Текст книги "Пираты из Гонконга"
Автор книги: Картер Браун
Жанр: Крутой детектив, Детективы
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 6 страниц)
Глава 8
Частый перестук машин на катере становился все громче, затем перешел в крещендо и вдруг оборвался. Мы напряженно прислушивались. Грубый голос окликал нас. Потом послышался ответ Леунга.
– Что он говорит? – прошептала Тесс.
– Спрашивает Леунга, что он делает так близко от берега. А Леунг отвечает, что у него заболел брат и он думает – тиф.
– А они поверят?
– Мы это скоро узнаем.
Я слышал голос офицера на катере. Он не был удовлетворен ответом. И собирался перебраться на джонку, чтобы лично посмотреть, что к чему. Я сказал об этом Корво и Тесс.
– Так нам придется драться?
– Возможно, – сказал я. – Будем надеяться, что он сойдет на джонку один, как и обещал.
Минуту спустя борт катера ударился о джонку. Прямо над нами послышались тяжелые шаги.
– Твой брат там, внизу?
– Да, начальник, – ответил Леунг.
– Я хочу на него взглянуть!
Я знаком показал Тесс и Корво, чтобы они отошли подальше. Сам же прижался к переборке. Ноги офицера в белых форменных брюках возникли прямо передо мной. Потом появилось туловище и наконец – лицо. Он держал в руках автоматический пистолет, но тут же бросил его, когда я ткнул его в живот стволом пулемета. Офицер уставился на меня, выпучив глаза.
– Ну ты, отродье, – проговорил я вполголоса. – Будешь делать, что я скажу, или этот пулемет распилит тебя надвое!
– Да, – ответил он, и его кадык спазматически дернулся.
– Прикажи своим людям перейти на джонку. Всем до одного. Если они не перейдут, тебе конец, ты понимаешь?
– Да, понял, – прохрипел он.
– Тогда командуй!
Офицер высунул голову над поверхностью палубы и прокричал приказ. Я ценю в китайских моряках одно качество: между собой они могут быть товарищами, но это никак не влияет на воинскую дисциплину. Уже через полминуты семеро моряков выстроились на палубе нашей джонки.
– Очень хорошо, – похвалил я офицера. – Теперь мы выйдем на палубу. Прикажи своим матросам не сопротивляться. Я нервный человек, сын тысячи дьяволов, и мне достаточно только один раз надавить пальцем на спусковой крючок. – Кантонский диалект прекрасно подходит для подобных заявлений.
Я кивнул Корво и Тесс, чтобы они следовали за мной. Мы выбрались на палубу, и я остановился позади офицера, ткнув ему в спину ствол пулемета. Офицер же уговаривал своих людей не оказывать сопротивления. Катер, привязанный к джонке канатами, медленно дрейфовал вместе с нею. Я подозвал Корво и передал ему пулемет.
– Держите их под прицелом, – сказал я. – Я собираюсь выбросить их катер на берег. А Деунгу скажу, чтобы он подвел джонку и забрал меня. О'кей?
– Конечно, – сказал он. – Вы действуете отлично, Кэйн.
– Благодарю вас, – проворчал я.
Я взял пистолеты – его и Тесс – и перешел на борт катера. Поднялся на мостик. Затем сказал Леунгу, что собираюсь делать, и он отпустил канаты. Я перевел рукоятку машинного “телеграфа” на “полный вперед”, и катер быстро набрал скорость. Я направил его к скале, которая возвышалась над песчаным пляжем примерно в четверти мили от джонки. Катер развил скорость не менее двадцати узлов. В самый последний момент я отпустил штурвал и повис на краю мостика.
Когда нос катера врезался в скалу, раздался ужасный треск разваливающегося на части корпуса. Я еле устоял на ногах. Потом слез с мостика и по наклоненной палубе направился к люку машинного отделения. Я подошел как раз в тот момент, когда китаец в синей робе и со ссадиной на лбу вылезал из люка с выражением крайнего изумления на лице. Он медленно поднял голову и увидел меня. Я сунул ему в лицо “люгер” и сказал на кантонском диалекте несколько слов, которые могли бы быть переведены на приличный язык как “убирайся вон”!
Он не стал спорить и мигом перебрался на скалу. Потом устремился в глубь континентального Китая со всей скоростью, на которую был способен. Вскоре он скрылся за грядой песчаных дюн. Я еще подождал немного, ожидая одного-двух хлопков от преодоления звукового барьера, но так ничего и не услышал.
Джонка медленно приближалась к катеру. Я спустился по трапу в узкий проход и нашел то, что искал – радиорубку. Взяв стул со стальными ножками, я начал крушить им аппаратуру. Крушил до тех пор, пока не уверился в том, что она не сможет издать ни единого писка. Потом я снова поднялся на палубу.
Леунг осторожно подогнал к катеру джонку, и я спрыгнул на нее. Когда офицер увидел разгром, учиненный на его судне, в глазах его появилось дикое выражение. Он перевел взгляд на меня.
– Вам просто повезло, лейтенант, – ободрил я его. – Вы можете вернуться на свой корабль и взять с собой ваших людей. – Он открыл рот, собираясь что-то сказать, но я вежливо продолжал:
– Не вынуждайте меня изменить свое решение и расстрелять всех ваших людей вместе с вами.
Он быстро закрыл рот, так ничего и не сказав. Как только последний матрос перешел на катер, Леунг дал задний ход. Джонка, описав дугу, развернулась и направилась к выходу из залива.
– Мы должны идти на предельной скорости, – сказал я Леунгу. – Обратно в Гонконг. Ты держи руль, а я буду с пулеметом отпугивать любопытных.
– Да, хозяин. – Лицо Леунга прояснилось. – Хорошая работа, хозяин.
– Я поверю в это, когда мы снова увидим Гонконг, – ответил я.
Тесс и Корво подошли ко мне.
– Герой – победитель, – воскликнула Тесс. – Энди, вы были просто ужасны!
– У них есть рация? – спросил Корво.
– Я разбил радиостанцию.
– Энди подумал обо всем, – сказала Тесс. – Следующая остановка Гонконг, и миллион баксов с нами!
– Не спешите считать своих цыплят, они еще могут пойти под топор, – огрызнулся я. Она задумалась, нахмурилась.
– Что вы хотите этим сказать?
– Рано или поздно, но они свяжутся с властями. Скорее всего – рано. Самое большее, на что мы можем надеяться, – всего несколько часов выигрыша. А потом весь китайский военный флот бросится разыскивать нас.
– Вы серьезно? – спросил Корво с тревогой в голосе. – Сколько времени нам нужно, чтобы вернуться обратно?
– Машина работает на полной мощности. Мы делаем пятнадцать узлов, а возможно, чуть больше. Если нам удастся выдержать этот режим и ничего не случится, мы потратим на обратный путь чуть меньше времени, чем добирались сюда.
– То есть у них появится реальный шанс догнать нас? У них скорость больше?
– Конечно, – согласился я. – Единственная надежда на то, что наша джонка выглядит так же, как и любая другая. Ее не отличишь от миллиона подобных здесь, у побережья Гонконга. Им придется осматривать каждую, а на это потребуется время. Если вы верите в свою удачу, то это как раз тот случай, когда надо надеяться на нее.
Мы вышли из залива и направились в открытое море.
– Пойду сниму бикини и переоденусь, – сказала Тесс. – Мне холодно.
Она спустилась вниз и через пять минут появилась в одежде кули. Я забрал пулемет у Леунга и тоже спустился вниз – чтобы спрятать его в шкафчик. Потом стянул плавки и надел свой костюм кули. Проверив запасы виски, обнаружил, что осталось еще три бутылки. Поднялся на палубу и налил всем.
– Выпьем за Нью-Йорк, – провозгласила тост Тесс. – За Лондон, за Париж, за Рим! За все прекрасные места, где я побываю, и за то чудное время, которое проведу там на долю от наших денег!
Я посмотрел на небо – до наступления темноты оставался целый час – и подумал о том, что был бы рад ночи, благодарен ей за анонимность, которую она дарила всем без разбора, в том числе и джонке с мотором, которая сейчас стремилась к берегу.
– Хозяин, – прозвучал встревоженный голос Леунга.
Я оглянулся. Леунг указывал за корму. Я посмотрел в направлении его вытянутой руки, и все мои надежды рухнули. На большой скорости к нам приближался катер.
– Что за невезение, – воскликнула Тесс. – Как они могли узнать так быстро?
– Они не могли, – ответил я. – Просто нас покинула удача, вот и все. Наверное, у них было два катера: один из них зашел в залив, а другой оставался в море и вел патрулирование. Они, наверное, хотят проверить нас.
– Что будем делать? – спросил Корво.
– Вам с Тесс лучше снова сойти вниз, – ответил я. – Уже не так светло, я не думаю, что они поймут, что я не китаец. Если только не подойдут совсем близко. Я знаю их язык, понимаю во всяком случае. И могу подсказать Леунгу, что он должен им отвечать.
Они сошли вниз. А я прошел на корму и присел на корточки возле Леунга. Когда катер приблизился и его очертания прояснились, я понял, что он совсем не такой, как был тот, в заливе. И в самом деле, это был не катер, а скорее канонерская лодка.
– Хозяин! – Леунг заметил еще одну странность. – У них нет флага!
Я присмотрелся повнимательнее и понял, что он прав.
– Так значит, это не военное судно?
– Может быть, пираты, хозяин?
– Возможно, ты прав, Леунг. Я беру руль. А ты иди вниз и снова принеси мне пулемет. Скажи остальным, чтобы держали оружие наготове.
Леунг быстро спустился вниз. Я взял руль. Канонерская лодка подходила все ближе и ближе. Леунг появился с пулеметом, подошел ко мне.
– Садись, – сказал я. – Приготовься передать мне пулемет, как только скажу. Я подскажу тебе, что отвечать, если они спросят.
– Да, хозяин.
Канонерка поравнялась с нами, и я увидел двух мужчин. Они стояли, опершись на бортовое ограждение, с автоматами в руках, направленными в нашу сторону. И тут я узнал улыбающееся лицо человека, который стоял на мостике рядом с капитаном канонерки. Узнал – и понял, что раздумывать нечего.
– Пулемет! – приказал я Леунгу. – Быстро! Он вскочил на ноги с пулеметом в руках. И вдруг бросил его за борт. Я тупо смотрел, как пулемет ударился о воду и исчез в пучине.
– Леунг! – заорал я. – Ты что, спятил? И тут мне в уши ударил голос Вонга, усиленный мегафоном:
– Мы сейчас высадимся к вам, мистер Кэйн. Пожалуйста, не пытайтесь валять дурака. Мне будет очень жаль, если придется убить вас, мистера Корво, очаровательную мисс Донаван!
Канонерка подошла ближе. Четверо или пятеро мужчин сгрудились у ее поручней, готовые прыгнуть к нам на борт, как только судно подойдет достаточно близко. Корво и Тесс появились на палубе, они должны были слышать голос Вонга, усиленный мегафоном.
– Что нам делать? – спросил Корво.
– То, что он скажет. Видите те два автомата, направленные на нас?
– А пулемет? – спросил он, побледнев от злости. – Я не собираюсь отдавать им без борьбы миллион долларов!
– Пулемета больше нет, приятель, – сказал я с сожалением в голосе. – Нам остается лишь улыбаться.
Канонерка глухо ударилась о наш борт, и к нам прыгнула группа мужчин. Двое из них охраняли причальные канаты, а остальные направлялись к нам с оружием в руках.
– Бросьте пистолеты, – сказал я Корво и Тесс. – Это не наша игра.
Они бросили пистолеты на палубу.
– Я буду счастлив предложить вам свое гостеприимство, – закричал Вонг с мостика. – Вы трое – будьте добры перейти к нам на борт.
Мне в спину уткнулось дуло пистолета," как бы понуждая принять приглашение Вонга. Я перекинул ногу через ограждение и ступил на борт канонерки. Тесс и Корво последовали за мной. Я обернулся, посмотрел на джонку и увидел Леунга, стоявшего на палубе с отрешенным взглядом.
– Леунг! – прорычал я.
– Хозяин? – Он вопросительно посмотрел на меня.
– Зачем?
Он, ухмыляясь, закатал рукав куртки. Я тупо уставился на татуировку – изображение лилии на его руке. И тут мне в спину снова уткнулся ствол. Я прошел по палубе канонерки. Снова оглянувшись на джонку, я увидел типа, шагавшего по палубе с чемоданом, облепленным ракушками.
Десять минут спустя канонерка начала набирать скорость. Палуба джонки отдалялась от нас. Леунг же в это время шел к рулю, и тут я выдал ему на отборном кантонском диалекте все, что думаю о его предках и особенно о его матери. Потом повернулся и сосредоточил свое внимание на том, что происходило на борту канонерки. Нас окружала толпа размахивающих оружием китайцев. Все это походило на очередное собрание какой-то корпорации убийц.
Вонг сошел с мостика и забрал чемодан у того, кто принес его.
– Я так рад, что вы нашли это, Энди, вы избавили меня от стольких неприятностей!
– А я-то думал, что вы были моим другом, – ответил я.
Он, казалось, обиделся:
– А я и был им. Если бы вы приняли мое предложение побывать в Макао, все для вас сложилось бы иначе.
– Ну а что будет теперь?
– У меня для всех вас приятный сюрприз, – заявил Вонг.
– Он хочет сказать, что вместо того, чтобы перерезать нам глотку, прикажет нас расстрелять, – пояснил я. Вонг укоризненно покачал головой:
– Вы плохо обо мне думаете, Энди. Пожалуйста, идите за мной.
Несмотря на вежливые интонации, слова его прозвучали как приказ. Мы спустились по трапу и подошли к помещению, которое, скорее всего, служило когда-то кают-компанией. Вонг открыл дверь и отошел в сторону.
– Входите, пожалуйста. Я навещу вас чуть позже. Уверен, вам будет о чем поговорить.
Мы вошли в каюту, он закрыл дверь, и я услышал, как в замке повернули ключ. Нас действительно ждал сюрприз.
– Кэйн! – прохрипел Кан. – А мне так хотелось свернуть вам челюсть!
Натали враждебно посмотрела на меня:
– Вы грязная тварь, предатель!
– Ну, это вы напрасно, – возразил я.
– Вас надо разрезать на куски и скормить акулам, – не унималась она.
– Может, так и будет. Но почему бы вам немного не расслабиться? Вы можете смеяться, но меня предал человек, за которого я мог бы поручиться своей жизнью.
– Леунг? – спросила Тесс.
– Конечно. Очень странное вознаграждение за все, что я для него сделал. Он тоже принадлежит к “Братьям”.
– Почему мы не прекратим эту детскую болтовню? – спросил Корво. – Такую роскошь мы не можем себе позволить. Миллион долларов у Вонга, и у него на руках все козыри. А мы его пленники, поэтому должны подумать, как отсюда выбраться.
– Лучше расслабимся и отдохнем, – ответил я. – Пока мы на борту канонерки, мы ничего не сможем поделать.
– Достаточно только взглянуть на вас, и мне делается плохо! – дико закричала Натали.
– И это говорит сама мисс Дав, – вздохнул я.
– Подумать только: вы желали мне доброго пути! – бушевала Натали. – И в то же самое время сбивали нас с пути!
– А как насчет лживой истории, которую вы мне рассказали? – оборонялся я. – Насчет истории про вашего брата, а?.. А он – самый настоящий предатель.
– Это было так давно, – пробормотала Тесс. – Давайте сменим пластинку.
Я заметил, что у Натали задрожала нижняя губа.
– Нас всех убьют, – запричитала она. – Я знаю!
– Заткнись! – бесстрастно произнесла Тесс и ударила ее по лицу.
Натали тут же прекратила ныть и схватилась за щеку, будто никак не могла поверить, что ее ударили.
Я посмотрел на Кана.
– Что произошло после того, как вы поднялись на борт джонки?
– Мы заплатили вашему другу, – усмехнулся он. – Ченгу. Потом джонка вышла из гавани. Мы были уверены, что она доставит нас в залив Куан-по. Мы провели на джонке целых пять часов, а потом подошла эта проклятая канонерка. На ее борту был Вонг. Он допытывался, зачем мы хотим попасть в Куан-по, и я послал его ко всем чертям!
– Стоп, дайте мне догадаться! – воскликнул я. – Послали к чертям.., на целых три минуты? Кан покраснел.
– Я держался, сколько мог. Китай – родина пыток, разве не так? Конечно, я не выдержал и все выложил. А кто бы поступил иначе?
– Согласен, – сказал я. – Вам пришлось бы сломаться рано или поздно. Каждый сдался бы, угодив в лапы Вонга.
– Я все рассказал ему, – продолжал Кан. – И дал ему карту. А потом они заперли нас здесь, кажется, прошел уже целый месяц!
В замке снова загремел ключ, и дверь отворилась. На пороге стоял Вонг, а за ним – двое с автоматами.
– Будьте любезны выйти, мистер Кэйн, – сказал он. – Остальные остаются на месте.
Я вышел из каюты. Он закрыл за мной дверь и запер ее.
– Мне кажется, нам лучше поговорить наверху. Я пошел за ним на палубу. Потом на мостик; Пол под моими ногами громыхал и вибрировал. Оглянувшись, я увидел белую кипящую струю, которую мы оставляли за кормой.
– Леунг мне все рассказал. Мы сейчас делаем до сорока узлов и будем поддерживать эту скорость. Нам придется плохо, если они поймают нас.
– Где, черт побери, вы добыли эту канонерку? – поинтересовался я.
– Помните, во время войны Гонконг находился в руках японцев, – улыбнулся он. – После войны, когда вернулись англичане, был короткий период хаоса и неразберихи, прежде чем англичане восстановили законность и порядок. Я устроил так, что канонерская лодка.., чудом оказалась в заливе Байес. Она и до сих пор там стоит, исключая время, когда нужна мне. Правда, пришлось потратиться на ее содержание и реконструкцию. И она в отличном состоянии, сами видите.
Я кивнул:
– Конечно, прекрасно вижу.
– И что за очаровательная история, – улыбнулся Вонг. – Сокровище на дне залива! Кто поверит этому в двадцатом веке?
– Не растравляйте рану, – взмолился я. – Мне становится плохо, когда я думаю об этом. Я все ловко устроил – предоставил вам на блюдечке Кана и эту девушку, Дав. Я все верно рассчитал. Вам оставалось лишь одно: выбить из Кана признания и сидеть тихо, дожидаясь, когда я найду для вас деньги. А когда я нашел деньги, вы отбираете их у меня с такой же легкостью, с какой крадут монетку с прилавка слепого торговца.
Он усмехнулся.
– А не вы ли, европейцы, говорите, что не следует вешать нос при проигрыше?
– Я этого не говорил, – заверил я его. – Что вы собираетесь с нами делать, Вонг? Выбросить глубокой ночью за борт, привязав к ногам груз?
– Вы все еще недооцениваете меня, Энди. Я не мстительный и не кровожадный человек. Мне нужно немного времени, только и всего. Время, чтобы пристроить эти деньги куда следует. Время, чтобы снова спрятать канонерку и с комфортом вернуться в Гонконг.
– И вы не боитесь оставить нас в живых? Если хоть один из нас вернется, он тут же отправится в полицию. Вонг улыбнулся.
– В последние несколько дней, Энди, я был в Макао. Если мне потребуется подтвердить этот факт, я найду несколько дюжин свидетелей. Что же вы скажете в полиции? Что я присвоил миллион долларов, которые вы выудили из залива Куан-по? Что у меня есть какая-то мифическая канонерка, на которой я хожу по морям? И вы действительно думаете, что вам поверят?
Я мысленно представил себе субинспектора Кросса, который слушает меня с деланным вниманием, а на самом деле ощущает все нарастающую досаду. Представил, как я бормочу что-то насчет спрятанных под водой сокровищ и Вонга, который командует настоящей канонерской лодкой.
– Так что же все-таки вы собираетесь делать? – пробормотал я.
– Собираюсь высадить вас на берег. Но только не в Гонконге, а на одном из островков в заливе Байес. Вас заберут оттуда через несколько дней, Энди. По моим расчетам, мы будем там послезавтра перед рассветом. Я подумал, что если сообщу вам все это сейчас, то вы сумеете успокоить остальных.
– Разумеется, – согласился я.
– А сейчас я провожу вас обратно в каюту. Скоро подадут обед. Думаю, что вы голодны, – сказал он тоном гостеприимного хозяина.
Толчок ствола в спину принудил меня ускорить шаг. Через несколько минут я снова оказался в каюте.
Глава 9
Следующие двадцать четыре часа прошли в замкнутом пространстве каюты, и монотонность нашего существования нарушалась только подачей пищи. Вторая ночь была куда менее приятной, чем первая. Парни с автоматами вывели нас на палубу.
– Видите, мои расчеты оказались верными, Энди, – обратился ко мне Вонг. – Наступил рассвет, и мы на месте!
Канонерка медленно продвигалась вперед, пока не уткнулась в песчаную отмель. Я было подумал, что Вонг рискует своей канонеркой, но вспомнил, что здесь мощные приливы, так что Вонг мог дождаться подъема воды.
Вонг указал на нос канонерки.
– Будьте любезны немедленно покинуть судно. Я надеюсь, что ожидание не будет для вас слишком неприятным. Не думаю, что оно продлится более нескольких дней.
Спрыгнув с носа канонерки на песок, мы стояли плотной группой и смотрели на судно. Вонг появился на носу и улыбнулся нам.
– Я уже сказал Энди, что не держу на вас зла. Я совсем не такой жестокий человек, как вы могли подумать. И надеюсь, что вот это докажет мою правоту.
Он бросил к нашим ногам пять пакетов, завернутых в коричневую бумагу.
– Каждому по пакету, – сказал Вонг покровительственным тоном. – До свидания. Желаю удачи!
Машины канонерки заработали, и она, медленно снявшись с песчаной отмели, направилась кормой вперед к выходу из залива.
– Ладно, – вздохнул Кан. – Давайте посмотрим, что принес нам Санта-Клаус!
Он нагнулся и подобрал один из пакетов. Надорвал – и тупо уставился на его содержимое.
– Или я сошел с ума, – медленно проговорил Кан, – или это деньги!
Он помахал пачкой банкнотов. Потом начал лихорадочно их пересчитывать.
– Тысяча долларов, – изрек он. – Я схожу с ума!
– У меня тоже самое! – воскликнула Натали.
– Эти пакеты, наверное, все одинаковы, – сказал Корво. – Тысяча вместо миллиона? Я понимаю, что это лучше, чем ничего, но все же жаль.
– Тогда верните деньги Вонгу, – сказала Тесс. – Тут гораздо больше, чем мы дали бы ему при других обстоятельствах.
Она наклонилась, подобрала два пакета и протянула мне один из них.
– Вы что, не хотите взять свою тысячу долларов, Энди?
– Нет, – ответил я.
– Почему же?
– Потому что сегодня будет две зари. Все внимательно на меня посмотрели.
– Может, жара повлияла на его умственные способности? – предположил Кан.
– Умственные способности? – Натали засмеялась. – Да вы шутите!
Я глубоко затянулся сигаретой.
– Это же залив Байес, верно? Залив Байес – известное укрытие пиратов еще со времен королевы Виктории. Да не только пиратов. Убийц, бандитов, беглых политиканов и всех, кто хочет укрыться от закона. Армия может обыскивать эти островки хоть шесть месяцев, и все равно они не найдут тех, кого ищут. Тут целый лабиринт проток и островков – прекрасное укрытие!
– И что из того? – спросила Натали.
– А то, что Вонг высадил нас здесь и дал каждому по тысяче долларов, – ответил я. – почему бы это?
– Так скажите же нам, – прищурился Корво. Я сделал последнюю затяжку и бросил окурок в воду.
– Потому что он хочет быть уверенным, что мы никогда больше не увидим Гонконг. То, что он может сказать о нас, не выглядит слишком убедительно. Вспомните еще раз факты. Конечно, полиция знает многое о “Братьях Золотой Лилии” и, возможно, о самом Вонге, но они ничего не смогут доказать. Если мы вернемся в Гонконг и расскажем нашу историю, полиция выслушает ее, сколь бы фантастической она ни казалась. Поэтому Вонг не допустит этого.
– Тогда почему же он не убил нас на борту канонерки? – спросила Тесс.
– Потому что из-за смерти Картера мы все находимся под бдительным оком полиции, – терпеливо объяснял я. – Если мы все пятеро бесследно исчезнем, они постараются понять, что же с нами произошло. Вонг не может быть полностью уверен, что кто-нибудь из экипажа канонерки не расскажет обо всем, что знает.
И вот он высадил нас здесь, дав каждому по тысяче долларов. А вы знаете, что значит тысяча долларов для здешнего среднего китайца? Это – фортуна, богатство, мечты! Вонгу осталось только намекнуть, что мы здесь, безоружные, с пятью тысячами долларов – и любой китаец в заливе Байес бросится сюда и перережет нам глотки за эти деньги!
– Но как Вонг избежит расследования полиции? – спросил Корво.
Я в ответ пожал плечами.
– Я не могу читать его мысли, Корво. Но будь я Вонгом, я бы устроил так, чтобы наша джонка была объявлена пропавшей. И чтобы брат владельца джонки пошел в полицию и заявил: его брат сказал, что пятеро европейцев наняли его, чтобы доставить их на побережье. А теперь он беспокоится, не случилась ли с братом беда. А потом, если бы я был Вонгом, то устроил бы так, чтобы кто-то обнаружил наши трупы здесь и сообщил об этом полиции. Я бы даже оставил поблизости брошенную джонку, чтобы они ее нашли.
И полиция подумает, что владелец джонки специально привез нас туда, где его ожидали соучастники, чтобы убить и ограбить нас. Есть масса вариаций, которые Вонг мог бы разыграть на эту тему, но у меня грустное предчувствие, что в данном случае я не ошибаюсь.
Они переглянулись. Потом посмотрели на меня.
– И что же нам теперь делать? – спросил Кан.
– Если бы у нас было оружие, то я бы чувствовал себя лучше. Хотя бы один пистолет или просто дубинка, но и этого у нас нет. Поэтому нам придется просто ждать.
– Ждать, когда нас убьют! – воскликнула Натали. – Да вы с ума сошли!
– Другой вариант – бежать и все равно быть убитыми.
– А у меня есть оружие, – неожиданно заявила Тесс. Я посмотрел на нее.
– Детка, только не говорите мне, что у вас автомат под курткой.
Она покачала головой:
– У меня нож!
Она задрала одну штанину, и я увидел нож в ножнах, прикрепленных к голени. Мне показалось, что и нож, и ножны я где-то видел.
– Когда мы сидели внизу, в джонке, перед тем, как нас забрали на канонерку, – сказала она, – я увидела, что этот нож лежит вместе с другим подводным снаряжением, и подвязала его к ноге. Я полагала, что нас схватят красные, и готова была лучше умереть, чем позволить им сделать со мной что-нибудь. – Она отвязала ножны и передала их мне. – Но я не думаю, что нож нас спасет.
– Может, и спасет, – сказал я.
Я отошел в густые заросли примерно в двадцати ярдах от них и нашел то, что искал – бамбуковую поросль. Я начал вырезать палки, и все с удивлением смотрели на меня.
– Что вы собираетесь делать с этим? – спросил Кан.
– Заострю концы. И вы сможете убить человека таким бамбуковым копьем.
– Что-то не верится. Палки против настоящего оружия? – усмехнулся Кан.
– Тогда можете драться голыми руками, мне все равно.
Я заточил концы палок. Дал по паре Корво и Кану, а две оставил себе.
– Ну и что теперь? – спросил Корво.
– Будем ждать. Если я не ошибаюсь в своих догадках, Вонг не станет терять понапрасну время и поспешит предать огласке наше местоположение. Поэтому они будут разыскивать нас и наверняка придут на лодке, скорее всего на сампане. Мы подождем, когда эти типы появятся, разгромим их и захватим лодку.
– Как легко вы об этом говорите, – сказал Кан.
– Всегда есть альтернатива, – сказал я. – Мы ждем, когда эти люди появятся. Они перерезают нам глотки, забирают наши деньги, садятся в лодку и отправляются туда, откуда прибыли.
Корво коснулся пальцем усов.
– А что с женщинами?
– Используем, как приманку.
– Повторите! – насторожилась Тесс.
– Как приманку, – повторил я. – Когда они появятся, мы спрячемся в зарослях. Вы, девушки, выбежите вперед, радостно крича и размахивая руками, как потерпевшие крушение и считающие, что это моряки прибыли вас спасать. Когда они подойдут поближе, вы их.., как бы рассмотрите и с криком броситесь обратно в заросли.
Мы засели в густых зарослях кустарника примерно в десяти ярдах от песчаной отмели и стали ждать. Солнце поднялось выше, и стало по-настоящему жарко.
Немного погодя Тесс сказала внезапно дрогнувшим голосом:
– Там кто-то идет!
Я осторожно выглянул наружу и увидел квадратный нос джонки, которая входила в залив.
– О'кей, – сказал я. – Вы знаете, что делать.
– Хотела бы я быть уверена, что вы знаете, что делать, – с горячностью ответила Тесс.
Я взял одно из бамбуковых копий и взвесил его в руке.
– Послушайте, – сказал Кан, который сидел слева от меня. – Может быть, мы поговорим с этими ребятами? Вы же знаете язык, Кэйн! Мы отдадим им то, что нам дал Вонг, и пообещаем еще, если они доставят нас в Гонконг.
Корво, сидящий справа от меня, хмыкнул:
– Вы что, верите в Санта-Клауса, Кан?
– Но это самоубийство – нападать с бамбуковым копьем на человека, вооруженного автоматом, – заявил Кан. – Я ценю свою жизнь.
– Если вы ее цените, тогда воспользуйтесь бамбуковым копьем, – рявкнул я. – Вы думаете, они останутся жить здесь, в заливе Байес, имея возможность перебраться в Гонконг? Восток – такое место, где жизнь ценится дешево, здесь убивают за пять гонконгских долларов.
Кан промолчал.
– Запомните одно, – продолжал я, – девушки пробегут мимо нас в заросли, а за ними будут мчаться визжащие китайские джентльмены. Это будет волнующее зрелище, но не спешите – пусть они пробегут мимо, и только потом бросайте копья. Неожиданность и нападение с тыла – единственные наши козыри!
– Так уж и козыри? – проворчал Кан.
– А знаете что, Кан? – сказал Корво, посмеиваясь. – Вы единственный человек, с которым бы я разделил тюремную камеру, – все время смеялся бы.
Со стороны отмели раздались радостные крики женщин, которые быстро сменились воплями ужаса, как и было задумано. Я выглянул снова и увидел, что джонка близко, совсем близко. Девушки повернулись, побежали в заросли и промчались мимо нас, по-прежнему дико крича. Это была хорошая игра, если только это была игра.
Я видел, как нос джонки уткнулся в песчаную отмель и на берег высыпали китайцы. Я посчитал, их было десять, некоторые размахивали ножами, но, как мне показалось, лишь у четверых имелось огнестрельное оружие. Все они бросились в заросли, преследуя девушек, которые по-прежнему дико вопили.
Китайцы промчались мимо нас, и я поднялся на ноги, держа в руке копье. Корво и Кан встали одновременно со мной. Я находился всего лишь в ярде от одного из китайцев, когда он услышал меня. Он начал поворачиваться, но я сделал выпад и с силой вогнал в него копье. Оно угодило под левую лопатку и вышло спереди. Китаец даже вскрикнуть не успел. Я увидел, что Корво так же бесшумно убрал еще одного, а вот удар Кана оказался не столь удачен. Он поразил копьем третьего китайца, но, видимо, не попал в жизненно важную точку. Китаец дико заорал, и это заставило остальных остановиться. Они сгрудились вокруг нас, и вот уже прозвучал первый выстрел. Я метнул нож в ближайшего от меня. Он рухнул на песок, судорожно хватаясь за рану на груди. Я схватил его пистолет и отскочил в сторону. Корво тоже удалось завладеть оружием.
Среди китайцев возникла паника. Двое бросились наутек, продираясь вслепую сквозь густые заросли; остальные четверо двинулись на нас. Я прицелился в одного и выстрелил, повернул ствол в сторону второго, но тот сумел увернуться. И тут послышался дикий вопль Кана, и это на несколько мгновений отвлекло мое внимание. В следующую секунду я получил удар коленкой в пах и покатился по земле. Китаец бросился на меня; его рука взметнулась вверх, и я увидел сверкающий нож над своей грудью. И тут я, изловчившись, ударил его в зад сведенными вместе коленями, перекинув противника через себя. Затем вскочил на ноги и, подлетев к китайцу, придавил его коленом к земле. Потом сунул одну руку ему под шею, вторую под живот – и всем весом навалился на колено, которым упирался в его спину. Китаец вскрикнул, и тотчас же раздался хруст.
Я медленно поднялся, осмотрелся. И увидел только одного китайца, – того, что лежал у моих ног. Корво стоял неподалеку, все еще с пистолетом в руке, а в нескольких ярдах от него корчился на земле Кан, прижимая руки к животу, тихо постанывая.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.