Текст книги "Архив Тирха. Коготь Кулфины. Том 1"
Автор книги: Helga Wojik
Жанр: Русское фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 13 (всего у книги 13 страниц)
– Ну, так какие Дархи и прочие Тау? – Клыкарь уселся на песке, потирая ушибленное плечо. – Я словно опять читаю заплесневелый свиток эпохи легенд: ужасно интересно, но ничего не понятно.
Элвинг смерила Грава презрительным взглядом. Золотые искры вспыхнули в бирюзовых глазах и угасли.
Грав удивлённо уставился на незнакомку. В темноте две бирюзовых искры затмевали все созвездия ночи.
Отстегнув флягу, она бросила её в песок возле Грава и коротко свистнула в небольшой костяной рог. Песок задрожал, набух, и в фонтане песчинок возник косматый зверь. Короткая широкая морда, грива волос, украшенных резными бусинами, длинный хвост и широкие лапы. Зверь отряхнулся и подставил спину. Грав во все глаза смотрел, как незнакомка вскочила верхом, поправила капюшон и усмехнулась одними глазами.
«Ты умнее, чем стараешься казаться, Гравмол. К чему тебе это? – прошелестели слова в его голове. – В Тау Амели вам предстоит справиться самим. Лабиринт не пускает подобных мне. Арпанлия не раскрывает своих загадок тем, кто не отмечен пламенем Тирха. Дархи Тау не терпит перемен. Найди в Тиарах книжника Шаара. Скажи ему, что звезда юга поёт о севере, отражаясь в морозном камне».
А затем яркая вспышка ослепила, и тьма накрыла сознание. Когда зрение восстановилось, и Грав смог различать ночную пустыню, таинственная спасительница исчезла.
– Звать-то тебя как? – пробурчал Клыкарь в пустоту и потёр лицо.
Он тут же пожалел об этом: рана на виске снова открылась, кровь обильно хлынула, заливая глаз.
– Гаарова скверна, – прорычал он, кое-как вытер лицо рукавом и посмотрел на Ашри.
Свет звёзд скользнул по лицу элвинг. Клыкарь опустился подле неё и бережно погладил по волосам, попытался разбудить её, но не смог. Бессилие, невозможность помочь напарнице будили гнев и отчаянье. Грав замотал в плащ все ещё холодное тело, прижал к себе в попытке согреть, защитить от пустыни и всего мира. Временами Ашри вздрагивала, а глаза под закрытыми веками начинали бешено вращаться. А потом она застывала, и казалось, что её сердце перестало биться.
Грав говорил с ней, уговаривал вернуться, а иногда просто качал как дитя, и слова успокоения больше предназначались ему самому. Проваливаясь в полудрём, он вновь видел Ри, и тогда мысли путались, а слова осколками надежды сыпались в ночь:
– Все будет хорошо, Птичка… Всё будет хорошо, Ри… Я вернусь… Я не опоздаю…
Позже, выныривая из когтей сна, Грав думал о незнакомке и обо всём случившимся в Оратусе, о том, что ночной переход уберёг бы их от пекла Орта, что воды не хватит даже одному, а ещё о золотом эликсире, который должен дать подруге. И последнее заботило его сильнее всего. Стоит ли доверять бледной ведьме? Может, попытаться всё рассказать Ашри, и тогда она сама выпьет зелье?
Так незаметно, за думами, Грав задремал, а когда открыл глаза, то небо налилось кровью.
Первое, что он увидел, был песок. Песчинки казались огромными и отливали багрянцем. Грав сел, потёр предплечья, прогоняя холод, и огляделся. Тело затекло и онемело. Засохшая кровь налипла на ресницы. Он был один.
Вскочив, Клыкарь обернулся и выдохнул: Ашри стояла в нескольких шагах от него. Ее лицо было обращено на восход, спина подрагивала, и то и дело она зябко ёжилась. Клыкарь подобрал свой плащ и увидел брошенную флягу. Поднял, стряхнул песок и подошёл к Ашри. Ни говоря ни слова, он взглянул на пробуждающегося Орта, выдернул пробку из фляги и понюхал.
Вода. Запах жжёного сахара и дикой розы. Память возвращалась. Сон превратился в явь. От безумной чехарды кошмаров до таинственной элвинг.
– Давно проснулась? – Грав протянул подруге воду.
Ашри мотнула головой и взглянула на него.
– Что произошло? – еле слышно прошептала она и пошатнулась.
Клыкарь подхватил её, помог опуститься на песок и сел рядом, набрасывая плащ ей на плечи.
– Я слышала твой голос, – элвинг перевела взгляд на свою зажатую в кулак руку и удивлённо посмотрела на Клыкаря, но тот лишь пожал плечами: он понятия не имел, что там.
Грав смотрел, как воспоминания возвращаются к Ашри, как боль волной накрывает её, как осторожно элвинг раскрывает ладонь. Что ей удалось вынести из морока Башни Журавля?
– Я видела пламя и камни, – Ашри зажмурилась от боли. – Свет перетекал, меняя свой цвет, и несколько голосов тянули песню, полную слов, каких нет в нашем мире…
Элвинг вскрикнула, и Грав схватил её за плечи, заглядывая в глаза.
– Чем сильнее я пытаюсь вспомнить, тем больнее, – на глаза Ашри навернулись слёзы. – Нестерпимо больно…
Сжав зубы, Грав достал флакон с золотым эликсиром.
– Не торопись вспоминать, – он ласково погладил элвинг по щеке, стирая слезинку. – Выпей, это должно помочь.
Его сердце сжалось, когда он увидел безоговорочное доверие в лиловых глазах Ашри. Ему стоило огромных усилий в порыве не выбить из её рук проклятый флакончик, а когда стеклянный пузырёк опустел, то Грав вздохнул, понимая, что пути назад нет. А затем липкий страх вцепился в сердце, но песчинки сыпались, время текло, а ничего не происходило.
– Ты в него плюнул? – устало спросила Ашри и вымученно улыбнулась. – У тебя лицо такое, словно на моей голове рога должны проклюнуться.
Грав рассмеялся и прижал Ашри к себе.
– Кажется, и тебе не мешало бы выпить, – мягко отстранилась Ашри и разжала руку, показывая то, что пронесла сквозь морок Оратуса.
Багряный отсвет рассвета блеснул, на краткий миг ослепив друзей.
– Медальон Бины, – выдохнула элвинг.
На её ладони лежал небольшой фиал в ажурном плетении металла – словно миниатюрный светильник, призванный разгонять тьму у сердца.
– Это последнее, за что он держался, – прошептала элвинг. – Последнее, где укрылся от Оратуса. Я видела его… Говорила с ним…
– Мы не могли его спасти, – сказал Грав, думая, что себя они спасти тоже не могли, и обязаны избавлением из объятий морока незнакомке.
– Он просил найти его сестру. – Тоска была в каждом слове элвинг. – Рассказать ей…
Ашри осеклась, проглотила подступившие к горлу слёзы. Клыкарь видел, как чуть дрогнули её плечи. Он хотел было обнять девушку, но вспомнил слова незнакомки и ощутил привкус горечи ещё не совершенного, но уже намеченного предательства. Элвинг поборола нахлынувшие чувства:
– Её зовут Хиан Цуа, он ехал за отрезом для неё…
– Расскажем, – Клыкарь протянул Ашри воду.
Элвинг сделала глоток и покрутила флягу.
– Чья она? – спросила элвинг принюхиваясь. – Пахнет чём-то сладким.
– Силы, что спасла нас из брюха Оратуса и пожелала остаться неназванной.
– Брюха… – элвинг покачала головой. – А ведь и правда, он почти переварил наш разум и сознание.
Ашри сделала ещё глоток и прикрыла глаза, жалея, что пузырьков с эликсирами больше не осталось.
– Почти. Там было жутко…
– Что ты помнишь? – осторожно спросил Клыкарь.
– Всё меньше, – Ашри мотнула головой. – Будто туман развеивается, но с ним уходит и что-то важное. Там было нечто… В самом конце… Каахаваарна… – элвинг нахмурилась, ковыряясь в своей памяти. – Что-то важное… Но теперь лишь далёкое эхо ощущений. Мне было страшно…
– Мне тоже, – тихо сказал Грав. – Я боялся за тебя.
Ашри взглянула на друга, подняла руку и дотронулась до его щеки.
– Опять рана открылась. – Она пошарила в сумке на поясе и достала баночку с мазью.
Вязкая прохлада стянула кожу, запах трав защекотал в носу, а ели ощутимые касания разлились теплом.
– Почему сейчас твоё пламя меня не убивает? – улыбнулся Грав.
Ашри убрала баночку и, задумавшись, глянула на свои ладони:
– Шкура манка[31]31
Манк – ценный за свою плотную, но тонкую шкуру зверь.
[Закрыть] спасает. И ещё я устала. Это местечко словно все силы из меня выпило.
– Так может, тебе просто надо время от времени сливать огонь Бездны? – Клыкарь хотел было сковырнуть с виска коросту, но Ашри шлёпнула его по руке. – Как змее яд. И тогда б не переживала, что сопутствующий ущерб угробит кого-то.
– Пока весь ущерб лишь от дела, что ты приволок. Тебе не кажется, что ты продешевил? – кисло улыбнулась элвинг и, заметив, как дугой выгнулась бровь Грава, добавила: – Десять «драконов». Мы ещё не дошли до Тирха, а уже потратили по три жизни и запас удачи на два оборота Орта.
Клыкарь усмехнулся и сплюнул в песок.
– Вернёмся, потребую надбавку за вредность. Пошли, пока Орт не поджарил нас, – бист кивнул, указывая под ноги. – Слишком светлый. Или тут плясали костяные орхи, или мы у самой кромки Белых песков.
– Ты знаешь, куда идти?
– Конечно, – осклабился Клыкарь. – Я же следопыт!
– Ты болван и сердцетрёп! – парировала Ашри, поднимаясь.
– Сердцеед? – уточнил Грав.
– Нет, сердцетрёп, – прищурилась девушка, а затем улыбнулась. – Но я рада, что мы выбрались из этого склепа.
Элвинг протянула руку, помогая Граву подняться. Клыкарь подумал, что ему бы хватило и одной элвинг, и лучше проверенная синичка, чем южная чокнутая змея из какого-то Ордена звезды. Но, увы, ему никто не дал выбора. Однако он не мог отрицать преображение: к Ашри возвращалась прежняя хмурая жизнерадостность, а та тьма, что он увидел при пробуждении, развеялась без следа. Может, и права была ведьма: не готова пепельная птичка к этому бремени. Вот только к какому? Что такого увидела Ашри, блуждая в мороке Древних? Что такого она видела, что хотела скрыть от неё незнакомка?
«Я вернусь за долгом».
Ну пусть приходит. Свои долги он привык отдавать. Только не своими друзьями.
– Думаешь, зачем нас туда заманили? – спросила Ашри, поднимая и отряхивая книгу паучьих сказок.
– Может, хотели скормить Оратусу? – передёрнул плечами Грав, вспоминая барельефы и гобелены, с десятками тхару, заключённых в них. – Вдруг там один из культов Гаара. Кто ж этих фанатиков разберёт?
– А кто такая Ри? – неожиданно спросила Ашри.
– Ри? – Холод коснулся затылка Грава.
– Ты называл меня Ри.
– А, это, – Грав вымученно рассмеялся. – Должно быть, сократил твоё имя. Аш-ри.
Ашри фыркнула:
– В моем имени не так много букв, чтоб его сокращать.
* * *
Они шли на север – туда, где скалились белые горы. Кости ломило, и сознание крошилось на куски. Каждый шаг отдавался болью, и единственным желанием было лечь там, где стоишь, свернуться калачиком и уснуть. Спастись в пустоте забвения без кошмаров и грёз. Но они пытались шутить, и им даже это удавалось. А стоило одному споткнуться и остановиться, как второй подставлял плечо. У них была цель, упрямство и ярость – отличный коктейль, чтобы не сдаваться. Тем более каждый уже построил пленительно сладостные планы на свою часть «драконов».
Орт лениво выползал после ночного сна. Его лучи ласково гладили путников, целуя в правую щеку. Но каждый знал, что если не поспешить, то касание к левой щеке можно будет уже не почувствовать – полуденное светило изжарит любого, ведь опасно близко лежали белые пески. Края эти были дики и непредсказуемы. Поговаривали, по ту сторону Мэй продолжали жить старые легенды и чудовища, их населяющие.
Глоссарий
Аббарр – город на северо-западе континента Мэйтару. Один из семи Оплотов, известный также под название «Чёрный цветок», из-за чёрного цвета дорог и легенды, что он построен на месте врат в Бездну.
Азур – обозначение синего цвета на Мэйтару, а также наименование одного из оазисов, известного своими садами чавуки.
Аллати – одна из трёх рас Тхару, звероподобные существа с чертами одного вида. Распространены по всему миру.
Альвия – люминесцирующий организм, похожий на слизня. Используется для освещения. Отличное решение для архивов, библиотек и мест, где тепловое свечение грозит порчей имущества или угрозой пожаров.
Барака – жаренная в масле лепёшка, свёрнутая особым образом. Лента теста и тонкого мяса оборачивается вокруг специальной основы, которая погружается в кипящее масло. Готовое изделие похоже на усечённый конус.
Белоцвет – одно из народных названий ромашки, растение, используемое в лекарском деле.
Белый Пёс – страж Интару, дух, защищающий зелёное пламя. Также – титул хранителя Башни Силы, правой руки Орму.
Белобокие моры – морские существа, внешне похожие на дельфинов.
Бисты – одна из рас Тхару, звероподобные существа с чертами трёх и более видов. Различают южных бистов (преимущественно рогатые, родом с Мэйтару) и северных (безрогие, родом с Северных Земель).
Брюхосыт – самая большая и известная харчевня Лантру, а также прозвище её владельца.
Великий Катаклизм – стихийное бедствие, случившееся в Эпоху Легенд, предположительно связано с падением метеорита. Разрушило изначальные земли элвингов – Силурию, расколов и подняв материк в небо. В результате возникли Парящие острова.
Ветлун – вид хищных млекопитающих, ведущих полуводный образ жизни. Эти зверьки прелестно щебечут и постоянно находятся в поисках пищи. Каждый день ветлун съедает до трети своей массы. Может, поэтому Ашри они и нравятся – родственные души же! Доподлинно известно, что в детстве, ещё в Пугатоне, у неё был питомец ветлун по имени Ырк. Ветлун – нечто среднее между котом и выдрой. «Ни рыба ни мясо!» – говорят о них на Лантру, так как особой пользы или вреда от этих созданий нет. Широко распространены от Северных Земель до Мэйтару. В зависимости от места обитания ветлуны различаются по весу, окрасу, длине шерсти и степени опасности. Живут в морской и пресной воде.
Ветрогор – старейший из громовых птиц.
Витой флок – моллюск, обитающий в южных морях. Отличается красивой, гладкой витой раковиной розового цвета.
Вэл/Вэлла – уважительное обращение на Мэйтару.
Гаар – Хаос, Тьма, вечный противник света.
Гатру – морское чудовище, которое, согласно легендам, сторожит путь к острову сокровищ. Гатру спит на дне океана и огромен настолько, что даже толстая мантия океана Овару не может его скрыть. Рога монстра торчат на поверхности скалами, а те, что прячутся под ней, легко вспарывают корабли. В этих каменных пластинах, которые носят название в честь монстра, столько магнитной руды и тёмных жил, что ни один из воздушных кораблей и близко не подлетит.
Гвар – тягловое и ездовое животное. Существует несколько видов гваров, различающихся внешним видом и сообразительностью.
Гварня – место содержания (временное или постоянное) гваров. Визуально напоминает конюшни.
Горми – небольшая птица, в изобилии обитающая в Аббарре. Серебристое оперение, широкий короткий клюв и два «усика» на голове.
Громовая птица – буревестники особо крупного размера.
Дартау – одно из названий Бездны, а так же сумерек (время Дартау).
Дартаутиру – обитатели Бездны, демоны.
Дархи Тау – великий кит, что плывёт в океане мироздания. Символизирует время.
«Драконы» – золотые монеты, принятые к хождению на Тхару. На реверсе изображён Дракон, символ Империи Дракона – одного из государств, входящих в Большой мир, наряду с Северными Землями, Силурией, Архипелагом тысячи островов и городом-скалой Рок. Один «дракон» равен 10 силурийским «огонькам» или 100 «ланям».
Древние – название народа, создавшего мегалитические объекты, разбросанные по всему миру. Древние когда-то запечатали Врата в Бездну. Они умели создавать механизмы на основе магии и технологии. Предполагается, что Древние сгинули ещё до Эпохи Легенд.
Жалик (хлыстовик) – травянистое растение, оставляющее ожоги в виде пятна на коже.
Зубастая отмель – отмель на южном берегу Лантру.
Иглохвост – глубоководное морское существо с плотной кожей, лишённой чешуи. Шип на длинном хвосте ядовит.
Имбиру – древесный симбиот с Архипелага, используется для сращивания живого с неживым.
Имол – один из оазисов Мэйтару (Великих Оплотов) на востоке континента. Расположен на границе с Белыми Песками Безмолвия. Так же – наименование жёлтого Пламени.
Интару – Белая Богиня, главное божество культа зелёного Пламени. Особо почитается псовыми аллати.
Каб – чуть сладковатый овощ с крепкой текстурой. Подаётся часто в отварном виде или же слегка обжаренный. Рекомендуется предварительно вымочить в воде.
Кайрин – силурийский королевский грифон, род редких разумных существ, живущих в высокогорье нескольких Парящих Островов Силурии.
Каменный порт – выход к морю, соединённый каменным тоннелем с Аббарром.
Кварт – административно-территориальная единица в Аббарре.
Кварта – четыре, распространённая мера счёта на Мэйтару.
Краг (пустынный волк) – пустынный элементаль, наделённый искрой сознания. По зову хозяина краги восстают из песка и, выполнив службу, вновь уходят в песок.
Крамкин – монстр из детских сказом, морок, принимающий форму самого потаённого страха и съедающий тхару.
Кулу – крупное жвачное животное с длинной шерстью и рогами. Стада кулу пасутся на ночных пастбищах Най-Тиарах. Мясо, молоко, шерсть и кость является ценным и традиционным промыслом пастухов оазиса Тирха.
Кулумару – традиционное мороженное из молока кулу с добавлением секретных ингредиентов мастеров Най-Тиарах.
Куф – паукообразный монстр.
Лантру – остров-порт. Транзитный пункт на пути в Аббарр и обратно.
Лимра – горячий пряный напиток. Может делаться на фруктово-травяной смеси или вине (хмельная лимра).
Лунная сталь – редкий металл. По преданиям, оружие из лунной стали обладает магической силой.
Лучкар – наёмный убийца из Империи Дракона, страны на материке, лежащем на северо-западе от Мэйтару. Лучкары – беспринципные отморозки, делающие отметки о каждом выполненном «задании» на руках, от кончиков пальцев до самой шеи.
Манк – зверь с ценной плотной, но тонкой шкурой. Крупная лишённая шерсти крыса благодаря своей сверхпрочной шкуре непростая добыча для хищников, но не для тхару.
Миронгу – пещерный медведь, обитающий на некоторых островах Архипелага.
Моолонг – мифологическое существо. Огромный покрытый панцирем живой остров, блуждающий по пескам Мэй.
Морвинги – мифический народ, обитающий в глубинах океана.
Моргу – ягода, как можно понять, кислая. Отлично сочетается с чавуки в десертах. Сорбет с ложечкой сока моргу на порцию просто восхитителен!
Мэй – самая почитаемая у бистов богиня пустынь, огня и Искры. Сестра Овару. Очаг культа находился в ныне разрушенном оазисе Имол.
Мэйтару – материк, лежащий на юго-востоке. Бескрайняя пустыня в оправе белых гор Энхар. Назван в честь богини южных бистов – «Земля Мэй».
Овару – общее название мирового океана и одноименное божество. По легендам Мэйтару – брат Мэй, богини пустыни и огня.
Орт – солярное божество и одноименное название солнца. Возлюбленный Мэй, брат Спящего дракона.
Орхи – демоны пустынь, элементали песка, прислужники Мэй.
Орхмантиру – песчаная буря.
Палка дождя (посох дождя, посох песка) – длинная, полая, глухо закрытая на торцах трубка с расположенными по всей длине внутренними перегородками. Частично заполнена семенами или песком. При переворачивании наполнитель пересыпается через перегородки, издавая звук, напоминающий шум дождя. Используется как музыкальный, ритуальный и медитативный инструмент.
Пламя – особая энергия, способная преобразовывать материю и время, наделяющая своего носителя даром Бездны. Три первоцвета Пламени – Азур (синий), Варме (красный) и Имол (жёлтый), что соответствует материи, времени и духу.
Птерах – летающий ящер пустыни Мэй.
Ррабба – некрополь недалеко от Аббарра.
Страж (Борума) – один из оплотов Мэйтару, расположенный на юге материка у границы Белых песков.
Сог и тун – сорта промысловой рыбы.
Тарипаску – богиня-покровительница растений.
Тигролк – хищный зверь Северных земель.
Тирха – руна перекрёстка миров, пересечение времени и материи, обозначение фиолетового Пламени Бездны (синтез Варме и Азура).
Тхару – со строчной буквы «тхару» – название любого представителя одной из трёх рас мира. «Тхару» с заглавной буквы – мир, то же самое, что Большой мир.
Урмаш – уличная еда Лантру и Каменного Порта. Лепёшка с начинкой из мяса и овощей.
Харн – кувшинчик для приготовления лимры.
Холодовик или морозный камень – порода, добываемая в горах Энхар и остающаяся холодной при любой погоде. Используется для охлаждения еды и напитков, а также домов, а иногда (в силу скудоумия) как жаропонижающее. Польза последнего медициной отрицается.
Цунк – палочка для письма. Внешний цилиндр изготавливается из дерева, кости или рога. Внутрь помещается грифель. Поворотным движением грифель, по мере использования, выдавливается из цилиндра. С помощью цунка удобно вести беглые записи «на ходу», когда нет времени и места разложить чернильный писчий набор. Особую популярность цунк приобрёл у торговцев, караванщиков и путешественников. Говорят, аббаррская версия – это более простая форма механического цунка, изобретённого на острове Механиков.
Чавуки – круглый сладкий сочный ярко-синий фрукт. Эндемик оазиса Азур.
Чани – крупные лохматые пастушьи собаки Най-Тиарах.
Шаанарх – легендарный город, что свит из ветвей деревьев и движется по пескам как перекати-поле. Считается, что именно там нашла свой последний приют Шаана Огнеокая, героиня легенд Мэйтару.
Шаати – крылатые кошки Мэйтару.
Шад лау – реликт, зверь внушительных размеров с закручивающимися бивнями, крохотными глазками, ногами похожими на стволы могучих деревьев. Северный родственник шад лау шерстист и более мелок, хотя он, как и его южный собрат, поражает воображение путников, которым доводится встретить этого исполина.
Шиун – Остров Бряцающих Костей. Один из Тысячи Островов Архипелага.
Энхар (Клыки) – белые скалы, окружающие материк Мэйтару. По легенде – застывшие стражи богини Интару.
Элвинги – одна из трёх рас, населяющих мир. Отличаются длинными заострёнными ушами, необыкновенной привлекательностью, а также предрасположенностью к Пламени и дару ткать иллюзии. Исконные земли – Силурия.
Эшвинг (ашвинг, ашри) – название пепельных птичек, распространённых на скалистых островах Архипелага.
Янтарник, бессмертник песчаный, златоцвет, жёлтые кошачьи лапки – лекарственное многолетнее растение. Эфирное масло бессмертника обладает обеззараживающим эффектом и способствует быстрому заживлению ран и порезов. Лавка Янтарника – аптекарская лавка в Аббарре.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.