Текст книги "Застеколье"
Автор книги: Евгений Шалашов
Жанр: Боевое фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 11 (всего у книги 17 страниц)
Кое-какой опыт сидения в узилищах у меня уже был. В первый раз, когда вернулся из Застеколья и попал в цепкие лапки своих коллег, потом, когда меня пытались похитить (кто именно, Унгерн мне до сих пор не сказал, а сам я так и не поинтересовался), но тамошние условия были гораздо лучше. Я уже не говорю про внутреннюю тюрьму ФСБ, где меня держали в камере, больше походившую на скромный гостиничный номер, но даже то место, куда меня запихнули подручные той самой красавицы (которой я так неаккуратно приложился лбом), была гораздо цивилизованней. И потолки высокие и электрический свет. Но узникам выбирать не приходится. И все в этом мире относительно. Правозащитники ахают и вздыхают, что убийцам в Норвегии приходится довольствоваться камерами, где в ванной нет гидромассажера, а наши молодые семьи, живущие в комнатенках, завидуют арестантам. Подозреваю, что узник, сидевший в каком-нибудь зиндане, позавидовал бы тому, что у меня есть возможность пройтись от одной стены до другой.
Неожиданно тряпки зашевелились. Инстинктивно, я отпрянул, ожидая какой-нибудь пакости, но оттуда показалась человеческая голова.
Я сначала не понял – кто это, мужчина или женщина? Но приглядевшись, рассмотрел две длинные тугие косы, чуть раскосые глаза, жесткую прорисовку скул. Точно, женщина. Из-за сумрака сложно было сказать – сколько ей лет. Чувствовалось, что не юница, но с равным успехом ей могло быть и двадцать пять и семьдесят девять. Женщина что-то сказала, но звуки, которые она произносила, были абсолютно незнакомы. Не скажу, что я знаток языков (кажется, я про это упоминал?), но романские отличу от германских, а тюркские – от балтийских. Был бы это китайский или вьетнамский – тоже бы понял. Разумеется, понять, о чём говорят – тут уж я пас, но вот носителя определил бы. В свое время в мой город приехало много китайцев и вьетнамцев, чтобы по заданию своих компартий поработать на нашем металлургическом комбинате, на благо социализма, плавно перерастающего в коммунизм. Социализм рухнул, а китайцы с вьетнамцами остались и, теперь никакая сила не могла их выдворить с наших рынков. Нет, не Китай и не Вьетнам, не Корея и не Япония.
Все языки мира я знать не мог. Но так или иначе, но общался с людьми, смотрел телевизор, а с особым удовольствием – передачи об экзотических странах. Трудно найти язык, непохожий ни на какие другие. А тут… в звуках была какая-то чужеродность. Может быть, Восточная Сибирь? Какая-нибудь алеутка или камчадалка? Но если она из России, то должна хоть немножечко говорить по-русски. Даже герои анекдотов – чукчи, говорят по-русски не в пример лучше, чем мы по-чукотски. Не уверен даже, что кто-то из русских, живущих в тех краях, вообще говорят на языке аборигенов.
– Здравствуйте, – вежливо поздоровался я. Подумав, что такое обращение может быть непонятным, продублировал: – Желаю вам здравствовать.
Женщина часто-часто закивала – стало быть, поняла, что я с ней здороваюсь и принялась выбираться из тряпок. Когда она встала, то почти уперлась головой в потолок. Значит, рост у нее меньше, чем у меня, но больше, чем у цвергов. Из одежды на ней была просторная рубаха, доходившая почти до пят. Не сразу, но удалось рассмотреть, что рубаха из кожи, расшитой цветными шнурами, сплетенными в странном орнаменте, а мое мнение о том, что незнакомка – «представитель народов Крайнего Севера», только усилилось. Хотя… А если она какая-нибудь индианка, или эскимоска? Раса одна и та же (хотя не все этнографы с этим согласны), одежда, вроде бы, тоже. Может еще быть и южноамериканка. Вроде, ацтеки тоже относились к монголоидной расе.
Неизвестная сестра по несчастью (ну, а кем еще могла быть женщина, запертая в каменной коробке?) продолжала о чем-то говорить, показывая на стены, на пол, на валявшиеся тряпки, на себя и на меня.
– Олег, – ткнул я себя кулаком в грудь, а потом проговорил по буквам: – О-Л-Е-Г.
– О́лег! – радостно подхватила женщина, сделав ударение на первый слог. Но от этого мое имя как-то заиграло, сделавшись чуть-чуть иностранным.
Постучав кулачком себя, незнакомка представилась.
– Айсена, – повторил я, прислушиваясь к звучанию чужого имени.
Женщина покачала головой.
– Айсена, – мотание. – Айнысиэна!
Айнысенна, – попытался выговорить я.
Снова неспешное мотание, легкая снисходительная улыбка. И так до тех пор, пока я не начал выговаривать ее имя правильно – Айыы Сиэна. Непростое имя, но не сложнее фамилий Мкртчян или Мегвинетухуцеси. В юности я их запоминал, чтобы похвастаться перед девушками. Хочет женщина, чтобы ее имя правильно выговаривали, ну что тут поделаешь? Имеет право.
Айыы Сиэна была очень любознательна. Иначе, чем объяснить ее желание знать, как называется тот или иной предмет? А потом повторять до тех пор, пока в звучании ее голоса не исчезнет даже намек на акцент. Акцент, кстати, я тоже понять не мог. В отличие от меня, женщина была очень способной ученицей. Мне же, кроме имени, не удалось выучить ничего. Уж очень трудным оказался язык, где было по три, по четыре гласные, а «глотать» звуки было нельзя, потому что искажался смысл слов. Как в украинском языке, где есть «кит» и «кыт», а кто из них кто, понять сложно. Одно хорошо, что на Украине киты не водятся, а коту все равно, как его называют – хоть китом, хоть кочуром.
Язык, на котором говорила Айыы Сиэна, мне не давался. Пожалуй, он был посложнее кавказских языков (да простят меня лингвисты!). Когда-то, во время службы в армии, пытался выучить хотя бы пару слов по-чеченски. Но осилил лишь слово «борз», да и то, когда пытался его произнести, мой приятель Руслан Борзиев угасал от смеха. Очень сложно проговаривать гортанные звуки, идущие не из горла, как у нас, а из смой груди.
В условиях камеры наглядных пособий было не так и много, но даже из того минимума, можно было что-то извлечь. Я успел объяснить, что такое свитер и брюки, что их объединяет общее понятие «одежда», а на ногах у меня носки. А то, во что одета женщина, можно назвать рубахой. Тут я слегка запутался – если рубаха до пят, сшита из кожи, разве нельзя ее назвать платьем? Ладно, пусть остается рубахой. Мы перебирали с ней пальцы и ноги, глаза и ресницы, зубы и уши. Сжимали пальцы в кулак и разбирали, что такое ладонь и локоть, ступня и колено. До тех мест, что были скрыты одеждой, не дошли. Айыы Сиэна не предлагала, а я не настаивал. Ну, хорошо, если моя сокамерница окажется тридцатилетней женщиной в самом соку, а если старухой? Обычно могу угадать возраст женщины с поправкой плюс-минус пять лет. Любая «деланная» особа, с личиком «куколки» выдает свой «молодой» возраст немолодой шеей, дряблой кожей рук или чрезмерной гладкостью кожи, натянутой как обшивка военного барабана. Тут же я просто терялся. Можно бы все списать на сумрак, хотя, как ни странно, от ручейка, бегущего по стене, исходил свет, которого мне хватало, чтобы видеть собственные рисунки и рассмотреть орнаменты на одежде у женщины – стилизованные деревья, изображения слепых рыб, свастика. Но вот ее возраста определить не мог. Голос Айыы Сиэны порой казался голосом зрелой женщины, порой – девочки-подростка. И лицо, если на него падала тень, казалось лицом немало пожившей женщины, а в отблесках ручейка – лицом девочки.
Больше всего ее интересовал ручеек, бегущий по стене. Я устал пояснять, что есть вода, что она состоит из капель, а есть еще капелинки и капелюшечки, а еще – ручейки и реки, ручьи и речушки. Но Айыы Сиэна была неутомима. Она продолжала спрашивать, несмотря на то, что освоила пока лишь один вопрос – что? А потом пополнила свой вопросник, добавив к «что и «кто» – «что это»? Мне бы испугаться, что рано или поздно возникнут вопросы «почему» и «зачем», но я и сам вошел в азарт. Подозреваю, что всплыли навыки школьного учителя, давно не имевшего практики. В конце-концов, сам того не ожидая, начал рисовать рыбьей костью (да, а откуда здесь рыба?) на каменном полу западное и восточное полушария, старательно процарапывать в пыли контуры материков и рассказывать о том, что три четверти планеты занимает вода – моря и океаны, а внутри континентов текут реки и плещутся озера. Художник из меня не очень хороший, но навык рисовать карты на доске был. Порой, чтобы разъяснить детям какие-то геостратегические проблемы, больше подойдет школьная доска, нежели настоящая карта, хоть изданная в типографии, хоть скачанная из Интерната для презентации.
– Озеро? – ткнула пальцем Айыы Сиэна в то, что я пытался выдать за Средиземное море.
– Море, – отозвался я, порадовавшись, что на Каспий и Байкал места на «карте» не хватило. Как бы я объяснял, что они не являются морями, хотя по размеру и превосходят некоторые моря? Но к моему удивлению, женщина забрала у меня кость и принялась водить ею как указкой, намечая путь из Средиземного моря в Атлантический океан. Пожалуй, она разобралась с этим быстрее, нежели я когда-то. Но моя попытка объяснить, что тут Россия, а там – Америка, то есть, Соединенные Штаты, ни к чему не привела.
Где училась эта женщина? И, училась ли она вообще? Из какой глуши она вылезла? Не знаю, как ихние эскимосы и алеуты, но наши якуты и юкагиры, в свободное от промыслов, время посещали школы. А уж, такие понятия, как Россия и США, должны знать все, включая берберов и апачей.
А еще у меня сложилось впечатление, что Айыы Сиэна слегка разочарована, обнаружив, что у нас не так уж много слов, связанных с водой вообще и, водоемами в частности. Мне даже стало неловко за свою гидрологическую неграмотность. И обидно, потому что, на самом-то деле я бы много мог рассказать. Худо-бедно, вел в университете спецкурс, посвященный гидронимам – названиям рек и озер. Но как объяснить, что такое «болотная река», если теперь она именуется Яхреньга? Что собственное имя реки, как правило, означает «река» на языке давно ушедшего народа? Как разъяснить такие понятия, как «искусственное водохранилище», «бобриная заводь» или «затон»? А Мертвое море, оно какое? Умершее? Почему умершее, если вода все равно живая? Один вопрос вытекал из другого и, не было ни словаря, ни аналогов из других языков – только каменный пол и уже порядком источившаяся кость. Я принялся изображать водопады и пороги, потом, как сумел, изобразил болото. За такое, с позволения сказать, «изображение», мне бы не то, что художник, а пьяный маляр оторвал бы руки. Наскальная живопись, по сравнению с моей, казалось вершиной достижений человеческого искусства, но Айыы Сиэна оказалась благодарным слушателем и, ценителем напольной живописи.
Увлекся так, что не сразу обратил внимание на то, что камень начал сходить со своего места. Слегка сдвинувшись, чтобы открыть небольшую щель, в которую сунули какой-то предмет.
Я инстинктивно отпрянул, не ожидая от тюремщиков ничего хорошего, но моя сокамерница ловко обошла меня, даже умудрилась не задеть, хотя было тесно и подняла сверток какого-то растения, очень напоминавшего лопух. Развернула и протянула мне лепешку, из которой торчал рыбий хвост.
Взяв в руки, покачал головой – этакая рыба-фиш наоборот. Если в фаршированной рыбе, изготовленной по традиционному еврейскому рецепту, сохраняется кожа и голова, а внутри она заполняется всякой всячиной, то здесь фарш был налеплен прямо на позвоночник. Я осторожно понюхал, но ощутил только запах рыбы и, чего-то еще, незнакомого, потом попробовал. Не сказал бы, что вкусно – без соли, с какими-то непривычными специями, мясо сырое, но есть можно.
Очистив косточку от фарша, я хотел, было, выбросить ее вниз, в «канализационное» отверстие в полу, но Айыы Сиэна перехватила мою руку и кивнула в сторону кучи, казавшейся мне тряпьем. Я осторожно опустился на колени и, ахнул – это были не тряпки, а небольшие циновки, сплетенные из крошечных рыбьих костей, кажущиеся мягкими на ощупь.
Видимо, удивление было настолько заметно, что женщина улыбнулась, отделила косточку от позвонка, подошла к сбегающему ручейку и воткнула ее в щель между камнями. Вытащив из зазора другую косточку, уже намокшую, что-то сказала, а потом сжала ее между ладонями. Подержав так минуты две или три, воткнула обратно и взяла новую. Опять подержала в ладонях, убрала, взяла третью… Я понял – если мочить и, время от времени греть теплом тела, кость станет такой мягкой, что из нее можно делать изделия, будто у тебя в руках льняная нить или кожаный шнурок… Значит, этими циновками она укрывалась от подземного холода? Подстилкой служил мат, сплетенный из рыбьих позвонков. Сколько же времени провела женщина в этом каменном ящике? Явно, не год и, даже не пять лет. Даже если пайку давали три раза в день, нужно немало рыбьих хребтов и костей, чтобы сотворить все предметы домашнего (сиречь, тюремного) обихода. А если один раз? И что получается, каждый день рыба?! Да я же завою дня через три, а через неделю буду кидаться на стенки! Как же Айыы Сиэна смогла продержаться столько лет?
Не скрою, я слегка занервничал. Если сокамерница провела в тюрьме больше пяти лет, то у нее уже должны начаться проблемы со здоровьем. Это только Робинзон Крузо сумел сохранить здоровую психику, просидев на острове десять лет, пока не повстречал своего Пятницу. В реальности же, прототип знаменитого героя, свихнулся без людей через два года и начал ловить голыми руками коз, хотя у него и оставались свинец и патроны. Но угрозы от Айыы Сиэны я не чувствовал. Пока, по-крайней мере. Ну, а что будет потом – потом и посмотрим.
Кажется, пайка ознаменовала собой конец дня, потому что Айыы Сиэна принялась укладываться. По своим биологическим часа я ощущал, что сейчас около трех-четырех часов и, стало быть, спать еще рановато. Но биоритмы под землей другие, нежели на поверхности и мне придется перестраивать организм. Кстати, об организме… Было немного неловко перед женщиной, когда пришлось справлять некоторые физиологические потребности, но к счастью, она деликатно отвернулась. Потом, в свою очередь, отвернуться пришлось и мне.
Айыы Сиэна готовилась ко сну обстоятельно, как и подобает хорошей хозяйке. Переворошила подстилку, перетрясла все свои циновки, а потом указала мне на постель. Я хотел просто лечь, но женщина покачала головой, показывая, что рейтузы и свитер лучше бы снять, а потом ими укрыться. Сама же она принялась стягивать через голову свое кожаное платье (или рубаху?). Я уже заморгал, но под платьем (ну, пусть будет платье, все-таки, женщина), оказалось еще одно, из более мягкой кожи, вроде замши. Оговорюсь – могу и ошибиться, саму одежду я не ощупывал. Потом она начала творить нечто, напоминающее гнездо, выстраивая циновки в хитрые схемы.
Когда мы «угнездились», прикрывшись сверху одеждой, Айыы Сиэна повернулась ко мне спиной и немедленно заснула. Чувствовалось, что она любит поспать – спала, когда меня привели, а теперь снова спит. А вообще, правильно делает. Сон – какое-никакое развлечение, да и женская красота сохраняется дольше, если спишь.
А мне опять не спалось. Я вообще плохо сплю на новом месте, тем более, когда под тобой каменный пол, прикрытый циновкой из рыбьих костей, да и для сна время неподходящее. Да еще и циновки, собранные, словно пазлы. Как бы не развалить!
Можно бы, разумеется, рвануть к генералу, успокоить – переживает, небось, но как потом возвращаться обратно? Чтобы вернуться, мне нужно четко представить человека, или место, куда мне нужно. Если я сейчас встану, пожелаю увидеть Унгерна, то выскочу аккурат к тому самому провалу, где было озеро. Захочу в Застеколье – представлю кабинет Ярослава, Белкину крепость, или их самих. Но если захочу представить Айыы Сиэны… Нет, не смогу. И не смогу создать в воображении эту камеру. А если не возвращаться? Тоже нельзя. В сущности, я пока ничего не узнал и не увидел. Ну, бродят под землей несколько карликов, ну и что? Трупы, представленные в качестве вещественных доказательств – это интересно, но не более. Где доказательства, что есть непосредственная опасность для государства? Моим рассказам о том, что после цвергов остается пустая земля, конечно, верят, но… Обезлюдевшая земля, сотворенная карликами где-то вне нашего времени и пространства – это абстракция, вроде той, что в Землю может врезаться метеорит. Или, что все население поразит какой-нибудь вирус, вроде Эболи. Все верят, что такая напасть возможна, только не верят, что это произойдет именно с ними… Нужны конкретные факты – что собираются сотворить цверги и, что они уже натворили? Пусть это будут только мои слова, не подкрепленные ни фотографиями, ни документами, но они должны быть. К тому же, пока я еще не знаю – здесь ли располагается главная база пришельцев, или тут только форпост? Стало быть, придется Унгерну какое-то время поволноваться. Надеюсь, не очень долго. Как-нибудь попытаюсь скорректировать время, чтобы явится почти сразу после обрыва тросов. Увы, раньше не получится, потому что сам момент разрыва я уже пережил и, потому, именно в это время вернуться уже не смогу.
– О́лег, – услышал я. – Желаю здравствовать.
Спросонок я не сразу сообразил, кто мне желает здравствовать, но протерев глаза, понял, что перед моим лицом на корточках сидит Айыы Сиэна, протягивая мне очередную порцию рыбной лепешки на косточке.
– Еда, – сообщила женщина. Подумав, добавила: – Сырая сушеная рыба, прокрученная на мясорубке. – Улыбнувшись, сообщила еще одну подробность. – Сырой рыбий фарш на косточке. Неплохо, но соли не хватает.
Ай да молодец! Я ведь и сам не помнил – что я вчера говорил, по поводу нашей пайки, а Айыы Сиэна все запомнила. Но тут прозвучал вопрос, почти убивший меня.
– О́лег, а что такое соль?
Если кто-то решит, что я удивился тому, что она не знает, что такое соль, будет неправ. В конце – концов существуют племена, сумевшие прекрасно обходиться без соли. Те же народы Сибири и Дальнего Востока, живущие в тундре. Ну, нет там соли, а у соседей приобрести не всегда возможно. Или пигмеи, использующие вместо соли пепел. Мне удивило другое. Механическое запоминание слов и целых фраз – это еще ни о чем не говорит. Простите за сравнение, но попугай или скворец тоже умеет повторять за людьми. А здесь… Во-первых, правильная постановка вопроса с точки зрения грамматики, в которой иностранцы путают существительное и прилагательное. А во – вторых, почему она обратила внимание именно на это слово?
Ну, это все философия, не имеющая отношения к конкретному вопросу. А как объяснить, что такое соль? Не мудрствуя лукаво, я сложил из пальцев щепотку и сделал жест, по которому меня понял бы даже доисторический человек, а уж домохозяйка, солившая пищу, тем более.
– Кююын! – радостно подхватила Айыы Сиэна, повторяя за мной движение.
– Соль! – важно проговорил я. Вспоминая, что многие ученые выводят понятие «соль» от понятия «солнце», ухватил очередной рыбий позвонок и нарисовал на полу круг, добавил лучиков. А чтобы было нескучно, дорисовал глазки и улыбку. – Солнце!
– Кююыныын! – еще больше обрадовалась Айыы Сиэна.
Я не уверен, что правильно воспроизвел звуки, которыми моя соседка обозначила понятия «соль» и «солнце», но то, что это однокоренные слова, ясно и без лингвистических изысков. Задумавшись, на мгновение, что бы такое изобразить, начал рисовать на полу дерево. Изобразил ветвистую крону, ствол и корни, посадил на ветви двух воронов, внизу нацарапал двух оленей, а на стволе – белку с кучерявым хвостом. Обычно, такой картинкой я сопровождаю урок обществознания, посвященный истории философской мысли, разъясняя, что символом мироздания у разных народов было Мировое древо. Вот – Асгард, верхний мир, вот – Митгард, средний, а тут царство Хель. У учеников мой рисунок пользовался успехом, несмотря на то, вороны Одина получались похожими на снеговиков с клювом-морковкой, олени – на зайцев, а белка – на удивленного кота. Дракона, подъедавшего корни древа, я обычно не рисовал, а только обозначал надписью. Щелкали фотоаппараты сотовых телефонов и мой шедевр регулярно выкладывался на страничках социальных сетей, набирая тысячи лайков. Белке, переносившую ругань от воронов к дракону, а потом обратно, добавляли почтовый конверт с подписью «email.ru», фотошопили, заменяя надпись драконом Смоком или каким-нибудь китайским красавцем. Потом залезали в источники (то есть, в Интернет) и начинали спорить друг с другом – кто же сидит наверху? Вороны, как изобразил препод, или орлы? Как показывала практика – Древо мира ученики помнили долго.
– Иггдрасиль! – гордо сообщил я. Подумав, зачем-то добавил. – Ясень.
Теперь бы еще объяснить – чем отличается ясень от других деревьев. Не смогу. Но то, что Иггдрасиль имя собственное, женщина поняла. Ей не понравилось что-то другое.
– Не так! – покачала головой Айыы Сиэна. Бережно взяв у меня порядком истершуюся рыбью кость, принялась рядом с моим Мировым древом выводить свое.
Дерево, изображенное женщиной, было гораздо красивее, и, в отличие от хаотично раскиданных ветвей ясеня, имело восемь могучих ветвей – едва ли не в четверть ствола.
– Ааар Куудук Мааас, – благоговейно сказала Айыы Сиэна, показывая на свое творение. Потом она нарисовала стрелочки, словно бы солнечные лучики, исходящие от дерева и принялась выводить контуры оленей, волков, птиц и людей. – Иэлгиэ, – сообщила она, указывая на лучики.
От дерева исходят лучи? Нет, наверное, не то… Вспомнив, что Иггдрасиль источал, ко всему прочему, еще и целебный мёд, я закивал головой. Наверное, здесь тоже какая-то жидкость.
– Вода?
– Вода? – задумалась женщина. Покачав головой, сказала. – Вода – да, вода – нет.
– Целебная влага, – предположил я.
– Влага… – повторила женщина, катая во рту слово, словно леденец. Кивнула: – Влага. – Указала в сторону ручейка. – Вода – влага. – Прикоснулась к губам. – Влага. – Дотронулась до собственной груди, пощупала. – Влага. – С усмешкой кивнула на ту мою часть, что была ниже пояса. – Влага.
Пожалуй, я уже устал восхищаться умом и сообразительностью женщины. Если не перестану ахать и охать, то все мое дальнейшее повествование выльется в один сплошной восторг. А чему, я собственно-то говоря, восхищаюсь? Тому, что женщина оказалась умнее меня? Или тому, что женщина, судя по ее наряду, принадлежит к «отсталой» цивилизации? Ерунда. Никогда не страдал «сексизмом» или шовинизмом. Так что, нужно не умиляться чужому уму, а сетовать на отсутствие оного у себя.
Мне ужасно хотелось показать Айыы Сиэне, что я тоже умный. Или, по крайней мере, не совсем дурак. Внимательно следя за продолжением рисунка, я понял, что где-то когда-то я что-то такое видел. Ведь еще в школе, а потом в институте я увлекался народным эпосом, запоем читал «Калевалу» и Скандинавские саги, Легенду о Гильгамеше, ну и, конечно же, поэму якутов о своем богатыре. Как его правильно звать? Кажется, Нюргун Богатур Стремительный? Нет, богатур, это скорее по-тюркски. Да, правильно – Боотур. Нюргун Боотур! Точно… Я же читал комментарии к поэме. Дерево, как олицетворение двух начал!
Когда женщина нарисовала на вершине дерева орла, с расправленными крыльями, я влез со своим комментарием:
– Мужчина, – обвел я орла и крону дерева, а потом ткнул себя в грудь. Потом ткнул во все восемь ветвей, указующе ткнул в Айыы Сиэну. – Женщины.
Повинуясь какому-то наитию, сказал:
– Мир Олонхо!
Сказав «Олонхо», я имел в виду лишь старинные песни, культурный пласт. Ну, говорим же мы «Мир Игоревой песни», или «Мир Илиады», подразумевая историческую эпоху и людей, живших в ней.
Женщина вздрогнула, как будто бы ее ударили. Села на пол, безвольно опустив руки. Склонив голову, начала раскачиваться и говорить, старательно подбирая слова:
– Олонхо нет. Короткие люди убили всех. Они пришли из священной воды, из озера. Они убивали мужчин, женщин, детей. Они убивали оленей и собак. Все трупы были смыты в озеро. Я пришла поздно. Не убить. Принести здесь. Сюда. В тюрьму под землей.
Значит, цверги убивали не только в параллельном мире, но и здесь. Одно непонятно в словах женщины.
– Смыты в озеро?
– Смыты… – начала объяснять Айыы Сиэна, пытаясь связать рассказ из обрывков известных ей слов. – Мертвый. Короткий человек смыл его в озеро. Руками.
– То есть, трупы людей цверги уносили в озеро? – догадался я.
– Людей, оленей, собак, – педантично уточнила женщина – Иных зверей.
Кажется, в нашем разговоре звучали и олени и собаки. Видимо, я упоминал и зверей. Но какие еще животные могут водится в Якутии? Медведи?
Словно догадавшись о моем невысказанном вопросе, женщина взяла новый позвонок и снова стала рисовать. Батюшки-светы! Это что же такое? Мамонты?! А это – носорог! Пещерный лев!
Боже ты мой, да когда же это было? Опять вспомнились комментарии к песне о Нюргуне Боотуре. Ученый, на фамилию которого я конечно же не обратил внимания, писал, что лук героя, изготовленный из позвоночника льва, свидетельствует о древности песни, потому что пещерные львы вымерли на территории Сибири давным-давно. Давно ведь читал, а помню! Какой же я молодец.
Год-два назад, я бы просто не поверил, что могу общаться с человеком, помнивших мамонтов, вымерших за десять тысяч лет до нашей эры. Но Застеколье заставило ничему не удивляться. Вернее – удивляться-то я не перестал, просто стал воспринимать многие вещи гораздо спокойнее. Вон – моя жена Машка, которой пятьдесят семь выглядит на восемнадцать. А дед Борис, упокой Господи его душу, помнивший еще Ивана Грозного? Ну, сидит передо мной женщина, которой двенадцать тысяч лет, ну и что? Меня удивило другое. Сколько я помнил, якуты относятся к тюркам. Отделились где-то в начале нашей эры, переселились на Байкал, а потом начали переселяться на реку Лену, потеснив коренное население. И было это где-то в седьмом веке, а то и позже. Стало быть – сидевшая передо мной женщина не якутка, как мне думалось, а представительница более древнего народа. Олонхо, который сейчас считается эпосом, был и на самом деле настоящим миром, населенным людьми и, заселенным животными. Кстати, уж не потому ли исчезли мамонты, что их перебили цверги?
Мысль о великанах, которых могли уничтожить карлики, меня изрядно позабавила. Даже тот факт, что древние люди охотились на мамонтов, загоняя их в ловчие ямы, забрасывали камнями и копьями, уже пересматривается. Я когда-то сам учил в школе и, долго учил других, что люди уничтожали волосатых слонов с помощью ловушек. А лет десять назад как доказано, что теми орудиями труда, что были у древнего человека, да с тем количеством людей в племени, вырыть ловушку для мамонта почти невозможно. Ну, или придется рыть очень долго – месяца три-четыре. За это время все мамонты уйдут куда-нибудь далеко и, придется рыть новую яму. Пробить шкуру мамонта каменным копьем – невозможно! А бивни и шкуры, которые находят археологи, наши предки брали у умерших гигантов.
Стоп. Куда это меня понесло? Не могла Айыы Сиэна просидеть в подземной темнице двенадцать тысяч лет. Никак не могла. За двенадцать тысяч лет, даже если по одной рыбине в день, позвонки и кости заполнили бы всю камеру. Или – учитывая умения женщины, она бы за это время научилась делать из рыбьих костей что-нибудь этакое, а не только циновки. Я попытался прикинуть – максимум, заточение женщины длится десять лет. Что же у нас получается? Цверги могут двигаться не только в пространствах между мирами, но и во времени? А вот это плохо. Очень и очень плохо.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.