Текст книги "Курган Христа и Богородицы. Тристан и Изольда"
Автор книги: Глеб Носовский
Жанр: Прочая образовательная литература, Наука и Образование
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 3 (всего у книги 35 страниц) [доступный отрывок для чтения: 12 страниц]
Перед нами абсолютно откровенный параллелизм. Книга Бытие рассказывает о попытке страстной жены египетского царедворца Потифара соблазнить Иосифа Прекрасного. Тот отказывается, покидает опочивальню, а оскорбленная женщина громко обвиняет его в насилии. Иосифа бросают в темницу, но через некоторое время освобождают и он занимает выдающееся место рядом с фараоном.
Фактически этот же сюжет рассказывает и сага о Тристане. Обратите внимание, что французские авторы практически сохранили имя ФАРАОН, назвав его ФАРАМОН. Дочь Фарамона, то есть, ФАРАОНА, без ума влюбляется в Тристана. Улучив момент, пытается соблазнить его в своей опочивальне, однако Тристан отвергает ее и отталкивает. Тогда женщина громко обвиняет Тристана в покушении на ее честь. Тристана хватают и бросают в тюрьму. Однако через некоторое время Фарамон убеждается в его невиновности и освобождает. После чего Фарамон предлагает Тристану власть, земли и выдающиеся почести. Однако Тристан уклоняется и на некоторое время покидает двор.
Перед нами – практически один и тот же рассказ, причем похожими словами. Соответствие налицо, и весьма яркое.
Обратите также внимание, что в библейской версии рядом с Иосифом Прекрасным в царстве Фараона (в Египте) через некоторое время оказывается его ОТЕЦ Иаков.
А по мнению саги о Тристане Красивом, рядом с ним в царстве Фарамона-Фараона находится его ВОСПИТАТЕЛЬ Горвенал. Более того, Горвенал называет Тристана СЫНКОМ, с. 330. Таким образом, Иаков и Горвенал – здесь дубликаты.
Отметим любопытную деталь. В саге о Тристане сообщается, что дочь Фарамона-Фараона, влюбленная в Тристана, но отвергнутая им, кончает жизнь самоубийством. Закалывается мечом. А вот о судьбе жены Потифара, отвергнутой Иосифом Прекрасным, Библия умалчивает. Поскольку, согласно обнаруженному нами ранее параллелизму, «жена Потифара» является частичным отражением Елены Волошанки = Есфири = Марии Стюарт, то сообщение саги о Тристане вполне отвечает действительности. Дело в том, что Елена Волошанка в самом деле была казнена. Получается следующее: то, о чем умолчала Библия, сообщила сага о Тристане, назвав Есфирь – «дочерью Фарамона», отвергнутой Тристаном.
1.7. Библейский суд Соломона в саге о Тристане. Еще одно соответствиеВернемся немного назад и посмотрим, как именно царь Фарамон в саге о Тристане убедился в его невиновности. Напомним, что дочь Фарамона, влюбленная в Тристана, тем не менее, обвинила его в нападении на нее с целью изнасиловать. Царь вызвал дочь к себе и сказал так.
« «Раз он был уличен в таком злодействе, прикажу я предать его позорной и постыдной казни»… А она не смеет открыть, что у нее на сердце и… говорит: «Поделом каждому расплата за его прегрешения». А король продолжает: «Но не сам буду я судить и решать… а поручу суд тебе»…
Потом велит привести из темницы Тристана и еще одного юношу, родственника королевы, который незадолго перед тем был уличен в бесчестном убийстве рыцаря… Король поднялся, ВЗЯЛ БОЛЬШОЙ МЕЧ, ВЫНУЛ ЕГО ИЗ НОЖЕН и говорит дочери: «Видишь этих двух юношей, осужденных на смерть? С одним из них состоишь ты в кровном родстве… а другой тебе чужой… Тот, кого ты выберешь, будет освобожден, а другому я отрублю голову»…
Смутилась девица… И король, видя ее смущение, убеждается в том, что она любит Тристана. И еще раз говорит ей… «Выбирай же поскорее»… А она из страха перед отцом не решается открыть… И в третий раз говорит он ей: «Торопись же, дочь моя!» И так испугалась она… что вымолвила: «Освободите двоюродного брата моего, Мелиана». – «Тогда придется мне казнить Тристана», – говорит король…
«Дайте тогда мне меч, – просит она, – и я сама убью его»… Король дал ей меч. И схватив его, отбежала она в сторону и говорит: «Отец! Или ты отдашь мне Тристана, или я тут же убью себя своими собственными руками!»…
И тут молвил ей король: «… Отдам я тебе Тристана… А я возьму Мелиана. Опусти же меч, ибо нечего тебе теперь бояться ни за себя, ни за Тристана»… А король говорит Тристану: «Вы свободны, и вовеки не услышите от меня ни слова укоризны»», с. 329–220.
Обратимся теперь к Библии. В ветхозаветной книге 3 Царств 3:16–28, есть известный сюжет, который обычно именуют «Суд Соломона».
«Пришли две женщины блудницы к царю… И сказала одна женщина: …я и эта женщина живем в одном доме; и я родила при ней в этом доме; на третий день после того, как я родила, родила и эта женщина; …только мы две были в доме; и умер сын этой женщины ночью… и встала она ночью, и взяла сына моего от меня, когда я… спала, и положила его к своей груди, а своего мертвого сына положила к моей груди; утром я встала, чтобы покормить сына моего, и вот, он был мертвый; а когда я всмотрелась… то это был не мой сын… И сказала другая женщина: нет, мой сын живой, а твой сын мертвый… И сказал царь: подайте мне меч… И сказал царь: рассеките живое дитя надвое и отдайте половину одной и половину другой. И отвечала та женщина, которой сын был живой, царю, ибо взволновалась вся внутренность ее от жалости к сыну своему: о, господин мой! отдайте ей этого ребенка живого и не умерщвляйте его. А другая говорила: пусть же не будет ни мне, ни тебе, рубите. И отвечал царь и сказал: отдайте этой живое дитя, и не умерщвляйте его: она – его мать» (3 Царств 3:16–28). См. рис. 4.
Перед нами наглядный параллелизм. В самом деле.
• Царю Соломону приходится решить – какой из двух женщин отдать живого младенца. А перед царем Фарамоном стоит аналогичный вопрос: кого из двух юношей «отдать женщине», то есть своей дочери.
• Оба повествования основаны на попытке сокрытия истины. В «суде Соломона» одна из женщин обманывает, другая говорит правду. В саге о Тристане дочь царя сначала пытается обмануть отца, скрыть свои подлинные чувства к Тристану.
• В обеих версиях царь приказывает принести меч, с помощью которого следует решить спор, умертвить младенца или юношу.
Рис. 4. Суд Соломона. Рафаэль. Взято из Интернета.
• Обе версии утверждают, что перед лицом возможной гибели младенца или юноши обе женщины (или одна) фактически открывают истину своим разным поведением.
• В результате, младенец или юноша спасен по приказу царя.
Справедливость восторжествовала.
Хотя мы начали наш анализ с яркой истории Иосифа Прекрасного, однако вовсе не она составляет центр повествования о Тристане и Изольде. На самом деле, главным стержнем является рассказ об Андронике-Христе и Марии Богородице. К этому мы сейчас и перейдем.
2. Рождение Тристана, описанное в старинной саге, – это Рождество Христово. Дух Святой, Непорочное Зачатье, кесарево сечение
2.1. Непорочное ЗачатьеОткрываем подробнейшую «Сагу Тристрама и Исонды», с. 206–306. Поясним, что в разных источниках Тристана и Изольду именуют по-разному. Например, Тристрам, Дристан, Дрёстан, Трыщан и, соответственно, Исонда, Изота, Ессилд, Ижота. Есть и другие варианты имен. Видно, что костяк согласных в общем один и тот же. Но огласовки, – то есть позднейшее добавление гласных, – плавали и «размножали» один и тот же костяк согласных на несколько якобы различных имен. Это неудивительно для старинных текстов, где изначально писали только согласные, иногда добавляя для ясности различные условные знаки. См. подробности в книге А. Т. Фоменко «Числа против лжи», гл. 1:8 – «Трудности и неоднозначности при чтении старых текстов. Проблема огласовки. Как прочесть древний текст, записанный одними согласными? В средние века звуки Р и Л часто путались».
Сага начинается с подробного восхваления некоего замечательного рыцаря-солдата Канелангреса. Это красивый юноша, наделенный множеством достоинств. Стойкий рыцарь, мудрый, проницательный, суров с суровыми и жесток с жестокими. Проводит жизнь в походах и сражениях, иногда опустошает целые королевства во главе своего войска. Он много слышал об Англии и решил познакомиться с этой страной и людьми. Канелангрес прибывает в Англию со своим рыцарским отрядом. Англией правит благородный король Маркес в столице Тинтайоль. Он встречает Канелангреса доброжелательно, приглашает рыцаря на пир, предлагает пожить какое-то время в своем царстве.
Устраивается рыцарский турнир. Канелангрес демонстрирует свою ловкость и удаль, оказывается самым отважным и вызывает всеобщее восхищение.
У короля Маркеса есть единственная сестра по имени Бленсинбиль. Она чрезвычайно добродетельна. Девушка потрясена достоинствами Канелангреса. Далее мы цитируем.
«Немногим удалось бы понять… отчего ее вдруг ОХВАТИЛА ТАКАЯ ТРЕВОГА, ибо едва она увидела этого человека, как ТОТЧАС ЕЮ ОВЛАДЕЛА ЗАДУМЧИВОСТЬ, ТОСКА И ОГРОМНОЕ, ДОСЕЛЕ НЕ ИСПЫТАННОЕ ВОЛНЕНИЕ, и сколько она ни пытается, ей никак не удается вспомнить, В ЧЕМ ЖЕ ОНА ПРОВИНИЛАСЬ ПЕРЕД БОГОМ или людьми, что ей ВЫПАЛА ТАКАЯ ТЯЖКАЯ УЧАСТЬ… И вот ТАКАЯ УЖАСНАЯ БЕДА ПОСТИГЛА эту учтивую и благородную девушку…
Она сразу обратила внимание на достойного рыцаря Канелангреса, который выделялся из всех своей красотой, доблестью и рыцарскими манерами… Сама не заметила, как прониклась к нему благосклонностью и беспредельной любовью. ОНА ГЛУБОКО ВЗДОХНУЛА И ОЩУТИЛА ОСТРУЮ БОЛЬ В ГРУДИ, ЕЕ СЛОВНО ОБОЖГЛО ОГНЁМ, И ТОТ ЖЕ ОГОНЬ БРОСИЛСЯ ЕЙ В ЛИЦО, И ЕЕ ПРЕКРАСНЫЕ ЧЕРТЫ ИСКАЗИЛИСЬ. Она чувствует себя растерянной и несчастной, но не может понять, что происходит. ТОГДА ОНА ВЗДОХНУЛА ВТОРОЙ РАЗ и почувствовала, что слабеет, ИБО ЕЕ СЕРДЦЕ БЕШЕНО КОЛОТИЛОСЬ, ЧЛЕНЫ ОХВАТИЛА ДРОЖЬ И ВСЕ ТЕЛО ПОКРЫЛОСЬ ПОТОМ. ЭТОТ СИЛЬНЕЙШИЙ ОГОНЬ, ОХВАТИВШИЙ ВСЁ ЕЕ СУЩЕСТВО, ОШЕЛОМИЛ ЕЕ, и она молвила:
«Господи боже, ЧТО ЭТО ЗА УДИВИТЕЛЬНАЯ БОЛЕЗНЬ НА МЕНЯ НАПАЛА? Я чувствую боли в теле, И ВСЕ ТОТ ЖЕ ОГОНЬ СЖИГАЕТ МЕНЯ, Я ЖЕ НЕ ЗНАЮ, ОТКУДА ОН БЕРЕТСЯ. МЕНЯ ТЕРЗАЕТ ТЯЖКИЙ, НЕВЫНОСИМЫЙ НЕДУГ И В ТО ЖЕ ВРЕМЯ Я КАК БУДТО ЗДОРОВА; однако я жестоко мучаюсь. Что же это за недуг, ЧТО ТАК СИЛЬНО МЕНЯ ГЛОЖЕТ?.. ЯД РАЗЛИЛСЯ ПО МОЕМУ ТЕЛУ. Никогда я не думала, что на свете существует болезнь, способная причинить СТОЛЬ НЕСТЕРПИМЫЕ СТРАДАНИЯ, ибо от жара меня бросает в дрожь, а от холода – в пот, ОДНАКО ЖАР ЭТОТ – НЕ БОЛЕЗНЬ… Жар и холод терзают меня оба сразу»…
Долго еще томилась в муках благородная Бленсинбиль», с. 209–210.
А через некоторое время Бленсинбиль рожает Тристана, с. 215–216.
О чем тут рассказано? На самом деле, с подобным сюжетом мы неоднократно сталкивались в наших исследованиях. Речь идет о Непорочном Зачатьи. В самом деле.
• В наших книгах «Христос родился в Крыму…» и «Шахнаме…» мы обнаружили условное «древне»-египетское изображение христианской концепции Духа Святого, как «запаха», «духа», источаемого Крестом и проникающего через нос. В африканском Египте сохранилось много вариантов подобных, якобы до-христианских изображений, рис. 5, рис. 6. Подробности см. также в книге А. Т. Фоменко «Античность – это Средневековье», гл. 1:7.
• Далее. Пытаясь понять старинные описания пророчеств жриц в знаменитом «античном» Дельфийском святилище (например, у Страбона), некоторые комментаторы думают, будто из Дельфийской пещеры поднимались подземные газы или пары, надышавшись которых жрица впадала в транс. Однако, как мы показали, картина проще и естественнее. Оказывается, всё это происходило в Крыму, на мысе Фиолент, в Святилище Аполлона-Христа, в Вифлеемской (Фиолентской) Пещере Рождества. А следовательно, ПЕРВАЯ ЖЕНЩИНА-ЖРИЦА, которая начала передавать людям мнение Бога, это, скорее всего, Непорочная (Партенос) Дева Мария, Богородица. Что нам на самом деле сообщил античный Страбон? Жрица, дескать, находится в Святилище-пещере, ВДЫХАЕТ ИСПАРЕНИЯ и ПРИОБРЕТАЕТ БОЖЕСТВЕННУЮ ОДЕРЖИМОСТЬ. Тут сказано, по-видимому, о явлении Божественного Святого ДУХА, снизошедшего на Деву Марию, в результате чего и произошло Непорочное Зачатье. В итоге она родила Бога.
Рис. 5. Условное изображение Святого Духа в виде поднесения креста к носу и вдыхания божественного начала (дух – вдох – дыхание). «Древне»-египетская фреска. Якобы чудовищная древность. Взято из [1458:1], с. 300.
Рис. 6. Еще одно условное изображение Святого Духа в виде поднесения креста к носу и вдыхания божественного начала. «Древне»-египетская фреска. Взято из Интернета.
• Более того, нам уже знакомы старинные описания Непорочного Зачатья в виде ВДОХА-ВЫДОХА, ЗАПАХА женщины-царицы, в результате которого у нее рождается замечательный сын. Например, мы видели это в известной поэме Фирдоуси «Шахнаме». Там тоже описано Непорочное Зачатье. Молодая персидская царица Нахид – это, скорее всего, евангельская Дева Мария. Нахид выходит замуж за правителя Дараба, который заметно старше ее. Дараб – аналог евангельского Иосифа, который был старше Марии и стал ее мужем.
Однажды ночью в царской опочивальне происходит неожиданное событие. Царица Нахид вздохнула и лежащий рядом Дараб ощутил в ее дыхании ДУРНОЙ ЗАПАХ, который поразил его. Поразил настолько, что царь в то же мгновенье утратил всякую любовь к жене. Далее описывается фактически евангельская история Рождества… О чем тут речь?
Как мы показали в книге «Шахнаме…», гл. 8, так причудливо на страницах знаменитой поэмы преломилась известная евангельская сцена с появлением Духа Святого, проникшего в Деву Марию, в результате чего и был зачат Христос. Однако позднейшие «древне»-персидские летописцы истолковали выражение «Дух Святой» в скептическом ключе. Дескать, речь шла о некоем запахе = ду́хе, который появился во время ВЫДОХА царицы Нахид. Кстати, напомним, что раньше слово ВОНЬ несло в себе нейтральный, отнюдь не отрицательный смысл. См., например, слово БЛАГОВОНИЕ. Это уже потом ВОНЬ стали трактовать только как неприятный запах.
Вернемся к истории Тристана. Здесь Непорочное Зачатье описано похожим образом в виде ГЛУБОКОГО ВЗДОХА И ОСТРОЙ БОЛИ В ГРУДИ принцессы Девы Бленсинбиль.
• Причем, ОБА ВЗДОХА принцессы сопровождались удивительными ощущениями. Как будто ОБОЖГЛО ОГНЕМ. Все тело охватил сильнейший жар и одновременно холод. Опять-таки сказано, что СИЛЬНЕЙШИЙ ОГОНЬ ОХВАТИЛ ВСЕ ЕЕ СУЩЕСТВО и т. п. Скорее всего, такими словами старинный автор описал нисхождение Духа Святого на Деву Марию и Непорочное Зачатье.
• Это событие напрямую связано с блистательным рыцарем Канелангресом, вид которого глубоко поразил Деву Бленсинбиль. ОНА БЕЗ УМА ВЛЮБИЛАСЬ В НЕГО. Следовательно, частично в таком виде отразился на страницах саги о Тристане Дух Святой. Кстати, недаром к любви принцессы Бленсинбиль примешивается сильное чувство страха перед чем-то поразительно необычным.
2.2. Рыцарь Канелангрес – это, частично, Гор-Иосиф-Георгий Победоносец, муж Марии Богородицы, а также частично, «римский солдат» Пантира, согласно скептической версииПродолжим наше движение по саге о Тристане. Мы цитируем. Дева Бленсинбиль «забыла о своем недавнем НЕДУГЕ… Однако не успела она в скором времени убедиться, что Канелангрес затмевает всех красотой и смелостью, как ГОРЕ И ОТЧАЯНИЕ ЗАВЛАДЕЛИ ЕЮ С НОВОЙ СИЛОЙ.
«Поистине, молвит она, – ЭТОТ ЧЕЛОВЕК КОЛДУН, ИМЕЮЩИЙ ВЛАСТЬ НАД ЗЛЫМИ СИЛАМИ, ибо стоит мне взглянуть на него, как я начинаю испытывать жесточайшие муки… ОТ ЭТОГО РЫЦАРЯ ИСХОДИТ СТРАШНОЕ ЗЛО, недаром всем, кто на него смотрит, он внушает такие же чувства, как и мне. Не иначе, ОН ВОДИТСЯ С ТЕМНЫМИ СИЛАМИ, ОТРАВЛЯЕТ ЛЮДЕЙ ЯДОМ И НАСЫЛАЕТ НА НИХ ПОРЧУ – ИБО, ЗАВИДЕВ ЕГО, Я ВСЯ ПЫЛАЮ И ДРОЖУ. НЕ К ДОБРУ, ВИДНО, БЫЛ ЕГО ПРИЕЗД СЮДА, РАЗ Я ИЗ-ЗА НЕГО ТАК СТРАДАЮ. О боже, как мне избавиться от этой напасти и муки, от горя и отчаяния, ибо ЭТО ОН ДОЛЖЕН ПРОСИТЬ У МЕНЯ МОЕЙ ЛЮБВИ, а я не должна предлагать ему ее, ПОДВЕРГАЯ СТЫДУ И ПОЗОРУ СЕБЯ И ВЕСЬ МОЙ РОД… Но что пользы терзаться, ЕСЛИ МНЕ НЕ ОСТАЕТСЯ НИЧЕГО ДРУГОГО, КАК ОТКРЫТЬСЯ ЕМУ»», с. 210–211.
После этого Бленсинбиль и Канелангрес встречаются, говорят друг с другом, «и она несколько раз произнесла его имя, ибо ИЗ-ЗА ЛЮБВИ К НЕМУ ОНА ВПАЛА В НЕОПИСУЕМОЕ ВОЛНЕНИЕ», с. 211.
Вскоре они становятся мужем и женой, зачинают Тристана. Скорее всего, Бленсинбиль – это Дева Мария, а Канелангрес – это ее муж Иосиф. Он же, согласно нашим результатам, египетский бог Гор, он же Георгий Победоносец, см. нашу книгу «Бог войны».
В то же время обратите внимание на драматический оттенок всего этого сюжета. Любовь двух персонажей почему-то окрашена в мрачные тона. Говорится о темных злых силах, о страданиях, О ПОРЧЕ, О СТЫДЕ, которому подвергается Бленсинбиль = Дева Мария. В чем дело? В Евангелиях, например, ни о чем таком не упоминается. На самом деле, эти негативные краски нам уже хорошо знакомы. Догмат Непорочного Зачатья вызывал раздражение некоторых критиков. В книге «Царский Рим в Междуречье Оки и Волги» мы указали на иудейскую версию о насилии римского воина над Девой Марией. По ходу дела напомним, что этот сюжет отразился на страницах «античного» Тита Ливия как насилие римлянина Секста Тарквиния над Лукрецией. Потом она сама заколола себя кинжалом, ударом в грудь. Но сейчас мы не будем задерживаться на этом «ответвлении в сторону».
Итак, согласно раввинской, иудейской версии, Дева Мария подверглась насилию со стороны римского солдата по имени Пантира или Пантера (или сын Пандиры). Мы говорили об этом также в книге «Царь Славян».
Вот что сообщает, например, Страсбургская рукопись «Тольдот Иешу». Сказано: «Родословие Иешу. Его мать Мириам, [дочь Анны] из Израиля. ОНА БЫЛА ОБРУЧЕНА С ЧЕЛОВЕКОМ ИЗ ЦАРСКОГО РОДА, из дома Давида, по имени Иоханан. ОН БЫЛ ЗАКОНОВЕДОМ И БОЯЩИМСЯ НЕБА (БОГА). И ЗАХАЖИВАЛ В ИХ ДОМ ОДИН МОЛОДЕЦ, Иосиф, сын Пандиры, который ПОЛОЖИЛ НА НЕЕ ГЛАЗ. И ВОТ ОДНАЖДЫ НОЧЬЮ В ОДНУ ИЗ СУББОТ ОН ВНЕЗАПНО ЯВИЛСЯ В ЕЕ ДОМ И НАШЕЛ ЕЕ. Она подумала, что это ее обручник Иоханан, потому что лицо его было скрыто; и устыдилась его. Он обнял ее, но она сказала ему: не трогай меня, ибо у меня месячные… НЕ СЛУШАЯ ЕЕ СЛОВ, ОН ОВЛАДЕЛ ЕЮ. От этого она забеременела.
Когда в ту же ночь пришел к ней обрученный с ней р. Иоханан, она сказала ему: что же ты? не в твоем обычае, с тех пор, как мы обручены, дважды в течение ночи входить ко мне. И отвечая, он сказал: этой ночью я первый раз вхожу к тебе. Она сказала: не я ли говорила тебе, что у меня месячные, но ты не послушал меня, утолил свою похоть и ушел прочь. Когда он услышал это… он тут же заподозрил, [что это был] Иосиф бар Пандира…
Через некоторое время родился ребенок, которому дали имя Иошуа…
Они (мудрецы – Авт.) отправились к его матери (Марии – Авт.) и спросили ее: кто отец этого ребенка? И она ответила им: я была обручена с Иохананом, но когда я забеременела, он убежал в Вавилон. Тогда они сказали: но мы видим, что он мамзер и сын оскверненной! И тут взял слово Симеон бен Шетах… За то, что Мириам родила этого Иешу, ОНА ПОДЛЕЖИТ СМЕРТНОЙ КАЗНИ, ибо она согрешила с Иосифом бар Пандирой… Когда она услышала слова р. Симеона, ЧТО ЗАСЛУЖИВАЕТ СМЕРТИ, она испугалась» [307], с. 341–343.
Далее, говоря о сочинении Цельса, современные комментаторы добавляют: «Здесь мы встречаем знакомое нам по Талмуду имя Пантеры… который НАЗВАН СОЛДАТОМ (… РИМСКИМ ОПОЛЧЕНЦЕМ?)» [307], с. 330. А также: «Вначале еврейская версия рассказывала о совращении Марии РИМСКИМ СОЛДАТОМ» [307], с. 338.
Другой иудейский источник, ПЕРЕСТАВЛЯЯ местами имена ИОХАНАН и ИОСИФ ПАНДИРА, говорит: «Злодей Иоханан положил на нее глаз и нацелился на нее. И старался он попасть к ней, но так, чтобы остаться незамеченным. И вот наступило время, когда отмечается праздник Пасхи; и в субботнюю ночь ИОСИФ удалился из дома, поскольку обладал высоким саном. Но что же тот злодей? Выждав время, он вошел в дом; все подумали, что это вернулся Иосиф, и злодей проник к Мириам под видом ее мужа… И сделал злодей все, что хотел, и переспал с ней» [307], с. 356.
Соответствие с сагой о Тристане таково.
• Канелангрес и Дева Бленсинбиль полюбили друг друга и (см. далее) зачинают Тристана. Так он появился на свет. Аналогично, в результате Непорочного Зачатья рождается Иисус.
• Любовь Канелангреса и Девы Бленсинбиль окрашена в мрачные тона. Говорится о страданиях, о стыде, о порче. Это означает, скорее всего, что дошедший до нас текст саги о Тристане, по крайней мере в этом месте, создан под заметным влиянием иудейской критической точки зрения.
• Раввинская версия настаивала на незаконнорожденности Иисуса. Марию обвиняли в распутстве, см. выше. Эта скептическая точка зрения ярко отразилась в саге о Тристане. Герцог Морган обрушивается с обвинениями на Тристана. Сказано: «Герцог крикнул: «Замолчи, наглец! Слишком уж ты возомнил о себе! ТЫ СЫН РАСПУТНИЦЫ, И НЕ ЗНАЕШЬ, КТО ТВОЙ ОТЕЦ! ТЫ ПРОСТОНАПРОСТО САМОЗВАНЕЦ!»
Тогда Тристрам пришел в сильный гнев и воскликнул: «Ты лжешь, герцог! Я РОЖДЕН ОТ ЗАКОННОГО БРАКА, я докажу тебе»», с. 227.
Таким образом, некоторые важные разделы саги о Тристане явно отражают позднюю иудейскую точку зрения, скептически описывавшую Рождество Христово.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?