Текст книги "Тайна сапфира с пауком"
Автор книги: Кэролайн Кин
Жанр: Зарубежные детские книги, Детские книги
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 7 страниц)
СУАХИЛИ ДЖО
Нэнси и Нед торопливо направились в гостиную. Служащий кивком головы указал им на двоих мужчин, сидевших возле двери. Это не были Джахан и Дхан, но что оба – индийцы, сомнений быть не могло.
– Мисс Дру? – спросил один из них. – Меня зовут мистер Браун. А это мистер Росс.
Нэнси представила им Неда Никерсона, но индийцы не выразили желания обменяться с ним рукопожатием. Нэнси быстро оценила посетителей. Интуиция подсказала ей, что это люди неподатливые и жестокие.
– Мисс Дру, – начал Браун, – по нашим сведениям, вы интересуетесь сапфиром с пауком, принадлежавшим мистеру Тагору.
– Интересуюсь? – переспросила Нэнси. – Я слышала, что он очень красив. Жаль, что эта драгоценность пропала.
– Да, действительно, – согласился мистер Росс. – Мы хотели бы знать, что вы думаете о драгоценности, выставленной в музее Ривер-Хайтса.
У Нэнси и Неда промелькнула одна и та же мысль: с какой стати эти люди стали бы интересоваться синтетической драгоценностью, созданной за тысячи миль отсюда, если они не имеют отношения к пропаже вещицы мистера Тагора?
– Я очень немного могу вам сказать на этот счет, – ответила Нэнси. – Мой отец лично знаком с человеком, который создал изделие, выставленное в музее. Оно произведено из синтетических материалов. Мне говорили, что драгоценность, принадлежащая мистеру Тагору, создана природой миллионы лет назад.
В разговоре наступила небольшая пауза, пока Браун и Росс, как видно, раздумывали, что сказать дальше.
Молчание нарушил Нед:
– А каким образом вы, господа, узнали о драгоценности, созданной мистером Рэмзи? Росс ответил:
– Из газет.
– Но чем вызван ваш интерес к ней? Росс сверкнул глазами.
– А ваш интерес чем продиктован?
Нед не ответил. Вместо этого он повернулся к Нэнси со словами:
– Знаешь что? Давай-ка уйдем отсюда!
Нэнси колебалась. Глядя прямо в лицо индийцам, которые – она была в этом уверена – действовали под вымышленными именами, она спросила:
– А где сейчас Суахили Джо?
Росс был застигнут врасплох. Не успев сообразить, что к чему, он ответил:
– В Мом… – и тут же осекся.
На лице мистера Брауна появилось испуганное выражение. Потянув мистера Росса за рукав, он позвал его к выходу. Оба индийца стремглав выбежали из отеля.
Секунду Нэнси и Нед стояли молча, глядя им вслед. Затем Нед повернулся и поспешил к Бесс, Джорджи, Берту и Дэйву, которые как раз в этот момент вошли в гостиную.
– Ребята, – взволнованно крикнул он, – айда за мной!
– Что случилось? – спросил Берт.
– Потом расскажу, – ответил Нед и выбежал из отеля. Двое юношей следовали за ним по пятам.
Нэнси понимала, что на уме у Неда. Он хотел догнать Брауна и Росса и выяснить истинные причины их визита к Нэнси. Эта мысль встревожила юную сыщицу, и она крикнула:
– Не надо бежать за ними!
Но Нед и его приятели не обратили на ее слова никакого внимания.
Они увидели Брауна и Росса, бежавших по одному из соседних переулков. Индийцы проскочили следующий квартал л свернули в деловой район города, где в это время не было ни пешеходов, ни машин.
Через несколько минут трое юношей настигли индийцев.
– Стойте! – крикнул Нед.
Браун и Росс остановились. Но прежде чем Нед успел с ними заговорить, индийцы накинулись на юношей. Мускулы у них были словно из стали.
Берт получил такой удар по лбу, что у него искры из глаз посыпались. Рассердившись, он ответил с силой, достойной профессионального борца. Дэйва саданули в живот, да так, что он скорчился от боли. Нед пытался справиться с двумя противниками.
Однако вскоре Браун и Росс получили подкрепление, и борьба стала неравной. В потасовку ввязалось еще двое мужчин, пустивших в ход кулаки.
Один из них был черный и очень сильный. Нед едва успел крикнуть: «Суахили Джо!», как мужчина быстро двинул его в челюсть и он свалился без чувств.
Схватка продолжалась, но позиции Берта и Дэйва быстро слабели. В этот момент Браун и Росс бросились наутек. Берт и Дэйв страшно удивились, пока не увидели четырех полицейских, бегущих к ним на помощь.
Суахили Джо тоже их увидел. Он быстро подхватил с земли Неда, перебросил его через плечо и прыжками понесся по улице.
Хотя и вконец измученные, Берт и Дэйв побежали за негром и выхватили у него Неда. Суахили Джо не протестовал. Он бросился прочь со всех ног и скрылся из вида прежде, чем подбежали полицейские.
Сотрудники полиции спросили, что произошло. Берт быстро объяснил.
– Вы, я вижу, в нас не нуждаетесь, – заявил один из полицейских. – Нападавшие убежали. Они отняли у вас что-нибудь?
Дэйв ответил:
– Эти люди – не обычные налетчики. Они не пытались нас ограбить. Но наш приятель, которого вы здесь видите, был в свое время похищен, и этот рослый малый сторожил его.
В этот момент Нед сел, тряхнул головой и сказал:
– Совершенно верно. Это было в Штатах. Его слова очень удивили полицейских, которые заявили, что попытаются найти негра.
– Как фамилия этого человека? – спросил один из них. Нед ответил:
– Его кличка – Суахили Джо. Мы думаем, что он связан с ворами, похитившими сапфир с пауком. Далее рассказ продолжил Берт:
– Мы полагаем, что двое мужчин, которые бросились бежать первыми, тоже в этой шайке.
Старший из четырех полицейских заявил, что один из них проводит юношей до отеля, а трое других немедленно начнут искать бежавших.
Возвращение в отель было долгим и мучительным. Друзья были покрыты синяками, мышцы болели.
– Не бойцы, а прямо-таки загляденье, – сказал Берт, с трудом изобразив на лице улыбку.
– Все равно, – вставил Дэйв, – Нэнси, Бесс и Джорджи будут рады нас видеть.
– Вы говорите о мисс Нэнси Дру? – спросил полицейский.
– Вы ее знаете? – недоверчиво спросил Нед. Полицейский улыбнулся:
– Именно мисс Дру позвонила в полицию. Она опасалась, что на вас могут напасть.
– И она оказалась права! – сокрушенно сказал Нед.
Когда юноши появились в отеле, Нэнси, Бесс и Джорджи пришли в ужас от вида своих друзей.
Все это наверняка было подстроено заранее, – сказала Нэнси. – Смогу ли я когда-либо отблагодарить вас за то, что вы рисковали ради меня жизнью?
– Я не думаю, чтобы мы многого стоили как бойцы, – сказал Берт. – Уверен, что эти индийцы, Браун и Росс, в прошлом профессиональные борцы.
Юноши сразу же поднялись наверх, чтобы хорошенько выспаться перед предстоящим на следующее утро вылетом в Момбасу. Девушки направились в свой номер и долго обсуждали новый оборот событий. Джорджи особенно заинтересовал факт, что Суахили Джо оказался в Найроби, в то время как Росс сказал, что он в Момбасе.
На следующее утро, прежде чем покинуть номер, Нэнси позвонила в полицию, чтобы узнать, пойманы ли налетчики. К ее разочарованию, оказалось, что они все еще на свободе.
Бесс встревожилась:
– Это означает, что силач Джо может и в дальнейшем вредить нам.
– Нам придется постоянно быть начеку, – возразила Джорджи. Улыбнувшись, она добавила: – Больше он не рискнет проделать со мной свой обезьяний трюк!
Нэнси и ее друзья встретились в гостиной. Трое юношей взбодрились после сна, но боевые шрамы на их лицах и телах сохранились. У Неда был небольшой синяк под глазом, у Берта – шишка на лбу, а у Дэйва забинтована левая рука.
– Наши герои! – поддразнила их Джорджи.
Поездка на аэродром и перелет в Момбасу прошли без каких-либо происшествий. Ребята надеялись, что на некоторое время неприятности остались позади.
Как только самолет приземлился, эмерсоновцы отправились за своим багажом. Так как пассажиров было много, по ленте конвейера катилось множество чемоданов.
Наконец Нэнси заприметила большой чемодан с инициалами «Н. Д.». Она обратила внимание на то, что ручка чемодана обернута бумагой и перевязана бечевкой.
Ей пришло в голову, что это очередное письменное предостережение. Девушка схватила чемодан с конвейера, поставила его на пол и сразу же сняла с ручки бумагу. К ее удивлению, на ней ничего не было написано ни с той, ни с другой стороны, а потому она бросила ее в ближайшую мусорную корзину.
К этому моменту прибыл и чемодан Неда. Он снял его левой рукой, а правой схватил за руку Нэнси.
Они вышли на улицу и нашли большое такси, с просторным багажником. Разместив чемоданы и сумки, шестеро змерсоновцев направились в отель.
Однако не успели они проехать и мили, как руки у Нэнси начали гореть и страшно чесаться. Она бессознательно скребла их ногтями, но от этого их еще больше саднило.
– У меня руки ярко-красного цвета и прямо-таки горят, – сообщила она друзьям.
– И у меня тоже, – сказал Нед, показывая свои руки.
Внезапно Нэнси осенило: «Кто-то помазал ручку моего чемодана кислотой, которая теперь разъедает нам кожу!»
ПРИМЕЧАТЕЛЬНАЯ ПЛЕНКА
Боль, которую испытывали Нэнси и Нед, стала просто невыносимой. Девушка наклонилась вперед и попросила шофера остановится возле первой же аптеки. Он прибавил скорость и спустя несколько минут остановился перед дверью с вывеской «Фармакологический магазин Альберта».
Нэнси с Недом бегом кинулись внутрь. Увидев их стремительное появление, низкорослый, энергичный англичанин поспешил за прилавок.
– Я – мистер Альберт, – представился он. – Что-нибудь случилось?
– Да. Нам случайно попала на руки кислота, – сообщил ему Нед.
– Пожалуйста, – взмолилась Нэнси, – не можете ли вы поскорее смазать нам руки каким-нибудь маслом?
Мистер Альберт посмотрел на их покрасневшие руки.
– Вы уверены, что вам требуется именно масло?
Руки у обоих болели так сильно, что они с трудом стояли на месте. Переминаясь с ноги на ногу, Нэнси стала уговаривать провизора:
– Мы не знаем, что это за кислота, поэтому я думаю, что лучшее средство в данном случае – какое-нибудь масло.
– Что ж, может быть, вы и правы, – согласился мистер Альберт. – Однажды, когда я был еще мальчиком… Нэнси вышла из терпения:
– Пожалуйста, ах, прошу вас, принесите нам сейчас же какое-нибудь масло!
Аптекарь заморгал глазами, а потом потянулся к одной из полок и достал оттуда флакончик минерального масла. Откупорив его, он передал бутылочку страждущим, и те щедро вылили содержимое себе на руки.
К этому времени мистер Альберт начал немного беспокоиться.
– Я назову вам адрес хорошего врача, – сказал он. – Такую ужасающую штуку нельзя оставлять без внимания. Где же вы побывали?
Нэнси и Нед почти не слышали слов разговорчивого аптекаря. Хотя боль в руках немножко поутихла, оба были уверены: если бы они могли погрузить руки в масло до самого запястья, было бы больше вероятности, что оно проникнет в кожу и нейтрализует действие кислоты.
– Мистер Альберт, – попросила Нэнси, – не дадите ли вы нам какую-нибудь ванночку, чтобы мы могли целиком погрузить руки в масло?
– Послушайте, мистер Альберт, – сказал Нед. – Я понимаю, что мы доставляем вам массу хлопот, но ведь это – чрезвычайная ситуация. Неизвестно, что с нами будет, прежде чем мы доберемся до какого-нибудь врача.
Провизор несколько минут молча смотрел на Неда, и было ясно, что ему не хочется выполнять его просьбу. Однако, в конце концов, он отвел их в заднюю комнату, снял с полки по маленькой ванночке для каждого и налил большое количество минерального масла. Нэнси и Нед тотчас же опустили туда руки.
Мистер Альберт между тем продолжал свои пессимистические замечания;
– Эта кислота, возможно, ядовитая, и она уже циркулирует в вашем организме.
– Я уверена, что это не так, – заявила Нэнси, вынимая из ванночки руки. – Жжение полностью прекратилось. Нед посмотрел на свои руки.
– По-моему, и у меня все в порядке.
Нед заплатил аптекарю за масло, а Нэнси поблагодарила его за доброту. Группа снова тронулась в путь.
Основная часть города Момбасы находится на большом острове, добраться до которого можно, лишь проехав через плотину. Здесь расположен большой порт с океанскими лайнерами и грузовыми судами из многих стран мира.
Такси направилось прямо к отелю, обращенному фасадом к океану. Отель окружали красивые сады, и еще издали был виден плавательный бассейн.
– Как привлекательно все это выглядит! – воскликнула Бесс.
Супруги Стэнли и остальные члены группы поджидали их на ступенях крыльца. Нэнси и Нед даже не заикнулись о том, что с ними произошло.
Берт настоял на том, что он останется возле машины и займется выгрузкой багажа. Прежде чем взяться за чемодан Пеней, он обмотал его ручку бумагой, затем отнес в свою комнату, тщательно промыл ручку с мылом и только после этого отнес в номер Нэнси.
– Нэнси, кто, по-твоему, обмазал ручку чемодана кислотой? – спросил он, входя в ее комнату.
– Я уверена, что это один из тех, кто как-то связан с тайной сапфира.
В разговор вмешалась Джорджи:
– Это наверняка было проделано в Найроби. Будем надеяться, что негодяи остались там!
Нэнси была уверена в обратном, но она твердо решила не допустить, чтобы последняя злобная выходка ее врагов помешала ей продолжить детективные операции.
После завтрака предстоял осмотр городских достопримечательностей.
– Я договорился о различных маршрутах для вас, – сообщил профессор Стэнли и пояснил, что заказано несколько такси. – В одном из них поедут Нэнси, Бесс, Джорджи и Гвен.
Тетя Милли улыбнулась:
– Мы с профессором подумали, что у девушек и юношей интересы могут оказаться разными. Вашим шоферам сказано, куда вас везти.
Такси вскоре прибыли. Четыре девушки заняли места, и шофер тут же отъехал. Это был симпатичный улыбчивый африканец, говоривший на суахили и на отличном английском.
– Я подумал, что вас прежде всего заинтересуют наши многочисленные фруктовые базары. Вы ведь знаете, что Африка славится своими дынями, ананасами и всевозможными ягодами.
Он выехал на широкую улицу, по обе стороны которой протянулись ряды ларьков с фруктами.
– Поглядите! – воскликнула Бесс. – В жизни не видела таких громадных апельсинов!
Нэнси спросила шофера, можно ли ей сделать несколько снимков. Она знала, что многие африканцы не любят, чтобы их фотографировали.
– Я думаю, все будет в порядке, – ответил водитель.
Нэнси вышла из машины и сфотографировала сначала убегающую вперед улицу, а затем один из фруктовых ларьков. Когда она вернулась в машину, к ним подбежал высокий мускулистый мужчина. Он размахивал кулаками и что-то быстро говорил на суахили.
– Что случилось? – спросила Нэнси шофера.
– Он думает, что вы его сфотографировали, и требует ваш фотоаппарат.
– Но я и не думала этого делать, – ответила Нэнси. – Я сняла вот отсюда фруктовый ларек.
Высокий мужчина продолжал жестикулировать и что-то быстро говорить. Вокруг машины собралась толпа.
– А почему он требует аппарат? – спросила Джорджи.
Шофер объяснил, что представители некоторых племен верят в то, что если их сфотографируют, то тем самым отнимут душу.
Высокий снова погрозил Нэнси кулаком и произнес на ломаном английском:
– Отдайте мне пленку, или я добьюсь, чтобы вас арестовали!
– Нэнси! Не вздумай отдавать! – крикнула Джорджи.
В этот момент к ним подошел высокий красивый полицейский в белой форменной одежде и шлеме.
Улыбаясь, он выслушал требование негодующего африканца, а затем обратился к Нэнси:
– Теперь изложите мне свою версию происшедшего.
Она объяснила, как было дело. Обратившись к высокому мужчине, полицейский произнес несколько фраз на суахили и, махнув рукой, велел ему удалиться.
Торговцу фруктами пришлось уступить. Полицейский разогнал толпу, и такси двинулось дальше.
– Я испугалась до смерти, – воскликнула Бесс. – По-моему, мне сейчас станет плохо!
Джорджи посмотрела на кузину испепеляющим взглядом.
– Не строй из себя дурочку!
Проезжая одну улицу за другой, девушки с интересом разглядывали одежду индийских и арабских жителей города. Некоторые мужчины носили на голове чалму с воткнутым в нее пером, на других были красные фески. Почти у всех на ногах были сандалии, но попадались и босые люди.
Гид остановился возле индуистского храма. Это было красивое здание с золотым куполом. Длинный двор вел к крыльцу с несколькими ступенями и высокой крышей. Специальная надпись напоминала посетителям, что они должны снять обувь.
– Ой, посмотрите-ка вперед! – прошептала Бесс.
Проходя через портик, девушки остановились полюбоваться большим прямоугольным пьедесталом, на котором помещалась белая корова, ярко разукрашенная гирляндами цветов и лентами. Гвен спросила, что это означает.
– Я читала, – сказала Нэнси, – что, согласно индуистской религии, корова – священное животное, ее не убивают, а мясо не едят.
В конце портика, несколькими ступенями ниже, было небольшое помещение. Здесь находились священнослужители и молящиеся, стояли миски с зерном и горшочки с фимиамом. Не понимая смысла происходящего, туристы вежливо поклонились находившимся внутри людям и повернули прочь.
Следующая остановка была в одном из торговых центров, где дважды в год устраивались аукционы слоновой кости. Покупатели съезжались со всех концов света. Управляющий провел девушек по складам. На полу лежали клыки слонов и носорогов.
– Из них делают украшения и статуэтки? – спросила Бесс.
– Нет, слоновая кость из Кении слишком мягкая. Большая ее часть используется для изготовления бильярдных шаров. Твердая слоновая кость поступает из Уганды. Оттуда ее отправляют в Гонконг и Японию, где резчики создают различные изделия.
Возле стены лежали две слоновьих ноги. Нэнси пощупала их и с удивлением обнаружила, что они покрыты длинными колючими волосами.
Она вернулась к выходу в ту минуту, когда Джорджи спросила управляющего:
– Сколько же может стоить клык носорога?
– На аукционе цена бывает разная, – ответил тот. – Последний клык, который я продал, принес мне семьсот долларов.
– Ух ты! – воскликнула Джорджи. – Когда я видела с крыльца гостиницы «На древесной макушке» этих самых носорогов, я и не подозревала, что они стоят такую кучу денег!
Бесс хихикнула:
– Я бы не взялась ловить носорога ни за какие деньги.
Поблагодарив управляющего, девушки вернулись к своему такси. Шофер выбрал одну из боковых дорог, ведущую в деревню, где проживали резчики по дереву.
Они жили в красивых деревянных домах, позади которых была видна расположенная на открытом воздухе «фабрика» под навесом из пальмовых листьев. Здесь изготовлялись из красного дерева статуэтки диких животных и всевозможные маски.
Нэнси подошла к одной из крохотных лавчонок, где товар был размещен на ковриках, положенных прямо на землю. Выбрав фигурку носорога, она сказала подругам:
– Моему отцу это очень понравится. – Кроме того, она купила для своей тети Элоизы статуэтку, изображающую южноафриканскую антилопу, и статуэтку антилопы канна для экономки.
Получая от продавца сдачу за свои покупки, она заметила, что он внимательнейшим образом на нее смотрит.
– Пойдемте со мной! – позвал он девушку. Нэнси удивилась. А она-то думала, что эти люди настроены доброжелательно!
Почувствовав ее удивление, мужчина сказал:
– Пусть идут все девушки. Я сделаю для вас вашу посмертную маску! ,
ПРОВАЛ В ПАМЯТИ
– Посмертную маску! – заорала Бесс. – Нэнси, это еще одна угроза! Скорее уйдем отсюда! На этот раз удивился хозяин лавки.
– Вы чего-то боитесь? – спросил он. – У меня нет дурных намерений. Я хочу сделать этой симпатичной юной леди подарок. У нее очень милое лицо. У меня есть специальный художник, который сделает похожее изображение.
– Но вы ведь упомянули о посмертной маске, – напомнила ему Бесс.
Хозяин пожал плечами:
– У нас принято делать такие маски, чтобы после смерти человека его родственники могли получать удовольствие, глядя на лицо любимого усопшего. А вдруг с вами что-нибудь случится? Может, ваш папа будет рад иметь такую маску! В этой деревне ничего плохого с вами не произойдет.
Ободренные таким образом, Нэнси и ее приятельницы пошли следом за хозяином лавки. На земле сидел, скрестив ноги, резчик по дереву и работал. Это был старый человек, на лице которого блуждала простодушная улыбка.
Он предложил Нэнси сесть на землю, поднять повыше подбородок и постараться не двигаться. Подруги Нэнси зачарованно следили за тем, как легкие пальцы резчика осторожно обрабатывают кусок дерева. Спустя несколько минут он дал знак, что больше не нуждается в ней как в модели и она может свободно побродить где захочет, пока маска не будет готова.
– Он необыкновенно талантлив! – сказала Гвен.
Остальные были такого же мнения. Девушки отправились бродить по деревне и с интересом следили за искусными пальцами резчиков, создававших прекрасные произведения.
Нэнси несколько раз спрашивала их, не знают ли они про водника по имени Тизам, и всякий раз получала отрицательный ответ. Наконец старый резчик поманил их пальцем и они поспешили к нему. Он сказал, что маска скоро будет готова, – специальный рабочий наводит на нее последний глянец.
Когда Нэнси спросила его о Тизаме, резчик оживился:
– Я знаю Тизама. Он отличный резчик по дереву.
– В самом деле? – Нэнси удивилась, что никто до сих пор ей об этом не говорил. Может, это не тот Тизам, которого она разыскивает. – Он ведь был еще и проводником?
– Да. Последний раз, когда я о нем слышал, он сопровождал группу из Найроби.
– А что с ним стало? – спросила Нэнси.
Старик давно не видел Тизама и не слыхал о нем.
Нэнси была взволнована: если Тизам – резчик по дереву это поможет установить его местопребывание. Она спросила старика, можно ли узнать работы Тизама?
– Да. Он всегда изображает трех газелей, стоящих тесной кучкой.
Джорджи догадалась, о чем думает в этот момент Нэнси.
– Ты собираешься попробовать найти одну из работ Тизама?
Нэнси кивнула. В этот момент вошел мальчик и протянул резчику готовую маску. Старик улыбнулся:
– Ну как, нравится? Вы довольны?
– Очень довольна, – ответила Нэнси. – Ведь никогда не знаешь, как ты выглядишь. А вы, девушки, что скажете?
– Сходство поразительное! – воскликнула Бесс. Старый резчик тщательно осмотрел свое изделие изнутри и снаружи.
– Я хочу показать вам одно секретное устройство, которое я тут сделал.
Перевернув маску лицом вниз, он указал пальцем на глазницы. Они были прикрыты крохотными деревянными «ставеньками». Резчик кончиком ногтя приподнял каждую из крышечек. Их удерживала на месте малюсенькая пружинка с миниатюрным деревянным колышком. Глазницы были пусты.
– Это замечательный тайник, – сказал он. – Здесь вы можете держать деньги или драгоценности. Никому и в голову не придет заглянуть сюда и украсть что-либо.
Нэнси восхитилась его изобретательностью. Взяв маску из рук резчика, она спросила, сколько стоит его работа. Лицо резчика выразило обиду.
– Я денег не возьму. Это – подарок. Надеюсь, он доставит вам удовольствие. Может быть, вы отдадите ее вашему отцу и скажете, что у меня самого есть дочь. У нее уже восемь детей.
– Вы счастливый и добрый человек, – сказала Нэнси. – Так как вы не позволяете мне заплатить за маску, я могу, по крайней мере, послать вам фотографии ваших внуков.
Он улыбнулся:
– Прекрасное вознаграждение!
Попрощавшись, девушки направились к своему такси. Когда они проходили мимо лавочки, где Нэнси купила статуэтки, она показала хозяину свою маску. Тот улыбнулся:
– А он вставил секретные глазницы?
Нэнси показала их ему, и он пояснил, что в некоторых африканских племенах все еще сохранился обычай делать такие тайники. Маску надевают на лицо усопшего, а драгоценные вещицы прячут в глазницах.
Подойдя к такси, Нэнси показала маску шоферу, а затем сунула ее в свою большую хозяйственную сумку. Они продолжали осматривать город, и по просьбе Нэнси шофер завозил их в магазины, где продают резные деревянные статуэтки.
Девушки осмотрели множество всевозможных подарочных изделий, но статуэтки, изображающей трех газелей, нигде не обнаружили.
И наконец Джорджи закричала:
– Нэнси! Вот три газели!
Юная сыщица бегом кинулась к ней. Почти в ту же минуту Бесс и Гвен обнаружили еще две точно такие же статуэтки. Они были изумительно красивы, но на обратной стороне имя резчика не значилось.
Подойдя к одному из продавцов, Нэнси спросила, не может ли она повидаться с владельцем магазина. Ее провели в крохотную контору в глубине помещения. Оказалось что магазин принадлежит очень милой женщине-англичанке.
– Меня интересуют статуэтки, изображающие трех газелей, – сказала Нэнси. – Не скажете ли вы, кто автор этих работ?
Хозяйка сняла с полки толстый журнал и начала листать страницы. Пройдясь по списку закупленных ею изделий, она указала на одну запись.
– Фамилия автора Хуай. Подобно многим своим сородичам, он отличный резчик.
– Я куплю вот эту, – сказала Нэнси, указывая на статуэтку, которую держала в руках. – У мистера Хуая своя мастерская?
– Да, прямо за углом. Вы увидите несколько старых каменных зданий. Между ними узкий проулок с воротами. Во всем квартале это единственная группа таких зданий. Мастерская мистера Хуая помещается в самом дальнем конце.
Нэнси заплатила за статуэтку, и девушки торопливо вышли на улицу.
Они с легкостью отыскали проулок с воротами и проследовали в дальний конец узенькой улочки. Возле входа в свою мастерскую сидел на земле, скрестив ноги, красивый африканец. Он вырезал из дерева фигурки газелей.
– Мистер Хуай? – обратилась к нему Нэнси. Мужчина отложил в сторону работу и поднялся.
– Да, это я, мисс. Чем могу служить?
Интуиция подсказывала Нэнси, что она нашла Тизама, живущего под вымышленным именем. Он был так похож на мадам Булавайя!
Почему он скрывается? Потому что совершил что-то плохое? Или он страдает амнезией – потерей памяти? Каким образом можно выяснить истинную причину его исчезновения?
– Я только что купила одну из ваших чудесных статуэток, мистер Тизам, – сказала Нэнси.
Резчик посмотрел на нее непонимающими глазами.
– Да, это одна из моих работ. Но моя фамилия – Хуай.
Приятельницы уставились на Нэнси, им было интересно, что она теперь предпримет. Они тоже были убеждены, что этот человек – Тизам и что он потерял память.
– Вы давно здесь? – спросила его Нэнси.
– Точно не знаю, – ответил резчик, и на лбу его обозначилась глубокая морщина.
– Как вы, вероятно, догадались, мы приехали из Соединенных Штатов. Перед самым вылетом в Африку мы присутствовали на концерте мадам Лилии Булавайя.
Нэнси на мгновение умолкла, внимательно следя за тем, какое впечатление ее слова произведут на резчика.
– О да, Лилия! – сказал Хуай, и глаза его затуманились. Упоминание имени артистки несомненно вызвало какой-то проблеск воспоминания в его сознании.
Тогда Нэнси прибегла к иной тактике. Она начала тихонько напевать колыбельную на суахили, которой обучила ее мадам Булавайя. В следующее же мгновение мистер Хуай начал ей подпевать.
Бесс взволнованно подумала про себя: «Я просто уверена, что-то обязательно произойдет!»
Закончив мелодию, Нэнси снова запела колыбельную, на этот раз – со словами. Мистер Хуай улыбнулся и стал петь с нею вместе. Свет в его глазах становился все ярче.
Когда песня была допета до конца, он спросил:
– Где вы узнали слова на суахили?
– От вашей сестры, мадам Лилии Булавайя.
– Ах, ну да, конечно, – сказал ее собеседник. Бесс не могла удержаться от вопроса:
– Вы ведь помните ее, не так ли, мистер Хуай? Резчик удивленно посмотрел на девушку.
– Вы назвали меня мистером Хуай? Мое имя совсем иное. Я – Тизам.
Девушки готовы были запрыгать от радости. Они отыскали проводника, который долго считался погибшим, а на самом деле всего лишь страдал амнезией!
К Тизаму постепенно возвращалась память, но он не помнил, что случилось с ним после нападения львицы, когда он потерял сознание.
– Возможно, вы, девушки, можете рассказать о моей жизни в последние годы больше, чем я сам о ней знаю, – заявил он.
Нэнси сообщила ему то немногое, что ей было известно, в том числе и о проводнике по имени Бутубу, спасшем Тизаму жизнь.
– Я как-нибудь специально съезжу в Найроби и разыщу Бутубу, чтобы поблагодарить его, – сказал резчик. – Мне хотелось бы знать, каким образом я попал в Момбасу и взял в аренду эту мастерскую. Может, я узнаю это у своих соседей. Но сейчас самое важное – связаться с моей сестрой. Вам известно, где она находится?
Нэнси сказала, что ее приятель Нед Никерсон может это выяснить через свой колледж, где мадам Булавайя выступала с концертом.
– Я попрошу Неда дать туда телеграмму, как только мы вернемся в отель, – пообещала она. – Мистер Тизам, – добавила Нэнси, – когда мы были в гостях у племени, которое вас приютило, нам сказали, что вы несколько раз произнесли одну фразу, а именно: «Мне необходимо немедленно отправиться в Момбасу и сообщить об этих ворах в полицию». Что вы имели в виду?
Тизам смотрел на нее в полном недоумении. Чтобы расшевелить его память, Нэнси спросила:
– Это как-то связано со знаменитым сапфиром с пауком?
Тизам выпрямился. Глаза у него загорелись.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.