Электронная библиотека » Элизабет Бойл » » онлайн чтение - страница 12

Текст книги "Украденная невеста"


  • Текст добавлен: 4 ноября 2013, 23:08


Автор книги: Элизабет Бойл


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 12 (всего у книги 16 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 14

Темпл в своей жизни встречал много противников, но никогда еще не видел на их лицах такого страха, как у бедного фермера, который выехал из-за поворота и обнаружил, что трое вооруженных людей целятся в него.

Бросив вожжи, мужчина поднял руки вверх. Усталая лошадь тут же остановилась, решив, что поездка закончилась.

Рядом с возницей сидела лохматая черно-белая собачонка размером с откормленного кота и с челкой, нависающей на глаза.

– Да, он очень похож на грозного французского агента, – Диана презрительно взглянула на Темпла, – как и его могучий партнер. Примите наши самые искренние извинения, сэр. – Отдав пистолет Темплу, она подошла к фермеру с улыбкой, которая всегда заставляла маркиза говорить «да», даже когда он клялся, что скажет «нет».

– Ну вы меня и напугали! – Фермер все еще не решался опустить руки.

Наконец Темпл и Элтон убрали оружие.

– Мы подумали, что это грабители. – Диана передернула плечами.

– Да, мисс, понимаю. Это ваша карета?

– Она сломалась, – с отчаянием сказала Диана. – Кучер позволил править лошадьми мужу, а он не мастер в таких делах. – Она опустила голову, как будто очень смущалась, что у нее такой неловкий супруг.

Муж? Что еще за муж? В негодовании Темпл решил перехватить инициативу, пока Диана не приписала ему старческое слабоумие.

– Сэр, не могли бы вы нам помочь? У нас сломалось колесо, а наш ящик с инструментами пропал.

Мужчина кивнул, обрадовавшись, что ему не придется иметь дело с дамой, готовой впасть в истерику.

– Да, сэр. Верите ли, на этой дороге я потерял не одно колесо. – Когда мужчина вылез из фургона, Темпл позвал Элтона и вместе они стали осматривать карету, а Диана, достав из саквояжа пакет с едой, которой ее снабдила Джорд-жина, выставила на камень несколько бисквитов и банку холодного чая.

Фермерский пес соскочил с сиденья и, кинувшись к Диане, стал царапать ее туфли, тыкаясь носом и всячески показывая, что нельзя забывать и про него.

– Я бы не стал его кормить, миссис, – сказал фермер. – Я сделал такую ошибку несколько недель назад, когда он слонялся возле моей фермы, и с тех пор он у меня живет.

– Что это за порода? – Диана кинула собаке кусок бисквита.

– Лучше спроси, какой породы тут нет, – посоветовал Темпл.

Фермер поскреб затылок.

– Я думаю, это просто собака, миссис. Ничего особенного.

– Но хоть кличка-то у него есть? – Диана сунула симпатяге еще кусок бисквита.

– Вот уж не знаю. Только не говорите, что я вас не предупреждал, теперь вы от него не отделаетесь. Я вез его в город к своей матери, она не очень любит собак, но я тоже не могу его держать. Моя лучшая колли отбилась от рук и не пасет стадо после того, как появился этот нахал. Все бы ему играть и проказничать, а больше он знать ничего не хочет.

Пес поднял голову и улыбнулся Диане; к тому времени, когда карета обрела кое-как собранное колесо, собака счастливо посапывала возле ее ног.

– Это колесо не выдержит большой нагрузки, – сообщил Темпл. – Мистер Мегайр предложил подвезти нас в своем фургоне, а Элтон поедет сзади на карете.

Диана встала.

– Пошли, Туллий!

Пес мгновенно проснулся и потрусил за ней, держась возле самого подола и бросая на нее восхищенные взгляды.

– Туллий? Не слишком ли официально при его, скажем так, сомнительной родословной?

Диана улыбнулась и погладила собачку.

– Ладно, я буду звать его Тулли. Идем, Тулли.

Фургон был доверху нагружен – дрова, ящики с курами, молочные бидоны, и мистеру Мегайру пришлось расчищать место для Темпла и Дианы.

– Моя мать живет в городе, так что раз в месяц я привожу ей продукты. – Он повернулся к Темплу: – Но так все равно лучше, потому что, имея в доме жену, жить вместе с матерью – плохая идея.

Темпл кивнул, а затем повернулся к Диане и подал ей руку:

– Прошу, миледи. – Он оглядел внутренность фургона и, ухватив Диану за талию, подкинул внутрь.

На какой-то миг их глаза встретились.

– Тебе не следовало меня оставлять.

– Я был должен, – не раздумывая ответил он.

– Должен? Отдать меня в жены другому мужчине? Это нелепо. А тебе не пришло в голову спросить у меня, что я думаю по этому поводу?

Темпл не успел ответить, потому что их окликнул мистер Мегайр:

– Ну как, уселись?

– Да, сэр. – Диана улыбнулась Темплу, который уже собрался забраться внутрь и занять свободное место возле нее… Но Тулли оказался проворнее: словно подброшенный пружиной, он запрыгнул в фургон и, сев рядом с Дианой, свирепо зарычал на Темпла.

Диана, улыбнувшись, прижала собачонку к себе, и тут же Темпл запрыгнул в фургон и сел рядом.

– Считаешь, он более достойный поклонник?

– Он меня не бросит.

– Да, пока у тебя не кончатся бисквиты.

– Это не объясняет, почему ты оставил меня Колину.

– А что тут объяснять?

– Ты правда думаешь, что я побочная дочь Луи? – спросила Диана шепотом.

Темпл чуть не выпрыгнул из фургона.

– Откуда тебе… – Он тут же замолчал. Сначала инсценировка побега с любовником, потом путешествие в сундуке, и вот теперь еще это. Впредь он ни за что не оставит Диану наедине с Джорджиной, от которой она скорее всего и получила эти сведения.

– А я думала, это неправда, – прошипела она.

Маркиз оглянулся на мистера Мегайра – тот не слушал, да и не мог услышать их за кудахтаньем кур и грохотом колес. И все же Темпл понизил голос.

– Мне все равно, чья ты дочь.

– Но это же просто смешно!

– Мардену так не кажется.

– Зато тебе кажется. Как ты можешь верить в подобную глупость?

– Во-первых, у тебя на плече метка.

– Случайность.

– Нет, не случайность. Это клеймо.

Диана свирепо сдвинула брови и скрестила руки па груди.

– Далась тебе эта метка. Если бы ты был джентльменом, ты бы о ней даже не упоминал. Тем более Колину.

– Если бы ты была леди, я бы о ней даже не знал. Она покраснела и отвернулась.

– Ты не думаешь, что я имею полное право узнать правду?

– Ну это как сказать.

– Я еду с тобой, – тихо и твердо произнесла Диана. Темпл понимал, что положение безвыходное. Он не мог повернуть назад и отдать Диану Колину – скорее всего в этом случае они угодят прямо в лапы к Мардену и его своре.

– Ладно, как ты хочешь, – наконец произнес он.

Теперь им надо было позаботиться о том, чтобы поскорее добраться до Шотландии. Если они приедут в Эмблсайд до полудня, велик шанс нанять карету и уехать, прежде чем Марден их поймает. Разумеется, раз Диана сама взялась за расследование, он будет ей во всем помогать.

А потом выдаст ее замуж.


Этот план казался Темплу хорошим только до тех пор, пока они не подъехали к Эмблсайду. Город на берегу озера Уиндермир представлял необычайную привлекательность для тех, кто любит спокойные воды и туманные горы, вроде тех, что возвышались неподалеку.

Диана выудила из саквояжа свой любимый путеводитель и, к досаде маркиза, принялась читать вслух:

– «Считается, что большая деревня, которую мы сейчас знаем как город Эмблсайд, первоначально была римским фортом Галава, построенным в первом веке нашей эры. Римские фортификации вдоль озера Уиндермир служили связью портового города с западом и простирались к северу до Адрианова вала».

Темпл прикинул расстояние до озера, размышляя, удастся ли ему закинуть вредную книжку так далеко в воду, чтобы даже Диана не решилась ее спасать.

– Я хотела бы посмотреть Адрианов вал. Мы будем мимо него проезжать?

– Неужели надо напоминать тебе, что мы не на экскурсии?

