто не обратят внимания или его перечеркнет поражение на выборах[359]359
Gérard Courtois. Les brahmanes du gouvernement // Le Monde, 16 octobre 2013. – P. 22.
[Закрыть].
Маховик недовольства запущен. Слабенькие, малоубедительные успехи его будут только раскручивать. Берлину и Брюсселю уже год втолковывают, что от самоубийственной политики жесткой экономии нужно отказаться. Решительно. Полностью. И незамедлительно. Насколько она бездарна, свидетельствует уже то, что уровень задолженности стран еврозоны за третий квартал 2013 г., по данным Евростата, вырос с 92,3 % совокупного ВВП тремя месяцами раньше до 93,4 %[360]360
В том числе суверенная задолженность Кипра – на 10,8 процентных пункта; Греции – на 8,6; Италии – на 3. Приводится по La zone euro est loin d'en avoir fini avec la crise des dettes souveraines // Le Monde, Eco & Entreprise, 25 octobre 2013. – P. 1.
[Закрыть]. Вместо нее запустить такую политику, которая как можно быстрее сотрет из памяти допущенные ошибки и исправит положение.
Только таким путем и никаким иным, как подчеркивалось в одной из концептуальных передовиц «Интернэшнл Нью-Йорк Таймс», получится справиться с популизмом. Если нет, руководство ЕС и государств-членов своими собственными руками будет его и дальше пестовать. В конце концов, принесет ему победу на блюдечке с голубой каемочкой[361]361
Europe’s populist backlash // International New York Times, October 17, 2013. – P. 6.
[Закрыть]. Однако воз и ныне там. И с идеями общеесовской системы страхования от безработицы из-за распрей между Парижем и Берлином ничего не получилось. И с финансированием социально рискованных реформ из общего кармана[362]362
Jean-Jacques Mével. Douche froide pour l’Europe sociale à Bruxelles // Le Figaro, 3 octobre 2013. – P. 20.
[Закрыть].
А пока у крайне правых, националистов и популистов на руках все больше козырей, и ничто не мешает им продолжать нащупывать основы для будущего объединения. О том, что соответствующая работа ведется, в ведущих СМИ сообщается с завидной регулярностью. Журналистские расследования и добротные, хорошо подготовленные репортажи – конёк популярных западных изданий. На то, что между Марин Ле Пен и Гертом Вилдерсом, главой голландской антииммигрантской, антиисламской Партии Свободы, установлен контакт, сообщили еще в апреле 2013 г.
Они встречались в небольшом уютном ресторанчике в Булонском лесу. В меню у них были не столько салатики, рыбные и мясные блюда, сколько принципиальная возможность преодолеть националистическую трескотню, выйти за рамки внутренней политики своих стран и сообща бороться с общим врагом – европейской интеграцией. С тех пор в агитационной работе и избирательных кампаниях обеих партий появилось гораздо больше созвучных элементов. Взаимодействие еще только нащупывается. Формы координации только отрабатываются. Но, как говорится, процесс пошел. «Мы хотим объединить наши усилия», – заверял лидер голландских популистов в переписке с газетой «Файнэншл Таймс»[363]363
Цитируется по Joshua Chaffin. United by hostility. Europe Federalists fear that anti-EU parties are putting aside their differences to launch an assault on Brussels in next year's elections // Financial Times, October 16, 2013. – P. 7.
[Закрыть].
Настрой Марин Ле Пен и Герта Вилдерса на партнерство и сотрудничество – не единичный случай. Повсюду в Европе связи между представителями протестного движения крепнут и углубляются. Как считают комментаторы, иного трудно ожидать. Экономическая неустроенность и безработица еще долго будут визитной карточкой современной Европы. А платформа для сближения популистов из разных стран имеется. Она четко сформулирована лидером Партии Свободы: «Мы будем делать все, что в наших силах, дабы превратить предстоящие европейские выборы в общеевропейское электоральное поражение Брюсселя»[364]364
Ibidem.
[Закрыть].
В политике и психологии много значат символы. Избирателей долго убеждали в том, что националистам разных стран между собой не договориться. Даже только то, что Марин Ле Пен и Герт Вилдерс публично появляются вместе, эти клише опровергает. Конечно, евроскептики разбросаны по самым разнообразным формированиям широкого политического спектра. То, что они выступают зачастую за одно и то же – за более аморфный межправительственный, возвращенный государствам Европейский Союз, еще недостаточно для объединения. Однако характерно, что взаимная терпимость и уважительное отношение друг к другу уже становятся нормой.
Так, Найджел Фараж, лидер британской Партии Независимости, не хотел бы связывать свое имя с именем Марин Ле Пен. У них разное реноме. Он один из тех, кого ей еще не удалось очаровать и переманить на свою сторону. Тем не менее, он открыто восхищается тем, как она ведет работу по возрождению Национального Фронта, и достигнутыми ею результатами. Пускай в отношениях с французами Рубикон маячит где-то там впереди, в отношениях с другими партийными образованиями Найджел Фараж его уже перешел. Он постарался организовать что-то по типу Партии Независимости в Португалии. Им установлены связи с поднимающейся звездой датской политики, ведущим депутатом Европарламента от националистической Датской Народной партии Мортеном Мессершмидтом. Его видели на партийных съездах в Финляндии и Литве.
Еще одна примечательная деталь: у европейских евроскептиков уже появилась штаб-квартира. Местом встречи стала организация, получившая скромное название Европейский Союз за Свободу. Она располагается всего в двух шагах от холма, на котором воздвигнуто пышное здание Европарламента. Организация создана три года назад. Ее основателем стал Годфрей Блум из британской Партии Независимости. Там Марин Ли Пен чуть ли не на регулярной основе проводит встречи с лидерами крайне правых из других стран ЕС. Вместе с ней там появляются политики, принадлежащие к австрийской Партии Свободы, ультраправой бельгийской партии «Влаамс Беланг» («Фламандский национальный интерес») и т. д.
Это, естественно, в дополнение к тем стандартным возможностям, которые предоставляют встречи в Европарламенте и высших национальных законодательных органах государства-членов ЕС. В частности, одна из знаковых по приглашению Шведских демократов[365]365
Крайне правая популистская партия, позиционирующая себя как правоконсервативная. На последних выборах в парламент Швеции получила 20 депутатских мандатов.
[Закрыть] прошла в формате заседания руководящего органа Европейского Союза за Свободу в Стокгольме, в здании Риксдага только что, 18 октября 2013 г.[366]366
http://www.eurallfree.org
[Закрыть] В ней приняли участие председатель партийной группы Союза в Европарламенте, австриец Франц Обермайер, Марин Ле Пен и член Европарламента от Бельгии, фламандец Филипп Клаейс. Они провели переговоры с членом Союза от Швеции Джимми Акессоном и обсудили текущую политическую ситуацию на континенте. Главное внимание было уделено, само собой, подготовке к выборам в Европарламент 2014 года.
Классическим политическим партиям есть чего бояться. Но опасность многолика. Одна из ее ипостасей совсем другого порядка. Она заключается в том, что популизм и все сопутствующие ему фобии – против «понаехавших», себялюбцев во власти, приверженцев других религий, брюссельских бюрократов, «нахлебников и иждивенцев» – начинают накладывать все более ощутимый отпечаток на современное европейское общество. Оно меняется. Сказать, что оно сдвигается вправо, было бы упрощенчеством. Да это и не так. Скорее, другое.
Оно все дальше отходит от представлений о всеобщем благополучии и благоденствии. Становится менее гуманным. Более требовательным. Жестким и даже жестоким. Оно предлагает своим членам и тем более пришлым самим о себе заботиться. Рвет со все еще популярными, но несбыточными надеждами, некогда олицетворявшимися таким красивым, таким восхитительным призывом к «Свободе, Равенству, Братству». То тут, то там проступают родимые пятна национализма, которые перестают восприниматься в качестве такового.
Пример того, как на позапрошлых президентских выборах Николя Саркози позаимствовал часть программы у крайне правых и одержал триумфальную победу, мы уже приводили. Давайте посмотрим, в самом первом приближении, как, дабы ослабить политических противников, классические партии мягко сползают на их платформу в том, что касается отношения к иммиграции, мигрантам, Европейскому Союзу и перспективам его дальнейшей федерализации.
Франция и Великобритания на пару, не без поддержки, конечно же, американцев и партнеров по НАТО и ЕС, своими руками развалили Ливию. К тому же конфликтов и нищеты в Африке и на Ближнем Востоке, увы, хватает. Поток экономических беженцев беспрепятственно хлынул в северное Средиземноморье, чтобы потом растечься по всему ЕС. В чрезвычайном порядке октябрьский Европейский Совет дал поручение Европейской Комиссии разработать всеобъемлющую стратегию и подготовить изменения в действующие правовые акты ЕС, ужесточающие правила приема иммигрантов, квотирования по странам, предоставления убежища. Иного от Брюсселя в принципе сложно было ожидать. Характерно иное – первоочередные меры, согласованные Европейским Советом, касаются не чего-то позитивного, а выставления заслона на пути самовольных беженцев, слежки со спутников, дооснащения соответствующих силовых структур катерами, летательными аппаратами и т. д., выделения на эти цели дополнительных средств[367]367
Claire Gatinois. Frontex, cache-misère de la faiblesse de la politique migratoire européenne // Le Monde, 27–28 octobre 2013. – P. 3.
[Закрыть].
Десятилетиями крайне правые призывали свести к минимуму возможности воссоединения семей иммигрантов или вообще в них отказать, заключать только временные контракты, положить предел внутренней миграции в поисках более выгодного социального пакета, пересмотреть законодательство, по которому все новорожденные получают гражданство той страны, в которой появились на свет. Они могут потирать руки. Все их предложения ныне органично вписаны в текущую повестку классических партий и Европейского Союза в целом. Вброшенная ими тематика активно дискутируется[368]368
«Il faut un référendum sur le droit du sol». Entretien Henri Guaino, ex-conseiller de Nicolas Sarkozy, invité de «Questions d’info». Propos recueillis par Françoise Fressoz, Frédéric Haziza, Sylvie Maligorne, Olivier Bost // Le Monde, 25 octobre 2013.–P. 6.
[Закрыть]. Ей истеблишмент уделяет первостепенное внимание.
Вот какой вердикт происходящему выносят профессиональные социологи и политологи Запада: руководители классических партий могут по-прежнему мнить себя лидерами левых или правых течений. Это самообман. На самом деле с их помощью или при их попустительстве в общественном сознании утверждаются идеологемы, лоббируемые крайне правыми. Фактически расчищаются завалы, некогда созданные на их пути. Популистам идти к своей цели все легче. Они уверенно увлекают за собой колеблющихся. В итоге современное европейское общество все больше превращается в вотчину национализма, вроде бы выкинутого на свалку истории[369]369
Eric Fassin. Triste droitisation du PS // Le Monde, 25 octobre 2013. – P. 19. Автор – профессор социологии Университета Париж -VIII.
[Закрыть].
Что-то похожее происходит и с политической борьбой вокруг отношения к европейскому интеграционному проекту. В Великобритании популярность Партии Независимости (от ЕС) – свершившийся факт. Дэвиду Камерону позарез надо нейтрализовать ее влияние и перехватить у нее голоса, поскольку она перетягивает к себе традиционный электорат консерваторов. К тому же и внутри его партии многие разделяют подходы, которые пропагандирует Найджел Фараж. Вот премьер-министр и выступил с обещанием провести референдум по участию страны в реформированном ЕС и предложил остальным 27 государствам-членам заняться инвентаризацией полномочий интеграционного объединения в целях их частичного возвращения на национальный уровень. Как следствие вся Великобритания в целом начала дрейфовать в направлении евроскептицизма. Настолько, что финансовые и предпринимательские круги в один голос бросились предупреждать о пагубных последствиях выхода из ЕС.
Со своей стороны, Найджел Фараж обратился к приверженцам тори с призывом голосовать за Партию Независимости на выборах в Европарламент, а членам Палаты общин пообещал взамен точечную поддержку на национальных выборах[370]370
Florentin Collomp. L’Europe sème la zizanie dans les rangs du Parti conservateur britannique // Le Figaro, 3 octobre 2013. – P. 6.
[Закрыть]. Выгоды предложенного размена очевидны. Но он предпочел их дополнительно растолковать: если правые сообща выступят под его знаменами, они одержат сокрушительную победу, которая «вызовет землетрясение в политике Великобритании, волны которого докатятся до Брюсселя»[371]371
Цитируется по Eric Albert. Le parti anti-euro UKIP veut devancer les conservateurs britanniques // Le Monde, 2 octobre 2013. – P. 4.
[Закрыть].
В Нидерландах тот же эффект. Значительная часть голосов на выборах достается националистам. В августе 2008 г. они могли претендовать всего на 6 мест из 150 в национальном парламенте. По данным опросов общественного мнения, проводившихся в сентябре-октябре, к настоящему времени поддержка, которой они пользуются, выросла в несколько раз. Будь выборы завтра, они получили бы 27 кресел.
Казалось бы, Нидерланды в европейском проекте с самого начала. Они государство-учредитель. Они, несмотря на сбой с референдумом по Конституции для ЕС, всегда считались самыми ревностными сторонниками углубления интеграции. И вдруг либеральное правительство премьер-министра Марка Рютте обнародует доклад Тиммерманса, в котором предлагается, чтобы в 54 областях деятельности полномочия законодательствовать и проводить практическую политику принадлежали бы национальному государству, а не интеграционному объединению. На самом деле никаких неожиданностей. Так же как в Великобритании Дэвид Камерон ищет, чем бы нейтрализовать Партию Независимости, так и в Нидерландах правительство Марка Рютте лавирует с учетом фактора возглавляемой Гертом Вилдерсом Партии Свободы.
Может быть, пример Финляндии даже еще более показателен. В Финляндии, тьфу-тьфу-тьфу, все благополучно. От кризиса страна пострадала меньше других. С экономическими проблемами справляется лучше. Но население за периферийных собратьев по ЕС и еврозоне платить не желает. Раскошеливаться ему ой как не хочется. Пусть сами расплачиваются по счетам. Пусть вкалывают. В 2007 г. на общенациональных выборах партия «Истинные финны», только что переименовавшая себя в просто «Финны», получила 4,1 % голосов. В 2011 г. уже 19,1 %. Что удивительного в том, что с таких позиций Финляндия ведет переговоры в институтах ЕС, занимая порой еще более непримиримую позицию по вопросам предоставления финансовой помощи, санации национальных экономик, банкротству банков, чем Германия.
Причем аналитики задумываются над следующей закономерностью: общий сдвиг страны в сторону евроскептицизма не ослабляет, а, напротив, усиливает влияние и популярность евроскептиков. Возьмем Тампере. На общенациональных выборах «Финны» получили здесь 18,6 %, почти столько же, сколько в целом по стране. С учетом всеобщего недовольства тем, что, якобы, из своего кармана приходится доставать деньги на спасение Греции и всех остальных, Финляндия все более настойчиво начала им предлагать самим выкарабкиваться и жить по средствам. Рикошетом на последовавших вскоре муниципальных выборах «Финны» вдвое увеличили свое представительство в местных органах власти и кое-где стали получать аж по 35 % голосов. Есть над чем задуматься[372]372
Joshua Chaffin. United by hostility. Europe Federalists fear that anti-EU parties are putting aside their differences to launch an assault on Brussels in next year’s elections // Financial Times, October 16, 2013. – P. 7.
[Закрыть].
Европейский проект, как карточный домик, рассыпается у них в руках, а есовцы как ни в чем не бывало продолжают экспансию в соседние страны, рассчитывая безвозвратно привязать их к себе (в том числе через инструментарий Восточного партнерства). Пускаются во всевозможные военные авантюры (Ливия, Сирия и т. д.). С прежним рвением утверждают, что только у них с правами человека и базовыми свободами, расизмом, всевозможными фобиями, уважением национальных, религиозных и языковых меньшинств все в порядке, а у других все плохо. Раскручивают медийные кампании по дискредитации быстро поднимающихся рынков, чтобы таким образом переориентировать на себя мировые финансовые потоки.
Отталкиваясь от прежнего опыта, они тешат себя иллюзиями, будто перед лицом нарастающей угрозы со стороны внесистемщиков мейнстримовские партии встряхнутся. Им удастся поставить себе на службу все колоссальные медийные ресурсы, которыми они обладают. У них получится объединиться и мобилизовать электорат. А если задавить популистов до конца не удастся, все равно в Европарламенте продолжат господствовать именно они. Непрошеные новички будут спеленаты по рукам и ногам парламентскими процедурами, ритуалами, комиссиями, рабочими группами, поисками консенсуса.
В прошлом европейская народная партия и социалисты всегда вместе обтяпывали все в Европарламенте. Привлекая попутчиков или без их помощи. У них все равно будет для этого достаточное большинство. Так что стенать, падать в обморок и закатывать глаза от страха нет никаких оснований. Короче, не стоит кричать «Волки! Волки!» до того, как они покажутся.
Наверное, стратеги мейнстримовских партий лучше знают, за какие ниточки дергать в преддверии избирательных кампаний. В их арсенале изощренный инструментарий убеждения масс, который они обкатывали на протяжении десятилетий. Они сидят на денежном мешке, который в нужный момент можно развязать, что тоже не стоит сбрасывать со счетов. В их руках реальная власть и контроль за законодательным процессом. Но ведь речь не только о том, кто победит на выборах и в какие политические цвета будут окрашены те или иные государственные и наднациональные структуры. Хотя понятно, насколько сложнее будет еврозоне и ЕС в целом действовать, с опаской озираясь на евроскептиков. Ведь до преодоления кризиса и его последствий еще далеко.
Брюсселю предстоит очень много сделать: учредить надежный банковский союз; открыть обескровленным компаниям есовской периферии доступ к дешевым деньгам на тех же условиях, что и немецким; на порядок уменьшить безработицу, особенно среди молодежи; создать условия для того, чтобы Греция и другие пострадавшие самостоятельно обслуживали свои долги[373]373
Tony Barber. Fixing the eurozone is a labour worthy of Hercules // Financial Times, October10, 2013. – P. 9.
