Электронная библиотека » Эми Батлер Гринфилд » » онлайн чтение - страница 6


  • Текст добавлен: 20 октября 2023, 22:10


Автор книги: Эми Батлер Гринфилд


Жанр: Детская проза, Детские книги


Возрастные ограничения: +6

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 9 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 21
В качестве поощрительного бонуса


Марла казалась озадаченной:

– Что ты сказал?

– Как я могу загладить свою вину? – спросил Отто как заведенный, будто он был вороном-роботом. Все, чего он хотел, – это наконец покончить с этим. Впрочем, как только слова вылетели из его клюва, он начал ретироваться в ту сторону, откуда пришел.

Но Марла ухватилась за четвертый пункт. Она смаковала момент:

– Зачем тебе ключ?

– Так я могу загладить свою вину, рассказав тебе, зачем мне нужен ключ?

– Для начала, – сказала Марла.

– Он нужен мне, чтобы открыть мастерскую Старика, – объяснил Отто. – То есть, Бартлби Дойла. Он живет по соседству с девочкой Пиппой и он…

Марла перебила его:

– Я знаю, кто такой Старик. Зачем ты хочешь вломиться в его мастерскую?

– Это не его мастерская. Это наша мастерская, – быстро проговорил Отто. – И я не могу воспользоваться ключом, потому что у меня нет противопоставленных больших пальцев. Поэтому я пытался передать его Пиппе, когда ты…

Марла снова его перебила:

– Ты тараторишь. Почему бы тебе не сэкономить нам обоим время и не начать с самого начала?

Отто вкратце пересказал ужасные события того дня, тактично умолчав о том моменте, когда Марла украла его арахис, а также о его ответном ударе. Она время от времени покряхтывала, показывая, что все поняла, и подняла брови, когда он описал несчастный случай, произошедший с Бартлби Дойлом.

– О да, время работает против нас, – сказала она, когда Отто закончил.

Отто почувствовал тревожные звоночки, когда она использовала слово «нас». «Это странно», – подумал он.

– Нам нужно действовать быстро, – продолжила она.

В голове Отто вновь раздались тревожные звоночки. Что еще за «нам»? Марла направо и налево разбрасывалась формами личного местоимения первого лица во множественном числе.

– Да, – осторожно сказал он, – Бартлби прямо сейчас нуждается в медицинской помощи. Он лежит там уже несколько часов.

– Три часа, если быть точнее, – сказала Марла. – Он лежит там уже три часа. Чудак уже слишком долго в отключке.

Тревожные звоночки зазвучали так громко, что Отто с трудом слышал собственный голос.

– Мне просто нужен ключ, – сказал он.

– Ага. А знаешь, что нужно мне? – спросила Марла.

Отто ждал, что она скажет.

– Мне нужна еда. Не знаю, заметил ли ты, но мои малыши хотят есть. Их папа, – она наклонилась вперед и прошептала, – попал в аварию, если ты понимаешь, о чем я. Дела идут из рук вон плохо с тех пор, как он сыграл в ящик. И становятся хуже. Намного хуже.

– Но я же принес тебе еду, – смущенно сказал Отто.

– Ага, спасибо, – фыркнула Марла. – Ты принес еду на один раз. Мило с твоей стороны. Я это ценю. Но мне нужны запасы на длительное время. На долгий срок. Мне нужно кормить детей, пока они не станут достаточно взрослыми, чтобы самим добывать себе пропитание. А знаешь, что Старик держит в этой своей мастерской? Пардон, в вашей мастерской?

Отто знал. Разумеется, он знал. Он в ужасе уставился на Марлу.

– Арахис, – подвела она итоги. – Огромные, огромные, огромные мешки арахиса. Тем количеством арахиса, что у него там есть, лошадь могла бы налопаться до отвала, уж простите мне мой французский. Этих орехов хватит, чтобы кормить моих малышей целый год.

Отто пришел в ужас. Мастерская была священным местом, где они с Бартлби Дойлом совершали открытия. Там они в тишине и спокойствии работали над своими изобретениями, это место было свободно от мирской суеты. Мастерская была их святыней. То, что предлагала Марла, было неприемлемо.

– Это не обсуждается, – сказал он. – Этот арахис предназначен исключительно для экспериментов. А также, по усмотрению Бартлби, чтобы время от времени кормить ворон.

– Что ж, – сказала Марла, – ворон будет уже нечем кормить, если Старик выпадет из повествования. Что, как ты сам утверждаешь, случится раньше, чем хотелось бы. Ты же спрашивал, что можешь для меня сделать? Обеспечь мне доступ к этому арахису. В течение года я буду приходить, когда захочу, и без вопросов забирать орехов столько, сколько нужно. Ну, так что решим, Отто?

Он в ужасе покачал головой. Как же могло дойти до такого?

– А в качестве поощрительного бонуса, – сказала Марла так, будто вручала Отто желанную награду, – я помогу тебе выручить Старика.

– Это совсем не обязательно, – сказал Отто. Его голос осип.

– Я сделаю это с удовольствием. Впрочем, нам понадобится кое-что. К счастью, я знаю одного парня.

Глава 22
Само совершенство


Когда Пиппа Синклер наконец вошла в дом через парадную дверь, она опаздывала уже на целых сорок пять минут. А еще она хихикала себе под нос. Ее маму, которая работала наверху в своем кабинете, не слишком волновало опоздание Пиппы. А вот хихиканье, напротив, ее насторожило.

– Пиппа? – позвала она.

– Привет, мам! – пропела Пиппа, счастливо захлопывая дверь, от чего стропила весело зашатались. – Я дома!

– Я вижу, – сказала миссис Синклер. – Все в порядке?

– Более чем, – крикнула Пиппа наверх. – День выдался забавный до ужаса!

Она уронила рюкзак. Он упал на пол с радостным стуком.

«Сохраняй спокойствие», – сказала себе миссис Синклер, в спешке выходя из кабинета.

– В каком смысле забавный до ужаса? – спросила она, спустившись по лестнице.

– О, мам, ты же знаешь, что значит забавный до ужаса! – захихикала Пиппа. Она обняла мать за талию своими коротенькими ручками. – Сегодня был именно такой день.

Притворившись, что убирает волосы с лица Пиппы, миссис Синклер исподтишка ощупала лоб дочери. Нет, температуры нет. И выглядит она прекрасно, разве что чересчур энергичной.

Не то чтобы Пиппа не была энергичным ребенком, – разумеется, была! Но хихиканье? Это было что-то новенькое. Пиппа никогда не хихикала.

Честно говоря, миссис Синклер и сама не была хохотушкой. Но ей, разумеется, нравился смех, особенно в исполнении Пиппы. «Мы не смеемся и вполовину так много, как прежде, – размышляла миссис Синклер. – Нужно делать побольше интересных вещей вместе. Я составлю список. Может, в этом году она разрешит мне устроить вечеринку в честь ее дня рождения…»

– Вечеринка! – охнула она и отпустила Пиппу. Нужно было еще так много успеть.

Раз в год мама Пиппы устраивала вече ринку, завершающую все остальные вечеринки. Она приглашала всех своих клиентов (бывших, настоящих и будущих) и лезла из кожи вон, чтобы они отлично провели время. Это было полезно для бизнеса, учитывая, что это и был ее бизнес – вечеринки «Само совершенство». Она зарабатывала на жизнь, устраивая праздники.

Если вам это занятие кажется веселым, подумайте еще раз. Это полная противоположность веселью. За каждой великолепной вечеринкой стоит человек, который работает до седьмого пота. Здесь важны детали – и их больше, чем вы можете себе представить. Миссис Синклер удается справиться со всеми этими бесчисленными мелочами, составляя списки. Ее списки почти так же знамениты, как и ее вечеринки. У нее есть даже списки списков. И на данный момент дела обстояли как нельзя лучше.

– Само совершенство, само совершенство, – бормотала она кипе списков, которые сжимала в руке.

– Что, мам? – спросила Пиппа.

– А, ничего. Ты помнишь, что сегодня вечеринка?

Пиппа посмотрела на нее взглядом, говорившим, что она не забыла о вечеринке, но эта мысль ее не особенно прельщала. Вместо этого она готова была заняться чем угодно еще, потому что не слишком любила вечеринки – и уж этот-то факт должен быть известен ее матери, потому что такое не повторяют дважды. Это и много чего еще читалось в ее взгляде.

– Будет забавно до ужаса, – попробовала убедить ее миссис Синклер. Ей казалось, что это подсластит горькую пилюлю.

– Можно пригласить друга из школы? – спросила Пиппа.

Миссис Синклер замешкалась. Она перетасовала свои списки. Сможет ли она справиться с дополнительным стрессом в виде еще одного ребенка на вечеринке? Возможно. К тому же было и правда приятно узнать, что у Пиппы в школе есть друг, который (как можно было предположить) был не птицей и не пожилым человеком.

– Она хорошо себя ведет?

Пиппа подумала о Роберто. Несмотря на сегодняшний поход в кабинет директора, в целом Роберто считался вполне воспитанным молодым человеком.

– Не она, а он, – уточнила Пиппа. – И он до ужаса забавный мальчик.

– А, тогда все отлично, – сказала мама.

Глава 23
Марла торгуется с барсуком


Тем временем в логове Марлы ворон и белка подошли к концу своих переговоров.

– Ключ за немножко паршивого арахиса, Отто. Что скажешь? Да или нет? – спросила Марла.

Отто ответил «да» сдержанным кивком. Затем он завороженно наблюдал за тем, как Марла подняла своих бельчат так легко, будто это было пять узелков с тряпьем, и передвинула их в сторону. Она залезла под вонючий ковер, на котором они сидели, и вынула ключ. Без дальнейших церемоний она передала его Отто.

Он вообще не понимал Марлу Разве такой белке, как она, не нужны были хоть какие-то гарантии? Как настолько жалкое существо вообще могло понять, кому можно доверять? Такое проявление наивности было неожиданным. Да, она ему не нравилась, но он почти встревожился за нее.

– Что мешает мне просто улететь с ключом и посвятить оставшуюся часть жизни тому, чтобы держать тебя подальше от моей мастерской? – спросил он.

Марла фыркнула:

– У тебя много отвратительных качеств, Отто П. Арахис, но ты не лжец. Пошли.

Они покинули логово, где пятеро крошечных бельчат восторженно поглощали еду, принесенную Отто. Марла спустилась по шелудивому стволу дуба и пулей понеслась по лесу.

Отто тенью летел за ней от одного дерева к другому. Он никогда не был ведомым. Позволять кому-то прокладывать маршрут по лесу вместо него было ему в новинку и сильно напрягало. Больше того, он ненавидел это. Но что еще оставалось делать? Поэтому он просто следовал за ней.

– Куда мы направляемся? – прокаркал он через несколько минут.

Марла не ответила, но ускорила шаг, заставив Отто внимательно следить за ней, чтобы не потерять на фоне подлеска. Она бежала зигзагами, что было присуще ее виду. Отто, который привык летать прямо и ровно, это становилось все более и более не по нутру. Ворону не подобает вилять из стороны в сторону.

Когда они добрались до особенно сомнительно выглядящего берега реки, петляющей по Долине Ид, Отто стало понятно, куда направляется Марла.

– Барсучий поворот, – простонал Отто. – Можно было догадаться.

– Мне это нравится не больше, чем тебе, – отрезала Марла, раздраженно выслушав этот комментарий. – Свежие новости, Отто: никому не нравится это место.

– О, думаю, кое-кто вполне им доволен, – парировал Отто.

Они подошли ближе к рыхлой земляной насыпи, в которой зиял ничем не прикрытый широкий вход в нору. Полдюжины зверьков, преимущественно хорьков, лежали вокруг, демонстрируя различные стадии лени. Кто-то валялся на спине, подняв лапы вверх. Некоторые свернулись калачиком друг напротив друга, полные апатии. Большинство храпели. Воздух смердел от застоявшегося запаха их дыхания.

– Фу. Никчемные твари, – пробормотал Отто.

Марла проигнорировала его и засунула голову в дыру в земле.

– Рэндал! – закричала она. Ответа не последовало. Она крикнула снова и подождала минуту. Казалось, никого нет дома.

– У меня нет на это времени, – пробурчала Марла и нырнула под землю головой вперед. – Рэндал! – пронзительно завизжала она.

Отто слышал, как звуки отскакивали от стенок подземных комнат: такой крик мог и мертвого из могилы поднять. Если Рэндал дома, он был решительно настроен не обращать на белку внимания.

Марла снова появилась на поверхности, выбравшись из норы, и начала отряхивать шубку от грязи.

– Ни слова, – заявила она Отто. – Говорить буду я.

Отто обиженно засопел. Пусть разговаривает с барсуком сколько влезет. За всю свою жизнь он еще ни разу не общался с барсуком, и пока что это никак ему не навредило. Похоже, у Марлы был план, которого не было у него. Единственное, что ему оставалось, это стоять в стороне и наблюдать за тем, как она применяет свою беличью магию. Которой, как он подозревал, в ее распоряжении было не так уж много.

Из глубин Барсучьего поворота вылезло кривоногое существо, откликающееся на имя Рэндал. Он был совсем коротышкой, а вдоль его спины от носа до хвоста, похожего на хвощ, пробегала белая полоска. С каждой стороны головы росло по огромному уху. Из-за них он выглядел добродушным простофилей. Но ни Отто, ни Марлу этим не проведешь.

– Я спал, – проворчал Рэндал. Он зажмурил от солнца свои налитые кровью глаза и долгим, тяжелым взглядом посмотрел на Марлу. – А, это ты.

– Привет, Рэндал. Давненько не виделись, – сказала Марла.

Барсук размял свои огромные лапы и зевнул.

– Как поживаешь, Марла? Жаль твоего мужа.

– Ага, – ответила Марла, – но он теперь в лучшем мире.

– На большом дереве на небесах, – сказал Рэндал. Сочувствие в его тоне напрочь отсутствовало.

Марла промолчала.

– Что я могу для тебя сделать? – спросил Рэндал. – Или это просто визит вежливости? Вижу, ты привела друга.

Это высказывание тоже осталось без внимания. Марла даже не потрудилась взглянуть на Отто.

– Ты задолжал мне услугу, Рэндал, – сказала она.

– Да что ты?

– Ты знаешь, что это так.

– Кто я такой, чтобы спорить с тобой, Марла? – барсук снова зевнул.

– Мне нужен клубок пряжи.

– Клубок пряжи, – повторил Рэндал. Из-за его грубого, флегматичного тона просьба казалась абсурдной.

– Все верно, – сказала Марла. – Самый большой, что у тебя есть.

– Кто сказал, что у меня есть клубок пряжи? – спросил Рэндал. – Чем, по-твоему, я тут занимаюсь? Думаешь, мы сидим и всю ночь вяжем свитера для сироток?

– У тебя тут, внизу, есть все, – настаивала Марла. – У тебя есть пряжа.

Они уставились друг на друга. Наконец Рэндал вздохнул и вразвалку отправился обратно в нору.

– Подожди минутку, – сказал он, пропадая из виду.

– У нас есть время, – сказала Марла.

– Нет, нету, – прошептал Отто.

– Тс-с-с! – ответила Марла.

Они ждали в тишине. Наконец, вечность спустя, шерстяной клубок пряжи ярко-малинового цвета выкатился из норы. По высоте он доходил Марле до плеча и, покатившись в ее сторону, остановился у ее ног.

Рэндал предпочел не высовываться. Из темноты раздался его голос:

– Первоклассный клубок пряжи, Марла. Нашел высшего качества, в память о старой дружбе. Мы с тобой в расчете.

– В расчете, – согласилась Марла. – На сто процентов в расчете. Надеюсь, тебе больше не придется со мной встречаться.

– Ох, – заурчал барсук. – Ну вот, ты меня расстроила.

Глава 24
Два полцарства за большой палец


– Вижу, к чему ты клонишь, – сказал Отто. – Мы обвяжем пряжу вокруг твоей талии, и я опущу тебя через дымоход в мастерскую. Оттуда ты как-нибудь активируешь тревожную кнопку. Это самое сложное, но мы разберемся. Это может сработать.

Этот план был невероятно похож на тот, в котором он хотел использовать мелюзгу. Ей в голову пришла похожая тактика. «Неплохо, – подумал он. – А она не промах».

– Ты не в своем уме, если думаешь, что я позволю тебе бросить меня в трубу, – сказала Марла. – Я ненавижу высоту и замкнутые пространства.

– Ты живешь в крошечном дупле в трех метрах над землей, – отметил Отто.

– Этому не бывать, – твердо заявила она и подтолкнула клубок пряжи к Отто. – Сможешь отнести его к дереву Пиппы?

– Конечно, смогу, – обиженно фыркнул Отто.

– Отлично. Встретимся на месте. Мы собираемся на рыбалку, – сказала Марла. Сказав это, она тут же смылась, даже не потрудившись оглянуться, чтобы убедиться, что Отто последовал за ней.

Отто на секунду предался приятным мыслям о том, как он привязывает Марлу к трубе и оста вляет ее там. Затем он вздохнул и, подхватив когтями клубок, а клювом ключ, полетел к японскому клену. Он добрался туда намного раньше белки и позволил себе насладиться этой маленькой победой.

Когда Марла появилась, то не стала тратить время на изложение своей стратегии. Она была простой – простой, как все гениальное. Они привяжут ключ к нитке и оставят его под деревом. Затем они размотают клубок и протянут его до забора между дворами Синклер и Бартлби Дойла. Отто должен будет сидеть на заборе с другим концом нитки в клюве. Когда Пиппа найдет ключ, Марла подаст Отто сигнал тянуть за нитку. И так ключ будет ползти по лужайке, а Пиппа, как рыбка, попавшаяся на крючок, дойдет до самого входа в мастерскую.

– И что потом? – спросил Отто.

– Потом природа возьмет свое, – ответила Марла. – Пиппа поднимет ключ, вставит его в замочную скважину и откроет дверь.

– Люди не очень хороши в игре в угадайку, – предупредил Отто.

– Они не так глупы, как ты думаешь, – сказала Марла. – Да и все остальные тоже. И не забудь: тяни, когда пискну.

– Когда пискнешь, надо тянуть, – повторил Отто.

Конечно, в великолепном плане Марлы он был не более чем марионеткой. Но стоило признать, что схема неплоха. Она была даже лучше, чем его идеи.

Они переместились под дерево. Там, в полутьме, Отто держал ключ, а Марла пыталась продеть нить через отверстие. Затем они поменялись, и теперь Марла держала ключ неподвижно, пока он продевал нить. Они возились, пытаясь работать слаженно. Это оказалось сложнее, чем они предполагали.

– Я готов отдать два полцарства за большой палец, – прокаркал он, пытаясь просунуть нитку в ключ снова и снова. Собственный анатомический дефект еще никогда так не огорчал его. Пряжа ужасно растрепывалась, и он с трудом мог видеть, что делает.

– Без шуток, – согласилась Марла. – Только представь, какой прекрасной была бы жизнь, будь у белок противопоставленные большие пальцы. Вот что я тебе скажу: мы бы уже правили миром.

Глава 25
Возьми себя в руки, Вилма


О противопоставленных больших пальцах вы и так все знаете. Скорее всего, у вас самих есть парочка таких, и вы не стесняетесь ими пользоваться. Человеческое тело для вас никакая не загадка! Если есть хоть что-то, в чем вы уверены наверняка, так это в том, что противопоставленные большие пальцы – огромное преимущество.

Но если вдруг вы не совсем уверены, в чем смысл всех этих разговоров о противопоставленных больших пальцах, то вам помогут Вилма и Рауль. Представьте, что Рауль изобразил на картине изумительный закат. Держа кисточку зубами, он добавил на холст последние штрихи оранжевой краски. Затем отложил кисть и отступил, чтобы оценить свою работу.

– Ну, что думаешь? – спросил он Вилму, уже некоторое время наблюдавшую за тем, как он рисует.

– Она великолепна, – чуть было не захлебнулась от избытка чувств Вилма. – Хотела бы я показать тебе два больших пальца вверх, но я не могу.

– Почему нет? – требовательным голосом спросил Рауль.

– Потому что я мышь, Рауль. У меня нет больших пальцев, – ответила Вилма.

– Черт, – сказал Рауль. – Вот облом.

– И не говори, – согласилась Вилма. – Я всегда хотела иметь большие пальцы. И не какие-нибудь обыкновенные, а противопоставленные большие пальцы!

– В каком смысле противопоставленные? – спросил Рауль.

– В смысле такие же, как у Гэри, – сказала Вилма. Их друг Гэри – шимпанзе, у которого противопоставленные большие пальцы не только на руках, но и на ногах! – Гэри может соединить кончики указательного и большого пальцев! Он может прижать их друг к другу!

Рауль был в недоумении:

– Зачем ему это делать?

– Чтобы хватать, – объяснила Вилма.

– Хватать? – спросил Рауль.

– Да, хватать, – повторила Вилма. – Он мо жет брать вещи. Может рвать их. Ты видел, как Гэри чистит бананы? Это невероятно. Подумай только, сколько всего можно делать с такой хваткой!

И все же это не убедило Рауля:

– Мне кажется, важность больших пальцев сильно преувеличивают.

– О нет! Если бы у меня были противопоставленные большие пальцы, надевать носки было бы куда проще. Я могла бы играть на трубе! Я могла бы показывать знак о'кей! Я могла бы носить вещи с пуговицами. И даже расчесывать волосы! – размечталась Вилма.

– Я все еще не понимаю, – сказал Рауль. – Зачем нужно расчесывать волосы?

– Понятия не имею, – ответила Вилма. – Но звучит весело!

– Надо же, Вилма. Я и не знал, что ты так сильно хочешь иметь большие пальцы. Вот бы я мог одолжить тебе свои.

– Жаль расстраивать тебя, дружочек. Но у тебя тоже нет больших пальцев.

– Нет, есть, – заспорил Рауль.

– Не глупи, – сказала Вилма. – Если бы у тебя были большие пальцы, ты бы не держал кисточку в зубах.

Рауль поднял передние лапы перед глазами. Он взглянул на них и в страхе отшатнулся.

– У меня нет больших пальцев! – взвыл он. – Я монстр!

Вилма поспешила утешить друга. Как она только могла повести себя так нечутко? Полная раскаяния, она подошла к Раулю и сочувственно его обняла.

– Ты не монстр! Мне жаль, что я это ляпнула! Я думала, ты знаешь! – сказала она.

Рауль не стал сразу разуверять Вилму и позволил ей погрустить. А затем рассмеялся так звонко, что заболели мышцы на его широкой мордашке.

– Возьми себя в руки, Вилма! Разумеется, я знал. Я просто решил тебя разыграть!

Рауль большой шутник, но этот розыгрыш войдет в историю.

– Вау! – воскликнула Вилма. – Тебе повезло, что у меня нет больших пальцев, Рауль. Иначе я бы ущипнула тебя так сильно, что синяк болел бы целую неделю.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации