Текст книги "Город Солнца. Голос крови"
Автор книги: Евгений Рудашевский
Жанр: Детские приключения, Детские книги
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 22 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
– Что? – не понял Максим.
– «Титикхакха» на языке кечуа означает «серая пума», – пояснил Дима. – Индейцы так назвали озеро в честь священной скалы на острове Солнца. «Кхакха» – пума. А простое «кака» с кечуа переводится как «дядя». Я это прочитал у Гарсиласо в его «Подлинных комментариях».
Артуро кивнул с притворным одобрением. Если бы не усталость, он бы, пожалуй, не сдержался и объяснил, почему не стоит начинать изучение инков с противоречивого труда Гарсиласо. Не самый надёжный источник.
Максим их не слушал. В сосредоточении хмурил обгоревшее на солнце лицо. Изучал карту и единственный, оставленный Серхио комментарий: «В свете лунных огней». Ещё одна сентиментальная глупость. Под этими словами значилась дата: «20.03.2015». Лунные огни… Должно быть, очередная отсылка к воспоминаниям, связывавшим Шустова-старшего с его женой, вроде строки́ из Китса: «Когда я вижу ночи звёздный лик». А вот значение даты до сих пор оставалось невыясненным.
– Здесь отмечен остров, – Максим ткнул пальцем в красный кружок.
– Всё верно, – кивнул Артуро. – Отмечен. Один из островов Islas de los Uros, где до сих пор живут наследники народа урос.
– И что с этим островом?
– Он затонул.
Максим, прищурившись, взглянул на Аню. Подумал, что она ошиблась с переводом.
– Да-да, затонул. – Артуро отошёл от стола. Опасался из-за усталости рассказать лишнее, но в конечном счёте рассудил, что скрывать тут нечего. – Видите ли, урос ведут обособленное, во многом традиционное существование. Они до сих пор живут на плавучих островах, которые сами же строят.
– И что это за… плавучие острова?
– Фундамент – из крупных блоков дёрна с живыми корнями тростника. Люди урос связывают их в один громоздкий плот метровой толщины, а сверху – наискось, слой за слоем – двухметровой прослойкой укладывают сам тростник. Там хоть прыгай, хоть бегай. Но больших островов они не собирают. В лучшем случае сорок на сорок метров. Там же из тростника возводят хижины, сараи, общинные дома.
– И эти острова… плавают? – с недоверием спросил Максим.
– Могли бы плавать, да. Но люди урос бросают якоря. Не хотят, чтобы ураганный ветер отнёс их куда-нибудь в сторону Боливии. Некоторые из урос вообще не знают твёрдой почвы. На воде рождаются, учатся, работают и умирают.
– И чем они там, на своих островах, занимаются? – поинтересовался Дима.
– Живут как-то. Рыбачат, стреляют птиц, собирают яйца из гнёзд. По воскресеньям передают свои поделки на городской рынок в Пуно – меняют на хлеб, соль и… в общем, на то, чего у них самих нет. А так урос вполне самодостаточны. У них свои огороды…
– Вы сказали, что этот остров, – Максим, перебив Артуро, вновь ткнул пальцем в карту, – затонул.
– Так и есть. Видите ли, земляные блоки с живыми корнями недолговечны. Они хорошо удерживают поселение на воде, но лет через тридцать неизбежно идут ко дну. И каждый раз семье приходится строить новый остров. Взамен одному приходит другой. Так вот, остров, который отметил ваш отец, затонул почти за два года до того, как я получил эту карту.
– То есть где-то в тринадцатом году?
– Да, получается, в тринадцатом. Примерно в то же время, когда Серхио получил открытку от Гаспара… Так или иначе… – Сказывалась усталость. Говорить было всё сложнее. – В общем, остров затонул, а с ним затонули все его тайны. Если Серхио спрятал там какую-то подсказку или очередную хлебную крошку, боюсь, ею давно поживились рыбы. – Артуро рассмеялся, довольный собственным каламбуром.
Дима, вздохнув, спросил о чём-то Максима. Тот не ответил. Вместо этого настойчиво посмотрел на Артуро:
– Вы сказали, семьи просто переезжают на новый остров.
– Понимаю, к чему вы клоните. Но нет. Та семья с собой ничего не прихватила. И Шустова никогда не видела.
– Откуда такая уверенность?
– Я сам их спрашивал. Думаете, карта меня не заинтриговала? Напрасно. Я ведь тогда поверил, что она в конечном счёте выведет на дядю Гаспара, поэтому за собственный счёт организовал расследование.
– Вы погружались на дно?! – догадался Дима.
– Ну, сам я ещё в дороге простыл, а в Пуно окончательно слёг. Да и перепады высоты в Перу, знаете ли, особой радости не доставляют. В Трухильо – семьдесят метров над уровнем моря, а в Пуно – почти четыре тысячи. Даже инки при всей выносливости страдали от разницы высот и долгое время не решались напасть на Кахамарку. Вместо этого предпочли для начала завоевать горный Эквадор.
Вернувшись к столу и лишний раз взглянув на карту, Артуро продолжил:
– Говорят, полностью акклиматизироваться на Титикаке можно только в третьем поколении. Я так долго ждать не мог, – Артуро с сожалением отметил, что на его шутку не отреагировала даже Аня. – В общем, мы четыре дня везли туда оборудование из Лимы, две недели занимались погружениями. Я заплатил водолазам целое состояние. И они нашли затонувший остров. Точнее, то, что от него осталось. Но в итоге – ничего. Ни единого намёка, что́ Серхио или дядя Гаспар могли там спрятать. Ни-че-го… – сквозь зевоту протянул Артуро. – Одним словом, по карте – тупик.
– Значит, вы не будете против, если я её заберу? – Максим, не дождавшись ответа, сложил карту и листок со стихотворением Китса обратно в палантин.
– Да, конечно… – Артуро растерялся, увидев, что в итоге лишается и палантина. Мгновением позже пришёл к выводу, что ничем не рискует. Едва ли Максим сообразит, как им воспользоваться. А если сообразит… Ну что ж, возможно, это будет на руку Артуро. «Посмотрим, куда он приведёт тебя. Пока что ты, как я вижу, неплохо справлялся с загадками собственного отца».
Артуро показалось, что Максим слишком уж небрежно, почти возбуждённо скрутил палантин с вложенными в него листками и затем чересчур поспешно забросил их в сумку.
– Думаю, нам пора, – заявил он и, не дожидаясь реакции своих друзей, направился из кабинета в гостиную.
– Постойте, – задумчиво сказал Артуро. – Последний вопрос.
Максим задержался в дверях.
– Как вы попали в квартиру?
– Отец оставил два ключа. Один – от сейфа. Другой – от квартиры.
– Но я сменил замок.
– Разумеется. – Максим пожал плечами. – Я это к тому, что у нас были все основания зайти сюда и без ключа.
Что бы это ни значило, другого ответа Артуро не дождался. Проводил полуночных гостей до своей машины, открыл им двери, а сам отошёл переговорить с сиделкой – та заглянула навестить тётю Ису.
Часом позже Артуро, по пути забросив Максима и его друзей в гостиницу, вернулся домой. Хотелось скорее принять ванну и лечь спать, однако он ненадолго задержался у двери под лестницей на второй этаж. Прислонил к ней ухо и затаился. Любопытно, что тут Максим мог услышать или подумать, что слышит? Впрочем, сейчас Артуро больше занимало охватившее Шустова-младшего возбуждение – там, в кабинете дяди Гаспара. Неужели он разглядел на карте островов Урос нечто такое, чего сам Артуро не разглядел за все три года? Вряд ли. Хотя почему бы и нет? Так даже лучше. Если Максим узнает что-то новенькое, однажды это непременно узнает и Артуро. Уж он найдёт способ добиться своего. Подумав так, Артуро приободрился. «В свете лунных огней…» Отстранился от двери, хлопнул по ней ладонью и с задором сказал вслух:
– Доброе утро. Пора ложиться спать.
Глава восьмая. Нoвая гoлoвoлoмка
Максим давно не чувствовал себя так хорошо. Ему хватило одного взгляда на карту островов Урос, чтобы понять её истинное значение. Отец умел прятать секреты. Сальников семь лет жил возле тайника в Ауровиле, Артуро три года держал в руках карту, и никто из них не заподозрил, что очередная зацепка находится так близко.
– Ну что, идём? – позвал Дима.
Он сам предложил пройти пешком все шесть километров из центра Трухильо до его северо-западных окраин. Аня с Максимом не возражали. Рассудили, что заодно осмотрят город. Покинув гостиницу, ещё несколько кварталов обсуждали местную ступенчатую застройку: пятиэтажки банков, клиник и дорогих магазинов нередко торчали между захудалыми двухэтажными коробками жилых домов – возвышались над ними голой кирпичной стеной с белыми разводами высолов. Обсуждали и небрежение местных жителей к кровлям, заканчивать которые здесь никто не торопился.
Чем дальше Максим и Шмелёвы отходили от центра, тем чаще им попадались здания с недостроенным верхним этажом. Посреди едва начатых стен с проржавевшими штырями арматуры, как правило, устраивалась прачечная с развешенным бельём, столовая или загон для собак – они с остервенением облаивали прохожих, глядя на них с высоты пяти-шести метров.
– Смотри! – Аня заметила возле одного из домов пыльные заросли амброзии.
Её стебли и листья напоминали стебли и листья обычной полыни, а на верхушке красовались шишечки, как у той же полыни или белой мари, только больше и крепче, размером с настоящую еловую шишку. Амброзия стояла густая, листья были тёмно-зелёными и будто бы вялыми. Её заросли здесь напоминали сказочную чащобу вроде тех, что рисовал Васнецов, только в миниатюре.
– Красиво. – Аня остановилась возле амброзии. Позвала брата сфотографироваться: – Надо же потом доказать папе, что мы вообще были в Перу.
Дима нехотя согласился. Опёрся на трость обеими руками, приосанился и постарался как можно более сурово посмотреть в объектив, должно быть, представляя себя если не конкистадором, то их потомком. Почувствовал, до чего комично выглядит, и, не сдержавшись, рассмеялся. В это мгновение Максим их с Аней и сфотографировал.
Вчера, возвратившись после ночной вылазки в квартиру Гаспара Дельгадо, Шмелёвы выглядели подавленными, им было не до улыбок. Разве что Аня не могла оторваться от палантина – надеялась со временем заказать юбку с таким же узором. Дима, обрушившись на кровать, с досадой сказал, что в итоге они остались с очередным стихотворением и бесполезной картой затонувшего острова. «Прекрасный улов. Стоило лететь в Перу». Максим тогда промолчал. Не хотел делиться с Димой своей догадкой об истинном назначении карты. Планировал для начала выспаться. Принял душ и уже лёг в кровать, но уснуть, несмотря на усталость, не смог.
Вновь и вновь возвращался к Диминым словам: «Не стал бы Сергей Владимирович вот так на виду прятать самое ценное. Слишком просто для твоего папы». Неужели они что-то упустили? Зачем вообще в кабинете Дельгадо висел Ямараджа? Сейф можно было найти и без него. Первые две маски указывали на скрытую от чужих глаз подсказку – на такую, поиски которой требовали немало сил и внимания. А тут банальный сейф. К тому же незапертый. Ключ и не должен был открыть его дверку, он только указывал, что в сейфе лежит или лежало нечто важное.
Растревоженный, Максим окончательно потерял сон. Поднялся, чтобы ещё раз взглянуть на стихотворение. Аня выяснила автора. Джон Китс. Значит, стихотворение настоящее и не таит в себе шифровок, да и в его посыле Максим не сомневался, слишком уж очевидно оно ложилось в один ряд с предыдущими. Отец начал с Лохвицкой, точнее, с таинственного покрова карающей богини. Напомнил маме, что готов отдать жизнь ради глубоких тайн, чем мир и чуден, и велик. Затем в строках Соловьёва вновь указал, что истина мироздания скрыта от наших глаз и слуха. Наконец стихотворением Китса подчеркнул свой главный страх – не узнать этих тайн, этой истины. Проще говоря, отец продолжал с одержимостью безумца намекать на прокля́тую mysterium tremendum. Вот уж правда, кого бог хочет погубить, того он прежде всего лишает рассудка.
Следом Максим переметнулся к рассуждениям о том, что же случилось с Исабель. Отчаявшись уснуть, решил не откладывать изучение карты до вечера. Разбудил уже спавших Аню с Димой. Знал, что они не простят ему, если он всё сделает в одиночку. Позвал их в ванную.
– Если ты на что-то намекаешь, я уже вчера мылся, – пробурчал тогда Дима.
– «В свете лунных огней», – отчётливо произнёс Максим.
– Что?
– Надпись. Я уже видел её в детстве. Тогда мне пришлось разобрать луноход. В нём лежала записка…
– …написанная симпатическими чернилами. – Дима осоловело уставился на Максима. – Ты рассказывал… Когда мы возились с оковами от глобуса, ты вспоминал тот луноход…
– Всё верно.
– И что это значит? – Аня, сонная, присела на закрытый унитаз. – Мне ты ничего не рассказывал.
– Чтобы прочитать ту записку из лунохода, нужно было просто нагреть её над плитой.
– В свете лунных огней…
– Да. Отец любил подобные игры. Считай, с детства готовил меня к нашим приключениям.
– И что ты получил, ну, когда разобрался с луноходом? – проглотив назревавший зевок, спросила Аня.
– Не помню. Кажется, энциклопедию. О мёртвых языках или о чём-то в этом духе.
– Ого! Твой папа знал толк в подарках.
Дима выхватил у Максима карту. Перечитал сделанную на ней надпись.
– Её тоже надо нагреть?
– Да, Дим. Именно поэтому я привёл тебя в ванную.
Дима растерянно посмотрел на Максима. Так до конца и не проснулся, отнёсся к его словам со всей серьёзностью. Да и шутка была неудачная.
– Вообще, я не уверен, – уже без иронии сказал Максим, – но думаю, что карту нужно опустить под воду.
– С чего ты… – Дима, не договорив, сообразил: – Остров! Он утонул. Значит и карту нужно утопить?
– Скорее всего. По меньшей мере, звучит логично. В любом случае, сомневаюсь, что тут зашифрован призыв ехать в Пуно с отрядом водолазов.
Дима, хохотнув, взглянул на Аню. Затем спросил:
– А что с датой? Зачем она тут?
20.03.2015
Этого Максим не знал. Но предполагал, что так отец указал последний рубеж.
– Рубеж чего? – не понял Дима.
– Своего исчезновения. Ни Джерри, ни Рашмани не знали, что случилось с отцом после отъезда из Нубрской долины. Он исчез. Возможно, тут просто указал дату, до которой готов ждать маму. Не рассчитывал, что зашифрованное письмо и глобус пролежат без дела восемь лет. Надеялся, что мама уж как-нибудь поторопится.
– Значит, мы опоздали? На три с половиной года!
– Не знаю, Дим, там будет видно. А пока разберёмся с картой.
Максим вставил пластиковую пробку в слив раковины. Положил в неё листок с островами Урос.
Ане наконец передалось общее волнение. Теперь они уже втроём теснились возле раковины в ожидании чуда.
– А если всё-таки нужно подогреть? – Дима перехватил руку Максима, не дал тому включить воду. – Намочим и всё испортим.
– Тем проще. Признаем своё поражение и вернёмся домой.
– Очень смешно, – буркнул Дима. – Только не заливай целиком. Давай для начала бросим пару капель и посмотрим…
– Остров утонул. Его не залило дождём, там не прорвало трубу. Он ушёл на дно – туда, где водятся только рыбы и нанятые Артуро водолазы, понимаешь? Значит, и мы должны устроить тут настоящее озеро. Утопить карту. – Максим уверенно поднял ручку смесителя.
Сейчас, углубляясь в пыльный пригород Трухильо, он с улыбкой вспоминал выражение Аниного лица – её будто заставили спросонья следить за руками престидижитатора. Перескакивая через трещины битого тротуара, Максим напомнил ей, с какой жадностью она, вся растрёпанная, вчера всматривалась в наполнявшуюся раковину. Аня в ответ заявила, что это неправда, что она успела причесаться перед тем, как прийти в ванную. Они ещё какое-то время, смеясь, пререкались, а потом Дима обратил их внимание на то, как сменяются границы торговых ареалов: на одной улице в ряд попадались исключительно магазины техники, следом шли лавки с фруктами и овощами, дальше – канцелярия, одежда, игрушки и так далее. По словам Димы, примерно такой была организация и в поселениях инков, где у каждого квартала было своё отдельное ремесло.
Дорога обдавала волнами разгорячённой пыли, и та серым налётом оседала на лицах, смазанных кремом от загара. Это не мешало Ане с Максимом восхищаться разнообразием попадавшихся машин. Тут, как и в Лиме, был настоящий музейный парк, ну или подвижный паноптикум из переделанных и едва живых старых автомобилей. Рядом, дребезжа, проносились «жигули» с обвязанным верёвками багажником, загруженные хворостом старинные грузовики «вольво» и ветхие фургончики «шевроле» – вроде тех, на которых ездил Скуби-Ду. Попадались и необычные уродцы, вроде «Фольксвагена-Комби», переделанного в пикап. Но чаще всего на перуанских дорогах встречались горбатые «Фольксвагены-Жуки» – от совсем разбитых, едва движущихся, до ухоженных, целиком выкрашенных дешёвой серебрянкой и похожих на красивую пластмассовую модель.
– Я ведь так и не поблагодарил тебя, – Максим посмотрел на Аню. – Ну… Ты отказалась переводить те слова. Когда я хотел сказать Исабель, что её муж вернулся, что он уже рядом и скоро придёт. Я был неправ.
– Ну вот, – притворно обиделась Аня. – Думала, ты поблагодаришь за перевод десятичасовых разговоров обо всём на свете, а ты благодаришь за то, что я в итоге переводить отказалась.
Максим заметил, как Аня прижимает к ладони мизинец и безымянный палец.
– Болят?
– Нет, всё в порядке.
– Врач сказал, их нужно разминать.
Максим на ходу перехватил Анину руку и постарался бережно разогнуть ей мизинец. Смутился неожиданного порыва, подумал, что ведёт себя глупо. Однако Аня не сопротивлялась, позволила ему размять оба прежде сломанных пальца.
Вспомнился подвал в Ауровиле. Связанный Дима, распалённый Сальников. И такой безучастный, усталый Скоробогатов. «Думаю, теперь вы, Максим Сергеевич, знаете правила игры». Вспомнилась и дочь Скоробогатова, Лиза. Она со всеми её тайнами осталась в Индии. Возможно, они с Максимом уже никогда не увидятся. Так даже лучше.
– Надо было рассказать Артуро о карте, – неожиданно заявила Аня. – Или ты ему до сих пор не доверяешь?
– Попробуем сами справиться. – Максим выпустил Анину руку.
– А если не справимся?
– Узнаем об этом через два километра.
– Я думал, мы почти дошли, – отозвался не отстававший от них Дима.
– А ты? – Максим посмотрел на Аню. – Ты ему доверяешь? О чём вы вообще говорите? Ты ведь не всё переводишь.
– Да так, – Аня растерянно пожала плечами. – О разном. Об Испании. О Ботаническом саду в Мадриде… Поверь, всё важное я перевожу.
– Скучаешь по Мадриду? – уже мягче спросил Максим.
– Бывает.
– Забавно. Ты ведь там три года прожила. Могла и со Скоробогатовым встретиться где-нибудь на улице. Просто пройти мимо, даже не подозревая, как этот человек повлияет на твою жизнь.
– Сомневаюсь, что его можно встретить на улице. – Ане явно не нравился их разговор. Она отчего-то приуныла и теперь лишь беспокойно теребила пуговицы на рубашке.
– Так значит, вы с Артуро про Ботанический сад говорите, – не сдавался Максим. – Ищешь точки соприкосновения?
Аня остановилась. Развернувшись, посмотрела Максиму в глаза. Мимолётное уныние сменилось неожиданным задором.
– Ты ревнуешь! – заявила Аня. Видя, как Максим застыл в недоумении, повторила с большей уверенностью: – Ты ревнуешь.
– О господи, – выдавил Дима.
Максим не знал, как отреагировать на Анины слова. Ни о какой ревности не думал, только надеялся узнать что-нибудь ещё об Артуро, потому что не был до конца уверен, можно ли тому доверять. А тут… Спорить с Аней Максим не хотел – видел, что она довольна своей догадкой, и не стал ей перечить.
– Ну? Долго будем стоять? – Дима нетерпеливо стукнул тростью по бетонной плите тротуара.
Аня, подмигнув брату, зашагала вперёд.
– Каждый заполняет время как умеет, – прошептал Максим.
Дима, конечно, понял отсылку к своему любимому Эрику Бёрну, но в ответ лишь махнул рукой.
– Сами разбирайтесь. Главное, делайте это где-нибудь в сторонке.
Дальше шли молча, вновь осматривали бедный пригород. Прятались от пылевых позёмок. Огибали разросшиеся свалки. Тут, как и по всему Трухильо, вместо обычных мусорных баков стояли большие металлические корзины – жители складывали в них мешки с мусором. В ожидании дворников накопившиеся горы мешков прели, а потом, растерзанные птицами, вовсе рассыпались зловонными потрохами.
Максим уже и не помышлял делиться с Аней своими подозрениями. В любом случае не смог бы предъявить племяннику Гаспара внятных претензий. Только догадки. Сейчас предпочёл задуматься о другом. Из зашифрованных тетрадей Шустова-старшего следовало, что Дельгадо ничего не знал о Городе Солнца. Заинтересовавшись приходной книгой с перечнем уже умерших, но каким-то чудом продолжавших творить мастеров, Гаспар не догадывался, к чему приведёт его расследование. И это звучало правдоподобно. Теперь же из слов Артуро получилось, что Дельгадо изначально стремился разгадать тайну Города Солнца, существование которого, если верить отцу, представлялось ему химеричным.
Максим запутался. Отчаялся понять, как всё началось. И он был не единственным, кому не удавалось приблизиться к тайнам Шустова-старшего. Артуро, например, не упомянул о дневнике Затрапезного. Не знал о нём или просто решил умолчать? Впрочем, нельзя не признать, что племянник Дельгадо проделал большую работу, достаточно взглянуть на карты, развешенные в комнате Исабель.
По словам Артуро, в джунглях, на северо-востоке от того места, где сливаются реки Мараньон и Уальяга, в середине шестнадцатого века пропали две разведывательные экспедиции. В целом тут нет ничего исключительного. Тогда исток и притоки Амазонки оставались толком не изученными. В том же районе едва не погиб знаменитый Агирре в одном из наиболее кровавых конкистадорских походов, окончившихся жуткой резней на острове Маргарита. Вот только Артуро наткнулся на упоминание о другой, на сей раз научной экспедиции начала восемнадцатого века. Отряд из тринадцати человек исчез так же бесследно. Их маршрут пролегал чуть севернее современного Сан-Лоренсо. Наконец, в этом же регионе уже в наше время погибли две туристические группы: одна – в девяносто втором году, вторая – в две тысячи третьем. Артуро не знал, можно ли связать все эти случаи; их отношение к Городу Солнца казалось ему таким же эфемерным, как рассуждение об условном Эльдорадо. И всё же он уцепился за выявленные совпадения, допустил, что всякий раз участникам всех пяти отмеченных им походов удавалось найти некий указатель, ведущий к Городу Солнца, или просто намёк, подтверждавший его существование. Почему бы и нет? Племянник Дельгадо решил, что подобная гипотеза ничем не хуже любой другой, и подготовил первую самостоятельную экспедицию, на которую потратил почти все свои деньги.
Слушая Артуро, Максим впервые заподозрил, что тот, может, и вправду хотел найти дядю, однако не меньше хотел разобраться с тайнами Города Солнца, неизменно увлекавшими в свою трясину любого, кто к ним прикасался. «Если когда-нибудь найдёшь дневник Затрапезного, сразу отдай. Не пытайся его прочесть. Даже не открывай. Так будет лучше для тебя и твоих близких. Вот твой отец открыл. И прочитал. Сам видишь, к чему это привело». Кажется, Лиза, глядя на Скоробогатова, хорошо понимала, о чём говорит.
Артуро обратился в туристические фирмы в надежде узнать что-то о пропавших в две тысячи третьем путешественниках из США, в лучшем случае найти кого-то из нанятых ими проводников. Так ничего и не добившись, через «Фейсбук» вышел на отца одного из погибших туристов. Заверил его, что работает журналистом и готовит материал с целью предостеречь молодых и неопытных ребят от посещения Амазонии. После долгой переписки Артуро получил копию заранее утверждённого маршрута. Поисковая служба прошла по нему дважды – установила, что американцы, сплавлявшиеся по Рио Пастаса на каноэ, добровольно сошли с намеченной водной тропы. Возможно, что-то привлекло их внимание. Возможно, дали сбой навигаторы. Последнюю запланированную стоянку они обустроили возле «Yawarqa», что с кечуа переводится как Омут крови. Его так назвали из-за красноватого цвета воды в том месте, где в Рио Пастаса впадает один из её тёмных притоков.
Максим позавчера ночью слушал с интересом, однако поначалу поиски Артуро представлялись ему блажью, почти безумием. Не верилось, что можно чего-то добиться вот так, действуя почти вслепую. Когда же Артуро упомянул Омут крови, Максим затаился в предвкушении. Боялся ненароком помешать откровениям испанца. Это название и его природное объяснение слишком уж отчётливо напомнили заключительную часть са́мой первой подсказки Шустова-старшего: «А вместо крови прольётся вода».
Омут располагался примерно в ста пятидесяти километрах от слияния Мараньона и Уальяги. Американцы резко свернули – оставив каноэ на берегу, пешком углубились на север. В пятнадцати километрах от Омута спасатели нашли ещё одну стоянку, затем следы путешественников терялись. Ни тел, ни признаков какой-либо беды. Впрочем, джунгли могут поглотить целое поселение, не то что группу из шести человек.
Указание на Омут крови взволновало Артуро потому, что его название всплывало и раньше – в тех разрозненных крупицах информации, которые остались от дяди Гаспара. Как результат – два месяца изнурительных блужданий по сельве. И ничего. Ни единого намёка на то, что могло привлечь внимание пропавших там конкистадоров, учёных и простых путешественников. Сейчас Артуро уже не мог сказать, верил ли в свою гипотезу или же просто ухватился за неё как за последнюю надежду отыскать Гаспара. Проведённая им на следующий год повторная экспедиция оказалась столь же бессмысленной.
– О чём думаешь? – спросила Аня, когда они с Максимом и Димой прошли мимо выставленного на обочине «жука» без колёс и с прогнившим кузовом.
– Об Артуро, – честно сказал Максим.
Аня и на этот раз истолковала его ответ по-своему.
– Видел у него дома телевизор? На первом этаже, в гостиной.
– Ну… видел, наверное.
– А стул перед телевизором?
– Ты это к чему?
– К тому, что стул Артуро сделал на заказ. Он без спинки, без подлокотников, и у него подвижное сиденье. Артуро говорит, подобные стулья раньше использовали в шахтах. На них сидел вахтенный. Он должен был в случае чего подать сигнал бедствия. А на таком стуле не уснёшь. Сидение держится на единственной оси и легко на ней прокручивается. Стоит расслабиться – сразу свалишься на пол.
– И зачем он Артуро? – поморщившись, спросил Максим.
– Боится пропустить захватывающую рекламу, – развеселившись, предположил Дима.
– Нет. Артуро считает, что нельзя долго торчать перед экраном. И придумал себе естественный ограничитель. Говорит, не может усидеть больше получаса.
– И… – выжидательно протянул Максим.
– И ты думаешь, мне в самом деле может понравиться такой… Господи, да он старше меня лет на пятнадцать!
Максим вздохнул. Всё это зашло слишком далеко. Он начинал терять терпение, однако согласился подыграть. Решил, что проще не сопротивляться и довести Анину игру до конца.
– Нет, Ань, не думаю.
– Что значит – не нравится? – возмутился Дима. – Даже с такими белоснежными резцами и премолярами?
– Не забывай про здоровые почки без камней, – добавила Аня.
– Такое не забудешь! Семьдесят шесть килограммов отборного здоровья и обаяния.
Дима с Аней ещё продолжали обмениваться шутками, когда Максим остановился у входа в Археологический музей Трухильо – тот располагался на полпути до древнего города Чан-Чан и, не обозначенный вывесками, был почти незаметен в череде других зданий. Именно здесь Максим рассчитывал найти ответ на загадку, обнаруженную на карте островов Урос.
Вчера, стоя над утопленным в раковине листком, он успел отругать себя за поспешность. Погружение в воду видимых результатов не принесло. Максим рассудил, что следовало всё-таки для начала выспаться и потом на свежую голову вновь обдумать свою теорию. В конце концов он мог, подобно реставраторам, взять небольшие пробы – разрезать карту: первый кусочек положить в воду, второй нагреть над огнём, с третьим сделать что-нибудь ещё, что вообще делают для проявления симпатических чернил. Максим уже готовился выхватить карту из раковины, но увидел, как на ней проступают узоры. Много узоров. Бледные, едва различимые. Будто следы от однажды сделанного и тщательно стёртого рисунка. Так или иначе, план сработал. Максим вновь решил оставленную отцом загадку и был собой доволен.
– Феноменально, – прошептал тогда Дима. – В свете лунных огней. Затонувший остров. Так просто! А главное, даже не зная про твой луноход, всё равно можно догадаться… Интересно, какой состав чернил использовал Сергей Владимирович?
У Димы, как всегда, были свои вопросы.
Максим не спешил ликовать. Пока ничего вразумительного они не добились. Сплошная паутина каких-то чёрточек и непонятные абрисы, похожие на человеческие фигуры. Да и нарисованная от руки карта не исчезла – мешала в них разобраться.
– Может, чернила выдохлись? – предположил Дима.
Аня первая догадалась перевернуть карту другой стороной. Скрытое послание было нанесено сзади. Максим следил, как Аня достаёт из раковины листок, как бережно укладывает его на крышку унитаза.
– Что это? – недоверчиво спросил Дима.
– Скоро узнаем.
Аня выбежала из ванной, чтобы сфотографировать проявившиеся рисунки – подозревала, что они со временем побледнеют или вовсе исчезнут.
Из проявившихся тёмно-коричневых линий получились четыре отчётливых изображения. Словно лубочные иллюстрации для книги, посвящённой жизни индейцев. Если отец и вложил в них особый смысл, с ходу понять его не удалось.
На первой картинке была обычная пастораль. Три индейца, то ли мужчины, то ли женщины, облачённые в некое подобие туники, взрыхляли землю деревянным штыком с примотанным к нему заступом. Выкапывали какие-то клубни. Засыпа́ли их в большие мешки, а мешки забрасывали на телегу с массивными колёсами. На заднем плане – нелепое шипастое солнце, пара птиц и силуэты гор.
На второй картинке женщина с распущенными волосами и ровными окружиями обнажённой груди кормила младенца, больше похожего на уменьшенного в размерах взрослого человека; держала его в руках и выглядела заботливо-блаженной. Женщину обступали мужеподобные служанки, а сама она сидела на ковре посреди пустой, покрытой плитками площадки. На заднем плане были неизменные горы, но уже без солнца.
На третьей картинке разыгрывалась очередная пасторальная сцена. Одинокий крестьянин ухаживал за какими-то растениями, чьи листья облепили дикие птицы – кажется, попугаи. Среди толстых стеблей угадывался силуэт собаки, а фон полностью загородило каменное здание с клинчатым сводом.
Четвёртая картинка была, пожалуй, самой странной и заинтересовала Максима больше всего. На ней двое наряженных в традиционные одежды индейцев несли простенькие деревянные носилки с изогнутыми ручками. На самих носилках, скрестив ноги и сложив на груди руки, сидел третий индеец. Весь закутанный в ткани, а главное, украшенный рогатой маской Ямараджи. Вместо фона по небу были протянуты жгуты облаков, с них обильно сыпало крупными снежинками.
– И что это значит? – озадаченный, спросил Дима. – Головоломка какая-то. И почему Сергей Владимирович изобразил именно Ямараджу? Всё остальное похоже на индейский быт. И вдруг – буддийский правитель мира мёртвых. Думаешь, это какая-то отсылка к маске в кабинете Дельгадо? Мы там что-то упустили?
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?