[Закрыть]. Параллельно или на следующем этапе (как утверждается в только что подготовленном авторитетном докладе «Переделать Европу: набросок политики»[374]374
http://www.synopia.fr.
[Закрыть]) – все же заняться строительством общего рынка услуг и экономической конвергенцией между северянами и южанами ЕС на основе сближения бюджетной и налоговой политики[375]375
Arnaud Leparmentier. A nous deux, maintenant! // Le Monde, 24 octobre 2013. – P. 19.
[Закрыть].
Проблема в другом. Нынешнее устройство общества, воспроизводящего страдания, унижения, безнадежность и неравенство, несправедливо. Современная европейская модель социально-экономического развития, будучи одной из самых притягательных и гуманных, терпит фиаско. Маленькому человеку плохо, холодно и неуютно, хотя вокруг роскошь и музей под открытым небом. Он требует, чтобы его нуждами занимались не по остаточному принципу и только ради победы на выборах. Не хотят мейнстримовские партии, пусть какие-то другие. Если требуется, с альтернативными программами и установками.
Все вокруг изменилось. Мир сменил координаты. Он в поисках новой политики и экономики. Старые, обветшалые догмы обманувшей его западной демократии больше доверия не вызывают. Нужны новые идеи. Более притягательные образы. Ориентированные в будущее идеалы. Заимствованные из прошлого больше не подойдут. Спрос на новых политиков, предлагающих что-то другое. Либо они встанут на капитанский мостик мейнстримовских партий, либо…
Выбор сложный, принципиальный, болезненный, о чем говорить. В отношении того, какие материалы выпуска стоило бы прочитать или хотя бы просмотреть по диагонали, его сделать на порядок проще. Ответ – все. Каждый, кого интересует происходящее в нашей Большой Европе и отдельных ее уголках, найдет для себя на его страницах что-то интересное, важное и полезное. Вы считаете себя экспертом по экономике еврозоны? Вы знаете, кого имеет в виду автор статьи «Кто больной человек Европы?» Не спешите. Напишите название страны на листочке бумаги. А теперь смело открывайте рубрику «Комментарий» и сравнивайте.
Вам по работе не помешает познакомиться с авторитетными оценками того, в каком состоянии находятся финансы еврозоны и ЕС в целом? Вам требуется знать, какова позиция Швейцарии в отношении конвенции ОЭСР о взаимной помощи в области фискальной политики? Вы пытаетесь проследить за общими тенденциями в банковской сфере? Тогда вам в рубрику «Финансы и банки». Обо всем этом рассказывается в материалах «МВФ: очередное предупреждение», «Швейцария: кончина банковской тайны», «Ватикан: и «божий банк» не избежал реформы».
Много в номере полезной, любопытной информации, естественно, о Великом Герцогстве. Она разбросана по рубрикам «Только факты» («Люксембург – самое зажиточное государство в еврозоне»), «Иммиграция» («Кто может стать люксембуржцем?»), «Век учись» («Университет Люксембурга: 10 лет – полет нормальный»). Большое внимание уделено важной и для ВГЛ проблематике иммиграции. Вполне логично – она сейчас у всех на устах. Отдельным ее аспектам посвящены такие разные материалы, как «Рабство по-европейски» из рубрики «Только факты», «После лампедузской трагедии» из рубрики «В фокусе», «Гастарбайтеры едут работать, а не есть хлеб даром» и «А электронный частокол-то дырявый» из профильной рубрики «Иммиграция».
Немало в выпуске и материалов по вопросам энергетики. Вроде бы на наших глазах в этой сфере происходит технологический взрыв. Некоторые поспешили обозвать его революцией. Но она проходит стороной, не затрагивая Старый Свет. За океаном энергия дешевеет. В Европе дорожает. Может, это обман. Или здесь что-то делается не так. Или энергетическая политика ЕС чего-то не учитывает. Авторы выпуска не претендуют на то, чтобы все объяснить. Вместе с тем они подсказывают, в каком направлении следовало бы пораскинуть мозгами. Не полагаясь на мнение заказных оракулов. Не доверяясь прописным истинам. Особенно если их вещают официальные лица Европейской Комиссии. Хотите составить собственное представление, читайте материалы, помещенные в рубрики «Тенденции и прогнозы» и «Энергетика» («Германия: неудержимое подорожание», «Нерадостные перспективы германских электростанций», «Не придется ли сидеть без света?», «Можно же быть бережливее», «Вот такой скрытный Эттингер»).
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?