Диана передернула плечами:

– Да, я понимаю, но вдруг мы случайно поедем в ту сторону…

Темпла спасло то, что фургон, дернувшись, остановился перед маленьким аккуратным коттеджем. Каменный дом был увит плющом, вдоль дорожки росли желтые розы. Как только они подъехали, из дома выбежала женщина, очень похожая на мистера Мегайра.

– Джонни, куда ты запропастился? Я жду тебя уже несколько часов!

– Привет, мама! – Мистер Мегайр выбрался из фургона и сразу попал в материнские объятия. – Ну хватит, хватит. Мне пришлось помочь этим людям, вот и задержался. Ты не слишком беспокоилась?

Дама потрепала сына по затылку, как будто это был подросток, вернувшийся с прогулки.

– Ничуточки. – Она посмотрела на фургон. – Вот только я думала, что ты привезешь Джейн – мне так много нужно ей рассказать, а к следующему месяцу я все забуду. – Она погрозила сыну пальцем: – Уверена, твоя жена разозлится, что пропустила развлечение.

Но мистера Мегайра, похоже, не увлекала идея развлечений, – видимо, ему было достаточно встречи с тремя вооруженными людьми на дороге.

– А кого это ты с собой привез? – поинтересовалась миссис Мегайр. – Может, до них тоже дошли слухи? – Она бросила любопытный взгляд на Темпла с Дианой. – Вы, случайно, не та невеста, о которой все говорят? – Прежде чем Диана нашла что ответить, женщина подошла к ней вплотную и, прищурившись, склонила голову к плечу. – Нет, теперь я и сама вижу. Для невесты вы немного староваты, а богатые наследницы, насколько я слышала, – молодые, невинные штучки. Но у этой дамы острый взгляд. Наверное, держит вас в узде, а? Могу себе представить, как она справляется со своей задачей. – Женщина бросила на маркиза взгляд, который, возможно, пятьдесят лет назад неплохо срабатывал.

– У нее свои способы, – буркнул Темпл.

– Молодец, девочка. – Дама подала Диане руку и помогла ей выбраться из фургона, а затем подвела к двери дома. – В семейной жизни главное – чтобы муж знал свое место. Некоторые говорят, что я слишком крепко держала своего Джона, зато он никогда не напивался и не поднимал на меня руку.

Диана серьезно кивнула:

– Может быть, мы встретим ту невесту – тогда я прослежу, чтобы она начала семейную жизнь с правильного шага.

Миссис Мегайр от души рассмеялась.

– Девочка, если бы я давала совет этой наследнице, я бы сказала: «Не выходи замуж, лучше прибереги денежки для себя».

Теперь уже обе женщины засмеялись, а вот Темплу совет миссис Мегайр показался совсем не смешным. Видимо, эта дама знала про их бедственное положение, а раз так, значит, Пенхем и Нетлстоун где-то поблизости или, хуже того, Марден раскинул свои сети шире, чем он подозревал.

– Миссис Мегайр, – спросил Темпл, – кто эта наследница?

Дама вскинула брови:

– А вам-то какое дело?

– Просто, интересно. – Маркиз подмигнул ей.

Миссис Мегайр, прищурившись, повернулась к Диане:

– А вы, я смотрю, подцепили редкую птицу. – Она еще немного посмеялась. – Ну раз уж Джейн не приехала, поделюсь новостью с вами, думаю, Джонни не станет возражать.

Джонни как ни в чем не бывало продолжал разгрузку фургона.

– Кому-то же надо работать, а болтать целыми днями – это не для меня.

– Хватит тебе! Я столько лет работала, что пора старой женщине и поразвлечься. Так о чем это мы?

– О наследнице, – подсказал Темпл.

– Ах да. Она сбежала с одним мужчиной, а потом решила связаться с другим и убила его.

Темпл украдкой посмотрел на Диану и увидел, что она совсем не обрадована этой новостью.

– Не думаю, что настоящая леди может убить своего жениха…

Дама покачала головой:

– Всему виной деньги, вот что я вам скажу.

Темпл кивнул.

– Не понимаю, почему эту молодую леди еще не арестовали…

Найдя заинтересованного слушателя, миссис Мегайр придвинулась ближе к нему.

– Она хитрая, испорченная штучка – так мне сказали сегодня утром.

– Да что вы! Неужели?

– На днях ее чуть не схватили в Бакстоне, но она сбежала с помощью хитрости.

– Какой хитрости? – Диана вдруг закашлялась, и миссис Мегайр сердито посмотрела на нее.

– Девушка сбежала от властей, а бежать ей пришлось потому, что она пришла на какое-то увеселительно собрание голой!

– Что-о? – запинаясь, выговорила Диана. – Я никогда…

– Не слышала о таких вещах. – Темпл обнял ее за плечи, как будто защищал от шокирующих сведений.

Их благодетельница покачала головой:

– Я тоже раньше никогда о таком не слыхивала, но сегодня разносчик рассказал мне, что это истинная правда.

– Надеюсь, источник надежный? – поинтересовался Темпл.

– Очень надежный, – подтвердила миссис Мегайр. – После того как наследница проделала такое с добрыми людьми из Бакстона, она заявилась к портнихе и под дулом пистолета заставила ее сшить ей новый гардероб. Наверняка какие-нибудь французские штучки. С тех пор бедная портниха никак не придет в себя. Ну не глупо ли? Заводить новую одежду, потому что выходишь замуж! Если старая была достаточно хороша, чтобы его изловить, то она вполне сгодится, чтобы его удержать.

– О, вы разумная женщина, миссис Мегайр. – Темпл почтительно склонил голову.

– Спасибо, сэр. – Дама расцвела от его похвалы. – А вот некоторые этого не понимают. – Она показала глазами на сына.

Диана смущенно разглаживала смятый плащ.

– Расскажите еще про эту наследницу. Вы говорите, она набрала новой одежды, но что это за мужчина, с которым она зашла так далеко в своих злодеяниях? Может, это под его влиянием она стала вести такую предосудительную жизнь?

Дама щелкнула пальцами:

– Вот-вот. Вы очень сообразительная. Я в первый момент тоже так подумала. Во всем обвинила парня, но оказалось, что он тут ни при чем.

Темпл многозначительно посмотрел на Диану, но его торжество длилось недолго.

– Вы можете подумать, что это его вина, что он навлек на нее позор, но от разносчика я узнала, что ее последний жених был настоящий бездельник, из городских хлыщей. – Миссис Мегайр постучала пальцами по голове, как будто на рынке выстукивала арбуз. – Чокнутый из верхов, если вы меня понимаете, – у таких не хватает мозгов ботинки зашнуровать, не то что устроить хорошую проделку. Ясно, что эта девица нашла себе тупоголового жениха, чтобы прибрать к рукам наследство без вмешательства какого-нибудь проныры, который отберет то, что по праву принадлежит ей.

Диана покраснела.

– Миссис Мегайр, я просто восхищена тем, как удивительно точно вы все это изложили.


Темпл вслед за Дианой вышел в небольшой садик и хмуро сел рядом с ней на скамейку.

В это время хозяйка пошла проследить, чтобы сын не расплескал молоко, спуская его в погреб, а поскольку Элтон уехал в колесную мастерскую, они остались одни. И теперь им нужно было выработать план с учетом информации, полученной от разговорчивой дамы.

– Два лорда, о которых она рассказала, – это, разумеется, Пенхем и Нетлстоун. Кто же еще станет строить нам ловушки? Для властей из Гсддинтона установить засады на дорогах между этим местом и Пенритом – это уже чересчур, ты не находишь? – решительно произнесла Диана.

– Раз ты стоишь двадцать тысяч фунтов в год, мужчина пойдет на все, что угодно, чтобы иметь такую невесту.

Диана возвела глаза к небу:

– Двадцать тысяч – ну надо же! Всего-то пятнадцать.

– Пятнадцать?! – Темпл чуть не начал заикаться. – По-моему, это тоже немало.

– Да, пожалуй…

– На месте Пенхема и Нетлстоуна я бы натянул сеть от этого места и до границы, чтобы только ты не улизнула.

– Послушай, Темпл, должна быть другая дорога вокруг Пенрита. Если нам удастся проскользнуть мимо засад на дороге, у нас будет время пересечь границу. – Диана опустилась перед ним на колени. – Ты в самом деле уверен, что в Шотландии мы узнаем то, что нужно?

– Да. У меня там есть кузен, он делал кое-какую работу для Пимма, и у него поразительные знания всего, что касается шотландских кланов и их секретов. – Маркиз кивнул на высокие горы, окружавшие город. – Отсюда можно скрыться, только отрастив крылья, а на дорогах расставлены глаза и уши Пенхема и Нетлстоуна, а вдобавок к ним скорее всего и Мардена.

Диана не дослушала до конца, ее захватили слова «отрастить крылья». Где-то она их уже слышала.

– «Отрастить крылья», – повторила она. – Верно, Темпл! Так мы и улизнем! – Она вскочила и побежала к фургону. Выхватив саквояж, она достала справочник, судорожно перелистала его и нашла абзац, который читала несколько дней назад.

– О, только не это! – простонал Темпл. – Если мне придется слушать эту чушь, я стану таким же пустоголовым, как миссис Мегайр.

– Это не чушь! – воскликнула Диана. – И ты хоть раз это выслушаешь.

Глава 15

Вскоре Темпл узнал, как можно перелететь через горы, не отращивая крылья, хотя, возможно, это было бы куда практичнее.

– Не представляю, где мы можем сбиться с пути, – сказала Диана, жуя хлеб, который им дала миссис Мегайр, чтобы спасти их от «голодания по собственному безрассудству».

Безрассудство же состояло в том, чтобы пройти маршрутом, которым не пользовались веками. Подлый Биллинг суорт направил их в горы Камбрии таким параграфом:

Долгое время спустя после того, как затихло эхо поступи римских сандалиц, некогда знаменитая дорога Хай стрит стала простой тропинкой по верху высоких гор Камбрии. Только дураки и преступники осмеливаются пройти на такой опас ной высоте…

Маркиз покачал головой. Хотя его разыскивали на доброй половине страны от Лондона до Эмблсайда, Темпл все же решил причислить себя к преступникам, а не ко второй категории странников из книги Биллингсуорта.

Согласно справочнику, Хай-стрит уведет их на двадцать миль от Эмблсайда, перевалит через хребет и спустится по другую сторону к Пенриту. Что самое важное – она минует все ловушки, поставленные у них на пути.

В самом деле, кто подумает, что леди Диане Фордем и сибариту маркизу Темплтону придет в голову мысль идти пешком по открытой местности?

Они решили, что так и сделают. Элтон, не прячась, проедет на отремонтированной карете по дороге, а если ему все же не удастся проскочить мимо Нетлстоуна и Пенхема, они наймут почтовую карету с четверкой лошадей и сделают финальный рывок до Шотландии.

Обычно говорливый, Биллингсуорт дал только скудный набросок направления, по которому можно двигаться, следуя легендарной Римской дороге, и они доверчиво шли по ней, пока погода не сменилась с солнечного дня на нечто вроде январской бури.

Тучи, быстро сгустившиеся над их головой, вскоре разразились дождем. Приятная тропинка мигом превратилась в скользкий и опасный путь, и тогда Темпл решил свернуть в надежде найти фермерский дом или другой вид укрытия. Диана хотела по-прежнему следовать курсом Биллингсуор-та, убеждая своего спутника, что через час они будут в Пенрите.

Однако Темпл полагал, что в этом случае они утонут гораздо раньше.

Через три часа после его уверений, что укрытие лучше искать, сойдя стропы, они, вымокшие и измученные, уперлись в маленький каменный домик. Потолок там, где он оставался, местами протекал, одна стена частично обвалилась, но печка работала, и Темплу удалось ее растопить.

– До сих пор справочник мистера Биллингсуорта был точным, я не сомневаюсь, что он и теперь нас не подведет. – Диана устремила на Темпла обвиняющий взгляд.

– Чего ты от меня хочешь? Чтобы я сказал, что ты была права?

Она кивнула:

– Неплохо бы для начала. Послушай, я нашла ясные указания. – Диана раскрыла книгу и показала нужное место. – «Миновав развалины возле ручья, строго придерживайтесь дороги». – Она подняла глаза. – Если мистер Биллингсуорт пишет «строго», значит, мы не должны срезать путь.

– Если бы мы не свернули, то сейчас все еще плелись бы под дождем, – мрачно сказал Темпл, но ему и самому довод казался слабоватым.

По неизвестной причине, когда Диана на него смотрела, ему хотелось выглядеть героем, а герои не оставляют дам блуждать среди диких гор Камбрии. Кроме того, героев не занимают мысли о растрепанных светлых кудрях и розовых губках.

– Вообще-то здесь неплохо, – сказал он, обводя рукой их убежище. Разумеется, он прекрасно видел, что, судя по паутине и пыли, ветхий домик пустовал со времен Черной чумы.

Диана посмотрела на него и поджала губы. Вместо того чтобы дать колкий ответ, она многозначительно огляделась, как бы сравнивая окружающее с той уютной гостиницей и вкусной едой, которую они имели бы сейчас, если бы он не «срезал путь».

– Учитывая мое финансовое положение, это лучшее, что я могу себе позволить в настоящий момент, – пошутил Темпл в надежде вызвать у нее улыбку.

Диана отломила кусок хлеба и бросила его собаке. Тулли тявкнул и схватил его на лету, потом покружился на задних лапах, как будто танцевал в благодарность за ужин.

Диана засмеялась и отломила еще кусок.

Да, с ним она смеется, ревниво подумал Темпл. Собака смешанных кровей взяла над ним верх.

Темпл с отвращением посмотрел на гадкую дворняжку:

– Кто тебя сюда приглашал?

Тулли прорычал свой ответ и улегся у ног Дианы, положив голову на лапы.

– По-моему, он не понимает важность приглашения. Как и твой друг Стью. – Рот Дианы все еще был сжат в прямую линию, но ее глаза смеялись.

Темпл тоже взял себе кусок хлеба.

– Ладно, Тулли будет для меня уроком. Теперь больше никогда не буду кормить Стью. Если этот парень не уберется восвояси, Элтон уволится.

Диана засмеялась, и Темпл тоже улыбнулся. Он любил слушать, как она смеется.

Неожиданно он почувствовал осторожное царапанье по колену: снизу на него смотрели печальные глаза, выпрашивая кусочек.

Диана была занята Биллингсуортом, и он уделил собаке часть своего ужина.

– Я все видела, – сказала она, не поднимая глаз от книги. – Что скажет Элтон насчет твоей новой собаки?

– О нет, по-моему, Тулли всей душой твой.

Однако избавиться от Тулли оказалось так же трудно, как от Стью. Когда они вышли на дорогу, собака ринулась за ними и потрусила возле подола Дианы, как будто это было ее привычное место. Теперь им стало ясно: он пойдет с ними, нравится им это или нет.

Диана была в восторге.

– Ты умеешь привлекать самых очаровательных защитников. – Темпл внимательно поглядел на собаку. – Кого он тебе напоминает, Нетлстоуна или Пенхема? Судя по кривым зубам – вылитый Пенхем.

Диана засмеялась:

– Перестань. Тулли гораздо красивее лорда Гарри.

– Ну-ну, еще не вечер. Не забывай: ты можешь оказаться невестой этого джентльмена. Вряд ли жених обрадуется, оказавшись на втором месте после уродливой дворняжки.

Тулли тут же зарычал, и Диана покачала головой:

– Я не намерена выходить замуж ни за лорда Гарри, ни за Нетлстоуна – оба приводят меня в ярость.

Но Темплу этого было мало. Он любил дразнить ее, и ему нравилось, когда она при этом краснела.

– Почему бы тебе не выйти за одного из них? Твой отец непременно одобрит такую сделку и даже наследства тебя не лишит.

Диана искоса посмотрела на маркиза:

– Сколько раз тебе повторять, что деньги меня не интересуют.

– О, они бы тебя интересовали, если бы ты знала, каково жить без них.

Темпл знал, о чем говорил. Для мужчины это просто – отставить в сторону гордость и все такое, но для женщин вроде Дианы, привыкших жить в роскоши при богатом отце, это сокрушительный удар.

И тут она сказала нечто, что его остановило:

– Скажи, разве в последние дни я о них заботилась? Или сейчас они мне очень интересны?

Темпл невольно вспомнил о тех случаях, когда ей не нравились условия их путешествия. Ее подняли с кровати в неурочный час, вытолкнули в окно, она чуть ли не голой скакала на лошади по полям. Не говоря уж о том, что они ели от случая к случаю, спали в стогу и были объектом злобных сплетен.

Разумеется, она имела полное право жаловаться на грязный, обтрепанный подол платья, отсутствие горничной, компаньонки и приличной чашки чая. Тонкие туфельки погибнут к тому времени, как они доберутся до Пенрита. У них не было денег даже на приличную комнату или хороший обед – все ушло на новую одежду и оплату дороги до Данверз-Холла.

Диана была за много миль от приличной кровати, горячей еды и мало-мальски стоящего убежища, а между тем единственная жалоба, которую он услышал, – это заслуженный упрек за то, что они «срезали путь».

Только теперь Темпл понял, что никогда не знал настоящую Диану. За последние несколько дней место простодушной капризницы занял совершенно иной образ – соблазнительной женщины. Ее светлые волосы, обычно уложенные по последней моде или прикрытые шляпкой, теперь спускались свободными локонами, щеки и губы порозовели от свежего воздуха и солнца.

Диана сняла промокшие туфли и чулки и грела у огня босые ноги, энергично шевеля пальцами. Патронессы «Олмака» и прочие ревнители манер, видя это, непременно пришли бы в ужас.

Отныне Темпл не сможет взглянуть на нее, не вспомнив, как она выглядела в эту ночь – его самая красивая женщина в мире. Сердце маркиза разрывалось при мысли о том, что скоро он ее потеряет…

Если только…

Он поспешно загнал сердце в привычные пространства одиночества, изо всех сил стараясь подавить чувства, которые начинали одерживать верх над старательно выстроенными доводами.

– Ты все равно должна выйти за кого-то замуж, – сказал он, направляя разговор к важнейшей для него теме и пренебрегая тем, что Элтон не далее как вчера сказал почти то же самое: «Вы должны на ней жениться». – Тебе нельзя возвращаться в Лондон незамужней.

Диана величаво подняла брови:

– Почему это?

– Твой отец заявил в «Уайтсе», что ты сбежала с Корделлом. С таким же успехом он мог бы поместить в газете объявление под заголовком «Репутация моей дочери погублена навсегда».

– Ты не забыл, что виконта больше нет? Это решает проблему.

Темпл поморщился:

– Ну да, он убит. Не спьяну упал с лошади, а был хладнокровно застрелен.

Диана поджала губы.

– Не я его убивала. Эта честь принадлежит тебе, пока ты не докажешь обратное.

А ведь она права. Сколько бы она ни насмехалась, но путаница действительно ужасная.

– К тому же я никогда не оставалась наедине с Корделлом, и это может подтвердить миссис Фостон. Единственный мужчина, с кем я оставалась наедине, – это ты.

Да, все верно. Они здесь одни. Совершенно одни. Маркиз поднял на нее глаза.

– Не думаю, что кто-нибудь посчитает собаку стоящей компаньонкой, сколько бы Тулли ни рычал. Повторяю, для тебя единственный способ спастись от гибели – это выйти замуж.

Но Диана как будто не слышала его: она смотрела на огонь, и отблески пламени в ее глазах казались Темплу предвестниками беды.

– От гибели, – тихо и с гордостью повторила она. – Я погибла, да?

– Бесспорно.

Ее губы изогнулись в улыбке, и она выпрямилась.

– Тебя что, совсем не заботит репутация?

– Нисколько.

И тут его осенило.

– Ты все это устроила вовсе не для того, чтобы выйти замуж, а для того, чтобы не выходить! Я имею в виду не только побег с Корделлом, но и сцену в «Олмаке» в прошлом сезоне, и инцидент на Роттен-роу прошлым летом…

Диана посмотрела на маркиза так, как будто он только что открыл, как сложить два и два.

Однако в этом нет никакого смысла! Она же когда-то была помолвлена.

– Но ты ведь приняла предложение Колина! Диана бросила собаке еще один кусок.

– Если бы не твое отношение ко мне, я ни за что не оказалась бы в ситуации, когда была вынуждена принять это предложение. – От избытка чувств голос Дианы задрожал.

В печке трещали дрова, дым блуждал по комнате. Старый коттедж, затерянный во времени, вытянул из небытия их прошлое, прерывистое, как дырявая крыша, и бурное, как штормовое море.

Вопрос, которого маркиз старательно избегал все эти годы, сорвался с его губ, словно вырванный неведомой силой:

– Почему ты согласилась выйти замуж за моего кузена?

В уголках глаз Дианы появились морщинки. Темпл видел, что у нее готов ответ, обвинение, но что-то ее удерживает.

– Если не хочешь говорить…

– О нет, отчего же. Просто ты никогда не спрашивал. – Наверное, не хотел знать ответ.

– А теперь?

– Теперь да.

– Я согласилась выйти за лорда Данверза, потому что когда приехала в Лондон на свой первый сезон, ты Совершенно изменился.

Он это всегда подозревал.

– И ты решила меня наказать?

– Нет, об этом я и не думала. По правде говоря, он напоминал мне тебя; не того Темпла, которого я встретила в Лондоне, Я того, которого полюбила в Суссексе, – честного, храброго, стойкого.

– И надоедливого… – поддразнил он, но Диана даже не обратила на это внимания.

– Колин никогда бы меня не покинул.

Темпл вздрогнул.

– Верно, мой кузен такой. Преданная натура. Как Тулли.

– Ох, мне бы следовало знать, что ты станешь все вышучивать. – Диана скрестила руки на груди. – Представь, какая я была дура: держалась за нелепую веру, что ты не позволишь мне выйти ни за него и ни за кого другого, если уж на то пошло.

Темпл отвел глаза; ему казалось, что он сейчас сгорит со стыда. Надо было сразу сказать правду, но он боялся, что если доверится ей, то снова падет жертвой ее нежных, уклончивых взглядов и непоколебимой веры в то, что у них есть шанс на счастье.

– По-моему, Колин оказал тебе услугу, дав возможность себя отвергнуть, – сказал Темпл.

Диана покачала годовой:

– Я передумала не потому, что Колин попал под суд. – Она секунду помолчала. – Я отказалась из-за тебя.

– Из-за меня? Разве я дал понять, что хотел бы на тебе жениться?

На лице Дианы не дрогнул ни один мускул.

– Я знаю, кто ты, и знаю, что ты скрываешь все эти годы. – Она чуть подалась вперед. – Темпл, поверь, я ничуть не глупее тебя.

– Побег с Корделлом в этом особенно убеждает, мадам, – сказал он в своей манере пресыщенного светского ловеласа.

– О, перестань, я терпеть не могу, когда ты надеваешь эту идиотскую маску. – Диана встала.

Ему хотелось сказать, что «идиотская маска», как она ее назвала, не раз спасала ему жизнь и давала доступ к таким разговорам, участники которых считали, что все это выше понимания безмозглого фата.

Сейчас он уцепился за эту маску, потому что так было безопаснее, чем позволить ей узнать, что он трус.

– Проклятие! У меня было не больше желания выходить замуж за Корделла, чем сейчас – за Пенхема или Нетлсома.

– Нетлстоуна, – поправил маркиз, все еще цепляясь за удобную маску. И вдруг он почувствовал, что она сползает с него и впервые за долгие годы он не может ее удержать. По какой-то причине он больше не хотел быть прежним Темплом, скроенным из той же материи, что и его дед.

– Барон тут ни при чем. Диана вздохнула. – Три года жизни я пыталась понять, почему ты отвернулся от меня, что произошло и как из героя, по-настоящему любившего меня, Ты за несколько месяцев превратился в пошлого дурака.

– Почему было просто не спросить?

– А разве ты сказал бы правду? – Ее голос упал до шепота. – Разве ты передумал бы? – Ответом было молчание. – По-моему, нет.

Ощутив горечь ее слов, Темпл встрепенулся:

– Не надо было ждать меня. – Вряд ли он хотел это говорить.

Диана посмотрела ему в глаза:

– А я уже не жду. Вчера ты ясно высказал свои желания.

Маркиз вздрогнул.

– Видишь ли, я подслушала твой разговор с Колином.

– Очень напрасно.

– Почему? Тебе не кажется, что я заслужила услышать это первой?

– Тебе давно следовало выйти за кого-нибудь замуж.

Диана взяла кусок хлеба, повертела его в руках, размышляя, съесть или отдать Тулли, и в конце концов бросила его собаке, как будто отшвырнула годы ожидания.

– У меня были свои соображения.

– Вряд ли я давал тебе понять, что когда-нибудь женюсь на тебе.

– Нет, но на балу у Фостера ты показал свои чувства, а заодно разбил мне сердце. Я перестала верить в волшебство, соединявшее нас те две недели в Суссексе. Потом я раскрыла правду и поверила, что это и было причиной твоего отступничества.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации