Текст книги "Буря времен года"
Автор книги: Эль Косимано
Жанр: Любовное фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 9 (всего у книги 29 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]
11
По лей-линиям
Флёр
Свет тянет меня вверх, и я ощущаю резкий рывок в животе, будто кто-то дергает за веревочку, обвязанную вокруг моей талии, пока я не взмываю в воздух. Я везде и нигде. Я – энергия, но не обладаю силой, мое тело движется назад так быстро, что я не могу затормозить его. Слишком быстро, чтобы ухватиться за корень и удержаться.
Я проношусь над горами и равнинами, сквозь ветер и воду, под городами и поселками. Моя жизнь – люди, которых я знаю, места, где я обитала, поступки, которые совершала, люди, которых потеряла, – все это мелькает мимо, как сцены в окне скоростного поезда. Видения моей прошлой жизни вспыхивают и снова гаснут, само движение убаюкивает меня, клонит в сон.
Сплю.
Должно быть, я сплю.
В окне вагона я вижу лицо Хулио. Собирающиеся вокруг его глаз морщинки, когда он улыбается, а потом разом становится серьезным и ловит меня в свои объятия. Затем я исчезаю.
И Джек. Всегда Джек.
То, как он оглядывается через плечо, убегая. Будто потерял что-то. Или опасается слишком вырваться вперед.
«А чего ты хочешь?» – слышу я в ухе его шепот, достаточно близко, чтобы заставить кожу покрыться мурашками.
Я отворачиваюсь от окна, ожидая увидеть сидящего рядом Джека.
Но вместо него мне улыбается Дуглас Лаускс. У него на зубах кровь.
Хоть его глаза и излучают свет, в их глубине таится тьма. Его рот отделяется от лица и парит в воздухе вокруг сказанных Джеком слов, заставляя их меняться, принимая новое, безнадежное и отвратительное значение.
«Мы оба знаем, чем это закончится», – напевает он.
За моей спиной раздается грубый смех. На соседнем сиденье вальяжно раскинулся Денвер, небрежно свесив со спинки руку с нашитым на рукаве серебряным серпом. Ликсу опирается о стойку, блокируя своим телом ближайший выход и покачиваясь в такт движению поезда. Сидящая через проход Ноэль наблюдает за Дугом, который, в свою очередь, наблюдает за мной. Внезапно она отворачивается, сильно покраснев.
Я вздрагиваю от громкого удара, заставившего вибрировать окно за моей спиной. Я оборачиваюсь в смятении и вижу Джека, цепляющегося за борт поезда и прижимающегося лицом к стеклу. Он бьет кулаком в окно.
– Поезд красной линии следует до станции Шейди-Гроув, – объявляет через верхний динамик искаженный голос, перемежающийся со статическим треском. – Это конечная станция. Поезд дальше не идет. Всем пассажирам следует покинуть вагоны.
Глаза Джека широко раскрыты, лицо искажено страхом. Он кричит все громче, все настойчивее стучит кулаком по борту. Вокруг него вспыхивают огни, когда поезд въезжает в туннель.
Он прижимает ладонь к окну, и от его дыхания стекло запотевает. Наши глаза встречаются. Джек шевелит губами, снова и снова повторяя одно и то же слово.
«Беги!»
На стекле распускаются морозные узоры. Потрескивая, холод сковывает стены, кристаллизуется на металлических поручнях. Воздух в салоне делается разреженным, ломким и сухим, и мое дыхание становится прерывистым. Мне холодно. Очень холодно.
Дуг, Денвер, Ликсу и Ноэль наблюдают за мной своими зимними белесыми глазами. Их шеи обвивает дымный туман, закручивается вокруг лодыжек.
Поезд резко останавливается, и от толчка я падаю на пол, ударяюсь и кричу от боли.
Я снова поворачиваюсь к окну, но Джека за ним уже нет.
Стены вагона сжимаются вокруг меня, пока я не оказываюсь заключенной в капсулу из пластика и стали.
Из динамиков доносится знакомый голос Поппи:
– С возвращением, Флёр. Я так рада, что ты дома.
12
Про Аляску
Джек
– Что, во имя Кроноса, здесь происходит?
Я подпрыгиваю. С головой погрузившись в свое занятие, я даже не слышал, как Чилл вошел в нашу комнату. Он захлопывает дверь, толкнув ее каблуком, и, прищурившись, обозревает разбросанные по полу наброски и клочки бумаги, потом переводит взгляд на расклеенные по стенам десятки карт.
Я поспешно поднимаюсь на ноги, рассыпая лежащие у меня на коленях записи с камер наблюдения.
– Рад тебя видеть, – говорю я как можно спокойнее. – Мне нужно с тобой кое-что обсудить.
Чилл опускается в свое кресло на колесиках.
– Почему у меня такое чувство, что мне этот разговор совсем не понравится?
Я делаю глубокий вдох и говорю себе, что это все равно что сорвать пластырь с запекшейся ранки. Я просто возьму и все ему расскажу. Раньше Чилл всегда прикрывал мне спину. Как только он поймет, что поставлено на кон, то изменит свое мнение.
– Сегодня утром я встречался с профессором Лайоном…
– По поводу Аляски.
Чилл снова поднимает глаза к картам на стене, которые на самом деле представляют собой карандашные наброски четырех главных выходов из кампуса и зданий в противоположных концах Гринвич-парка, в которых они находятся, дорожные карты Лондона, навигационные карты, расписание кораблей и самолетов, карты автострад Соединенных Штатов. Я замечаю, как он сникает.
– Да, конечно. В общем…
В мучительной спешке я изливаю Чиллу свои соображения. Я рассказываю ему о своей теории, о том, что случилось, когда Флёр обнимала меня, о льве и девушке, о книгах в хранилище с ограниченным доступом. Он съеживается, когда я повествую о своем походе в Перекрестье с Ноэль и о моей борьбе с Эмбер. Чилл все еще держится за голову, когда я, наконец, кладу ему на колени рисунок.
Шурша бумагой, он неуверенно рассматривает нарисованную мной замкнутую цепь. Четыре батарейки, по одной на каждое Время года. Две отрицательно заряженных и две – положительно. Они соприкасаются клеммами с противоположными зарядами. Никаких передатчиков и лей-линий в этом контуре нет.
Чилл снова поднимает глаза к картам и качает головой, сообразив, что к чему.
– Не получится. Ни в коем случае.
– Мы можем это сделать, – уговариваю я. – Мы можем жить вне сети. И нам вовсе необязательно оставаться здесь.
– Кто это говорит? – спрашивает он, возвращая мне рисунок и откатываясь на своем кресле к столу.
– Лайон, вот кто! Говорит, что книги заперты в хранилище в закрытых архивах. Говорит, Кронос не хочет, чтобы мы знали всю историю. Потому что не сможет нас контролировать, если мы не будем привязаны передатчиком к лей-линиям. Он способен контролировать нас, только пока мы здесь, внутри.
Голос Чилла взлетает до лихорадочного тона, которым он никогда раньше не пользовался в общении со мной.
– О чем ты меня просишь, Джек?
– Я прошу тебя остаться в живых.
– У меня уже есть жизнь! Здесь!
– Ты целыми днями смотришь телевизор, играешь в видеоигры и ругаешься с Поппи через веб-камеру.
– У меня наконец-то появилась возможность перебраться на Аляску, а ты хочешь заставишь меня отказаться от нее?
Чилл морщится, будто действительно собирается ударить меня. Может быть, так и надо сделать. Может, тогда он поймет. Ему-то за все те годы, что мы здесь живем, ни разу не приходилось пускать кому-то кровь.
– Неужели не понимаешь? Ты не поедешь на Аляску! – Я указываю рукой на плакаты у него на стене. – Фотографии, данные видеозаписей у тебя на планшете, это чертово фальшивое окно… Все нереально! Ты никуда не поедешь. Ты останешься здесь, на глубине тридцати этажей под этой треклятой землей, вне зависимости от того, в какой регион отправят меня! – Я закрываю глаза, чтобы не видеть выражения его лица. Я только что скормил ему ложь, которую он сам себе неоднократно повторял, и тем самым содрал с него кожу, оставив его голым и истекающим кровью. Так он не сможет притворяться, что не замечает происходящего. Не сможет больше делать вид, что его это не касается. – Рейтинги, продвижение по службе… всего лишь игра. Зато вот это, – я указываю на нас обоих, – реально. Внешний мир за пределами этого места, – продолжаю я, поднимая палец к потолку, – реален. Хочешь путешествовать? Тогда давай перережем веревку и отправимся в какое-нибудь настоящее место. Которое выберем сами.
Хотя в глазах Чилла по-прежнему сверкает вызов, губы его дрожат.
– А что будет, если я не захочу этого делать?
– Тогда Поппи и Флёр умрут. – Эти слова режут, подобно бритве. Мой голос срывается. – Не притворяйся, что не видел их имен в рейтинговой таблице на экране. Они находятся ниже красной черты, всего в одном сезоне от Зачистки. Все, что нам нужно сделать, это убедить их последовать за нами.
Чилл бледнеет. Он бросает взгляд на веб-камеру у себя на столе и быстро отводит глаза.
– Мы оба были свидетелями Исключения. Оба видели, что сделал Кронос. Сможешь ли ты жить в мире с самим собой, если то же самое случится с Поппи? – Чилл вздрагивает, не желая смотреть на меня, а я, фигурально выражаясь, проворачиваю нож в ране. Возможно, немного боли пойдет ему на пользу и он наконец уразумеет, зачем нам надо решиться на этот шаг. Я опускаюсь перед ним на колени. Без него я точно не выживу. И одного его здесь не брошу. – Мы можем это остановить. Мы можем вытащить их обеих отсюда, прежде чем нас хватятся. Но план сработает только в том случае, если мы все будем держаться вместе. Ввосьмером.
Чилл негромко чертыхается. Он потирает глаза под оправой и, растеряв былую решимость, устало интересуется:
– Как, черт возьми, ты собираешься это провернуть?
– Флёр и Поппи нечего терять. Если я смогу найти способ добраться до Флёр, их будет нетрудно убедить.
Разбросанные наброски и планы хрустят у меня под ногами, когда я поднимаюсь. Я откидываю волосы назад, стараясь разглядеть за многочисленными препятствиями какой-нибудь солидный план, который обязательно сработает.
– Что насчет Эмбер?
Чилл скрещивает руки на груди и откидывается на спинку кресла, с сомнением приподнимая бровь и как бы говоря: «Никаких шансов, приятель».
– Не знаю, – честно признаюсь я, потирая рукой лицо. – Мама Эмбер сейчас в Аризоне, живет в каком-то доме престарелых. Эмбер хочет с ней увидеться, но пока не проявила себя достойной для переезда на Запад. Почему, я понять не могу.
– Ну, на это есть две причины, – отзывается Чилл, поднимая вверх два пальца. – Хулио – раз. Верано – два.
Я отнимаю руки от лица.
– Ты же всерьез не думаешь, что у нее есть чувства к Хулио?
Чилл в ответ лишь фыркает.
– У каждой местной девушки есть чувства к Хулио. Не веришь – спроси у Флёр.
– Они совсем не такие!
– Полегче, Ледышка! – Чилл отодвигает кресло подальше от меня, поскольку температура моего тела начинает резко понижаться. Я отворачиваюсь, чтобы он не видел кружащуюся в моих глазах бурю. Северное сияние в фальшивом окне шевелится, подобно зеленому туману, и я прижимаюсь головой к стеклу, заставляя себя успокоиться. От моего прикосновения по стеклу расползается морозный узор. Чилл вздыхает. – Я лишь хочу сказать, что если Хулио не влюблен в Эмбер так же сильно, как Эмбер в Хулио, твой план не сработает. Насколько нам известно, тот поцелуй в далеком 1990 году яйца выеденного не стоил. Я имею в виду, посмотри на себя и Ноэль…
Я резко отворачиваюсь от окна.
– Погоди-ка. Какой еще поцелуй?
Чилл поднимает с пола папку Хулио и принимается листать страницы. Я выхватываю у него из рук отчет о несчастном случае, шлепаюсь на диван и читаю. 12 сентября 1990 года. Окружная тюрьма Вустера. Идущее на убыль Время года: Хулио Верано. Наступающее Время года: Эмбер Чейз. Причина смерти: лобызание.
– Что это значит? Что за лобызание такое? От него бывает удушье? Или удушение?
Практически невозможно незаметно пронести в следственный изолятор оружие. Должно быть, Эмбер порешила Хулио голыми руками.
Сцепив пальцы за головой, Чилл самодовольно приподнимает бровь, как бы говоря, что мое незнание его удивляет.
– Это означает «длительное соприкосновение губ».
Они поцеловались.
Я спрыгиваю с дивана, хватаюсь за спинку кресла Чилла, разворачиваю его и качу его к компьютеру.
– Давай сюда записи с камер наблюдения.
Чилл морщит нос.
– Я такое не храню. Разве я похож на вуайериста?
– Они целовались в тюрьме. В тюрьмах есть камеры.
– Мари и Вуди наверняка конфисковали эти кадры.
Он прав. Кураторы Эмбер и Хулио избавились бы от них.
– Тогда проверь архивы на серверах Центра Управления.
– Джек…
– Просто сделай это!
Обиженно фыркнув, Чилл кладет клавиатуру себе на колени. Я меряю комнату шагами, ожидая, пока он взломает неофициальные каналы передачи секретной информации в сети Обсерватории.
– Прошу. Теперь ты счастлив? – Он отталкивается от своего стола и откатывается на кресле в сторону, а я тем временем наклоняюсь к экрану.
Запись старая, нецветная, с белыми крапинками статики, но нет никакой ошибки в том, кого я вижу и что происходит. Хулио заперт в камере. Эмбер бросает ему передатчик через отверстие, и Хулио засовывает его в ухо. Он ковыляет к прутьям решетки и протягивает сквозь них руку, стремясь приблизить ее лицо. Это была не быстрая рана, нанесенная самому себе. Прелюдия их поцелуя долгая и растянутая: он медленно запускает руки ей в волосы, а она цепляется за его рубашку. Оба стараются прильнуть друг к другу как можно теснее. Наконец их губы встречаются, и Хулио исчезает.
– Это ничего не значит, – говорит Чилл.
– Напротив, это значит все. Он был заперт в бетонной камере без передатчика, а она бросила ему спасательный канат. Была середина сентября. Его время года уже закончилось. – Чилл не спорит. Он точно знает, что это означает. Хулио был подобен живому мертвецу, когда, шатаясь, добрался до решетки. Если бы Эмбер не бросила ему передатчик, он растаял бы в воздухе, прежде чем его тюремщики заметили его исчезновение. Ярко-желтое солнце, вышитое на кимоно Эмбер, не имеет никакого отношения ни ко мне, ни к Аризоне. Это не талисман от холода и не знак того места, где она хочет оказаться. Это истинная причина, удерживающая ее здесь. – Она влюблена в него, – говорю я с полной уверенностью в своей правоте. – Она спасла ему жизнь. Так же, как Флёр спасла мою.
– Джек, это было несколько десятилетий назад, и насколько я могу судить, они с тех пор и парой слов не обмолвились. За свою выходку им пришлось несколько месяцев провести под дисциплинарным надзором. – Чилл протягивает мне отчет из лазарета с подробным описанием травм, полученных Хулио при Исправлении: ушибы, ожоги, рваные раны, переломы ребер… Я испытываю тошноту, представляя, что Флёр пришлось пройти через то же самое. – На следующий год Хулио ожидал перевода, но Гея все отменила.
– Перевода? Куда именно?
Чилл убирает папку Хулио обратно в ящик стола и выуживает оттуда початый пакетик контрабандных «Доритос». Шелестя оберткой, он достает ломтик и забрасывает себе в рот.
– На Западное побережье, – громко хрустя, говорит он. – Предположительно, чтобы убраться как можно дальше от Эмбер.
Я щиплю себя за переносицу от резкого запаха сыра. Хрящ все еще болит, и я чувствую подступающую головную боль. Я-то был уверен, что все правильно вычислил. У нас почти не осталось времени. На следующей неделе Эмбер выходит на охоту. И если Исправление Флёр прошло так ужасно, как говорил Дуг, то мне крупно повезет, если она вообще соизволит меня выслушать. – Должно быть, я сошел с ума, решив, что могу спасти Флёр и Поппи. На деле я даже не способен придумать, как нам самим выбраться из этой проклятой Обсерва…
Чилл закидывает в рот еще один ломтик и слизывает с пальцев порошок.
«Смотри, чтобы тебя никто не застукал, когда будешь мусор выносить…»
– Овощной день, – шепчу я себе под нос.
– Чего-чего?
«Борей избавится от него точно так же, как принес».
Ящики, которые я видел в тележке Борея в столовой, были огромными. Достаточно большими, чтобы внутри мог поместиться человек.
– Вот как мы отсюда выберемся! За определенную плату Борей сделает все что угодно. Ты же сам сказал, что никто и внимания не обратит на несколько лишних коробок.
Чилл перестает хрустеть. Его кадык подпрыгивает, когда он проглатывает горсть чипсов непережеванными.
– Мы говорим не о контрабандном ящике с вяленой говядиной или шипучками «Поп Рокс», Джек.
– У нас есть деньги. Очень много денег. Мы инвестировали наши деньги и получали проценты с операционных счетов в течение тридцати лет. Ты же сам видел финансовые выписки Флёр и Эмбер и знаешь, что и они тоже копят. Готов поспорить на что угодно, что и Хулио делает то же самое.
Чилл заворачивает верх пакетика с чипсами и бросает его в ящик стола.
– Даже если бы ты и смог заставить всех согласиться, мы ни за что не выберемся отсюда так, чтобы Кронос ничего не узнал. Так каков же твой гениальный план, если предположить, что он еще не в курсе того, что ты задумал?
– Ну, не знаю.
Я провожу рукой по волосам, пиная разбросанные планы и чертежи. Чилл прав. Кронос знал, что я собираюсь совершить глупость, еще до того, как я ее делал. Он увидит каждый мой возможный шаг в своем посохе, прежде чем я успею хотя бы пошевелиться. У меня к стене приклеена дюжина разных планов, но все они опасны и имеют недостатки. Я не знаю, какой из них выбрать. Я тру глаза, желая, чтобы ответ был очевиден, вспоминая слова Лайона о том, что око посоха видит настолько ясно, насколько четкими являются наши собственные воспоминания. Наш собственный выбор.
Я поднимаю глаза к картам. Ко всем расписаниям, маршрутам и наполовину готовым планам. И вдруг совершенно отчетливо понимаю, что нет единственно правильного ответа.
– Не я должен планировать побег.
Чилл смотрит на меня так, словно я окончательно сошел с ума.
– Если я разработаю план, Кронос все узнает, прежде чем мы успеем сделать хоть один шаг за дверь. Так что мы разделим ответственность, и у каждого будет своя роль. Ты вырубишь нас с мониторов охранников. Хулио и Мари выведут нас из Обсерватории. Эмбер и Вуди договорятся о том, как вытащить нас из Лондона. Я приведу нас в какое-то место, где Кронос нас не найдет, и мы продолжим двигаться. – Я расхаживаю по комнате, говоря все быстрее и быстрее по мере того, как мои мысли вырываются на свободу и слетают с губ. – Мы будем повсюду рассыпать хлебные крошки. Наметим десятки маршрутов. Забронируем множество рейсов по разным направлениям. По ходу дела станем менять планы. Кронос увидит слишком много возможных исходов. Если мое будущее не будет определенным, он не узнает, где нас искать.
Чилл испускает длинный низкий свист.
– Ты же понимаешь, что это безумие, да? Практически как выдуть две банки пива и потом спускаться по трассе с маркировкой двойного черного ромба.
Иными словами, он почти уверен, что мы все умрем.
– Да, – говорю я ему. – Я знаю.
13
Путь наименьшего сопротивления
Джек
Всю последнюю неделю я занимался подготовкой и поэтому чувствую себя не вполне здоровым. Ладони у меня потеют, когда Борей открывает кладовую, расположенную в коридоре у главных служебных лифтов и загоняет Чилла, Поппи и меня внутрь. Мы с Чиллом объединили все свои накопления – наличные деньги, украдкой снятые с операционных счетов, и остатки от ежегодных стипендий – и заплатили Борею половину за то, чтобы он доставил нас сюда. А вторую половину – за его молчание.
Поппи дрожит и обхватывает себя руками. Она топчется у двери, бросая недоверчивые взгляды на меня и Чилла. Чилл тоже неуверенно оглядывается. Поначалу Поппи отказывалась с нами встречаться и согласилась только тогда, когда ей мы сказали, что придумали способ спасти Флёр от Зачистки. Но чем дольше тянется тревожное молчание между нами тремя, тем больше я беспокоюсь, что она передумала.
Мы все подпрыгиваем, когда дверь в кладовую распахивается. Эмбер замирает как вкопанная, упершись каблуком сапога в пол в коридоре.
Она скользит глазами по нашим лицам – моему, Чилла, Поппи. Куратор Весны не представляет для нее никакой угрозы, а вот Зиму, даже только вышедшую из стазиса, не следует недооценивать, находясь в одном замкнутом пространстве. Присутствие моего куратора лишь усиливает риск.
– Что это, собственно говоря, такое?
Она размахивает в воздухе загадочной запиской, за доставку которой к ней в комнату я заплатил Борею. Этот простой, вырванный из тетради и сложенный пополам лист содержит всего одно написанное от руки слово: «АРИЗОНА».
На бедре у Эмбер висит нож. Вообще-то, их нельзя выносить за пределы тренировочных залов, но Эмбер была бы дурой, явившись на таинственную встречу со мной безоружной.
– Спасибо, что пришла. – Я держу руки в поле ее видимости. – Это Чилл и Поппи.
– Что они здесь делают? – спрашивает она, продолжая держать ногу выставленной в коридор – мудрый стратегический маневр.
– Возможно, тебе стоило взять с собой Вуди, раз опасаешься оставаться со мной наедине.
– Ты настоящий дипломат, Джек, – бормочет Чилл.
Эмбер неторопливо заходит в комнату, наблюдая за мной из-за темно-рыжей завесы волос, спадающей на плечо и закрывающей ухо. Она на взводе. Как раз то, что мне и требуется.
– В отличие от тебя мне не нужна целая толпа нянек, – раздраженно отвечает она.
Чилл ворчит себе под нос, набирая команды на своем планшете. Комментарий про няньку явно его задел. Его очки сползли по переносице на кончик носа, и, подняв глаза, он гневно смотрит на нее поверх пустой оправы.
– Вуди уже в пути. Я заблокировал твой сигнал, как только ты сюда вошла. Держу пари, что сейчас он сходит с ума, потому что ты не отвечаешь. По моим расчетам, учитывая кратчайшее расстояние между твоей комнатой и помещением для обслуживающего персонала, Вуди должен присоединиться к нам… – он бросает взгляд на свой планшет, – через три… две… одну секун…
Раздается грохот – это стальные двери в конце коридора разлетаются в стороны и ударяются о стены – и слышится неистовый топот ног. Поношенные конверсы Вуди останавливаются перед открытым складским помещением. Его длинные волосы прилипли к потному узкому лицу. Тяжело дыша, он наклоняется, уперев руки в колени. Говорить он пока не в состоянии.
Эмбер через порог затаскивает его внутрь и толчком ноги захлопывает дверь.
– Выкладывай, Джек. Что все это значит?
До сих пор я намеренно не был уверен до конца в причинах своего желания свести нас пятерых вместе. И теперь – здесь и сейчас – настал мой момент истины. Если я правильно оценил всех участников, то выстроенные в линию костяшки домино упадут так, чтобы открыть нам дорогу к свободе. Если же ошибся, то любой из них способен разрушить весь план. Я не могу позволить им все испортить.
– Я нашел выход из этого места.
Вуди все еще дышит тяжело, утирая пот со лба.
– Что ты имеешь в виду? О чем это он говорит?
Эмбер поднимает руку.
– Давай ближе к делу, – резко бросает она.
– Я встречался с профессором Лайоном…
– Погоди-ка. Ты имеешь в виду того самого профессора Лайона? – уточняет Вуди, которому наконец удалось восстановить дыхание.
– Он должен подготовить меня для переезда в Анкоридж в следующем сезоне.
Краска отливает от лица Поппи.
– Ты покидаешь среднеатлантический регион?
Ее тоненький голосок дрожит от волнения. Новая Зима – неизвестная переменная в и без того невозможном уравнении – представляет угрозу. У Флёр остался всего один сезон до Зачистки. Даже если следующей весной ей удастся подняться выше красной черты, любое изменение в привычном распорядке усложнит ей задачу по удержанию на завоеванной позиции.
– Мы все знаем, что у Флёр не так уж много времени. А когда Время года исключают… – Я прочищаю горло, обнаружив, что, глядя Поппи в глаза, куда труднее, чем казалось изначально, произнести эти слова вслух: – Когда Время года исключают, та же участь постигает и его куратора. – Чилл опускает глаза в пол, без сомнения, вспоминая, как и я, совок уборщицы, в который та заметает кучку пепла. – Я вовсе не желаю такого исхода ни для тебя, ни для Флёр. Но, возможно, этого и не случится.
– Так ты собираешься нам помочь? – настороженно спрашивает Поппи, не отваживаясь проявлять оптимизм. – Сумеешь вытащить Флёр? Потому что я произвела подсчеты, – продолжает она, повышая голос, захлебываясь словами. – Если я смогу добиться, чтобы ее выпустили из Обсерватории к первому марта, и она убьет тебя к четвертому марта и продержится до двенадцатого июня, есть шанс заработать достаточно баллов, чтобы подняться над красной чертой. Ей просто нужно контролировать свое настроение. Ну, знаете, дожди… Она была подавлена, поэтому бури…
– А что потом? – спрашиваю я. – Что, если она не выкарабкается? Что будет на следующий год? – Поппи меняется в лице, отлично зная ответ на этот вопрос. Все дело в страхе, с которым она не может справиться… пока не станет слишком поздно. – Каждая Весна, опустившаяся ниже красной черты, станет охотиться за высокими баллами, отчаянно пытаясь спасти себя. Даже если я позволю Флёр убить меня раньше, нет никакой гарантии, что план сработает. И это еще одна причина, побуждающая вытащить отсюда вас обеих.
Поппи качает головой, переводя взгляд с меня на Эмбер и Чилла. Я отчетливо улавливаю момент, когда в ее глазах вспыхивает огонек понимания, к чему ведет этот разговор. Она пятится и спотыкается о ящик с овощами.
– Вы все с ума посходили, что ли?
– Мы здесь не пленники, Поппи! – Я борюсь с желанием схватить ее и как следует встряхнуть. – У нас есть выбор. Мы просто никогда этого не понимали.
Если бы она знала, то могла бы выбрать…
– У Флёр нет выбора! – Губы Поппи дрожат. – Она обязана подчиняться правилам. Что бы ты ни задумал, это убьет нас всех!
– Только если нас поймают.
– Джек, – произносит Эмбер настороженным тоном. Она смотрит на заживающую трещину на моей губе, и я вижу напряженную работу ее мысли. – Я знаю, о чем ты думаешь. Но то, что произошло в тренировочной комнате, ничего не доказывает.
– Я смогу вытащить нас отсюда живыми, Эмбер. Я знаю, что смогу.
– Что значит «вытащить нас отсюда»? – спрашивает Вуди, выступая вперед и заслоняя собой Эмбер.
Она кладет руку ему на грудь, будто для того, защитить от меня.
– Свежие новости, Снежинка. Кураторам никуда не нужно уходить.
– Здесь им нельзя оставаться, – настаиваю я. – С нами они будут в большей безопасности. Вне сети.
– Что значит «вне сети»? – повторяет Вуди поверх головы Эмбер. – Это вообще не вариант.
– Никто еще не делал этого и не выжил. Оторвешься от лей-линий – и растаешь в воздухе. Это же самоубийство. Это всем известно.
Эмбер сверлит меня глазами. Она продолжает упрямо стоять между мной и Вуди, твердо решив скрыть от него правду.
– Мы этого не знаем. Никто из нас не знает, – говорю я, чувствуя нарастающую в душе бурю эмоций. – Только не говорите мне, что никогда не замечали пропажи портретов Ананке из галереи. Или недостающих книг в Архиве. Кронос рассказывает нам только те истории, в достоверности которых хочет нас убедить! – И я должен верить, что мое собственное будущее – одно из них. Что Кронос выбрал то видение, чтобы напугать меня, чтобы удержать здесь, отбив у меня охоту искать истину. – Разве вы никогда не задавались вопросом, почему на уроках истории нам не рассказывают о том, что было до изобретения стазисных камер?
– Потому что это очень просто! Они все умерли, Джек! – Эмбер повышает голос, будто понимая, что теряет почву под ногами. – В их распоряжении имелся всего один сезон.
– Если это правда, то как вы объясните феномен профессора Лайона?
Вуди хмурит брови. Эмбер понуро опускает плечи. Никто толком не знает, сколько лет профессору Лайону на самом деле. Я однажды осмелился спросить, но получил очень туманный ответ. По кампусу ходят разные слухи, растекаются из комнат отдыха, кружатся по коридорам. Говорят, что до того, как он стал Зимой, он служил при дворе Елизаветы I.
– Он был в Антарктиде, – пытается воззвать к моему разуму Эмбер, – где зима никогда не кончается. Он мог бы жить там вечно, если бы захотел.
– Но он этого не сделал! Он пробыл там всего триста лет. Неужели ты правда думаешь, что до этого он сто лет выживал в одиночку? – Никто не произносит ни слова. – В прошлом Времена года могли существовать вне лей-линий. Сосуществовать. Профессор Лайон сам рассказал мне об этом. Он был там. И жил в эпоху, когда стазисных камер еще не было. Как не было ни рейтинговых систем, ни Зачисток, – увещеваю я Поппи. – И отдельных общежитий для Времен года тоже. Лайон установил собственные правила, и мы тоже можем это сделать.
Эмбер поднимает на меня глаза. Комната пахнет землей, как и содержимое ящиков, наваленных высокими грудами по обе стороны от нас. Еще здесь ощущается запах корнеплодов и картофеля, осени и зимы. И, возможно, едва уловимый аромат надежды.
Вуди первым нарушает молчание:
– Как ты собрался выжить вне лей-линий? Нужны же стазисные камеры для подзарядки.
– Они бы нам не понадобились, если бы мы никогда не перегорали. Слышали когда-нибудь о вторичных элементах?
Я разворачиваю свой набросок. Вуди выступает вперед и берет его у меня из рук, прежде чем Эмбер успевает его остановить.
– Да это же аккумуляторная батарея, – говорит Вуди, изучая рисунок. – Но как же так?
– Я думаю, что раньше Времена года работали вместе, – объясняю я. – Парами. Возможно, даже группами. Я точно не знаю как, но у меня есть теория, что полярности между нами и нашими связями с лей-линиями образуют цепь. Когда мы с Эмбер сражаемся, возникающая между нами химическая реакция вызывает разряд энергии каждый раз, когда мы касаемся друг друга. В конце ее сезона она слабее меня и, значит, отрицательно заряжена. Она принимает на себя мой положительный заряд всякий раз, как мы контактируем. Но эта энергия ее не питает. Он течет через нее к следующей точке вдоль контура – в лей-линию, забирая с собой последние остатки ее силы, пока она не сгорает дотла.
– Севшая батарейка, – говорит Вуди, передавая рисунок Эмбер.
– Именно. – Я выдыхаю. Поппи наклоняется, неохотно заглядывая Эмбер через плечо. – Если мы исключим лей-линию, то замкнем цепь. Наши тела будут перенаправять свои заряды друг к другу, создавая круговой поток. По мере того как одно Время года усиливается, оно заряжает другое, пока в конце концов не наступит равновесие.
– Но как? – спрашивает Вуди.
– Постоянный контакт между полярностями. – Я ловлю на себе их непонимающие взгляды. – Нужно обнимать друг друга.
У Эмбер отвисает челюсть. Она отворачивается, лицо ее пылает.
– Откуда ты вообще знаешь, как это работает? – вопрошает Поппи.
– На прошлой неделе мы с Эмбер зарядили друг друга во время тренировки.
– Примерно на две секунды! – говорит она, скрещивая руки на груди.
– У Джека и Флёр это тоже сработало, – добавляет Чилл. – Их передатчики быть выключены. Она поддерживала в Джеке жизнь ровно столько, чтобы я смог его найти и перенаправить домой. Единственная причина, по которой он не рассеялся в воздухе, в том, что она не отпускала его.
Бледнея, Поппи обхватывает себя руками и оседает на ящик. Она наконец получила ответы на свои вопросы о том, что случилось с передатчиками на горе, но болезненное выражение ее лица красноречиво свидетельствует, что предпочла бы этого не знать.
– А как тогда ты объяснишь запрет на поцелуи? – спрашивает Эмбер и тут же жалеет об этом, видя, что привлекла к себе всеобщее внимание.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?