Электронная библиотека » Игорь Гришин » » онлайн чтение - страница 3

Текст книги "Гитлин и Сталер"


  • Текст добавлен: 1 июля 2014, 12:55


Автор книги: Игорь Гришин


Жанр: Современная русская литература, Современная проза


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 5 страниц)

Шрифт:
- 100% +

С т а л и н. А в чём суть?

Г и т л е р. Якобы в том, что костяшки Го, одновременно введённые в задний проход нескольким людям, нарушают правила Игры и могут привести к «сумеркам». Иосиф, попроси своих людей собрать камни и очистить их спиртовым раствором. Идиоты! Борман пропал? Что-то здесь не так!

С т а л и н. А не мог он исчезнуть благодаря камню, введённому в задний проход?

Г и т л е р. Нет, Иосиф. Нет, нет и нет. Я повторяю тебе, что это лживый и беспардонный трюк. Это глупость, трюкачество и маразм! Как жаль, что ушли самые красивые и прекрасные люди! Например, дуче. Оратор, позёр, настоящий итальянский самец. Его движение было подлинной революцией, которую вершили молодые горячие люди, влюблённые в силу и скорость, как их учила поэзия Филиппо Томмазо Маринетти. «Мы воспеваем наглый напор, горячечный бред, строевой шаг, опасный прыжок, оплеуху и мордобой… Пусть поэт жарит напропалую, пусть гремит его голос и будит первозданные стихии!» Пазолини мастерски изобразил подлинных героев Италии. Для тебя выкрали этот фильм, Иосиф? Ты посмотрел? Как тебе эпизод с поеданием дерьма? Скажу откровенно – это мой любимый момент в фильме. Даже под бомбами островных варваров он смотрится великолепно. Да, кое в чём ошибался даже такой человек как дуче. И я ему на это указал! Но я послал парашютистов, послал ему лучших людей. Дуче сказал: «Адольф, мы стоим на обрыве столетий! Так чего же оглядываться назад?» Насчёт обрыва – это и сейчас верно. И даже ты на обрыве, Иосиф.

С т а л и н. (Пускает белое ароматное облако, наслаждаясь победой.) Кстати, по поводу самца. А скажи, твоя Ева, белокурая бестия, правда ли хороша в постели, как рассказывают?

Г и т л е р. Мы не занимались сексом в постели.

С т а л и н. Это понятно, но всё же. Не хочешь поделиться?

Г и т л е р. Не уверен, что хочу.

С т а л и н. Ведь ты, небось, себя Адамом вообразил? Первочеловеком? Так ведь Адам был еврей, а, Адольф? (Гитлер, отворачиваясь от дыма, краснеет и возмущённо сопит. Сталин ухмыляется в усы.)

10. Сезонное блюдо из Хиросимы

Императорский дворец в Tokyo. Пахнет сырой штукатуркой и подгнившей материей. В перемешку с дозиметрами и сейсмографами комплекты Го, собранные из разных городов империи.


Х и р о х и т о (осматривая комплект). В каждом что-то не так. Здесь не хватает камней, тут на чаше отбита эмаль. Подарок должен быть безупречен. Что будем делать?

С о в е т н и к. Если бы не напалм, уничтоживший двадцать пятого мая квартал с японской ассоциацией Го, то выбор был бы значительно больше. Мой император, я предлагаю комплект из города Хиросима!

Х и р о х и т о (оборачивается). Так он самый облупленный и вот… трещина в полруки.

С о в е т н и к. Комплект пережил бомбардировку. Я уверен, что Сталин сейчас опасается ядерного оружия, а через комплект он получит от нас знак, что не так всё и страшно.

Х и р о х и т о. А ведь верно! Мы реализуем стратегический принцип миаи – всучим обшарпанный комплект, и сделаем особый невидимый подарок русскому.

С о в е т н и к. В этом подарке будет заключена тайная надежда, что Русский вступит в военное противостояние с Западом и потеряет всё, что завоевал.

Х и р о х и т о (себе под нос). Да, этот гобан – самый побитый. Он точно из Хиросима?

С о в е т н и к. Матч шестого августа игрался на нём.

Х и р о х и т о. А кто выиграл?

С о в е т н и к. Хасимото-сэнсэй.

Х и р о х и т о. Который из Осака?

С о в е т н и к. Так!

Х и р о х и т о. Не понимаю, что может быть хорошего в этом городе. Не люблю Осаку. Один замок внушает мне неподдельный ужас. (Хлопает в ладоши.) Хай! Выбор сделан. Отправляйте Сталину этот.

Два низкорослых слуги пытаются снять гобан со стола.

Пожалуйста, осторожнее! (Провожает глазами слуг.) Что затевает Сталин?

С о в е т н и к. Неожиданная новость, мой император. Он собирается сражаться в Го с Гитлером.

Х и р о х и т о. С кем?

С о в е т н и к. Сверхсекретный слух проверен, мой император. Похоже на правду.

Х и р о х и т о (закрывает лицо рукой). Так. Постойте. И всё же…Зачем ему поверженный германский демон?

С о в е т н и к. Наслаждаться победой над врагом, упиваться ею на глазах побеждённого.

Х и р о х и т о. Нет, не думаю. Мелковато. Сталин разросся, сейчас его таким блюдом не накормишь.

С о в е т н и к. Вы правы, мой император. Тут что-то глубже.

Х и р о х и т о. Сталин – коварный человек. Но Япония переживёт даже Сталина. Русские слишком много побеждали. Они плохо умеют делать руками. Пусть они производят танки и самолёты. Мы примем американские условия и вступим в эру, когда надо не накапливать корабли, а продавать их. Если русских не разрушила война, то пусть их разрушит мирное время!

С о в е т н и к. Я слышу голос Сына Неба.

Х и р о х и т о. В последние годы меня преследуют одни ошибки.

С о в е т н и к. Вам давали плохие советы.

Х и р о х и т о. А я их принимал.

С о в е т н и к. Мы вели борьбу против всего Запада.

Х и р о х и т о. В данном случае речь не о Западе. И не о Востоке. Россия – это длинный мост между Востоком и Западом. Но мост не может висеть в воздухе. Он должен опираться на берега. Пусть Сталин порвёт с Западом. Мы предоставим ему эту возможность.

С о в е т н и к. Вы правы, мой император. Мы должны постоянно прилагать усилия, чтобы наш берег был надёжен и крепок.

Х и р о х и т о. И тогда великий мост рухнет.

С о в е т н и к. Банзай!

Х и р о х и т о. Будем надеяться, что это случится не через 10 000 лет.[3]3
  Дословный перевод слова «банзай» «десять тысяч лет».


[Закрыть]
Я бы мечтал, чтобы это произошло при моей жизни.

С о в е т н и к. Нас может заинтересовать дорога через Сибирь в Европу, лес Восточной Сибири, нефть на Сахалине.

Х и р о х и т о. Это не главное. Не в этом залог возрождения Японии. Надо выудить у русских камни, добытые ими в бункере параноика.

С о в е т н и к (испуганно). Вы думаете, что русские захватили «немецкие» камни?

Х и р о х и т о. Не сомневаюсь в этом.

С о в е т н и к. Ёкунай! Не за этим ли Сталину нужен Гитлер?

Х и р о х и т о. Я к этому и клоню.

С о в е т н и к. Мы в опасности!

Х и р о х и т о. Просто ещё в игре. В японском Го эта стадия партии называется тюбан, а я надеялся, что мы перешли в ёсэ. И в этой сложной игре, мой друг, мы не имеем право потерять лицо.

С о в е т н и к. Хай!

Х и р о х и т о. Сталин интересуется землёй, камнями. Он ненасытен. Но мне вдруг стало ясно другое: ещё больше он интересуется тем, что глубоко-глубоко под землёй.

С о в е т н и к. Нефть, уголь, уран?

Х и р о х и т о. Нет, я имею в виду подземный пламень. У христиан он называется Ад. Ведь у них нет сэппуку.

11. Харашё

Спецобъект в Кунцево. Кабинет Сталина. В углу свалена дипломатическая почта, перевязанный подарочной лентой треснувший гобан, письма японских военнопленных.


Г и т л е р. Я же говорил тебе, что японцы никогда не пришлют ничего достойного. Видел, какая трещина? Как ты будешь играть на таком? Иосиф, я скажу тебе прямо, как фронтовик. Нужны привилегии для ветеранов, пенсии. Надо выделить жильё! У меня в домике печное отопление, удобства на улице. При этом охрана живёт в прекрасном каменном бараке!

С т а л и н. А ты разве воевал на русском фронте? Есть постановление правительства – за первую империалистическую жильё выделяться нэ будет.

Г и т л е р. На русском фронте?! Это был не фронт! Один генерал Зима чего стоил! Тебе не передавали, что я запретил употребление этого слова в ставке?

С т а л и н. Харашё. Мы можем выделить тебе пенсию не как фронтовику, а как номенклатурному работнику. В твоём домике до тебя располагался фельдмаршал Кутузов, он занимал ответственный пост.

Г и т л е р. Фельдмаршал? Попроси Моссовет, чтобы я получал выше, чем Паулюс. Всё-таки он простой фельдмаршал, а я работал верховным командующим сухопутными силами!

С т а л и н. Ми учтём твои пожелания.

Г и т л е р. Учти, я прошу тебя. Я не хочу, чтобы какой-нибудь поляк располагался в Москве лучше, чем немец, хотя и поверженный.

С т а л и н. Унтерменши?

Г и т л е р. Именно! Положа руку на сердце, вы же не можете сравнить поляка с немцем?

С т а л и н. Здесь ты прав, Адольф. Немцы – туповаты.

Г и т л е р. Туповаты? Немцы – высшая нация, Иосиф!

С т а л и н. Но мы побили вас, высшая нация.

Г и т л е р. Иосиф! Помнишь, как сказал Ошо? Брось на розу камень и посмотри, как низшее побеждает высшее! (Вскидывает руки, трясётся.) О, если б не предательство! Немецкий народ… Впрочем, да… Он достоин гибели… Пусть погибнет! Гибель богов. Сумасшедшие своды Валгаллы… Всё трещит… Рушится…

С т а л и н. Так тебя не устраивает домик Кутузова?

Г и т л е р. Не знаю. Смотря, что ты имеешь в виду.

С т а л и н. Я могу показать тебе другие апартаменты.

Г и т л е р. Нет, нет, я не хочу. Меня устраивает дом русского фельдмаршала.

С т а л и н. Это крестьянский дом. Там было одно небольшое совещание. Домик старый, тесный.

Г и т л е р. Иосиф! Меня он устраивает как есть.

С т а л и н. А в мавзолей не хочешь?

Г и т л е р. (Глаза его на секунду вспыхивают тревогой.) В мавзолей? Нет, не хочу! Мне пока рано.

С т а л и н. К нему?

Г и т л е р. Ага! Я знал, я догадывался, с кем ты беседуешь по ночам!

С т а л и н (испытующе смотрит на собеседника). Вот ми с тобой и коснулись настоящей темы.

Г и т л е р. Мы в Германии ценили обряд похорон. Мы умели делать это торжественно. Горели факелы. Их пламень освещал наши лица. Дух предков осенял наши души. Мы все, все были – как один. Но устраивать усыпальницу вурдалака в центре столицы. До этого даже мои мистики не додумались!

С т а л и н. Не додумались! (Усмехается.) Пока усыпальница здесь, неколебимо капище там. (Дымящейся трубкой показывает вниз.)

Г и т л е р. В ордене СС главным по чёрной магии был Гиммлер. Это – к нему.

С т а л и н. Основные силы, которые поддерживают нас, они – там. (Снова тычет в землю.)

Г и т л е р. Теперь и я понял! Я знаю, Иосиф, зачем ты пригласил меня сюда. Твои силы тоже уходят. Тебе нужен не только Кельтский меч. Тебе нужен второй ключ к тёмной силе. Ты рассчитываешь получить его от меня! Это стратегия известна в Го как стратегия двух глаз!

С т а л и н (после тяжёлой паузы неожиданно весёлым тоном). Молодец! Ты правильно реагируешь на шутку. Ми тут любим иногда пошутить.

Г и т л е р. Я знаю цену этим шуткам.

С т а л и н. Лучше скажи, пойдёшь со мной в подвал?

Г и т л е р (вздрагивает). В подвал?

С т а л и н. Да, к Ильичу.

Г и т л е р. Так ты это назвал апартаментами?

С т а л и н. Сложено из натурального камня. Гранит, лабрадор, сталинский ампир.

Г и т л е р. Ты его отравил?

С т а л и н (смотрит тяжёлым, долгим взглядом). Задача большевизма, Адольф – освобождение людей. Мы освободили Ленина от всего личного. Он принял это освобождение.

Г и т л е р. Это действительно согласуется с вашей идеологией.

С т а л и н. То-то же. Так пойдёшь со мной туда? (Показывает в пол.) Он задаст тебе всего два вопроса.

Г и т л е р. Я не трус! (Встаёт.) Но я знаю, я чувствую, ты ждёшь момента моей слабости. И тогда ты кинешь меня в подвал! Крюк готов? Ты приготовил его? Но ты увидишь, из какого материала сделан вождь германского народа!

С т а л и н. Надо быть очень смелым человеком, Адольф, чтобы быть трусом в Красной Армии.

Г и т л е р. В Красной Армии? Тогда почему я без оружия? А вспомнил! В Красной Армии бойцы сами себя вооружают. Я возьму вот это!


Делает шаг к столу, берёт игральную доску, так что падают камни, движется на Сталина. Тот пятится. Гитлер пробует замахнуться доской. Сталин отшатывается, но успевает выхватить из голенища длинный кинжал. Бегают вокруг стола. Гитлер сдаётся первым.


Г и т л е р. Всё, всё, пойду!

С т а л и н (с одышкой). Тогда иди за мной.


Проходят в маленькую дверь, которой прежде не было видно.


Г и т л е р. Тут темно, Иосиф. У тебя нет немецкого фронтового фонарика?

С т а л и н (передразнивает). Фонарика! Иди сюда, спускайся, фюрер-фронтовик.

Г и т л е р (с оттенком тревоги). Долгий спуск?

С т а л и н. Скорее, восхождение.

Г и т л е р. Где мы?

С т а л и н. Сюда, сюда.

Г и т л е р (трёт глаза рукой). Здесь чуть светлее.

С т а л и н. Посмотри на эту лестницу, Адольф. Широкая. Просторная. Она ведёт вверх.

Г и т л е р. На мавзолей?

С т а л и н. При чём тут мавзолей? Бери выше, Адольф. Она вздымается. Она пламенеет! Мы поднимаемся по ней к небу, Адольф. К небу и свету! Как тебе лестница?

Г и т л е р (дрогнувшим голосом). Но она из человеческих тел, Иосиф. Она из трупов.

С т а л и н. О чём ты, Адольф? Это эскалатор, его построили зэка. Стыдись – ты же вождь. Сюда надо бросить пятак. На! (Протягивает монету.)

Г и т л е р. Я – вождь? Я всё ещё вождь? Куда? В эту прорезь?

С т а л и н. Вождь не считает ступеньки, Адольф. Да, сюда. Не бойся, прорезь – это тоже я придумал. Это на тему советской бесполой жизни. Теперь можешь проходить. Не бойся, створки не закроются. У русских, Адольф, было три великих правителя – Иоанн, Пётр и Иосиф.

Г и т л е р. Ты думаешь?

С т а л и н. Проверено. Дай руку, товарищ! Мы идём с тобою по самодвижущейся лестнице! Идём к небу. Ты слышишь музыку, Адольф? Слышишь?


Издалека доносится музыка.


Г и т л е р. Бетховен? Девятая?


Музыка звучит громче.


С т а л и н. Шостакович.

Г и т л е р (серым голосом). Да, узнаю.

С т а л и н. Пам-пам-парам-пам! Па-па-па-па… Страшная музыка, Адольф. Музыка – это страшная сила…


Звучание усиливается. Где-то там, наверху, сражение света. Тревожно вспыхивают зарницы.

12. Слайды

Сталин и Гитлер смотрят диапозитивы. На стене Мейерхольд, Бабель, Пильняк, Мандельштам, Тициан Табидзе, Паоло Яшвили, Михаил Кольцов, Николай Вавилов, Павел Васильев, Егише Чаренц, Матвей Бронштейн, Николай Олейников, Хармс, Косырев, Михоэлс. Рядом с вождями, в полутьме, человек в пенсне. Он напоминает одновременно Гиммлера, Берию и даже Ванова.


Г и т л е р. Кто эти арестованные? Игроки Го?

С т а л и н. Кто эти люди, Лаврентий?

В а н о в (поправляет пенсне). Враги народа, товарищ Сталин.

С т а л и н. Это враги, Адольф. Я же обещал, что ты не найдёшь здесь ни одного полезного себе человека.

Г и т л е р. Не понимаю! Мы объявляли чуждых нам художников дегенератами. Но сажать!? Если художник не еврей, то за что его сажать?

С т а л и н. Для продолжения живописной и литературной карьеры. В наших лагерях хорошие условия, Адольф. Музыкальные кружки, театральные. Есть шахматы, шашки.

Г и т л е р (оживляется). Го?

С т а л и н. Го мы пока придерживаем. Это слишком серьёзная игра!

Г и т л е р. Видишь Йозеф, я не лезу в ваши внутренние дела. Шашки вполне соответствуют моему представлению о русских. Мы, немцы, ценим музыку. В наших лагерях были великолепные оркестры. Даже в тех лагерях, которые были связаны с окончательным решением. У евреев тоже случаются способные музыканты. Это надо признать. Мы позволяли им играть, пока не подходила очередь. Мне рассказывали, что играли они вдохновенно. Особенно на скрипках. Трогательно играли. Ну, а когда очередь подходила… Порядок есть порядок.

С т а л и н. Окончательное решение. Хорошее выражение. По-ленински крепкое.

Г и т л е р. Предатели арийского народа не дали довести дело до конца.

С т а л и н (насмешливо). А может это мы помешали тебе, Адольф? (Поворачивается к человеку в пенсне.) Посмотри, Лаврентий. Повыше голов этих людей словно кто-то летает. Может ангелы? А?

Г и т л е р. Не думаю. У всех наций есть ангел-хранитель. У евреев его нет.

С т а л и н. Как это? У всех есть, а у них нэт?

Г и т л е р. Им не нужен ангел. Их напрямую опекает еврейский Бог.

С т а л и н. Неужели?

Г и т л е р. Ты спросил – я ответил.

13. Дело провайдеров

Кабинет Сталина неуловимо изменился. Он чем-то похож на больничную палату. Сталин держит в руках листки. Это машинопись бесед Hirohito и протокол допроса Khodorkovskogo. Через белые шторы струится неестественный свет. В углу всё ещё заметны знамёна и каски.


С т а л и н. Что такое? Кто печатал эту провокацию? Кто тут у вас беседует? Гитлин и Сталер?! Чьи это имена? Какой ещё Гитлин? Кто такой Сталер? Я вас спрашиваю!

В а н о в (через плечо смотрит в бумагу). Машинистка ошиблась, товарищ Сталин! Сейчас всё поправим!

С т а л и н (поднимает бровь). Ошиблась? Политическое вредительство! Намёк понятен? Что генеральный секретарь партии большевиков, что лидер германских национал-социалистов – одна компания?! Разницы нет? Одним миром мазаны? Так, товарищ Ванов?

В а н о в (смертельно бледнея). Даю слово, разберёмся, товарищ Сталин.

С т а л и н. Арестовать всех виновных!

В а н о в. Слушаюсь.

С т а л и н. Машинисток, врачей и этих.

В а н о в. Интернет-провайдеров, товарищ Сталин?

С т а л и н. Вы правильно меня поняли!


Ванов уходит, появляется горничная.


Г о р н и ч н а я (приближается вплотную). Позвольте ваш китель, товарищ Сталин!

С т а л и н. Зачэм?

Г о р н и ч н а я. В чистку, товарищ Сталин.

С т а л и н (снимает китель, остаётся в белой рубахе). Зачэм китель? А где мой собеседник? (Оборачивается.) Где твой френч, Адольф? (Гитлер, которого прежде не было видно, молча передёргивает лицом. Он тоже в белой рубахе.) Сумасшедший дом! (Гитлер проскакивает в дверь, словно его утянули.) Отойдите от меня! Что такое?!

Г и т л е р (громко из коридора). Иосиф! Это не твои люди. Это …


Из коридора врываются санитары с крыльями польских крылатых улан и повисают у Сталина за спиной. Сталин швыряет трубку. Горячий пепел рассыпается искрами по ковру.


С т а л и н (вырываясь и пытаясь прорваться к каскам и знамёнам). Что ты говоришь, Адольф?! Повтори!

Г и т л е р (из коридора, отбиваясь свободными от пут ногами). Иосиф, это не люди! (Возня, хрип.) Их послал еврейский Бог! Иосиф, охрану! Вызови НКВД! МГБ!! СМЕРШ! (Глухие удары об пол, стон.)


Сталин отбивается древком немецкого полотнища, захваченного при взятии Кёнигсберга. Его сбивают с ног и подминают крылатые люди в белом. Некоторое время Сталин дёргается. Потом успокаивается и лишь дико вращает глазами.


Г о р н и ч н а я (обнимает Сталина, связанного рукавами собственной рубашки). Это они… Это они тебя довели. Миленький, несчастненький Сталер. Кто же тебя так? Зачем? За что? Изверги! Изверги! Не люди!

14. Слепые махаоны

Сдвинутые тумбочки. К железным койкам привязаны двое. Плакат «ты хозяин, а не гость, люби в палате каждый гвоздь».


Г и т л е р. Иосиф! Они сбрили мои усы. Ты уверен, что это больница? Иосиф! Ты слышишь меня? Мы этот мировой театр… Мы всполошили этот мировой еврейский балаган! Ты видел экранизацию этого макаронника, Иосиф? Этот негодяй переврал историю войны! Он взорвал и сжёг меня в театре. Но ничего, ведь ему для этого пришлось сжечь театр целиком. Ты понимаешь, Иосиф, целиком! Это было грандиозно! Потомки будут слагать поэмы… И если бы не мы? Хрюканье и ляжки филистеров – ничего больше.

С т а л и н. Адольф, усы ничто по сравнению с трубкой. Ты смотрел Тараса Бульбу со Ступкой в главной роли? Но я скажу тебе больше. Нам припишут жертвы. Миллионы убитых… Тебе припишут евреев, цыган, пленных англичан, польских офицеров и даже упавший самолёт с их премьером. Более того, польских офицеров, я чувствую, припишут нам обоим. Всё, что тебе пока удалось скрыть, это Го и твоё увлечение игрой.

Г и т л е р. Ерунда! Без сбитых камней не бывает партии. Без расстрелянных – нет эмоций и ответного пафоса. Жертвенность! Жертвенность во имя идеи! Вот та среда, без которой люди заживо превращаются в труху, в тарантино. В носочную гниль и буфетную плесень. Я хочу, чтобы Гёринга повесили на лампасах, иначе этот негодяй доберётся до моих камней из геморроя Нибелунгов! Иосиф! Пообещай мне! Хотя стой! Есть более простой способ. Ты можешь передать ему в камеру шампанское?

С т а л и н. Шампанское? То самое?

Г и т л е р. То самое.

С т а л и н. Я обещаю тебе, Адольф!

Г и т л е р. Я обожаю тебя. Я хочу прочесть тебе стихи. Вот послушай!

 
Как чуден, как прекрасен русский лес!
Глаза сини от русского мороза.
Уходит в даль дивизия СС,
В последний путь по via Doloroso.
 
 
Уже давно потеряны все карты
В той проклятой стране большевиков,
И наши обгорелые штандарты
Лежат, как груда траурных венков.
 
 
Но ничего, ребята, веселее,
Ещё направим вспять мы ход времён!
Ещё земля под вашим Мавзолеем
Сгорит от наших пламенных знамён!
 
 
Когда иссякнут бомбы и патроны
И враг захватит наши города,
Погибнем, как слепые махаоны,
Мы в пламени неистового льда.
 
 
Как чуден, как прекрасен русский лес…
 

С т а л и н. Это сильнее Фауста и Гёте! Твои стихи, Адольф?

Г и т л е р. Конечно мои. Я списал их у одного русского. Тебе понравилось, Иосиф?

С т а л и н. Понравилось, но мы бы не смогли их опубликовать. Товарищи в «Огоньке» не пропустят такие стихи. А мавзолей ты зря пнул, Адольф. Ведь я сделал распоряжения, и Ленина немного пододвинут внутри. В Го мы называем это «два глаза». Два глаза – это внутренний строй пустоты, Адольф. А когда ты написал эти стихи?

Г и т л е р. Что? Стихи? Начал в декабре сорок первого, закончил в феврале сорок пятого. Как раз в те дни, когда мы боролись с вашим Исаевым. Ну и голова этот ваш Исаев! Ему скорее бы подошла фамилия Головин.

С т а л и н. Харошие стихи, Адольф. Мне особенно про махаонов понравилось. Как ты думаешь, Адольф, Мандельштам был хорошим поэтом?

Г и т л е р. Еврей?

С т а л и н. Да.

Г и т л е р. Вы дошли до ручки в своём интернационале. Русскую поэзию у вас пишут евреи. А еврейскую кто пишет?

С т а л и н. В корень, Адольф. Калмыки, лезгины, карачаевцы, казахи. Вот скажем, Сулейман Стальский. Сулейман – по-турецки Соломон. Так вот, Стальский у нас сейчас главный еврей. Но как пишет! Написал, что Сталин выше гор. Больше Солнца! Чуешь масштаб? Это же почти Ветхий Завет. Видишь, какие у нас поэты. Советская власть воспитала их и вскормила!

Г и т л е р. Я не знал, что русская поэзия так продвинулась. Почему ты спрашиваешь о Мандельштаме?

С т а л и н. Я спрашивал Пастернака. Даже звонил ему в офис. Кого мне ещё спросить?

Г и т л е р. А в чём замес?

С т а л и н. Понимаешь, мы его арестовали, но у меня до сих пор ощущение ашибки. Вот послушай! (Достаёт папиросу Дукат, разворачивает, читает.)

 
За гремучую доблесть грядущих веков,
За высокое племя людей
Я лишился и чаши на пире отцов,
И веселья, и чести своей.
 
 
Мне на плечи кидается век-волкодав,
Но не волк я по крови своей,
Запихай меня лучше, как шапку, в рукав
Жаркой шубы сибирских степей.
 

Г и т л е р. Это всё?

С т а л и н (аккомпанирует трубкой).

 
Чтоб не видеть ни труса, ни хлипкой грязцы,
Ни кровавых костей в колесе,
Чтоб сияли всю ночь голубые песцы
Мне в своей первобытной красе.
 
 
Уведи меня в ночь, где течёт Енисей
И сосна до звезды достаёт,
Потому что не волк я по крови своей
И меня только равный убьёт.
 

Г и т л е р. Моё мнение – правильно арестовали.

С т а л и н. Отправили в лагерь, в равные условия.

Г и т л е р. Я понимаю, Иосиф, что тебе понравилось в стихотворении. Но за одну Чашу можно было сразу расстрелять.

С т а л и н. За неё и отправили.

Г и т л е р. Ну и не жалей. В конце концов, одним евреем меньше. А если б ты его не отправил в лагерь, то его бы потом никто не вспомнил.

С т а л и н. А нас вспомнят?

Г и т л е р. Иосиф, мы – бренды.

С т а л и н. Думаешь?

Г и т л е р. Бренды будущего. Это сейчас ни меня, ни тебя нельзя ставить на сигареты или даже на бутылку с отравленной водой. Мы с тобой – золотая жила для нового поколения маркетологов!

С т а л и н. Как думаешь, Адольф, а можно ли в счёт будущих платежей что-то получить сейчас? (Делает жест воображаемой трубкой.) В етой палате?

Г и т л е р. Ты не поверишь, Йозеф, я сам об этом непрерывно размышляю. Но через Ванова не получится.

С т а л и н (разочарованно). Через Ванова, да.

Г и т л е р (полушёпотом). Можно попробовать через электронную биржу. Тут есть одна сестричка, предлагает пятьдесят на пятьдесят.

С т а л и н. Пятьдесят тэбе, пятьдесят мне?

Г и т л е р. Нет. Пятьдесят ей, сорок мне, десять тебе.

С т а л и н. Пачему мне десять, Адольф?!

Г и т л е р. Сейчас сорок шестой, не забывай про даты. Кавказская тема пока не началась. А германская – на подъёме. Американцы подключились с планом Маршалла. В ход пойдёт всё – от воспоминаний до фамилий. Поэтому тебе могу десять и то по причине моего к тебе отношения. А так – пять, Иосиф, пять и не больше.

С т а л и н. Пять?! Хорошо, давай десять. Я смогу купить новую трубку?

Г и т л е р. Иосиф, если ты будешь слушать папу Адольфа, то сможешь покупать себе трубки хоть каждый день. Это хорошо, что ты в доле. Я против нищеты и убогости.

С т а л и н. Я в доле, Адольф.

Г и т л е р (подносит палец к губам и натягивает одеяло). Всё, теперь тихо, кажется Ванов идёт.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации