Электронная библиотека » Кэрол Финч » » онлайн чтение - страница 27


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 19:17


Автор книги: Кэрол Финч


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 27 (всего у книги 28 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 28

С того момента как Марлен вернулась от Сабрины, Алекс Темплтон на протяжении всего остатка вечера видел перед собой ее многозначительную улыбку. Наконец любопытство пересилило, и он спросил:

– Может быть, скажешь, чему ты так улыбаешься? Или мне разгадывать эту загадку самому?

Марлен расправила складки на ночной рубашке и присела на край кровати.

– Я имела удовольствие сегодня вечером познакомиться с отцом Деймона. Он вернулся в гостиницу вместе с Сабриной, – объяснила она улыбаясь.

От услышанного у Алекса вытянулось лицо.

– С отцом Деймона? – переспросил он недоверчиво.

Марлен утвердительно кивнула:

– Она не представила нас друг другу, но он точная копия маленького Деймона… Черные, как ночь, волосы, смуглая кожа, синие, как небо, глаза. – Марлен взбила подушку и легла на нее. – Поверь мне, это отец Деймона. Я бы узнала его где угодно.

– И ты допустила, чтобы он снова вернулся в жизнь Сабрины? – Алекс резко выпрямился. – Да он же перевернет жизнь Сабрины вверх ногами. Мы только-только все наладили. Я не допущу, чтобы она опять связалась с этим безответственным типом. Они же там все дикари. Что они там знают об утонченности и культуре!

Марлен в изумлении наблюдала, как Алекс снимает ночную рубашку и торопливо натягивает брюки.

– Куда это ты собираешься так поздно? – удивленно спросила она, в то время как Алекс начал возбужденно рыться в своих вещах, разыскивая контракт, который Сабрина еще не подписала.

– Я собираюсь напомнить Сабрине, от чего она откажется, если позволит этому язычнику сладкими речами уговорить себя совершить глупость и последовать за ним в эту Богом забытую пустыню, которую наше правительство не подумав купило у Мексики!

– Ради всего святого, Алекс! Сабрина уже достаточно взрослая и способна сама принимать решения. Мир не остановится, если Сабрина решит выйти за него замуж.

– Выйти за него замуж! – Глаза у Алекса округлились и стали похожи на два серебряных доллара. – И. не думай! В театре Сабрина сделает себе состояние. А что даст ей этот прощелыга, чего бы у нее уже не было?

– Любовь… отца ребенку, – спокойно ответила Марлен.

– Любовь? – удивленно повторил Алекс, направляясь к выходу. – Если бы он любил ее, он не позволил бы ей уехать. Что это за любовь такая?

– Наверное, такая любовь, которая позволяет женщине с редким дарованием, как у Сабрины, какое-то время оставаться самостоятельной, – парировала Марлен. – И если ты сейчас ворвешься к ней в номер, ты сунешь нос не в свое дело.

– Сабрина для меня как дочь, – возмущенно заявил Алекс, остановившись у двери. – Я не допущу, чтобы какой-то прохиндей ворвался в ее жизнь и увез с собой разводить тарантулов и выращивать кактусы на Богом забытом клочке земли в пустыне! Место Сабрины на сцене, а не в какой-то развалюхе в Нью-Мексико.

С этими словами Алекс вышел из номера и направился к Сабрине.

Марлен безнадежно вздохнула. «Сколько ни маши контрактом, это не помешает зову сердца, – подумала она. – Сабрину всегда отличала железная воля. Она сделает то, что сочтет нужным. И сколько бы Алекс ни шумел и ни возмущался в середине ночи, это ее не остановит. Скорее пересохнет Тихий океан».

«Это и есть рай», – подумала Сабрина и вздохнула. Ее кровать казалась такой большой и пустой, пока Ридж не лег рядом и не увел ее с собой в волшебный чувственный мир страсти.

Резкий стук в дверь нарушил тишину и вывел Риджа из полусонного состояния. Он приподнял голову и с досадой поморщился.

– Это еще кто? Один из твоих воздыхателей? – недовольно проворчал он.

Когда настойчивый стук повторился, Сабрина встала с кровати и накинула пеньюар. Она направилась к двери и немного приоткрыла ее. В образовавшуюся щель она увидела взволнованное лицо Алекса. Не дожидаясь приглашения, он ворвался в номер, пролетел через комнату, где спал Деймон, и очутился в спальне. Тут увидел сцену, от которой у него из ушей пошел пар.

– Что этот… этот человек делает здесь? – гневно спросил Алекс, указывая пальцем на улыбающегося Риджа, который лежал на кровати, слегка прикрывшись простыней.

– Полагаю, вы Алекс, – проговорил Ридж, стараясь, чтобы его голос звучал как можно безмятежнее.

Возмущение распирало Алекса так, что пуговицы на его рубашке грозили вот-вот отлететь. Он еще больше разозлился, поняв, что Марлен была права. Эта огромная горилла действительно отец Деймона. Алекс узнал бы его в любой толпе!

Проклятие, но что он делает здесь, в Вашингтоне, в постели у Сабрины? Если бы у Алекса был с собой револьвер, он бы наверняка им воспользовался, чтобы избавиться от Риджа.

– Что ж, хорошо, что вы хотя бы слышали обо мне, – неодобрительно фыркнул Алекс.

– Только мимоходом, – уточнил Ридж и едва заметно улыбнулся. – Рад познакомиться с вами, Алекс.

– А я не очень, – отрезал Алекс и перешел к делу. – У вас, молодой человек, хватило наглости появиться здесь и все испортить! Сабрина добилась большого успеха, сейчас она на вершине славы. Ее называют королевой театра. То, что у нее есть сын и нет мужа, безусловно, вредит ее репутации. И если бы не ее популярность, ее, возможно, не приняли бы ни в одном порядочном доме. Но слава и талант ограждают ее от излишнего любопытства.

– Алекс, ради Бога, прекрати, – попросила Сабрина. – Тебе вообще не следовало врываться сюда посреди ночи. Это мои личные дела, и я сама разберусь в них.

– В каких делах? – взорвался Алекс. – Для женщины, которая всегда так подчеркнуто сторонилась мужчин, ты точно открываешь новую главу!

– Алекс… – В голосе Сабрины послышалось предостережение.

Она перевела взгляд на Риджа, настроение которого быстро портилось.

– Я думаю, тебе лучше уйти, пока ты не перестарался. Если у вас с Риджем дойдет до стычки, ты отсюда без посторонней помощи не выйдешь. Придется посылать за носилками.

Алекс был слишком возбужден и зол, чтобы допустить, что ему будет угрожать какой-то негодяй, который влез в постель к Сабрине, пусть даже и отец Деймона.

– Я не уйду до тех пор, пока ты не подпишешь этот контракт, – упрямо заявил он. – Я не допущу, чтобы ты сломала себе жизнь и карьеру только потому, что какой-то там Ридж примчался в Вашингтон и опять вскружил тебе голову. – Алекс бросил контракт Сабрине. – Подпиши, пока не растеряла остатки здравого смысла.

До сих пор Ридж относился к появлению Алекса довольно спокойно. Но сейчас он вскочил с постели подобно дикой кошке и обернулся в простыню.

– Я сам займусь нашим гостем, Сабрина, – твердо произнес он.

Его глаза потемнели.

– А ты тем временем посмотри, не разбудил ли Алекс малыша.

Однако Сабрина не собиралась уходить из комнаты и оставлять Алекса и Риджа наедине. Они сверкали друг на друга глазами, как два зверя, готовые сцепиться. Когда Сабрина встала между ними, Алекс отступил назад. Он не ожидал, что его противник окажется горой мускулов и на голову выше его. Лежа в постели, Ридж выглядел не так грозно. Но когда этот гигант поднялся на ноги, Алекс понял, что ему понадобится стремянка, если он хочет поговорить с ним как мужчина с мужчиной. Ну и великаны живут в Нью-Мексико! Этот верзила был ростом не менее шести с половиной футов на босу ногу. Когда лицо Риджа приняло угрожающее выражение, Алексу вдруг пришло в голову, что тот похож на медведя гризли, вставшего на задние лапы.

– Выслушайте меня, Алекс, выслушайте внимательно, – процедил Ридж сквозь сжатые зубы. – Я попросил Сабрину стать моей женой и переехать жить ко мне на ранчо неподалеку от Санта-Фе. Она не станет подписывать никаких контрактов, которые удержат ее в Нью-Йорке, раз я хочу, чтобы она была со мной в Нью-Мексико. Я не знаю, как пережил этот год, пытаясь убедить себя, что ее место на сцене. Если она не может жить без театра, она может выступать в Санта-Фе. Там сейчас организовали театральное общество, их вдохновили ее выступления. Маргарита Паскуаль стала владелицей уважаемого театра, она обожает Сабрину и позволит ей самой выбирать роли.

Ридж отодвинул Сабрину в сторону. Алекс побелел от злости. Ридж молниеносным движением схватил контракт, разорвал его на мелкие кусочки и пронзительным взглядом посмотрел на Алекса, который сморщился, как печеная слива.

– Я люблю Сабрину, а она любит меня. У нас был целый год, чтобы проверить наши чувства. Я хочу, чтобы она и мой сын жили в моем доме, а не на театральной сцене в Нью-Йорке. – Ридж сделал шаг по направлению к Алексу, и тот мудро отступил к стене. – Мы поженимся с вашего благословения или без него. Но в любом случае мы поженимся и, как только я закончу свои дела в Вашингтоне, отправимся в Нью-Мексико. – Он вопросительно приподнял одну густую бровь. – Я все ясно объяснил, Алекс, ничего не забыл?

– Нет, мне кажется, что вы объяснили все очень четко, – отозвался Алекс.

Едва заметная улыбка мелькнула у него на лице. Он с опаской протянул руку Риджу.

– Похоже, что вы так же упрямы и решительны, как Сабрина. Ей всегда удавалось настоять на своем. Я никогда не мог с ней справиться. Когда она вбила себе в голову, что должна одна отправиться в Нью-Мексико, она так и сделала. – Ридж пожал Алексу руку. – Вы позаботитесь о том, чтобы Сабрина и Деймон были счастливы, чтобы у них был хороший дом? Они мне как родные.

Ридж улыбнулся, увидев озабоченное лицо Алекса. Ему стало ясно, что Темплтон совершенно ничего не знает ни об огромных территориях, раскинувшихся к западу от Миссисипи, ни о нем самом.

– Я не нищий, Алекс, – заверил его Ридж. – У меня тысячи акров плодородных пастбищных земель, а в доме есть все удобства, которые сейчас известны людям. – Веселые огоньки блеснули у него в глазах, когда он посмотрел на Сабрину. – А в углу гостиной даже стоит пианино. Я купил его после того, как Сабрина уехала. Сам я играть не умею, но я часто просто сидел и смотрел на него, и в моей голове возникали все веселые мелодии которые исполняла Сабрина в Сент-Луисе и Санта-Фе. – Он перевел взгляд на Алекса: – Надеюсь, вы и ваша жена окажете нам честь и погостите у нас на ранчо. Мне бы хотелось, чтобы вы собственными глазами увидели, что цивилизация и культура добрались и до Нью-Мексико.

Алекс пристально посмотрел на импровизированное одеяние из простыни, обернутой вокруг бедер Риджа, и весело улыбнулся.

– А что, в ваших краях все расхаживают в таких одеждах? Если у вас принято так ходить, то мне срочно потребуется заказать цветную простыню, чтобы не очень выделяться.

Ридж улыбнулся шутке Алекса:

– Одежда зависит прежде всего от того, чем человек занят в данную минуту. – Он обхватил Сабрину за талию и по-хозяйски притянул к себе. – С вашего позволения, мне бы хотелось вернуться в постель, ведь сейчас все-таки середина ночи.

Алекс пожал плечами.

– Полагаю, вы правы. Для формальностей действительно поздновато, – согласился он, многозначительно глядя на Сабрину и Риджа. – Но должен сказать, что я все-таки буду рад услышать, как вы оба даете брачные обеты.

– Это случится уже во второй раз, – вставил Ридж. – Первый раз мы произносили их под прицелом.

Алекс удивленно посмотрел на Сабрину. Она никогда не говорила, что уже была замужем за Риджем. «Тут удивляться нечему», – успокоил себя Алекс. Сабрина вообще ничего не рассказывала им об отце Деймона.

– А когда состоялась эта церемония? – поинтересовался он.

Сабрина высвободилась из объятий Риджа и проводила Алекса к выходу.

– Это еще одна очень длинная история, – сказала она. – С удовольствием расскажу ее за завтраком… скажем, часов в девять утра.

Когда Сабрина закрыла дверь за своим ангелом-хранителем, Ридж обнял ее и нежно поцеловал.

– Так на чем мы остановились, когда нас так бесцеремонно прервали?..

От его обольстительного вкрадчивого шепота Сабрина совершенно растаяла.

Неужели это не сон и рядом с ней действительно стоит Ридж и смотрит на нее глазами, полными любви?

– По-моему, мы остановились вот на чем, – весело сказала Сабрина, срывая с Риджа простыню и бросая ее на пол.

Одна густая бровь Риджа поползла вверх, он стоял посередине комнаты абсолютно голый, с довольной улыбкой, глядя на то, как Сабрина внимательно осматривает его сверку донизу. По выражению ее глаз он понял, что ей нравится то, что она видит, и это его порадовало.

– Я не пою, – признался он, – я только хорошо танцую, да и то когда беру напрокат туфли у кого-нибудь, кто сам отлично танцует. Кроме того, я совсем не знаю нот.

Сабрину это не смутило, она невозмутимо пожала плечами, озорно улыбнулась, схватила Риджа за руку и потянула к кровати.

– Я научу тебя, – заверила она его, но Ридж не сдвинулся с места, словно прирос к полу.

– А как мне придется расплачиваться за это образование? – улыбаясь, спросил Ридж.

Поскольку Ридж отказывался сдвинуться с места, Сабрина неожиданно изо всех сил толкнула его в грудь, и он, потеряв равновесие, растянулся на кровати. Как игривый котенок, Сабрина мгновенно вспрыгнула на него.

– Плата не разорит вас, сэр, но займет очень много вашего времени.

– Чего ты хочешь, Рида? Тебе только стоит попросить, – прошептал он, зажимая ее лицо своими ладонями и заставляя ее растянуться на себе во всю длину.

– Твоей любви, – пробормотала она в ответ. – Это все, что мне нужно…

– Она твоя, – заверил ее Ридж и прильнул к ее губам, вдыхая в нее огонь, который мгновенно: заполыхал в ней огромным пламенем. – Ты научила мое сердце танцевать, а мою душу петь. – Тихий стон вырвался из его груди, и Ридж перекатился на Сабрину. – Нужно ли говорить, что ты делаешь с остальными частями моего тела, женщина?

Сабрина засмеялась, обвила руками его мощные плечи и отдалась во власть волшебных ощущений, которые начали заполнять ее.

– Надеюсь, что ты окажешься таким же тонким инструментом, как пианино.

Его руки заскользили по ее телу подобно рукам пианиста, порхающим по клавишам.

– М-м-м. Я уже чувствую мелодию, которая вылетает из-под моих пальцев.

– Дуэт? – спросила Сабрина, лаская его крепкое тело.

– Песнь любви. – Полная нежности улыбка сопровождала, эти тихие слова. – Мелодия, которая льется из моего сердца. Я буду напевать ее до конца своих дней… и ночей… Я люблю тебя, Рина, – горячо прошептал Ридж. – Я пытался сказать тебе это с самого начала. Может быть, я был не так красноречив? Но это чувство переполняло меня, искало выхода. И все же никакие слова не выразят до конца всего, что я сейчас чувствую. Лучше я покажу тебе…

А ведь было время, когда она сомневалась в существовании этого сильного чувства, но это было еще до того, как в ее жизнь ворвался этот черноволосый повеса с горящими огнем синими глазами. Пламя этих глаз притягивало и сжигало. Ридж заставил ее поверить в это редкое и необыкновенное чувство, которое могло связать шелковой нитью два даже самых недоверчивых сердца. И когда она заглядывала в его бездонные синие глаза, она тонула в их глубине.

Страсть охватывала ее, накатываясь огромной волной. За всю ее жизнь в ней скопилось море любви, которой Сабрина еще никогда и ни с кем не делилась… до этого мгновения. Но когда она вернула Риджу его поцелуи, эта любовь хлынула из нее подобно реке, прорвавшей плотину, сметая на своем пути все преграды.

Восхитительное чувство свободы охватило Сабрину. Ей казалось, будто ее подхватили и несут вверх, будто она летит во вселенной, наполненной солнечным светом и радугой. Это любовь Риджа раскрасила горизонт чудесными красками, каждая из которых плавно переходила одна в другую. Сабрина прикасалась к ним, чувствуя, как их сияние отражается на ее коже. Души их слились, и она поняла, что наконец-то попала домой, в бесконечное объятие его ласковых рук.

Эпилог

Был послеобеденный час. Сабрина с удовольствием потягивала вино из бокала, удобно расположившись в легком плетеном кресле на веранде асиенды. Ее взгляд скользнул по плодородной долине Рио-Гранде, покрытой ковром ярких полевых цветов, распустившихся после теплых весенних дождей. На востоке долину ограждали величественные горы Сангре-де-Кристо. На западе уходили в белоснежные облака вершины неприступных гор Сьерра-Насимьенто. Мягкий свет заходящего солнца раскрасил пастельными тонами скалы и долины на горизонте. От красоты, развернувшейся перед глазами, захватывало дух. Могучая Рио-Гранде несла свои воды внизу террасы, на которой расположилась просторная асиенда.

Уже полтора года Сабрина с любовью называла это раскинувшееся на много миль ранчо своим домом. Сердце ее наполнилось гордостью, когда она окинула взглядом великолепный пейзаж. Именно здесь началась ее настоящая жизнь, и здесь она, наконец, пустила корни. Она часами без устали сопровождала Риджа в его верховых поездках, когда он осматривал огромные стада скота и овец. Каждый раз, когда Ридж уезжал в Санта-Фе для переговоров по делам индейцев, он брал ее с собой, и Сабрина возвращалась в театр. Она имела все, о чем только могла мечтать.

Полные восторга возгласы Алекса Темплтона прервали ее размышления:

– Я забираю назад каждое резкое слово, которое говорил ранее про Нью-Мексико, – заявил он и сделал глоток вина. – От этой красоты захватывает дух. – Он медленно прогуливался с бокалом в руке по веранде, которая протянулась вдоль фасада дома, а потом обернулся к Риджу, который отдыхал, мирно устроившись рядом с женой. – Теперь я вижу собственными глазами, что Сабрина действительно счастлива. Она просто светится от счастья.

Когда Марлен поддержала замечание мужа, Ридж хитро улыбнулся. Он неторопливо положил руку на плечо Сабрины и стал нежно перебирать блестящие пряди золотисто-серебристых волос.

– Очень рад слышать, что вам понравился наш скромный дом, Алекс. Я счастлив, что вы наконец приняли наше приглашение и приехали сюда.

– Скромный? – Алекс фыркнул в ответ на такое сдержанное определение Риджа. – Да этот дом просто чудовищно элегантен. Мне понадобится карта, чтобы не заблудиться на вашей асиенде. – Он остановился, секунду помолчал и потом негромко добавил: – В последнее время у меня появилась мысль о том, что было бы неплохо где-нибудь осесть. Я ловлю себя на мысли, что мне очень бы хотелось жить здесь.

Сабрина хитро улыбнулась Риджу и повернулась к Алексу.

– Мы надеялись, что у вас появится такое желание. Когда я сообщила Маргарите, что вы собираетесь навестить нас, она поручила мне спросить у вас, не согласились бы вы составлять репертуар и осуществлять постановки в ее музыкальном театре. Она говорит, что сама уже не справляется с этой работой и с удовольствием взяла бы себе в помощники такого опытного человека, как вы.

Алекс внимательно выслушал слова Сабрины. Какое-то время он молча обдумывал услышанное, глядя в полное надежды лицо Марлен.

– Мне придется подчиняться мисс Паскуаль? – спросил он, не отрывая глаз от лица жены.

– Маргарита обещала предоставить вам полную свободу, – заверил его Ридж.

– А как часто я смогу рассчитывать на присутствие Сабрины Теннер на сцене театра? – продолжал Алекс.

– В течение одной недели каждый месяц, – сообщил ему Ридж, медленно водя указательным пальцем по безупречной щеке Сабрины. – Разумеется, вы можете рассчитывать, что раз или два и я сыграю на пианино, – добавил Ридж.

Алекс удивленно приподнял седеющую бровь.

– Вы занялись музыкой? – спросил он. Ридж многозначительно улыбнулся Сабрине.

– Я знаю наизусть только одну волшебную мелодию, – заявил Ридж и через секунду добавил с улыбкой: – Правда, подумав, прихожу к выводу, что все-таки не стоит демонстрировать мои таланты перед публикой.

Сабрина покраснела, поняв скрытый смысл его слов, а Алексу, конечно, было невдомек, что имел в виду Ридж. Она облегченно вздохнула, когда разговор перешел на другую тему. Сабрина не испытывала желания объяснять Алексу, на каком именно инструменте играет Ридж.

– Предложение в высшей степени заманчивое, – размышлял вслух Алекс. – Марлен давно допекает меня, чтобы я нашел постоянный театр для нашей труппы. – Он задумчиво кивнул. – Пожалуй, я загляну к мисс Паскуаль, когда мы завтра вернемся в Санта-Фе. – Голос его затих, когда Марлен наклонилась к нему и с силой сжала ему руку. – Я принимаю это как знак твоего одобрения, – улыбнулся Алекс и поцеловал ее в лоб.

– Это было бы просто замечательно, – радостно воскликнула Марлен. – Мы будем всего на расстоянии одного дня от Деймона, а я так скучаю без него. Крестную мать нельзя лишать возможности видеться со своим крестником.

И, словно понимая, что речь зашла о нем, вдоль веранды засеменил Деймон под пристальным взглядом молодой горничной-испанки. Визжа от восторга, Деймон ловко вскарабкался Марлен на колени. Крепко обняв черноволосого малыша, Марлен умоляюще посмотрела на Алекса. А когда Деймон оседлал колени Алекса и пролепетал несколько нечленораздельных предложений, его крестный отец просто растаял от восторга.

– По-моему, у нас нет никаких оснований, чтобы отклонить предложение мисс Паскуаль, – проговорил Алекс, играя с малышом у себя на коленях.

– Кажется, Деймон уже превзошел отца в даре убеждения, – хитро прошептала Сабрина, наклонившись к Риджу.

Взгляд, которым Ридж посмотрел на нее, был полон любви. Сабрина поняла этот взгляд, и приятная дрожь разлилась по ее телу. Даже сейчас, по прошествии времени, Ридж все еще обладал силой возбуждать ее своим полным огня взглядом. Ее реакция на его взгляд была еще более бурной, чем раньше. Сабрина читала его мысли так же ясно, как если бы они были напечатаны на его лбу крупными буквами. Она поняла его молчаливый призыв и мгновенно задрожала от предвкушения наслаждения.

– Пока вы двое будете учиться говорить на языке Деймона, мы с Сабриной пойдем подготовим вещи для поездки в Санта-Фе, – проговорил Ридж, помогая Сабрине подняться с кресла.

Марлен и Алекс были так заняты разговором со своим крестником, что только молча кивнули в ответ. Сжимая маленькую ладонь Сабрины в своей, Ридж повел ее наверх.

– По-моему, ты ведешь себя как не очень вежливый хозяин, – поддразнила его Сабрина, в чьих фиалковых глазах играли озорные огоньки. – Не успели наши гости приехать, а ты уже покинул их.

Ридж возмущенно фыркнул:

– Ты должна оценить мое терпение за то, что я так долго ждал, чтобы остаться с тобой наедине. Я провел последние три дня в Санта-Фе, у меня были очень непростые переговоры с генералом Карлтоном. От этого трехдневного воздержания можно сойти с ума. – Обольстительная улыбка появилась у него на лице. – Чтобы совершенствовать свой талант, необходимо тренироваться регулярно, а для того чтобы лучше сосредоточиться, необходимо уединение. Думаю, мне необходимо между обязанностями на асиенде и в Санта-Фе использовать любое время, которое представится, чтобы оттачивать свое мастерство.

– А я думала, что мы идем складывать вещи, – поддела его Сабрина.

Лицо Риджа расплылось в неотразимой улыбке. Он провел Сабрину в спальню и запер за собой дверь.

– Я обманул тебя, – сознался он, всем своим видом показывая, что ничуть не раскаивается. – Я сейчас не думаю ни о предстоящей поездке, ни о пианино.

– Нет? – отозвалась Сабрина, делая вид, что не понимает его.

Ридж обхватил ее за талию и улыбнулся, глядя ей в лицо.

– Нет, дорогая, нам надо отметить юбилей, – сообщил он.

Сабрина в удивлении посмотрела на него.

– Ровно три года назад в городке Индепенденс мы с тобой познакомились, – сказал ей Ридж. – Тот день круто изменил мою жизнь. – От глубокого искреннего чувства его голос прозвучал хрипло. – Но моя любовь к тебе не изменилась. Она так же свежа, как и вначале. Ты смысл моей жизни, Рина…

Когда губы Риджа едва ощутимо коснулись ее губ, окружающий мир перестал существовать для Сабрины. Она утонула в невыразимо прекрасных ощущениях, которые рождались от его прикосновений. Она совсем забыла, что внизу их ожидают супруги Темплтоны. Она забыла обо всем на свете, кроме своей любви к человеку, который возносил ее все выше и выше каждым своим поцелуем, каждой лаской. Она чувствовала его мужскую силу, прижимаясь к нему всем телом, и это тоже рождало в ней такие же острые и пронзительные ощущения, как в тот раз, когда она впервые познала страсть.

Сабрина не понимала, откуда Ридж нашел в себе силы, чтобы отстранить ее и оставить посередине спальни. Она сомневалась, что сама способна была на подобное. К ее ужасу, Ридж оставил ее стоять на непослушных ногах, а сам вышел в небольшую гостиную, примыкавшую к спальне.

– В честь юбилея я хочу показать тебе кое-что, – объявил он, выходя из спальни в гостиную.

После пяти минут нетерпеливого постукивания пальцами по столику Сабрина не выдержала и недовольным голосом позвала Риджа.

– Какого черта ты там делаешь? – громко спросила она и села на кровать. – Ты ведешь себя как-то странно, даже для…

Она не договорила, потому что как раз в это мгновение Ридж вернулся в спальню. (По крайней мере она приняла вошедшего за Риджа.) Ее взору представился ссутулившийся старик, опирающийся на палку, ту самую, которой когда-то пользовалась она сама, когда изображала вдову Стюарт. Густые усы и борода скрывали его черты, а толстые стекла очков делали глаза тусклыми. Седые волосы обрамляли его лицо. Мешковатый костюм отлично скрывал молодое крепкое тело.

– Ты собираешься на пробу, хочешь сыграть в одной из постановок Алекса? – спросила Сабрина своего пожилого гостя. – Только должна напомнить, что для того, чтобы получить у него роль, надо уметь петь, танцевать и играть хотя бы на одном музыкальном инструменте.

Опираясь на палку, Ридж подошел к кровати с той стороны, где сидела Сабрина. Он взглянул на нее сквозь толстые, как кубики льда, стекла очков.

– Когда мы впервые познакомились, меня заинтриговала капризная пожилая дама, и, поскольку мне представилась возможность заглянуть в будущее, я хотел сделать то же самое для тебя, – объяснил он плохо слушающимся голосом. – Я опустился до того, что связался с женщиной, которая годилась мне в бабушки. А теперь мне интересно, как ты почувствуешь себя, связавшись со стариком. – Ридж указал ей на бороду и очки. – Лет этак через двадцать – тридцать именно такое лицо ты будешь видеть каждое утро перед собой.

Сабрина громко рассмеялась, когда Ридж шаркающей походкой доковылял до нее и уселся рядом на кровати.

– Ты хочешь знать, буду ли я любить тебя в старости?

– Ты угадала, именно об этом я хотел спросить тебя, – подтвердил Ридж.

Сабрина протянула руку и осторожно сняла с Риджа очки. Потом сдернула с его головы седой парик и приступила к усам и бороде.

– Разве ты не слышал, что ежедневная доза страсти замедляет процесс старения? – спросила она, неторопливо расстегивая пуговицы на его рубашке. – Такие страстные мужчины, как ты, никогда не стареют, и с годами они становятся только лучше.

– А как же сутулые плечи и морщины? – спросил Ридж, наблюдая, как Сабрина снимает с него одежду.

– Насколько мне помнится, ты постоянно приставал к вдове Стюарт, – напомнила ему Сабрина. – Ты даже женился на ней и пошел на то, чтобы целый гарнизон поверил, что ты связал свою жизнь со старухой. Ты ранишь мою гордость, предполагая, что привлекательный, полный сил мужчина в летах меня не заинтересует.

Ридж увернулся от поцелуя, которым Сабрина хотела одарить его, и отстранил ее от себя.

– Ты обещаешь, что будешь любить меня, и когда мне стукнет восемьдесят? – спросил он так серьезно, что Сабрина не позволила себе улыбнуться.

– В два раза сильнее, чем сегодня, – заверила она.

– Ты говоришь это не просто чтобы успокоить меня?

– С каких это пор ты сделался таким разговорчивым? – ответила вопросом на вопрос Сабрина. – Мне всегда казалась, что ты не бросаешься словами. – К этому времени Сабрина уже была не в состоянии дольше сдерживаться и весело расхохоталась.

Ридж неодобрительно нахмурился:

– Черт побери, женщина! Я на тринадцать лет старше тебя и хочу знать, придется ли мне ревновать к более молодым, когда я достигну почтенного возраста!

Сабрина пристально посмотрела на Риджа и увидела, что он говорит очень серьезно.

– Так ты не шутишь? – спросила она.

– Разумеется, нет. Мне не до шуток, – довольно резко отозвался Ридж. – От этого зависит мое будущее.

Сабрина обреченно вздохнула:

– Ридж Теннер, вы круглый дурак.

– Что ж, премного благодарен вам за откровенность, миссис Теннер. С вашей стороны очень любезное заявление, – парировал он с издевкой.

– Разве ты не понял за все это время, что я очень капризная дама? Мне нужно только лучшее из лучшего, на меньшее я не согласна. Мне никогда не был нужен и никогда не понадобится другой, ни три года назад, ни через тридцать лет. Это ты увивался за каждой встречной юбкой, – напомнила она. – Если уж кого и подозревать, так тебя.

Сабрина всегда умела направить разговор в нужное русло. Сейчас она смотрела на него с подозрением, и Ридж пожалел, что заговорил об этом.

Он беспечно отбросил парик и бороду в сторону на пол, а когда попробовал закончить разговор страстным поцелуем, Сабрина отодвинулась от него на самый край кровати. Она упрямо вскинула подбородок и сложила руки на груди.

– Если ты подвергаешь сомнению мою верность тебе, ставя ее в зависимость от возраста, это означает только одно – ты сам уже кого-то присмотрел на стороне, – обвинила его Сабрина. – Если тебе есть в чем сознаться, сделай это сейчас. – Плечи Риджа поникли, а вид его был такой виноватый, что у Сабрины сразу появилось желание как следует ударить его. – Ну, так кто же она и где ты с ней познакомился?

И прежде чем Сабрина успела понять, что происходит, Ридж вскочил с кровати, распрямил плечи и как вихрь налетел на нее. Он опрокинул Сабрину на кровать и прижал своим сильным телом.

– Я скажу сейчас кое-что, и мы никогда больше не будем к этому возвращаться. Мне очень жаль, что я заговорил об этом! – Он припал к ее губам и крепко поцеловал. – Никого, кроме тебя, у меня нет, не было и не будет. Никто не сравнится с вами, миссис Теннер! Я очень люблю вас, а если вы будете дуться и дальше, я буду доказывать свою любовь с вечера до утра, и тогда уж Темплтоны точно будут недовольны нашим гостеприимством.

Сабрина мгновенно раскаялась. Она хотела отметить юбилей по-своему, незачем было портить событие бессмысленным спором. Сабрина прекрасно видела, какие восхищенные взгляды бросали на Риджа женщины каждый раз, когда они приезжали в Санта-Фе. И хотя она так и не сумела привыкнуть к этому, Сабрина была вынуждена признать, что не заметить такого красавца, как Ридж, трудно. Если уж вышла замуж за красивого мужчину, необходимо научиться терпеть восхищенные взгляды других женщин. Ей иногда даже хотелось, чтобы Ридж был седым и старым. Возможно, тогда бы не нужно было опасаться красоток вроде Клэрис Фостер.

Сабрина постаралась выбросить все эти мысли из головы и сосредоточиться на лице Риджа.

– Мне приятно слышать, что и через много лет ты будешь рядом со мной, – призналась она и хитро улыбнулась. – Когда Деймон появился на свет, я была одна. Не хочу испытать то же одиночество, когда на свет появится его братик или сестренка. Надеюсь, что ты будешь терпелив и проявишь понимание, когда моя фигура начнет расползаться во всех направлениях и я потеряю свою привлекательность.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации