Электронная библиотека » Игорь Родин » » онлайн чтение - страница 13


  • Текст добавлен: 8 июня 2020, 05:44


Автор книги: Игорь Родин


Жанр: Учебная литература, Детские книги


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 13 (всего у книги 43 страниц) [доступный отрывок для чтения: 14 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Однажды утром Пятница сообщает, что к берегу подходит лодка. Но это не испанец и его товарищи. В виду острова стоит корабль, который захвачен мятежниками из состава команды. Мятежники привозят на необитаемый остров своего капитана и двоих его помощников, чтобы бросить их, а самим уплыть в море. Трое пленников остаются на берегу, остальные разбредаются по острову. Робинзон и Пятница вооружаются, подходят к пленникам. Капитан рассказывает им свою историю, просит Робинзона помочь ему вернуть корабль, обещает за это отвезти его в любую точку планеты. Робинзон в свою очередь излагает капитану чудесную историю своего появления и двадцати восьми лет жизни на острове. Капитан и его помощники отпускают на корабль двух матросов, которых мятежники во главе с боцманом заставили насильно участвовать в бунте. Однако с зачинщиками мятежа капитан поступает сурово: одного убивает, двоих других связывает и сажает во дворе дома Робинзона. Через некоторое время с корабля прибывает вторая шлюпка. Чтобы разделить матросов, которые ищут своих пропавших на острове товарищей, Робинзон приказывает Пятнице и помощнику капитана заманить тех в глубь острова. Те, перебегая с места на место и аукаясь, блестяще выполняют план Робинзона. В шлюпке остается только двое матросов, которых Робинзон с капитаном захватывают и без труда разоружают. Отряд Робинзона устраивает на берегу засаду и ждет, когда подойдут остальные бунтовщики. Боцмана, который и был основным организатором мятежа, капитан убивает наповал. Смертельно ранят и ближайшего сподвижника боцмана. Когда становится темно (так что не различишь, сколько человек в отряде), Робинзон и капитан разоружают остальных матросов. Те сдаются без сопротивления и просят капитана и Робинзона (который предтавлен им в качестве губернатора колонии) помиловать их. Услышав, что остров, который они считали необитаемым, не только населен, но и возглавляется английским губернатором, мятежники окончательно падают духом. Они на все лады обращаются к Робинзону с просьбой о помиловании. Однако новоиспеченный губернатор не спешит показываться пленникам на глаза при свете в своей шапке из козьей шкуры да мохнатой рубахе и коротких штанах. На следующий день капитан с помощниками отбывает на корабль, откуда привозит Робинзону одежду, соответствующую его нынешнему положению. Вначале Робинзон чувствует себя очень неуверенно в европейском платье – за долгие годы, проведенные на острове, он совсем отвык носить костюм, башмаки, чулки, перчатки и шляпу. Робинзон просит капитана не проливать лишней крови и, если он опасается брать на корабль нескольких особо опасных бунтовщиков, оставить их на острове. Робинзон в облике губернатора наконец предстает перед изменниками и ставит их перед выбором: или он берет их в собой на корабль и отдает в Англии на милость правосудия (что означает неминуемую смерть) или оставляет хозяйничать на острове. Изменники на коленях умоляют Робинзона выбрать второй вариант. Корабль с Робинзоном и Пятницей на борту отчаливает от берегов острова, на котором Робинзон Крузо провел двадцать восемь лет.

В Англию Робинзон возвращается всем чужим. Родители его давно умерли, родственники и его считали умершим, так что ничего из наследства Робинзону не досталось. В сопровождении Пятницы Робинзон отбывает в Лиссабон. Там через своего знакомого капитана-португальца он узнает о состоянии своей плантации в Бразилии. Отправляясь в свое злополучное плавание за неграми-невольниками, Робинзон успел сделать распоряжения относительно плантации. Он назначил для нее опекунов, а в случае своей смерти отписал плантацию тому самому капитану-португальцу. Робинзон удивлен тем, что капитан ничего не получил. Тот уверяет Робинзона, что дела его в полном порядке, но по-прежнему находятся в руках опекунов. Не имея на руках свидетельства о смерти Робинзона, они не могли отдать его имущество капитану.

Робинзон удостоверяется в правдивости слов капитана, получает полные отчеты о состоянии дел на плантации. Теперь он обеспеченный человек, поместье в Бразилии приносит солидный и стабильный доход. Он щедро благодарит капитана-португальца. Робинзон решает вернуться в Англию, но больше не хочет испытывать судьбу и плыть морем. В компании шести человек и пяти слуг Робинзон пускается в путь «сухим путем». Путь их лежит через Испанию. В горах на Робинзона и его спутников нападает целое стадо голодных волков, но людям удается отразить нападение. Чуть позже Пятница выходит победителем из рукопашной схватки с медведем (подпустив зверя совсем близко, Пятница стреляет в него в упор).

Прибыв в Англию, Робинзон через доверенных лиц продает свою бразильскую плантацию. Он выгодно женится, у него рождается трое детей. В 1694 году в компании своего племянника Робинзон совершает еще одно морское путешествие в Ост-Индию, навещает свой остров. Теперь там живут испанцы, все-таки добравшиеся до острова после того, как его покинул Робинзон. Бывший отшельник снабжает их всем необходимым и, пробыв в колонии дней двадцать, навсегда покидает его.

О дальнейших приключениях Робинзона Крузо. Робинзон Крузо в Сибири

Когда первая книга Даниеля Дефо появилась на свет, Робинзон пережил ту же судьбу, которую до него испытал Дон Кихот, а после него – Гулливер и Шерлок Холмс: читатели решительно не хотели расставаться с Робинзоном и требовали от автора продолжения. Отвечая на читательский спрос, Дефо не заставил себя ждать. Прошло всего четыре месяца, и появилась книга под названием «Дальнейшие приключения Робинзона Крузо». Приключений оказалось значительно меньше, чем в первой книге. Читатели по-прежнему настойчиво требовали продолжения, и через год в свет выходит третья книга – «Серьезные размышления в течение жизни и удивительных приключений Робинзона Крузо». Успеха эта книга вовсе не имела.

Вторая часть трилогии Дефо посвящена тому, как Робинзон побывал в России. Почти полтора года провел он в дикой северной стране, пройдя ее от края и до края с востока на северо-запад, преодолев пешком, верхом и на лодке около семи тысяч километров там, где никогда не бывал сам Дефо.

Россию англичане времен Робинзона Крузо знали достаточно. Они слышали о ней от очевидцев – путешественников, торговых и деловых людей, дипломатов, а также ученых. Дипломатии и торговле с Россией англичане с самого начала придавали исключительное значение, приравнивая «открытие России» к подвигу Колумба. Дефо, в свою очередь, использовал в «русском» эпизоде «Приключений Робинзона» английские книги, а также дневники русских послов, переведенные в свое время на иностранные языки.

Уже после «Приключений Робинзона» Дефо выпустил «Историю Петра Великого», которая вместе с другими сочинениями Дефо такого рода заложила основы исторического романа. Что же касается Сибири, описанной во второй части «Робинзона», то по тогдашнему состоянию географических и исторических сведений Дефо избежал всевозможных небылиц и постарался воспроизвести наиболее проверенное и достоверное.

Путь Робинзона в Россию непрост. Отторгнув его от домашнего очага силой страсти к путешествиям – конечно, не бескорыстной, – Дефо отправляет его в сопровождении Пятницы через Атлантику к берегам Канады, а затем Северной и Южной Америки. Робинзон вновь совершает паломничество на свой остров в устье реки Ориноко. Посещает он и другие острова в этих местах, но при внезапном нападении дикарей погибает верный Пятница. Из Бразилии корабль Робинзона берет курс к Мысу Доброй Надежды, оттуда на Мадагаскар, Суматру, в Сиам, Филиппинские острова и в Китай. Затем в составе каравана из шестнадцати человек, большинство которых – московские купцы, Робинзон движется в Россию. Он отмечает, какой разительный контраст между привычным ему мягким климатом тропического острова и суровыми русскими зимами, описывает отличие устройства русской печи, равномерно обогревающей все комнаты дома, от английского камина с открытым огнем.

В Тобольске Робинзон обнаруживает, по его словам, «хорошее общество» – опальных вельмож, высланных из столицы Петром. Реальное лицо среди них – начальник Посольского приказа В. В. Голицын. «Старый воевода Робостиский» – вымышленное лицо. Дефо знал много русских исторических имен, «Робостиский» мог быть соединением Ромодановского и Ростовского. Робинзон сравнивает неограниченную власть русского императора с собственной «монархией» на острове в тот недолгий период, когда Робинзон уже обзавелся подданными. Робинзон пытается убедить ссыльных бороться за свою свободу и бежать из ссылки, но, по трезвому размышлению вельможи отказываются. Они считают, что ведут в Сибири чистую жизнь, в то время как на свободе будут вновь подвержены искушению, страстям и слабостям.

В русской истории и особенно географии у Дефо много устаревшего и просто фантастического. Но интересно, что проверка маршрутов Робинзона по сибирским рекам, произведенная уже в наши дни, подтверждает их удивительную точность день в день. Робинзон, например, очень скупо описывает Амур – эта река во времена Дефо была малоизвестна.

Д. Свифт
Сведения об авторе:

Джонатан Свифт (1667—1745), прославленный автор «Гулливера», родился в Дублине в обедневшей дворянской семье. На средства дяди, хотя и не проявляя должного усердия, он учился в лучшей закрытой школе, а потом в Дублинском университете. Затем некоторое время работал секретарем лорда Уильяма Темпла в его поместье. Через несколько лет Свифт получил степень доктора богословия и место викария (священника) в ирландском провинциальном городке Ларакор. Однако к этому времени он увлекся политикой, писал статьи и трактаты на разные актуальные темы того времени. Его усилия были плодотворны, он даже вошел в доверие к премьер-министру Роберту Харли и министру иностранных дел Болингброку, так что сам стал фактически «министром без портфеля».

Наконец, в 1713 году, так и не дождавшись желанного епископства, которое открыло бы ему путь в палату лордов, Свифт вступил в должность декана собора Св. Патрика в Дублине и пребывал в этой должности остальные тридцать два года своей жизни.

Свифт писал многочисленные политические памфлеты, сатирические произведения, такие, например, как «Сказка бочки, написанная для общего совершенствования человеческого рода», и, конечно, ставшие знаменитыми «Путешествия в некоторые отдаленные страны света Лемюэля Гулливера, сначала хирурга, а потом капитана нескольких кораблей». Большинство своих сочинений Свифт публиковал анонимно или под вымышленными именами, но только самые простодушные читатели не догадывались об их истинном авторе.

Свифт утверждал, что человек определяется даже не как «животное разумное», но всего лишь как «способное к разуму». Он был изрядным насмешником и мистификатором, но под конец жизни судьба, в свою очередь сыграла над ним злую шутку: он впал в беспамятство и слабоумие. Все свое имущество он завещал на строительство госпиталя для умалишенных.

Приключения ГулливераЧасть 1
Путешествие в Лилипутию

Трехмачтовый бриг «Антилопа» отплывал в Южный океан. На корме стоял корабельный врач Гулливер и смотрел в подзорную трубу на пристань. Там остались его жена и двое детей. Не в первый раз отправлялся Гулливер в море. Он любил путешествовать. Еще в школе он тратил почти все деньги, которые присылал ему отец, на морские карты и на книги о чужих странах. Отец дал Гулливеру медицинское образование. Врачебное дело пригодилось молодому человеку: окончив учебу, он стал корабельным врачом. Во время плавания Гулливер никогда не скучал. У себя в каюте он читал книги, а на берегу приглядывался к тому, как живут другие народы, изучал их язык и обычаи. На обратном пути он подробно записывал дорожные приключения.

Корабль потерпел крушение. Только Гулливеру и пяти матросам удалось спастись в шлюпке. Но товарищей Гулливера смыло волной в море. Все его спутники утонули. Гулливер добрался до незнакомой земли. Усталый, он опустился на землю и крепко заснул.

Когда Гулливер проснулся, он хотел было протереть глаза, но не мог поднять руку; хотел сесть, но не мог пошевелиться. Тонкие веревочки опутывали все его тело от подмышек до колен; руки и ноги были крепко стянуты веревочной сеткой; веревочки обвивали каждый палец. Даже длинные густые волосы Гулливера были туго намотаны на маленькие колышки, вбитые в землю, и переплетены веревочками.

Через некоторое время Гулливер заметил, что вокруг него копошились полные любопытства маленькие человечки всего в три пальца ростом. Это они привязали Гулливера множеством веревочек так, что он не мог подняться с земли. Гулливер собрал силы и попытался оторвать от земли левую руку. Наконец это ему удалось. Тогда в руку, в лицо, в шею Гулливера разом вонзились сотни стрел. Стрелы у человечков были тоненькие и острые, как иголки. Гулливер решил больше не предпринимать попыток подняться.

Вскоре к Гулливеру прибыл человечек в длинном плаще. Пленник знаками объяснил ему, что ему неудобно все время лежать неподвижно. Человечек отдал какое-то распоряжение на неизвестном Гулливеру языке. Сейчас же к Гулливеру подбежали пятьдесят человечков и обрезали веревки, привязанные к его волосам. Гулливер поднял палец и несколько раз поднес его к губам. Должно быть, человечек в плаще понял и этот знак. Сотни сгорбленных носильщиков потащили по этим лестницам корзины с едой. В корзинах были тысячи хлебов величиной с горошину, целые окорока – с грецкий орех, жареные цыплята – меньше мухи. Гулливер проглотил разом два окорока вместе с тремя хлебцами. Он съел пять жареных быков, восемь вяленых баранов, девятнадцать копченых поросят и сотни две цыплят и гусей.

Потом маленькие человечки подкатили к его руке две бочки с вином. Бочки были огромные – каждая со стакан. Гулливер вышиб дно из одной бочки, вышиб из другой и в несколько глотков осушил обе бочки. Одурманенный крепким вином, в которое человечки подсыпали снотворного, пленник скоро заснул.

Страна, в которую буря занесла Гулливера, называлась Лилипутия. Жили в этой стране лилипуты. Самые высокие деревья в Лилипутии были не выше куста смородины, самые большие дома были ниже стола. Такого великана, как Гулливер, в Лилипутии никто никогда не видел. Император приказал привезти его в столицу. Для этого Гулливера и усыпили. Пятьсот плотников построили по приказу императора огромную телегу на двадцати двух колесах. Полторы тысячи самых крупных лошадей из придворных конюшен, каждая ростом с новорожденного котенка, были запряжены в телегу по десятку в ряд. Кучера взмахнули бичами, и телега медленно покатилась по дороге в главный город Лилипутии – Мильдендо.

Лилипуты привезли Гулливера к заброшенному пустому замку. Это было самое большое здание во всей Лилипутии. Башни его были почти в человеческий рост. Даже такой великан, как Гулливер, мог свободно проползти на четвереньках в его двери, а в парадном зале ему, пожалуй, удалось бы вытянуться во весь рост. Здесь собирался поселить Гулливера император Лилипутии.

От стены замка к ноге Гулливера лилипуты протянули девяносто одну цепочку и замкнули их у него на щиколотке тридцатью шестью висячими замками. Цепочки были такие длинные, что Гулливер мог гулять по площадке перед замком и свободно вползать в свой дом. Стража перерубила веревки, и Гулливер встал на ноги.

К замку приехали лилипутские ученые. Им было поручено императором установить, к какому виду относится Гулливер, или, по-научному, Куинбус Флестрин. Ученые долго ходили вокруг Гулливера и качали головами, но так и не успели решить, откуда он взялся.

Наконец к замку Гулливера прибыли высокие гости. Всадник на белой лошади был император Лилипутии. А в золотой карете сидела императрица. Императрица вышла и уселась в кресло, расправив платье. Вокруг нее на золотых скамеечках уселись ее придворные дамы. Они были так пышно одеты, что вся лужайка стала похожа на разостланную юбку, вышитую золотом, серебром и разноцветными шелками. Император спрыгнул с коня и несколько раз обошел вокруг Гулливера. За ним шла его свита. Чтобы лучше рассмотреть императора, Гулливер лег на бок.

Гулливер пытался на всех известных ему языках (по-голландски, по-латыни, по-гречески, по-французски, по-испански, по-итальянски и по-турецки) представиться императору. Но император Лилипутии, как видно, не знал этих языков. Он кивнул Гулливеру головой, вскочил на коня и помчался обратно в Мильдендо. Вслед за ним уехала императрица со своими дамами.

В отсутствие императора несколько озорников напали на Гулливера. Гулливер нагнулся, сгреб всех одной рукой и сунул в карман своего камзола. Только одного человечка он оставил у себя в руке, осторожно взял двумя пальцами и стал рассматривать. Человечек ухватился за палец Гулливера обеими руками и пронзительно закричал. Гулливеру стало жаль человечка и он отпустил его.

В это время во дворце императора шло совещание, на котором обсуждалось, как поступить с Гулливером. Одни говорили, что Гулливера надо поскорее убить. Если Человек-Гора порвет свою цепь и убежит, он может растоптать всю Лилипутию. А если он не убежит, то империи грозит страшный голод, потому что каждый день он будет съедать очень много хлеба и мяса. Другие доказывали, что от разложения такого громадного трупа может начаться чума не только в столице, но и во всей империи.

Государственный секретарь Рельдрессель заявил, что Гулливер и работать будет по крайней мере за две тысячи лилипутов. Кроме того, в случае войны он может защитить страну лучше, чем пять крепостей. Но адмирал Скайреш Болголам предостерег: если во время войны Гулливер вздумает присоединиться к врагам Лилипутии, то десять полков императорской гвардии не смогут с ним справиться.

Наконец было принято решение Гулливера оставить в живых, но привести его к присяге императору и изъять имеющееся у него оружие. Чиновники сделали опись имущества Гулливера, повелитель Лилипутии приказал забрать нож, кортик и пистолет.

Целых полгода прожил Гулливер в плену. Шестеро самых знаменитых ученых каждый день приходили в замок учить его лилипутскому языку. Мало-помалу лилипуты привыкли к Гулливеру и перестали его бояться. Часто по вечерам он ложился на землю перед своим замком и позволял пятерым или шестерым человечкам плясать у себя на ладони. Дети приходили играть в прятки у него в волосах. Гулливер все еще сидел на цепи. От скуки он решил приняться за работу и сам смастерил для себя стол, стулья и кровать.

К нему явились триста портных. Новый костюм для Гулливера удался на славу, но был похож на лоскутное одеяло, потому что его пришлось сшить из нескольких тысяч кусков материи.

Чтобы развлечь императора, Гулливер построил площадку и предложил императору устроить на этой площадке военное состязание. Император остался так доволен военной потехой, что стал устраивать ее каждый день. Эта забава на время вытеснила традиционное развлечение лилипутов. Когда какой-нибудь министр умирал, то устраивалось соревнование по прыжкам на канате, чтобы проверить ловкость придворных. Тот, кто подпрыгнет на канате выше всех и ни разу не упадет, занимает освободившееся министерское место.

Гулливеру было очень скучно сидеть на цепи. Он то и дело подавал прошения императору о том, чтобы его освободили и позволили ему свободно разгуливать по стране. Наконец император решил уступить его просьбам.

Освобожденный Гулливер подошел к воротам столицы. Он очень осторожно, боком, прошелся по главным улицам. В переулки и маленькие улочки он и не пытался ходить: они были такие узенькие, что Гулливер опасался застрять между домами. Гулливер заглянул в окна домов. В школе дети сидели на скамейках и писали. Они писали по-лилипутски – вкось, от одного угла к другому.

Гулливер очутился около императорского дворца. Император держал в это время со своими министрами военный совет. Увидев Гулливера, он приказал открыть окно пошире. Войти в залу совета Гулливер, конечно, не мог. Он улегся во дворе и приставил ухо к окошку. Министры обсуждали, когда выгоднее начать войну с враждебной империей Блефуску.

Лилипутия находилась в вечной вражде с Блефуску. Сто лет тому назад дед нынешнего императора Лилипутии, в те времена еще наследный принц, за завтраком разбил яйцо с тупого конца и скорлупой порезал себе палец. Тогда император, отец раненого принца и прадедушка нынешнего императора, издал указ, в котором запретил жителям Лилипутии под страхом смертной казни разбивать вареные яйца с тупого конца. С того времени все население Лилипутии разделилось па два лагеря – тупоконечников и остроконечников. Тупоконечники не захотели подчиниться указу императора и бежали за море, в соседнюю империю Блефуску. Лилипутский император потребовал, чтобы блефускуанский император казнил беглых тупоконечников. Однако император Блефуску не только не казнил их, но даже взял к себе на службу. С тех пор между Лилипутией и Блефуску шла непрерывная война. Флот Блефуску считался непобедимым.

Гулливер отправился на разведку. Он попросил, чтобы ему вернули нож и доставили побольше самых прочных веревок и самых толстых железных палок. Гулливер наделал из палок крючки и сплел по дюжине веревок вместе. К утру у него были готовы пятьдесят прочных канатов с пятьюдесятью крючками. Меньше чем через полчаса Гулливер добрался до блефускуанского флота. Гулливер снял с плеча связку канатов, зацепил все носы боевых кораблей крючками, а концы канатов связал в один узел. Тут только блефускуанцы поняли, что Гулливер собирается увести их флот. Он достал из кармана нож и по очереди перерезал якорные канаты, державшие на причале корабли. Лилипутский император щедро наградил Гулливера (пожаловал ему сразу три высших награды – красную, синюю и зеленую нитки).

Император приказал Гулливеру таким же образом увести все гражданские корабли Блефуску. Если отнять у него флот, оно должно будет навсегда покориться Лилипутии и выдать императору всех тупоконечников. Гулливер отказался от поручения. Он сам недавно испытал, как тяжелы цепи неволи, и поэтому не мог решиться обратить в рабство целый народ.

В Лилипутию прибыло блефукуанское посольство. Мир между двумя государствами был заключен на условиях, очень выгодных для Лилипутии. Но Гулливер заступился и за подданных Блефуску. Это заступничество окончательно лишило его благоволения императора и всего лилипутского двора.

Однажды ночью к Гулливеру пришел человек. Гулливер узнал в нем одного из придворных, которого он недавно выручил из беды. Он рассказал, что император приказал ослепить Гулливера.

Гулливер выбрал самый большой из всех кораблей, привязал к его носу веревку, уложил в него свой кафтан, одеяло и башмаки, а потом поднял якорь и потянул корабль за собой в море. Он уплыл в Блефуску. Блефускуанцы, питая уважение и благодарность к Человеку-Горе за его заступничество перед императором Лилипутии, были очень рады, что он перешел на их сторону. В честь Гулливера был устроен во дворце большой праздник.

На берегу моря Гулливер нашел огромную лодку, построенную руками человека. Гулливер осмотрел лодку со всех сторон. Починить ее было не так уж трудно. Он сразу же принялся за работу, надеясь добраться на ней до Европы.

Император Блефуску попробовал уговорить Гулливера остаться у него на службе. Но, если бы Гулливер остался жить в Блефуску, это непременно вызвало бы жестокую войну с Лилипутией, тем более, что император Лилипутии потребовал немедленной выдачи Гулливера, как своего подданного.

Блефускуанцы стали торопливо собирать Гулливера в дорогу. Там он погрузил в лодку сотню воловьих и триста бараньих туш, вяленых и копченых, двести мешков сухарей и столько жареного мяса, сколько успели приготовить за три дня четыреста поваров. Кроме того, он захватил с собой шесть живых коров и столько же овец с баранами. Ему очень хотелось развести таких тонкошерстных овечек у себя на родине. Чтобы кормить в дороге свое стадо, Гулливер положил в лодку большую охапку сена и мешок зерна.

24 сентября 1701 года Лемюэль Гулливер покинул остров Блефуску. Свежий ветер ударил в парус и погнал лодку. Когда Гулливер обернулся, чтобы в последний раз взглянуть на низкие берега блефускуанского острова, он ничего не увидел, кроме воды и неба. Остров исчез, как будто его никогда и не было.

К ночи Гулливер подошел к маленькому скалистому островку, на котором жили одни улитки. Здесь, на островке, Гулливер поужинал, переночевал и утром двинулся дальше, взяв по своему карманному компасу курс на северо-восток. Он надеялся найти там обитаемые острова или встретить корабль. На третий день пути он заметил вдали парус, который двигался, пересекая ему путь.

26 сентября Гулливер поднялся на борт корабля, на котором плавали люди. Гулливер рассказал капитану о своих приключениях в Лилипутии. Капитан посмотрел на него и покачал головой. Гулливер понял, что капитан не верит ему и считает его человеком, потерявшим рассудок. Тогда Гулливер вытащил из своих карманов одну за другой лилипутских коров и овец и поставил их на стол. Коровы и овцы разбрелись по столу, как по лужайке. Капитан долго не мог прийти в себя от изумления.

Овцы и коровы отлично перенесли долгое плавание. 13 апреля 1702 года Гулливер сошел по трапу на родной берег и скоро обнял свою жену, дочь и сына.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации