Электронная библиотека » Хол Клемент » » онлайн чтение - страница 3

Текст книги "Обитатели вселенной"


  • Текст добавлен: 4 ноября 2013, 22:01


Автор книги: Хол Клемент


Жанр: Научная фантастика, Фантастика


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 7 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– А что говорится в книге о физиологическом строении? – мягко спросила Тес.– Совершенно маловероятно, но, может, мы ошиблись в описании?

– В таком случае мы совершенно безнадежные идиоты, – ответил ее муж. – Не знаю никаких других существ с физиологией, похожей настолько, чтобы их можно было хоть на мгновение перепутать. Смотри, на рисунке они совсем похожи на наш экземпляр. Например, органы слуха, разве у какой-нибудь другой расы они расположены по бокам головы? Или вот: стандартная температура, цвет кожных покровов, рост, вес… Тес!

– Что?

– Посмотри на эти размеры и вес! Я бы даже на пару дюймов не смог приподнять такое тело, не то, чтобы пронести его целых двадцать метров! Ты права, это действительно другая раса…. если… если…

– Если? – мягко переспросила Тес – Что, если это та планета, та раса и те данные? Эти данные относятся к взрослым особям, а мы в качестве донора использовали незрелое существо – ребенка.

Трайкер согласился, молча благодаря ее за это «мы».

– Боюсь, ты права. Я взял максимум крови для взрослого человека, хотя оставил небольшой запас на всякий случай. Тот, что был вчера, должно быть, еще младше. Как же я мог быть таким невнимательным? Нет ничего странного, что он упал. Надеюсь и молюсь, что его потеря сознания все же временная, кстати, Тес, ты не могла бы чем-нибудь прикрыть его глаза, не повредив их? Если он придет в себя, надо все-таки придерживаться законов.

– Ты не виноват, в любом случае, – добавила успокаивающе Тес. – Кто бы мог подумать, что детям разрешается уходить без присмотра так далеко от взрослых?

Она отвернулась в поисках непрозрачной ткани.

– Вопрос не в вине, а в том, как исправить ошибку, – ответил Трайкер. – Вряд ли я могу сделать больше, чем могу, но все же я постараюсь.

Он снова погрузился в книгу и вернулся к мальчику в лабораторию.


Одно было абсолютно ясно, надо было каким-то образом возместить потерянную кровь. Прямое переливание по понятным причинам было невозможно сделать, оставалось надеяться, что человеческий организм сам возместит потерю. При наличии необходимых питательных веществ и достаточного времени он, несомненно, справился бы, но Трайкер страшно боялся, что время уходит, а он не знает, какие вещества нужны для синтеза крови. По крайней мере одно такое вещество он знал, это вода, и он уже начал вливать ее в горло, когда вспомнил, что эти существа использовали горло еще и для общения, а значит, должно быть какое-то пересечение пищеварительных и легочных путей. Трайкер подумал о прямой внутривенной инъекции стерильной воды, но поскольку был достаточно образован с точки зрения химии, он воздержался от этой грубой ошибки.

Тес придумала и надела простейшую повязку, потом, она периодически проверяла температуру существа, пульс и дыхание, тем самым позволив своему мужу какое-то время подумать и почитать. Как и любое мыслящее существо с сердцем не из камня, он не мог просто наблюдать, как из этого маленького тела уходит жизнь.

Несомненно, можно было использовать что-то сахаросодержащее, может быть, глюкозу, ту, что мог употреблять сам Трайкер, возможно, фруктозу или даже крахмал. Хотя книга не содержала никакой информации на этот счет, весь профессиональный опыт Трайкера убеждал его в этом.

Но он не осмеливался, взять образец крови из вены, даже для теста, и он не мог использовать метод проб и ошибок, достаточно было бы одной ошибки.

Когда Тес наконец заговорила, день, должно быть, уже клонился к вечеру.

– Трайкер, он немного меняется. Кажется, тоны сердца становятся яснее, хотя пульс все еще великоват, а температура тела повысилась на несколько градусов. Может, он сам восстановится.

Химик склонился над столом.

– Поднялась? – воскликнул он. – Она не должна меняться. Если это существо больно.

Он не закончил своей мысли, а сам проверил показания Тес. Все было правильно, инопланетянин снова сверился с числами в книге. Не было никаких сомнений, что существо страдало от какой-то болезни. Он сидел за столом и лихорадочно думал.

В чем причина болезни? Определенно потеря крови не могла ее вызвать, во всяком случае не напрямую. Может быть, существо уже было больно? Вполне вероятно, но это невозможно было проверить. Приобретенная ранее травма? За те несколько минут, пока существо было в сознании, он ничего не заметил, но ведь почти все тело существа было покрыто искусственной тканью, за которой и могла быть рана. Исследованный им кожный покров не показывал никаких признаков, или?.. Трайкер более внимательно осмотрел хорошо загорелые ноги, ниже коротеньких штанишек.

Правая была заметно шире, чем левая, и, пощупав коричневую кожу, Трайкер обнаружил, что она намного горячее. Он поспешно развязал шнурки, снял ботинки и носки. На правой ноге у большого пальца находилось место, на котором, похоже, была содрана кожа. Вся область вокруг пылала красным цветом, а нога опухла так, что Трайкер удивился, как он вообще смог снять ботинок. Опухоль поднималась выше, почти до самого колена, а вены выступали над кожей красными полосами.

Не зная особенностей человеческой физиологии, Трайкер тем не менее увидел, что у существа развилась местная инфекция, которая попала в кровь и вызвала лихорадку. Но с этим, Трайкер точно ничего не мог поделать.

Конечно, он был прав. Йод опоздал. Джимми еще днем надел носок на свежую рану и занес в нее грязь. Утром в области раны разыгралась целая битва. Иммунная система мальчика всю ночь и весь день направляла свои армии и боролась, чтобы изгнать болезнетворных микробов и скорее всего выиграла бы бой без потерь, если бы больше ничего не произошло.

Однако внезапная потеря почти полулитра крови подорвала силы мальчика, и Джеймс Уэйд был теперь в очень опасном состоянии.

– Господи, спасибо тебе за это! – прошептал Трайкер.

Тес осознавала всю серьезность ситуации, в которой они оказались. Она опасалась наказания за их преступно самонадеянные действия, но еще сильнее была жалость к этому беспомощному маленькому существу, поэтому слова буквально огорошили ее.

– Что ты имеешь в виду? Ты установил, что этот ребенок тяжело болен и рад этому?!

Трайкер отрицательно махнул своим большим плавником.

– Извини. Ты права, мои слова именно это и значили, но не совсем. Я не могу помочь этому существу, и так было с самого начала, хотя я упорно отказывался реально взглянуть на факты. Я хотел сам его вылечить, дабы не нарушать закон о сокрытии нашего присутствия, и зря потерял время. Мы должны не мудрить, а просто доставить его туда, где его вылечат существа его породы, хотя это необходимо сделать так, чтобы о нас никто не знал. Я понял, что зря упорствовал, пытаясь решить проблему самостоятельно – в такой ситуации она действительно неразрешима.

– Но откуда ты можешь знать, что человеческая раса знакома с медициной настолько, чтобы быть компетентными в этом вопросе? – спросила Тес. – Если верить книге, их наука практически не существует, они находятся все еще в веке суеверий. Я припоминаю, я когда-то читала рассказ, в котором люди, найдя члена нашей расы, приняли его за дьявола и соответственно к нему отнеслись. Кто бы ни написал эту историю, он располагал достаточной информацией об этой планете.

Трайкер улыбнулся впервые за несколько часов:

– Скорее всего именно эту информацию использовал тот, кто составлял этот дайджест о Земле в нашем путеводителе. Тес, дорогая, неужели ты не видишь, что он и на милю не ушел от того места, где приземлился. Он не упомянул ни об электрических аппаратах, ни о развитии металлургии, ни о самолетостроении, ни о чем, что мы успели здесь увидеть за такое короткое время. Этот исследователь был просто преступно халатен. И если бы не закон, я бы прямо сейчас открылся человеку. Все науки имеют тенденцию развиваться в соответствии друг с другом, и я сомневаюсь, что человек, сумевший создать летательный аппарат, не может справиться с болезнью этого ребенка. Нужно придумать, как доставить это существо в руки его сородичей, и это решит нашу проблему. Нам нужно сегодня улетать.

Тес почувствовала, как камень упал с ее плеч. Однако сомнения все еще терзали ее.

– А как ты собираешься подойти к группе людей, неся раненого члена их расы, и уйти не только целым и невредимым, но я незамеченным? – спросила она, скорее опасаясь за его жизнь, нежели просто из желания покритиковать.

– Это должно быть не так уж сложно. Недалеко от дороги есть несколько жилых домов. Нужно только принести его поближе, отойти на безопасное расстояние и привлечь внимание людей, например, разжечь костер, или начать кидать камни, или еще что-нибудь в этом роде. Сейчас должно быть уже довольно темно, и мы можем идти, если нет, подождем еще немного.


Было уже достаточно темно. Кроме того, шел дождь, хотя и не очень сильный, утреннее предсказание мальчика сбылось. Тес маневрировала маленьким кораблем и подвела его как можно ближе к краю шахты, пока Трайкер в очередной раз не перенес свою ношу через узкую полоску воды. Он опустил тело на землю и подал сигнал Тес, чтобы она закрыла люк и опустилась под воду. Она должна была ждать его в тайнике, готовая отчалить в любой момент, когда он вернется.

Трайкер повернулся, выпрямился, скрутил свои щупальца и раскрутил их несколько раз, подобно тому, как человек разминается перед подходом к штанге. Он понимал, что нести тело весом около пятидесяти килограммов на протяжении трех четвертей мили было для его тела почти невыполнимым заданием, но о том, чтобы подвести корабль ближе к городу, и речи быть не могло. Он нагнулся, поднял Джимми и пошел к дороге, стараясь держаться подальше от тропинки к шахте.

Нести мальчика оказалось еще тяжелее, чем он предполагал. Его мышцы устали от непривычной нагрузки сегодня днем, и, пройдя половину пути, он уже точно знал, что придется придумывать какой-нибудь другой способ передвижения. Он мягко опустил Джимми на землю.

То ли его беспечность, то ли дождь явились причиной того, что Трайкер не услышал приближающихся шагов. Внезапно луч света ударил прямо в глаза инопланетянина и буквально парализовал его.

Джеки Уэйд тоже ничего не услышал, но это можно было отнести на счет необутых ног Трайкера, дождя или задумчивости самого Джеки. В действительности он не слишком волновался. Ребята частенько ходили по вечерам друг к другу в гости, правда, обычно они звонили домой и предупреждали, что задержатся.

Джеки не рассказал родителям о больной ноге брата, просто после обеда он предложил пойти взглянуть, может быть, Джим заскочил к кому-то, у кого нет телефона. Джеки не думал, что Джим находится у шахты, и не мог предполагать, почему он там мог оказаться, но, проходя мимо тропинки, он решил, что ничего плохого не выйдет, если он проверит на всякий случай.

Он хорошо знал дорогу и мог найти ее, лишь изредка включая фонарь, так что он был почти у самой шахты, когда увидел в темноте очертания какого-то темного тела и включил фонарь.

Джеки увидел черное, мокрое, блестящее существо, с куполообразной головой прямо на торсе, безо всякой шеи, с огромными похожими в темном свете на крылья отростками с каждой стороны тела, и парой огромных, широко поставленных глаз, которые отражали свет его фонаря как человеческие линзы.

Вот и все, что он успел увидеть, прежде чем Трайкер сдвинулся с места и исчез. Инопланетянин резко выпрямил свое гибкое тело, одновременно отшатнувшись назад на своих коротких ногах от тела Джимми, и прыгнул, а его плавники растопырились во все стороны, дабы удержать равновесие. Он распластался по каменному склону, а шорох камней был заглушён отчаянным криком Джеки.

Мгновение Трайкер лежал там, где упал, потом огляделся. Он находился там, где днем производил операцию, осознав это, он вспомнил о тропинке среди кустов, по которой нес ребенка к кораблю. Как можно тише он стал пробираться к воде, все еще не решаясь подать знак Тес.

Позади себя он слышал крик существа, увидевшего его. Кажется оно кричало:

– Джимми! Джимми! Проснись! Что с тобой?

Но Трайкер не мог понять значения слов. Зато он ясно различил звук бегущих ног по тропинке, ведущей к городу. Мгновенно он подал сигнал Тес и, избегая предосторожностей, побежал к границе шахты. Слабое свечение обозначило под водой люк в корпусе корабля, и он нырнул в воду. Через несколько секунд он был уже внутри, за панелью управления, люк закрылся за ним, и, не мешкая, Трайкер стремительно направил маленький корабль вверх, сквозь струи дождя и пелену облаков, в пустоту за пределами Земли.


Пока больного осматривал доктор, Джеки рассказал отцу все, что знал, и был конечно огорчен тем, что в его историю слабо верили. Он был уверен, что существо, склонившееся над его братом, было с крыльями и улетело. Доктор к тому времени уже заметил рану на шее Джима, и глава семьи Уэйд пытался вспомнить все, что он знает о летучих мышах-вампирах.

Доктор Энверс, вошедший как раз в этот момент, молча прослушал, что говорил отец, пожал плечами и прервал:

– Что, собственно, вам не нравится в истории мальчика? – спросил он. – Я не слышал всех подробностей, но, похоже на то, что мальчик прав. Кроме того, – добавил он, увидев закушенную губу и полные предательских слез глаза Джеки, – он взволнован и очень устал, Джим. Будет лучше, если ты отправишь его спать и расспросишь завтра.

– Я не верю в его историю, потому что это невозможно, – ответил Уэйд, – если бы ты сам все слышал, ты бы со мной согласился, а мне не нравится…

– Может быть, как ты и говоришь, это невозможно, но с другой стороны, если ты полагаешь, что Джимми укусила летучая мышь, забудь об этом. Укус любого животного был бы так же инфицирован, как и нога мальчика, а здесь кажется все обработали и простерилизовали. Ранка практически зажила, скорее всего это был прокол каким-то специальным инструментом. Я не знаю, что это могло быть, да и не важно, это самое последнее, о чем следует беспокоиться.

– Я же говорил! – тут же встрял Джеки. – Я видел не твоих дурацких мышей. Он был огромный – больше меня. Посмотрел на меня и улетел.

Энверс положил руку на плечо мальчугана и взглянул ему прямо в глаза. Мальчишка вспыхнул, и его маленькое тельце задрожало от негодования.

– Все в порядке, малыш, – мягко сказал врач, – запомни, ни твой отец, ни я никогда не слышали о таких вещах, а человеку свойственно пытаться все понять с точки зрения того, что ему известно. Так что пока забудь об этом и иди спать. Завтра утром мы вместе пойдем посмотреть, что могло случиться.

Пока врач все это говорил, он внимательно наблюдал за выражением лица Джеки и вдруг заметил крошечное пятнышко, со слабой красной точкой посередине горла, почти там же, где была рана у Джимми. Доктор замолчал, подошел поближе, чтобы осмотреть его, и Уэйд замер в своем кресле. Однако Энверс не сказал ни слова и отправил мальчика спать, не дав отцу шанса продолжить свой разговор. Затем он уселся в кресло поразмыслить над случившимся, и некое подобие улыбки играло на его лице. Наконец, Уэйд прервал молчание.

– Что у Джеки на шее? – спросил он – то же, что и у…

– Нет, это не похоже на рану Джимми, – ответил Энверс, – если вам нужно мнение врача, я бы сказал, что это укус комара. Не пытайтесь связать его с тем, что произошло со вторым мальчиком. Если бы Джеки почувствовал что-то странное, он бы вам сказал. И помните, он пытался рассказать вам довольно необычную историю. Если бы я был на вашем месте, я бы перестал беспокоиться. С Джимми все будет в порядке, а с его братом вообще все в порядке. Я понимаю, вполне возможно увидеть нечто драматическое в укусе насекомого, я и сам в юности читал графа Дракулу, но избавьте меня от перечитывания этой книги заново. Вы образованный человек, Джим, и я отношу ваши сомнения насчет вашей озабоченности о Джимми.

– Но что же все-таки видел Джеки?

– Опять же с медицинской точки зрения он не видел ничего. На улице темно, и у него совершенно нормально разыгралось воображение, ведь он ребенок.

– Да, но он так убедительно рассказывал…

Врач улыбнулся.

– Джим, ты и сам был достаточно убедителен, когда я вошел. Когда человек спорит, его убежденность возрастает. Я думаю, тебе тоже надо последовать моим рекомендациям для Джеки и пойти спать. Незачем о них беспокоиться.

Энверс встал и протянул руку. Мгновение Уэйд смотрел с нескрываемым сомнением, потом вдруг рассмеялся, поднялся с кресла, пожал руку доктору и проводил его в коридор.


Тес, как и Уэйда, кое-что беспокоило. Когда Трайкер вернулся из комнаты управления, удовлетворенный тем, что корабль лег на радиальный луч передатчика, она наконец-то смогла облечь свои мысли в слова.

– Что же делать с человеческим существом, которое видело тебя? – спросила, она.– Мы три дня пытались соблюсти закон, который запрещает нам показываться обитателям данной планеты. А теперь, когда ты поступил с точностью до наоборот, кажется, тебя это нисколько не волнует. Ты думаешь, этот обитатель подумает, что ты существо сверхъестественного происхождения, как предполагает автор путеводителя?

– Нет, моя дорогая. Я уже говорил тебе, что это чистейшая чепуха. Человечество совершенно определенно находится на стадии высокого развития научных достижений, и даже думать нечего о том, что его удовлетворит теория о сверхъестественных существах. Нет, совершенно ясно, они знают о нас, и я почти уверен, что еще со времен визита автора путеводителя.

– Но, может, они просто не поверили тем, кто видел наших путешественников, и не поверят тому, кто видел тебя?

– Они не могут так поступить! Если только не предположить, что все, кто нас видел не только патологические лжецы, но и, имея такую репутацию среди своего народа, все равно находятся среди них. В любом другом случае для того, чтобы опровергнуть их рассказ, пришлось бы придумать слишком длинную и неестественную цепочку причин, которая не удовлетворила бы ни один ученый ум. Я повторяю, они знают, кто мы, и им должны быть разрешены межгалактические перелеты еще со времени их первого осмотра. Вряд ли они изменились за семьдесят лет, по крайней мере вряд ли их технический прогресс был столь стремительным. И именно поэтому, моя дорогая, я не волнуюсь. Я подам рапорт властям, как только мы доберемся до Блана, о том, что здесь произошло, и я не сомневаюсь, что они последуют моим рекомендациям и немедленно пошлют официальных связных к человеческой расе.

В то же мгновение он улыбнулся, но улыбка исчезла с его лица.

– Я должен извиниться перед тем ребенком, чью жизнь я подверг риску, и перед его родителями, они, должно быть, сильно волновались. Представляю себе, как я буду это делать.

Он повернулся к жене.

– Тес, ты бы не хотела провести мой следующий отпуск на Земле?

ТЕХНИЧЕСКАЯ ОШИБКА

На краю небольшой долины стояли семь человек в скафандрах. Вокруг них простиралась пустынная неровная базальтовая равнина, ярко освещенная далеким солнцем и немеркнущими звездами. В десятке миль позади них, скрытая резким изгибом поверхности астероида, находилась полурасплавленная груда металла, которая их сюда принесла, а прямо у их ног, в неглубокой впадине, оставшейся от удара метеорита, лежал объект, само существование которого заставляло их не верить собственным глазам и разуму.

Перед ними лежал их корабль, целый и невредимый. Тот, чьи расплавленные обломки они только что оставили позади. Космонавты осмотрели его и узнали в нем каждую линию, каждую заклепку на обшивке иллюминаторов, каждую усталостную трещину на двух реактивных соплах. «Гиансара» больше нет – они катапультировались, когда поняли, что не справляются с разбалансировкой атомных двигателей, и сами видели, как корабль загорелся, расплавился и, наконец, остыл, превратившись в почти бесформенную груду металла. Так что же это?

Никто из них и подумать не мог о корабле-близнеце. Был всего лишь один «Гиансар». Космические корабли никогда не выпускались серийно, их было не больше сотни, и каждый сделан на заказ. Космонавт с любым стажем мог опознать с первого взгляда корабль, построенный на Земле, хотя бы по аэродинамическому профилю планера, а кораблей других разумных обитателей в Солнечной системе нет.

Первым нарушил молчание Грант. Он посмотрел на звезды, сиявшие над ними, задумался, покачал головой и произнес:

– Мы не могли сделать круг, клянусь. Мы не прошли и четверти окружности, с тех пор как ушли от останков нашего корабля, если я правильно учитывал направление. Да и лежал «Гиансар» не в долине.

– Точно, – проворчал Крэй, коренастый механик, – там была почти ровная поверхность, если не считать остроконечных камней. В любом случае, надо быть идиотом, чтобы спутать эту конфетку в фантике с той горой обломков. Интересно, кто забыл здесь этот кораблик.

– А почему ты думаешь, что его забыли? – тихо спросил самый молодой из команды – Джек Пребл. – Похоже, он абсолютно цел и невредим. Не вижу ничего, что мешало бы его команде поджидать нас у входа, если они, конечно, нас заметили.

Грант покачал головой.

– Может, этот корабль стоит здесь уже черт знает сколько лет, ведь никто из нас его никогда не видел. Очень возможно, что его команда и здесь, но, боюсь, они уже мертвы. Сомневаюсь, что его бы здесь оставили, будь он в рабочем состоянии, но вы все должны понимать, что, похоже, он единственная наша надежда выбраться отсюда. Даже если он и не работает, вполне возможно, что передатчик в порядке. Надо бы нам его хорошенько осмотреть.


Капитан стал спускаться по длинному склону к кораблю, и команда шла вслед за ним. В глазах, скрытых за шлемами скафандров, светилась лишь слабая надежда: даже самый молодой из них признавал, что, вероятнее всего, они стоят на пороге смерти. В другой раз энергия и любопытство взяли бы верх над унынием, но сейчас они шли в полной тишине. Похоже, что много лет назад другая группа людей уже встретила свою судьбу, столь похожую на их, и теперь команде вот-вот придется узнать подробности той давней катастрофы. И хотя никто не находил ничего смешного в сложившейся ситуации, на лицах космонавтов появилось подобие улыбки: по иронии судьбы они явились на этот мертвый, корабль как команда спасения.

Грант взглянул на вход в семи с половиной метрах над их головами. Любой из них, учитывая здешнюю силу тяжести, мог легко подпрыгнуть на такую высоту, но в этом не было никакой необходимости: ряд ниш двадцать сантиметров в периметре и пять глубиной образовывал лестницу наверх. Даже с нижней части корпуса можно было зацепиться за них, поскольку внутри по краям были вырезаны глубокие желобки. Капитан обнаружил, что даже в перчатках легко цепляется за ниши, и полез по металлической стене. Остальные наблюдали за ним снизу. Добравшись до входа, капитан заметил, что ниши образуют вокруг него окружность, а несколько других – расходятся в разных направлениях. Затем он обошел вокруг входа, снова остановился и стал ощупывать зеркальный металл. Наконец он крикнул:

– Крэй, поднимись, пожалуйста! Если кто и сможет найти открывающий механизм, так это ты.

Механик остался на месте.

– А, собственно, почему он вообще должен быть? Мы-то пользуемся им только по привычке. Если дверь открывается внутрь атмосферное давление будет держать ее крепче любого механизма. Попробуй толкнуть. Если дверь запирается действительно так – вряд ли тебе что-нибудь помешает, скорее всего воздух в шлюзовой камере разряжен.

Грант уцепился за край двери и толкнул. Безрезультатно. Он сделал еще одну попытку и вздохнул:

– Не везет. Я даже не знаю, где находятся петли, если они вообще здесь есть. Крэй, возьми с собой еще пару ребят, я один не справлюсь: может, внутри просто есть воздушная прослойка…

Крэй пробормотал в ответ:

– Если давление там близко к атмосферному, тебе тонны понадобятся, чтобы сдвинуть эту дверь с места. Она же три с половиной метра в ширину.

Однако на сей раз он стал карабкаться по корпусу корабля. Ройден, самый сильный среди всех присутствующих, и химик Стивенсон полезли за ним. Все четверо устроились у переднего края, уперлись ногами в дверь, уцепились за ниши, поднатужились и надавили, но дверь не открывалась. Они передохнули и пошли за Грантом к противоположному краю металлического диска.

На этот раз их попытки увенчались кое-каким успехом. Скорее всего, давление с внутренней стороны створки не превышало нескольких миллиметров ртутного столба и как раз создавало нагрузку в двести пятьдесят – двести семьдесят килограммов. Чуть только дверь приоткрылась, давление исчезло, и четыре человека провалились ногами в зияющую дыру. Грант и Стивенсон успели уцепиться руками за край дверной коробки, а остальные исчезли в кромешной тьме.


Капитан и химик спрыгнули на пол шлюзовой камеры и вошли. Оставшиеся на поверхности астероида Пребл, Соррелл и МакЭйкерн поспешили присоединиться к остальным членам экипажа. Солнце находилось с противоположной стороны корабля, и камера едва освещалась отражением с гор, а сам коридор тонул во тьме, и космонавты зажгли переносные фонари.

Внутренняя створка шлюзовой камеры, очевидно, была открыта с самого начала. Крэй и Ройден также поднялись на ноги. Это была дальняя стена коридора, который шел параллельно основной оси корабля. Было видно, как они стояли спина к спине, освещая карманными фонарями коридор в обоих направлениях. Грант шагнул к ним, приказав остальным оставаться на месте.

Справа от входа коридор продолжался почти до носового конца корабля. В другом направлении коридор приблизительно через десять метров переходил в большую каюту, вероятно диспетчерскую. По всей длине коридора тянулись небольшие двери, почти все они были закрыты. Не было слышно ни звука.

– Пошли, – скомандовал Грант.

Он направился в центральную каюту и у порога остановился, остальные застыли прямо позади него. Дальше пол образовывал узкий мостик. Каюта занимала большую часть корпуса. Она была ярко освещена лучами солнца, пробивавшимися в хорошо знакомые космонавтам шесть иллюминаторов. Люди выключили свои фонари. Крэй покачал головой.

– Мне все кажется, что я сплю и проснусь на нашем корабле, – заметил он, – этот корабль все больше и больше похож на наш милый дом.

Грант нахмурился:

– Не для меня, – ответил он.– Неплохо было бы тебе проверить, похож ли двигатель этого корабля на наш и сможешь ли ты с ним разобраться и починить? А я пока поищу, есть ли на пульте пилота передатчик: Мизар сейчас должен быть недалеко.

– С чего это я не разберусь с двигателем? – вызывающе спросил Крэй. – Он должен быть такого же класса, как наш, только немного примитивнее, в зависимости от того, сколько этот корабль здесь стоит.

Грант с удивлением посмотрел на него:

– Неужели ты все еще думаешь, что это земной корабль, прилетевший сюда пару десятков лет назад? – спросил он.

– Конечно. А что же еще?

Грант показал на пол под ногами, и все посмотрели вниз. Они впервые заметили, что оставляли следы на тонком слое пыли, ровно покрывавшем весь пол коридора.

– Это значит, что корабль стоит здесь гораздо дольше, чем я могу себе представить, так долго, что все органические вещества на борту превратились в пыль и каким-то образом умудрились разлететься по всему кораблю. Кроме того, когда мы вошли, воздуха практически не было – вышел через пазы и перегородки, в чем нам очень повезло, ибо он не создал достаточного давления и мы смогли открыть трехметровый поршень. Это во-первых.

Затем он показал пальцем на пульт управления:

– Во-вторых.

И хотя он больше не произнес ни слова, все поняли, что он имел в виду.


В центре отсека находилась огромная чаша – с толстыми стенами. Она была подвешена на шарнирах, отчего всегда находилась ровной стороной вверх по отношению к линии ускорения корабля. Верхний край внутренней поверхности чаши занимала панель управления, а в центре конструкции было место пилота, если вообще его можно было назвать местом.

Это была куполообразная структура, выступающая на полметра над полом, по поверхности которой, почти доходя до ее вершины, были равномерно расположены пять широких углублений. Она напоминала форму для кекса, и, по крайней мере, одно можно было сказать наверняка: ни одно человеческое существо никогда не сидело в этом кресле. Крэй проглотил этот очевидный факт разом, не пережевывая.

Остальные тоже молчали, словно сам призрак мертвого пилота материализовался и заставил их оцепенеть. Взвинченное воображение пыталось нарисовать его и вместе с тем старалось подыскать причину спешки или неожиданную угрозу, заставившие его покинуть место, где он держал бразды правления, и, как оказалось, – покинуть навсегда. Все члены экипажа имели высокий уровень интеллекта и были прекрасными специалистами, но все же они невольно оглянулись через плечо, будто могли увидеть раздраженного бесцеремонным вторжением хозяина корабля.

– Все равно я смогу разобраться с двигателями, – проворчал Крэй, – если они вообще атомные. Так или иначе, они должны действовать так же, состоять из таких же частей и иметь такие же функции.

– Надеюсь, ты прав. – Грант пожал плечами, но огромный скафандр скрыл это. – Не думаю, что у меня получится разобраться с пультом пилота, пока ты не починишь то, что отвечает за сигнальные огни, если они вообще есть. Пора браться за работу. Крэй, возьми себе своих обычных помощников. МакЭйкерн, останься со мной и помоги мне разобраться с пультом, а Пребл и Стивенсон осмотрите корабль. Поехали.

Он встал на мостик, ведущий к панели управления, и МакЭйкерн пошел следом за ним.

Пребл и Стивенсон переглянулись.

– Вместе пойдем или разобьемся? – спросил младший.

– Лучше вместе, – решил химик, – так можно подстраховаться, если один из нас что-нибудь пропустит. Мы быстро закончим, сомневаюсь, что нам вообще надо спешить. Пойдем за Крэем и найдем машинный отсек, а уже оттуда начнем осмотр другой части корабля. Ладно?

Пребл кивнул в ответ, и они вышли из диспетчерской. Впереди мерцал свет фонарей механиков. Стивенсон держался правой стены, и они уверенно двигались вперед в полутьме.

Пройдя совсем немного, химик нащупал рукой внутреннюю дверь шлюзовой камеры, через которую они вошли в корабль. Здесь солнечные лучи проходили сквозь открытые двери, но, несмотря на это, Стивенсон так и не заметил того, что лежало на полу, пока не споткнулся и не пнул его ногой через весь коридор. Скафандр и металлический пол прекрасно передали резкий скрежещущий звук.

Химик нашел это в полуметре от себя, а рядом с ним лежали еще две такие же штуки. Он поднял их, и оба исследователя очень внимательно их осмотрели: это были толстые овальные кольца, очевидно, из стали, к каждому из которых были припаяны стальные кабели длиной около пяти сантиметров. Казалось, что свободный конец кабеля был отрезан чем-то очень острым. Стивенсон и Пребл переглянулись и направили свои фонари на внутренний портал шлюзовой камеры.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации