Текст книги "Убийство жестянщиков"
Автор книги: Кен Бруен
Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 9 страниц)
8
Делать, значит, быть.
Платон
Быть, значит, делать.
Сократ
То be do be do.
Синатра
Я направился в пивнушку на набережной. Киган обмолвился, что он заглянет туда во время ленча. Он и заглянул. Уже порядком разогрелся, рассказывал американской паре, что – да, поля и в декабре зеленые. Остальное он пропел. Это было ужасно. Он протянул мне кружку. Я заметил:
– Ничего себе ты взял скорость.
– Это быстрая страна.
Из репродукторов доносилась песня «Ангелы Гарлема» в исполнении U2. Киган возмутился:
– Черт, это что, традиция такая?
– Для большинства традиция.
– Но куда подевались диддли-ду, все эти bodbrans и дудки uileann?
– Славно произносишь.
– Тренируюсь.
– Чувствуется.
– Будет тебе, Джек. Это можно напеть?
– Ну, среди того, что было сказано про U2, а Джордж Пеликанос сказал почти все, я не помню упоминания о возможности напевать.
– Кто такой Пе…ли…канос?
– Один из лучших авторов детективных романов.
– А, дерьмо. Ты что, забыл про Эда Макбейна?
Он отпил большой глоток пива, почти полкружки за раз. Даже у бармена отвалилась челюсть. Киган подождал, рыгнул и сказал:
– Воспоминания о «черном пудинге».
– Ты это ел?
– Ну да. Джюри приготовила мне настоящую еду по-ирландски, всякие там колбаски, жареные помидоры, два яйца, бекон…
– Ломтики?
– Что?
– В Ирландии бекон называют ломтиками.
– Почему?
– Нам так нравится.
– Я подумываю, не сделать ли мне татуировку.
– Что?
– Написать Eire и изобразить трилистник. Как ты думаешь?
– Господи, Киган, куда это тебя заносит?
– Ты пей. Вот, молодчага.
Мы нашли себе столик, и он спросил:
– Как ты провел время с этой цыпкой?
– Да ладно, никто их уже так не называет, кроме Терри Уогена.
– И?
– Все было отменно. Просто дивно.
– У меня тоже. Полночи трахался.
Он говорил громко, с лондонским акцентом, так что насчет «траханья» теперь вся пивнушка была в курсе. Он казался такой свиньей, что никто не рискнул его задирать. Он спросил:
– Ты ходил к этому социальному работнику?
– Брайсону.
– Что-то знакомое.
– Есть еще Билл Брайсон, он пишет о путешествиях.
– Я читаю только Макбейна. Так как все прошло?
Я пересказал. Когда я закончил, он спросил:
– И что говорит твой инстинкт?
– Он их убил.
– Ну, парниша, ты не торопишься?
– Это он.
– И что теперь?
– Надо разузнать о нем все, что возможно.
Он вытащил ручку. К моему удивлению, на вид – золотой «Паркер». Он сказал:
– Мне ее подарила Ансворт.
– Ансворт?
– Черная женщина-полицейский с моего участка.
Я удивился и спросил:
– Ты дружил с темнокожей, с черной женщиной?
Он поднял голову и сказал:
– Во мне многое уживается. Я не совсем такой, каким стараюсь казаться. Как и ты, Джек.
– Я за это выпью.
Мы выпили. Я рассказал все, что знал о Брайсоне. Он сказал:
– Я позвоню по поводу этого клоуна в свою контору. Если эта мартышка из Лондона, мы все на него раскопаем.
– Был бы очень признателен.
– Ну да, только как это выходит, что ты до сих пор не выпил?
Позднее он спросил:
– Каковы планы на ближайшее будущее?
– Как только вызнаю, где он живет, навещу его.
– Я с тобой.
– Уверен?
– Взламывать чужие двери – моя основная специальность, понял? Пока сделаю татуировку… видел такую во «Вдали от дома».
– Ты это смотришь?
– А разве все не смотрят?
В этот момент, сам не знаю почему, я почувствовал к нему глубокую симпатию. Он стоял там, вроде гребаного Попи Дойла, потел и тяжело дышал. К счастью, он исчез, прежде чем я успел что-то сказать. Бармен заметил:
– Джек.
– Ага.
– «Спайс герлз» в девятый раз на верхней строчке.
– Черт, зачем ты мне это говоришь?
– Разве ты не хочешь быть в курсе?
– Господи.
Когда я в последний раз видел «Спайс герлз», я был в таком улете, что плохо соображал. Пош до странности смахивала на молодого Клиффа Ричарда. Я до сих пор не знаю, кому это не нравилось, определенно – Бэкхэму.
Когда я добрался до Хидден Вэлли, я с трудом стоял на ногах. Наконец-то вытащил шмотки из сушки. Они не столько высохли, сколько запеклись. Кожаное пальто могло стоять без посторонней помощи, чего определенно нельзя было сказать обо мне. Я его погладил. Это категорически не рекомендовалось, этикетка грозно предупреждала, черт бы ее побрал: «Никогда не гладьте кожу».
Да пошли они.
Накануне Дня усопших я поехал навестить своих мертвых. Трубочист одолжил мне фургон. Он появился рано утром и поинтересовался моими планами на день. Я объяснил:
– На кладбище Рахун лежат те, кого я больше всего любил и к кому хуже всего относился. Уж больше года я не читал кадиш.
– Ка… что?
– Дань уважения.
Он строго кивнул, такое ему было понятно. Что братья понимали лучше, чем мы, так это печаль. Видит Бог, им было на чем практиковаться. Он спросил:
– Хотите, чтобы я составил вам компанию?
– Нет, мне лучше это сделать одному.
– Я дам вам фургон.
– Вы заплатили за него налог?
Он широко улыбнулся:
– Джек, это в вас говорит полицейский. Поговаривают, вы были справедливым.
– Это надо воспринимать с поправочным коэффициентом.
Через час фургон уже стоял на дорожке ведущей к дому. С цветами. Как и Киган, Трубочист имел свои положительные черты. Я надел костюм, купленный в «Винсент де Поль». Он сидел так себе. Иными словами, его точно шили не на меня. Трубочист выслушал мой отчет о визите к Брайсону и спросил:
– Вы думаете, что это он?
– Да.
– Тогда я его убью.
– Трубочист, попридержите лошадей, надо еще все как следует проверить.
– Тогда я его убью.
– Трубочист, ради бога, перестаньте повторять одно и то же. Вы просили меня помочь, вы должны мне доверять.
– Я вам доверяю.
Сказано без особого энтузиазма.
– Так что пока никого убивать не надо.
– Я подожду.
– Договорились.
Я доехал в фургоне до ворот кладбища, взял охапку цветов. Около входа двое парнишек гоняли мяч. Один спросил:
– Мистер, вы тинкер?
– Какое твое дело?
– Это фургон тинкеров.
– Откуда ты знаешь?
– Нет отметки о налоге.
– Ну… а разве вам стоит тут играть?
Второй парень большим пальцем показал в сторону могил и сказал:
– А им плевать.
Я взглянул ему прямо в глаза и спросил:
– Ты уверен?
Они убежали.
Сначала я поздоровался с отцом. Могу сказать положа руку на сердце, что он был настоящим джентльменом. В старом смысле этого слова. Одна женщина сказала мне однажды:
– Твой папа такой галантный.
Какое замечательное слово. Он его заслуживал.
Затем я разыскал могилу Падрига. Одно короткое время он был королем пьяниц. Он правил своими людьми легко, с юмором. Его сбил автобус, идущий в Солтхилл. Я вылил немного виски на землю. Эта молитва пришлась бы ему по душе.
Затем я навестил Шона, бывшего владельца паба «У Грогана». Мне слишком больно было вспоминать его восторг по поводу краткого периода трезвости в моей жизни. Его убили из-за меня. Этот груз вины я буду нести вечно. Я молча положил розы на его могилу. Пока я пью, он не захочет меня слушать. Да и что я мог ему сказать?
Гадостный признак алкоголика – мне так хотелось выпить, что я ощущал вкус виски на языке.
Четвертая, последняя могила: Сара Хендерсон. Девочка-подросток. Могила аккуратно прибрана, трава выполота, кругом расставлены стихи в рамочках и мягкие игрушки. Все, начиная от Бритни до Барби и куклы Барни. Ее мать пришла ко мне, умоляя доказать, что дочь не покончила жизнь самоубийством. Несколько девушек якобы покончили с собой. Дело было раскрыто. Те девушки были убиты. Но самое ужасное заключалось в том, что Сара действительно покончила с собой. Разумеется, я так и не сказал об этом матери. В то время я был в нее безумно влюблен. Я все сам испортил к чертям собачьим.
Вдруг раздался голос:
– Джек.
На мгновение мне показалось, что заговорила Сара. Затем на меня упала тень. Энн Хендерсон. Лицо сияет, ее незабываемые глаза смотрят на меня. Я собрался с силами и сказал:
– Энн.
Она взглянула на могилу дочери и заметила:
– Ты принес шесть белых роз.
– Ну.
– Ты помнишь, это замечательно.
Я понятия не имел, что мне делать. Попытался собраться с мыслями. Но разве это поможет? Как бы не так. Она внимательно разглядывала меня. Сказала:
– Тебе опять сломали нос. Ох, Джек, что нам с тобой делать?
Нам!
По крайней мере, она могла делать все, что ей заблагорассудится. Наверное, я слабый человек. Она тем временем говорила:
– Но зубы у тебя отличные. Коронки?
– Хмм… вроде того.
Вы можете подумать, что я пришел в себя, сориентировался. Ничего подобного. Она спрашивала, и забота, звучавшая в ее тоне, убивала меня.
– Как ты, Джек?
Я был не в себе, к тому же поддатый и легкомысленный. Сказал:
– Вообще-то я женился.
Это надо было умудриться такое сморозить. Я взмолился в душе, чтобы она не начала за меня радоваться. Она заторопилась:
– Ой, Джек, как чудесно. Кто-нибудь из местных?
– Нет… она… меня бросила.
– Джек.
Мне нужно было знать, что произошло в ее жизни, хотя я и боялся услышать правду.
– А как ты? Все еще встречаешься с этим…?
– Да, мы назначили свадьбу на июнь. Обещай, что придешь.
Не помню, что я сказал. Я поплелся прочь, спотыкаясь о надгробья, матерясь, иногда плача. На боку фургона один из мальчишек нацарапал:
ТИНКЕР
9
Ты держал меня за руку без всякой на то причины.
Я поговорил по телефону с Лаурой. Такой примерно разговор:
– Джек, я соскучилась.
– Господи, да я…
– Могу я тебя увидеть?
– Конечно.
– Потому что Киган встречается с моей подругой. Постоянно. Она даже хочет родить ему ребенка.
– Это точно привлечет его внимание. Слушай, как насчет ужина завтра?
– Ты правда поведешь меня в ресторан?
Почему у меня такое чувство, что она меня заводит? Как только я буду готов, все вокруг подпрыгнут и завопят: «Ату его!»
Поэтому сдерживайся, действуй на первой скорости.
– Давай встретимся в восемь «У Гаравана», начнем оттуда.
– Я специально для тебя приоденусь, Джек.
– Не сомневаюсь.
Я постепенно отошел от ежедневного употребления кокаина. Это меня подбадривало. Лег спать рано и, казалось, едва заснул, как зазвонил телефон. Бросил взгляд на часы – четыре. Убью, если дело не важное.
– Джек, да неужто я тебя разбудил?
– Кто это?
– Думал, ты будешь всю ночь жрать виски.
– Брайсон?
– Ты ведь раньше звал меня Роном, так? Будь же дружелюбным, Джек.
– Что-нибудь надо?
Я расслышал в его голосе игривость и вкрадчивость.
– Я хотел с тобой подурачиться, Джек, как ты сегодня со мной.
– Ты уже меня достал, приятель.
– Пытался узнать про меня поподробнее, так, Джек?
– Откуда… Разве тебе есть что скрывать?
– А я что, главный подозреваемый? Но ты, увы, вовсе не Хелен Миррен.
– А тебе хотелось бы, Рон, быть подозреваемым?
– Не смей говорить со мной снисходительным тоном, ты, кусок дерьма.
– Bay… гляжу, у тебя на пьяниц стоит… верно, Рон?
– Как ты смеешь обсуждать меня. Ты вот о чем подумай, мистер частный хрен… Энн Хендерсон.
У меня перехватило дыхание. Он это уловил и сказал:
– Я удивил тебя, правда, Джек? Теперь ты начинаешь понимать, с кем имеешь дело.
Мне сразу понадобилось несколько вещей, прежде всего сигарета, но, блин, я не видел пачки, поэтому сказал:
– Я знаю, с кем я имею дело.
– Умоляю, поведай мне.
Последние слова сказаны фальцетом.
– С идиотом, который мастурбирует у стекла.
– Дом 8Б, Хидден Вэлли, я ничего не перепутал, Джек?
Он снова удивил меня. Он продолжил:
– Может, заскочу, застану тебя врасплох.
– Ты мне угрожаешь, Рон? Я плохо реагирую на угрозы.
– Привыкнешь. Увы, мне надо составить список пьяниц на завтра, чтобы уделать их.
– Уделать?
– Ну да, Джек. Скоро сам увидишь.
Клик.
Матерясь, я вылез из постели. Куда подевались эти долбанные сигареты?
Я не смог поймать Кигана на следующий день: он ездил по Коннемаре. «Да поможет им Господь», – подумал я.
Трубочист защищал свое положение вожака клана. В буквальном смысле. Время от времени устраивались состязания. Выводили молодых бычков, и молодежь справлялась с ними голыми руками. Эти своеобразные родео обычно устраивались в окрестностях Маллингара и привлекали массу зрителей. Притягивала их главным образом возможность делать ставки. Там проигрывались целые состояния. Никто не мог похвастать таким изобилием наличных денег, как братья. Полицейских заблаговременно оповещали о месте и времени. Они проявляли завидное рвение и оказывались совсем в другом графстве. Это приводило в восторг прессу, которая на первых полосах рассказывала, как они останавливали невинных автомобилистов. Я обещал позднее приехать. Но не был уверен, что мне захочется.
Я договорился встретиться с Брендоном Флодом. Он предложил «Супермак». Пришел раньше и занял столик. Два негра убирали со столов – признак новой Ирландии. Я было поздоровался с ними, но, похоже, только напугал. Господи, когда они полюбуются на то, что вываливается из дверей пивнушек и клубов в четыре утра, они поймут, что такое страх. И таксисты, и полицейские в это время стараются держаться подальше от зоны боев. Эти ребята знают, чем рискуют.
Брендон появился в костюме, на удивление похожем на тот, что я недавно приобрел. Я сказал:
– У них сухая чистка бесплатно.
– У кого?
– «Винсент де Поль».
– Откуда вы знаете?
– Я же детектив.
Он оглянулся, и я спросил:
– Почему вы назначили встречу именно здесь?
– У них замечательные чипсы с карри.
– Хотите?
– Нет, нет. Я отказался от них себе в наказание.
Я решил не заострять. Только открою кран всей этой церковной мутоты. Я передал ему пачку денег и сказал:
– За работу.
– Что вам от меня нужно?
– Адрес Рональда Брайсона и время, когда его нет дома.
Он кивнул и спросил:
– Вы с ним встречались?
– Да.
– Это он?
– Это он.
* * *
На свидание я взял с собой мобильник. Я вообще редко его с собой ношу. Мне следует чаще выбираться из дому. Когда он звонит, во мне поднимается все дерьмо, и я клянусь: «В последний раз». Мой номер есть только у Джеффа, Трубочиста и Кигана. Некоторая видимость контроля.
Я оделся напоказ. Напялил отныне скрипучую кожу. Один день под дождем в Голуэе, и все пройдет. Нацепил белую рубашку и выгоревшие мягкие джинсы. Когда вы их надеваете, все ваше тело покачивается под музыку благодарности. Они почти совсем белые, нечто между варенкой и полным разрушением. И башмаки от «Бэлли». Ах, Кики.
Когда я шел по городу, ко мне подошли двое полицейских. Им вместе, пожалуй, было лет двадцать.
Я их поприветствовал. Они сказали:
– Сэр.
Сколько же им лет?
В пивнушке было шумно. Там все еще собирались старожилы Голуэя. Школьный приятель сказал:
– Джек.
Я ответил:
– Лайам.
И все. Теплота по-ирландски в лучшем своем проявлении. Мне годится.
Лаура сидела в конце зала. То, что было на ней надето, и комбинацией не назовешь. Все на виду. Она покрутилась передо мной. Я сказал:
– Ух ты!
– В самом деле «ух ты»?
– И даже больше.
Я призадумался: если она сядет, где будет это платье? Она сказала:
– Называется «в облипочку».
– Не стану спорить.
Я бы назвал это сооружение носовым платком, но меня никто не спрашивал. Пахло от нее дивно, о чем я незамедлительно ей сообщил. Она сказала:
– Французские.
– Ну, разумеется. Что будешь пить?
– «Метц».
Я решил, что она шутит, и спросил:
– Ты шутишь?
– Нет, я всегда это пью.
– Это же спирт, в нем 100 градусов, его пьют алкаши.
Она растерялась и объяснила:
– Это подают в серебряной бутылочке со шнапсом и апельсином, написано «Метц» черными буквами.
– Ах, вот ты о чем.
Я ощутил себя полным идиотом и отправился к стойке. Целые полки этого пойла рядом с другими бутылками. Вернулся с бутылочкой и кружкой пива.
– Тебе стакан нужен?
– Господи, да нет.
В моей юности мы пили из бутылок, потому что не было стаканов. Зазвонил мобильный. Я не собирался отвечать, но что если Трубочист попал в беду?
Звонил Джефф. В голосе звучала тоска.
– Джек.
– Джефф. Как дела?
– Кэти родила.
– Замечательно. Она в порядке?
– Не знаю. Ты не мог бы заехать?
– Уже еду.
Я сказал Лауре. Она спросила:
– Мальчик или девочка?
– Гм…
– Сколько весит?
– Гм…
– Джек.
– Господи, Лаура, это все женские вопросы, мужикам они и в голову не приходят. По крайней мере, тем, кого я знаю.
Она сказала:
– Тебе лучше идти.
– А ты?
– Можно мне подождать в Хидден Вэлли?
– Разумеется.
Я дал ей ключи. Она обратила внимание на чудотворную медаль и спросила:
– Ты веришь в Пресвятую Богородицу?
Уж эти ирландские женщины, всегда найдут, чем тебя достать. Они все смешивают – грубую реальность и выдумку. Как только вы умудряетесь разобраться, они снова все запутывают. Я сказал:
– Мне подарил ее Джефф.
– Тогда с ребенком будет все хорошо.
Она наклонилась, крепко меня поцеловала и сказала:
– Я по уши в тебя влюблена.
Ну вот, что я говорил, поди в них разберись.
10
Время Серины Мэй.
Я поймал такси на Доменик-стрит. Таксист сразу начал:
– Вы знаете, в чем беда с «Манчестер юнайтед»?
Когда я вылезал из машины у больницы, он спросил:
– Знаете, кто виноват?
Джефф сидел в зале ожиданий. Он сразу предложил:
– Давай выйдем. Мне надо закурить.
– Ты же бросил.
– Джек… ты еще будешь читать мне мораль?
Справедливо. Он выглядел ужасно. Я бывал в таком разобранном состоянии так часто, что меня не удивило, что кто-то еще может так же развалиться на части. Я ничего не сказал. Дал ему сигарету, щелкнул «Зиппо», и он поспешно втянул дым, заметив:
– Если бы был кокаин, я бы сейчас приложился.
Все то время, что я знаком с Джеффом, он всегда держал себя в руках. Никогда не суетился, не бывал в скверном настроении, просто плыл по течению. Сейчас жизнь схватила его за яйца. Я спросил:
– Мне надо тебя поздравить… может, купить сигары?
– Она родила ребенка.
– Мальчик или девочка и… какой вес?
– Девочка. Откуда я знаю про вес? Она совсем малюсенькая.
Все, понял. Вот в чем разница. Джефф из «Большого Лебовски» был отцом. Этот тон. Из хиппи прямиком в родители. Удивительно. Вот и с ним такое сейчас происходило.
– Мы здесь весь день проторчали. Кэти, она просто золото. Затем в шесть часов они сказали, что будут резать. Я совсем скис, Джек. Пришла сестра, принесла мне ее побрякушки. Я решил, что она умерла. Мать твою, весь мир рухнул. Если я ее потеряю – мне конец.
Он на мгновение замер, потом снова продолжил:
– Без десяти семь они все появились. «Поздравляем, вы отец», но как-то без особого энтузиазма. Я понял, что-то не так. Они показали мне маленький сверток, мою дочь. Джек, я ничего не понимаю в младенцах, но она казалась какой-то… вялой. Подошел педиатр и сказал: «Мне очень жаль, но у вашей дочери синдром Дауна».
Я испугался, что он отключится.
– Джефф, приятель, может, тебе чего-нибудь принести – чаю, кофе… выпить?
Он взял еще сигарету, но не тронул зажигалку и снова заговорил:
– Я ничего не мог толком сообразить, что это такое: киста, фиброма, еще какой-то кошмар? Я слышал слова, но не понимал смысла. Вроде как мелодия есть, а слов не разобрать.
Он долго молчал, стараясь отдышаться, потом сказал:
– Ладно, там один мужик все объяснил. У нее лишняя хромосома. Она будет медленно развиваться, ей потребуется год на то, что у других детей займет полгода. Я пошел к Кэти, и знаешь, что она сказала, Джек?
Я отрицательно покачал головой. Говорить? Я даже курить не мог.
– Она сказала: «Милый, я тебя подвела». Я эти слова до могилы не забуду. Медсестра протянула мне ребенка, и Кэти спросила: «Ты любишь ее, милый?»
Он с трудом поднялся на ноги, отдал мне незажженную сигарету и сказал:
– Нет, я не буду курить.
– Молодец, тебе еще дочь растить.
Они назвали ее Серина Мэй. Попросили меня стать ее крестным отцом. Джефф пригласил меня навестить мать и дочь. В больничной палате я чувствовал себя незваным гостем. Сначала я отказывался, не хотел быть крестным отцом, уверял их, что не подхожу.
Кэти многозначительно взглянула на меня, и я поспешил сказать:
– Почту за честь быть ее крестным.
Джефф протянул мне ребенка, я начал, как обычно делают мужики, протестовать, и Кэти сказала.
– Да будет тебе, начинай оказывать на нее дурное влияние.
Я взял малышку. Крошечное существо, весит не больше полпинты. Она открыла глаза и взглянула на меня. Я заметил:
– Она строит мне глазки.
Джефф сказал:
– Она все понимает про легавых.
И тогда, на мгновение, я сообразил, что хотел сказать Томас Мертон. У Серины не было лишней хромосомы, это у нас, нормальных людей, не хватает одной хромосомы, искорки не хватает. Если бы я мог удержать этот момент, я бы побольше набрался энергии. Мне бы уже не требовалось забыться. Осознание этого потрясает, немногие умеют с этим справиться, а я еще меньше других.
К четырем я вернулся в Хидден Вэлли. В кухне горел свет. Лаура свернулась в кресле. Она проснулась и сразу же заговорила:
– Он был здесь. Ждал, когда я вошла. Сначала я его не заметила, так что он меня сильно напугал. Он решил, что это очень смешно. Сказал, что он социальный работник, который очень серьезно относится к своей работе. Вот он и решил, что зайдет к тебе домой, потому что ты слишком много пьешь. Спросил, не жена ли я тебе и не Энн ли Хендерсон, а потом заметил, что для алкоголика ты привлекаешь на удивление много женщин, – и интересно было бы знать, что они в тебе находят. Неужели я не могла найти себе нормального парня или это такое у меня извращение?
Пока она говорила, ее всю трясло, и мое сердце разрывалось от жалости. Я подошел, наклонился над ней и сказал:
– Теперь все нормально. Я здесь, и я тебя не оставлю.
Она ухватилась за меня и притянула к себе:
– Он сказал, что он твой друг, Джек.
– Ладно… он тебя трогал?
– Нет.
– Уверена?
– Джек, он меня напугал.
– Все в порядке, я не вру. Мы ляжем в постель, я тебя обниму, и ничего подобного никогда больше не произойдет.
Она мне поверила. Когда она заснула, я еще долго лежал, глядя в темноту. Мне дико хотелось взять свою пушку и пойти прямо к нему и отстрелить его гребаную голову.
Так вышло, что эти мгновения оказали большое влияние на дальнейшие события. Если бы меня попросили назвать момент, в который я принял самое ошибочное свое решение, я бы назвал этот. Тогда все и началось.
Брендан Флод позвонил на следующий день в полдень. Сообщил адрес и рабочий распорядок Брайсона. Я спросил:
– Откуда вы все это берете?
– Господь помогает.
– Это точно.
– Я упомянул вас на собрании нашей группы.
– Группы?
– Мы встречаемся, чтобы вместе молиться, просить прощения, молить об излечении.
– Ясненько.
Разве?
– Мы будем упоминать ваше имя следующие девять недель.
Девять недель, девятимиллиметровый пистолет… оружие на все случаи жизни.
– Наверное, мне надо сказать спасибо.
– Не надо ерничать, Джек Чудеса случаются. Посмотрите, как мне удалось исправиться.
Это-то меня и беспокоило.
Я позвонил Джюри и услышал сильно пьяный голос Кигана. Я спросил:
– Встретиться можем?
– Господи, сколько времени? В какой я стране?
– В Ирландии.
– А я, бля, решил, что уже домой уехал.
– Ты в состоянии найти заведение в три часа?
– Пивнушку?
– Нет, это кафе.
– Не паб?
– Нам надо поработать.
– Тогда пошли в пивную.
И он повесил трубку.
Я подумал, не взять ли с собой пистолет, но разве сам Киган – не достаточно мощное оружие для любого человека?
Он опоздал. Я заказал чай. Официантка сказала:
– У нас замечательные плюшки.
– Так говорит моя мать.
Она заинтересовалась, навострила ушки и спросила:
– Я ее знаю?
Пора было ее заткнуть, поэтому я сказал:
– Вряд ли, она умерла.
Больше никаких любезностей. Когда появился Киган и быстренько принял на грудь, он заметил, глядя на официантку:
– Первый неприятный человек, встреченный мною в Ирландии.
– Ты так считаешь? Она предложила мне плюшки.
– Да пошла она.
Несмотря на дурное расположение духа, он держался отлично. Я так и сказал. Он вытащил из кармана плоскую серебряную флягу с эмблемой Голуэя. Объяснил:
– Моя малышка мне подарила. Там потин.
– Poitin.
– Разве я не так сказал?
– Ну, разумеется.
Он отпил добрый глоток и сказал:
– Ну вот, официантка уже кажется симпатичнее. Хочешь принять?
– Нет, спасибо. Брайсон побывал у меня дома.
Я поведал ему о событиях последних дней, включая дочку Джеффа. Он заметил:
– Синдром Дауна. У меня на участке был парнишка, у него дочка была такая.
– Ну и как?
Он вдруг повеселел:
– Челсия. Вспомнил, ее звали Челсия. Знаешь, она была просто прелесть. Увы, мне пришлось ею воспользоваться, чтобы добраться до ее папаши.
– Что?
– Не строй из себя святую невинность. Я полицейский, не слишком симпатичный парень, по какой причине здесь и нахожусь, и мне портит настроение какая-то уродливая сука-официантка.
Он снова взглянул на нее. Она собиралась принести меню, но, заметив выражение его лица, передумала. Он сказал:
– Если бы кусок такого дерьма, как Брайсон, посмел появиться в моем доме и напугать мою женщину, я бы его закопал.
Он выглядел безумным. В уголках рта скопилась пена. Он продолжил:
– В прошлом году у нас в Клэпхэме появился серийный убийца. Начальство решило использовать одну из моих вольнонаемных в качестве подсадной утки. И не обеспечили ей надежной охраны. Те, кто ее подстраховывал, опоздали. Я успел.
– Что случилось?
– Он повалил ее на землю, сорвал с нее колготки, держал нож у ее горла и матерился. Я оторвал его от нее, и знаешь, что он сделал?
– Нет.
– Он рассмеялся мне в лицо и заявил, что через полгода выйдет и уж тогда ее уроет.
– И он бы вышел?
– Возможно, через еще более короткий срок.
– И что сделал ты?
– Помог ему упасть на собственный нож.
– Что?
– Что слышал. Не лучше ли нам пошевеливаться?
Я сказал:
– Глянь на угловой столик около двери. Он посмотрел.
Хорошо одетый мужчина, явно в растрепанных чувствах, рассказывал о своих несчастьях пожилой паре. Они внимательно слушали, ловили каждое слово. Китай спросил:
– Что там происходит, он им вешает лапшу на уши?
– Добивается сочувствия. Особый тип мошенничества. Он рассказывает им на ломаном или корявом английском, что оставил маленький саквояж в углу кафе. Но он расстроен: кафе так много, все одинаковые. Все его ценности были в этом саквояже: билеты, паспорт, кредитные карточки.
– Хитрый засранец. Он что-то получит?
– Ему ничего не надо, меньше всего чего-то материального. Он наслаждается их сочувствием, их огорчением по поводу его несчастий.
– Ты его знаешь?
– Конечно, когда-то он был полицейским.
– Кто-нибудь должен дать ему в ухо.
– Почему? Это же типичное преступление без жертвы. Все, что он у них забирает, это время и капелька соболезнования.
Мы вышли, и я сказал:
– У Брайсона студия недалеко от пристани.
Но Киган еще не закончил с парнем, который плакался в жилетку пожилой паре.
– Странная у вас страна, а ты, Джек, здесь самый странный.
– Да будет тебе, Киган, только не говори мне, что не встречал таких типов во время дежурства у себя в городе.
– Десятки. Только в Лондоне такие берут адрес, затем заявляются в один прекрасный вторник, грабят, ее насилуют, ему отрубают голову.
– Такое случается?
– Как-то была у меня собака. Мейер-Мейер, по имени героя одного из романов Макбейна, дворняжка. Я слышал, они притягивают детей.
– Эта тоже?
– Щенки у него были, это точно. До сих пор тявкают в округе.
Я засмеялся.
– Тогда бродил по улицам один психопат. Газеты звали его «Факел». Он облил Мейера бензином и щелкнул спичкой.
– Бог мой.
– Я любил старину Мейера, с ним не было скучно.
– Что ты сделал с Факелом?
– Ничего.
– Да ладно тебе, Киган.
– Мы так и не смогли его поймать.
– Вот как.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.