Текст книги "Нэнси Дрю и тайна «Сиреневой гостиницы»"
Автор книги: Кэролайн Кин
Жанр: Детские детективы, Детские книги
Возрастные ограничения: +6
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 9 страниц)
Глава третья. Украденная кредитка
Нэнси была потрясена этим известием.
Придя в себя, она спросила у экономки:
– Ты уже звонила в полицию?
– Нет, хотела сначала рассказать тебе. Я и не знала о случившемся, пока не понесла чистое белье в твою комнату. Кажется, взломщик побывал только на втором этаже.
Ханна объяснила, что пыталась связаться с мистером Дрю, но не застала его в отеле в Кливленде, куда он уехал по работе.
– Постараюсь быть дома как можно скорее, – пообещала Нэнси. – А ты пока, пожалуйста, сообщи о случившемся шерифу Мак-Гиннису.
– Непременно, Нэнси. До скорого.
Нэнси как раз собиралась положить трубку, когда услышала щелчок на линии. Уж не подслушивал ли кто-нибудь в «Сиреневой гостинице» ее разговор?
Прежде чем Нэнси успела еще поразмыслить об этом, к ней подошла Эмили. Сыщица вкратце пересказала подруге новости от Ханны.
– Мне нужна машина, чтобы быстрее добраться домой, – сказала она.
Эмили очень забеспокоилась – кража со взломом это не шутка!
– Надеюсь, ничего ценного не взяли. Но, Нэнси, тебе нужно позавтракать перед отъездом.
По пути в столовую Нэнси поделилась с ней опасениями, что кто-то мог подслушивать ее разговор, и спросила, где в гостинице находятся другие телефоны.
– Телефонным аппаратом оборудована каждая комната, – ответила Эмили. – Но кроме телефона у стойки регистрации сейчас подключены только кухня, моя спальня, комната тети Хейзел и комната отдыха.
Юная сыщица спешно извинилась:
– Я хотела бы кое-что проверить, Эм. Встретимся за столом, хорошо?
Нэнси отправилась на кухню. Там была только официантка Анна, которая заверила, что в течение последних нескольких минут телефоном никто не пользовался. Затем Нэнси поспешила в комнату отдыха. Она была пуста.
Когда Нэнси добралась до столовой, то застала Эмили одну.
– Ты что-нибудь узнала? – спросила та.
– Нет.
Эмили прошептала:
– Я только что вспомнила, Нэнси… Вчера подключили телефон Мод.
В этот момент администратор гостиницы как раз вошла в столовую. Женщина сказала, что только что вернулась с прогулки вдоль реки. Несколько минут спустя появились миссис Уиллоуби, Хелен и Джон. Из них этим утром телефоном тоже никто не пользовался.
«А может быть, щелчок и не означает, что кто-то в гостинице подслушивает разговоры», – подумала Нэнси.
Все искренне посочувствовали, услышав, почему девушке нужно немедленно возвращаться домой. Джон предложил Нэнси подвезти ее на своем джипе. Но миссис Уиллоуби рассмеялась и сказала:
– Я могу устроить тебе более комфортабельную поездку, Нэнси.
В это время к столу подошла Анна, чтобы принять заказы.
– Мне нужно сегодня съездить в Ривер-Хайтс, – продолжала миссис Уиллоуби. – Чтобы забрать бриллианты Эмили из сейфа. Я была бы рада твоей компании.
Прежде чем Нэнси успела ответить, Мод Поттер пронзительно переспросила:
– Бриллианты Эмили?
Миссис Уиллоуби кивнула:
– Как вы знаете, родители Эмили погибли в авиакатастрофе, и на протяжении пяти лет я была ее опекуншей. В завещании матери Эмили указано, что ее дочь должна получить бриллианты, когда ей исполнится двадцать один год.
Эмили покраснела:
– Это через две недели. Но я попросила тетю Хейзел позволить мне забрать драгоценности раньше. Я собираюсь их продать, чтобы покрыть наши с Диком расходы на гостиницу.
Нэнси улыбнулась:
– Это, должно быть, и есть тот план, о котором ты начала рассказывать нам вчера?
– Верно. – Глаза Эмили сверкнули.
Мод внимательно слушала. Она обратилась к миссис Уиллоуби:
– Ты говорила, что там двадцать бриллиантов. Полагаю, они стоят приличных денег?
Миссис Уиллоуби улыбнулась:
– Да. Более пятидесяти тысяч долларов.
Мод многозначительно произнесла:
– Будьте осторожны, Хейзел. Наверняка найдутся те, кто хотел бы заполучить эти драгоценности в свои руки.
Допив кофе, миссис Уиллоуби встала из-за стола.
– Нэнси, я схожу за машиной.
Девушки тоже извинились и вышли на улицу.
– Хелен, – сказала Нэнси, – ты, может быть, захочешь остаться в гостинице? Я могу заглянуть к тебе домой на обратном пути и захватить необходимую одежду.
– Спасибо, Нэнси. Я действительно хочу остаться здесь. Я позвоню маме.
Эмили спросила, сможет ли Нэнси оказать ей одну услугу, пока будет в Ривер-Хайтс.
– Я бы попросила тетушку Хейзел, но она хочет как можно скорее вернуться сюда с бриллиантами.
– Буду рада помочь! Что нужно, Эм?
– Загляни, пожалуйста, в «Эмпайр». Это агентство по найму. Узнай, нет ли у них на примете ищущих работу официанток.
– Мэри Мейсон ты тоже нанимала в агентстве? – спросила Нэнси.
– Нет. Она сама к нам пришла. Рекомендации у нее были превосходные, так что я без колебаний взяла ее на работу.
– С радостью выполню твое поручение, Эмили, – сказала Нэнси.
Миссис Уиллоуби подъехала на своем черном седане, и Нэнси села рядом с ней. Джон тоже вышел проводить их.
– Не забудь о нашем подводном свидании после твоего возвращения, – сказал он Нэнси.
Тут из гостиницы выскочила Мод Поттер.
– Я поеду с вами, если вы не возражаете, – прощебетала она и запрыгнула на заднее сиденье, не дождавшись приглашения. Губы миссис Уиллоуби сжались, но она не проронила ни слова. Наконец все распрощались, и машина тронулась в путь.
Вскоре седан уже мчался по главному шоссе.
– Есть идеи насчет вашего грабителя? – спросила Мод у Нэнси.
– Нет, – призналась Нэнси. – За исключением того, что он, возможно, пытался проникнуть в папин сейф.
Мод покачала головой:
– А что, ваш отец хранит важные бумаги дома?
– Иногда, – уклончиво ответила Нэнси. Она не подавала виду, но ей досаждало назойливое любопытство этой женщины.
Миссис Уиллоуби неодобрительно нахмурилась:
– Не задавай так много вопросов, Мод.
Администраторша пожала плечами и снова наклонилась к Нэнси, игриво изогнув бровь:
– Хотела бы я как-нибудь встретиться с вашим отцом. Насколько я знаю, он вдовец.
«Вот еще!» – подумала Нэнси. Несмотря на раздражение, она не могла сдержать улыбки. Уж конечно, Мод Поттер не из тех, кто мог бы заинтересовать Карсона Дрю!
– Отец очень занят и часто находится в разъездах, – вежливо сказала Нэнси. – Он и сейчас уехал по делам.
Кокетливость Мод как-то сразу испарилась.
– О, конечно! Нет времени на светскую жизнь, – сказала она с сарказмом.
К облегчению Нэнси, остаток поездки женщина почти не разговаривала. Вскоре миссис Уиллоуби остановилась на извилистой дорожке, ведущей к дому семьи Дрю, красивому кирпичному зданию, окруженному бархатистым зеленым газоном.
Нэнси поблагодарила за поездку и попрощалась. Она поспешила в дом, тут же совершенно позабыв о «Сиреневой гостинице».
– О, Нэнси, дорогая! Я так рада, что ты вернулась, – встретила ее Ханна Груэн, – я чуть с ума не сошла!
Нэнси обняла экономку, и та сказала, что в доме уже побывал шериф полиции Мак-Гиннис, лично осмотрев место происшествия.
– Ни серебра, ни других ценностей не пропало, – продолжала, обеспокоенно нахмурившись, Ханна. – Но в твоей комнате полный бедлам. Кто бы сюда ни забрался, ему явно нужно было что-то из твоих вещей.
Нэнси побежала вверх по лестнице. Ужасное зрелище предстало ее глазам, когда она вошла в свою комнату! Ящики комода и письменного стола были вытащены, их содержимое вывалено наружу, на туалетном столике лежали опрокинутые флакончики с духами, из шкафа вытащили всю одежду и разбросали как попало.
Миссис Груэн, вошедшая вслед за Нэнси, объяснила:
– Шериф хотел, чтобы ты увидела все, как есть…
Нэнси кивнула:
– Каким образом проникли в дом?
– Через заднюю дверь, – ответила Ханна. – Мак-Гиннис сказал, что взломщик – настоящий профессионал. Никаких отпечатков пальцев.
Нэнси поспешила в спальню отца. Здесь явно ничего не трогали. Она вошла в соседнюю комнату и с облегчением обнаружила, что сейф не взломан.
– Единственное, чего не хватает, так это моей фотографии, – сообщила Нэнси Ханне.
– Ох, боже мой! Что же все это означает? – воскликнула экономка.
Но прежде чем Нэнси успела ответить, зазвонил телефон, и девушка поспешила снять трубку.
– Мисс Нэнси Дрю? – спросил женский голос.
– Да.
– Вас беспокоят из универмага «Бёрк’с». Меня зовут миссис Райли, я из отдела ювелирных украшений. Боюсь, произошла досадная ошибка, когда вы сегодня утром покупали у нас наручные часики. Они стоят сто двадцать пять долларов, а не пятьдесят, как я вам сказала. Вы оставите их у себя по такой цене?
Совершенно ошарашенная, Нэнси сказала:
– Миссис Райли, но я не покупала сегодня никаких часов! Меня даже не было в городе.
– Номер вашей кредитной карты 10–4875?
– Подождите минутку, пожалуйста. Я проверю.
Нэнси поспешно открыла ящик стола, где обычно лежала ее кредитная карточка. Кожаный чехол был на месте, но кредитки внутри не оказалось.
– Так вот что украли! – воскликнула Нэнси.
Полная самых дурных предчувствий, она вернулась к телефону.
– Мне нужно встретиться с вашим управляющим, – сказала Нэнси. – Боюсь, мою карточку украли.
Перед тем как выйти из дома, Нэнси рассказала Ханне о том, что узнала, и позвонила шерифу Мак-Гиннису. Полицейский сказал, что подъедет в кабинет управляющего магазином.
Перед самым входом в универмаг «Бёрк’с» Нэнси в изумлении остановилась. В дверь агентства по найму, находящегося через дорогу, вошла Мод Поттер.
«К чему бы это? – задумалась Нэнси. – Мод тоже собирается нанять официантку для гостиницы?»
Озадаченная, она поспешила в универмаг и поднялась на лифте на третий этаж, в кабинет управляющего мистера Голдсмита.
– Меня зовут Нэнси Дрю, – представилась она. – Я хотела бы прояснить…
Девушка осеклась. Управляющий, глядя на нее суровым взглядом, отчеканил:
– Мне известно о часах, которые вы якобы не покупали утром. Но как насчет остальных вещей – их-то вы унесли с собой?
Нэнси, чувствуя подступающую слабость, только и смогла повторить:
– Остальных вещей?
Мистер Голдсмит мрачно продолжил:
– Не знаю, какую вы затеяли игру, мисс Дрю. Но если у вас нет сестры-близнеца, вам придется возместить универмагу «Бёрк’с» полную стоимость товаров на две тысячи долларов!
Глава четвертая. Проделки двойника
Нэнси словно оказалась в страшном сне. Мало того, что вор набрал в магазине вещей на две тысячи долларов, так еще и управляющий магазином, похоже, не сомневался в том, что Нэнси сама делала покупки.
«У меня и впрямь есть двойник! – подумала она. – Фил, подруга Дорис Дрейк, не обозналась. Кто-то выдает себя за меня! Возможно, именно этот человек или его сообщник забрался в наш дом, украв карточку и часть моей одежды!»
Нэнси старалась сохранять внешнее спокойствие.
– Я физически не могла купить все эти вещи, мистер Голдсмит, – настаивала она. – Это мой первый визит в ваш магазин за сегодняшний день.
Вместо ответа, управляющий нажал на звонок. Вошли три женщины. Он представил их как миссис Райли, мисс Куган и миссис Уотсон.
– Миссис Райли продала вам часы, – сказал мистер Голдсмит. – У мисс Куган вы приобрели дорогостоящую норковую накидку. А в отделе миссис Уотсон купили два платья. Дамы, вы узнаете эту девушку?
Продавщицы согласно кивнули в ответ. Каждая признала в ней ту самую Нэнси Дрю, которая приходила к ним с утра: кто-то ждал ее из примерочной, кто-то принял от нее чек за покупку.
– Это просто нелепо! – воскликнула Нэнси, ее голубые глаза вспыхнули от негодования. – Кто-то украл мою карточку и теперь пользуется моим именем. Я хочу увидеть подписи на чеках!
В этот момент, к облегчению Нэнси, в кабинет вошел шериф Мак-Гиннис. Он сердечно поприветствовал дочь своего давнего друга.
– Рад, что вы здесь, шериф. Я как раз собирался звонить вам, – заговорил мистер Голдсмит и объяснил, что произошло.
Полицейский спокойно ответил:
– Если Нэнси Дрю говорит, что ничего не покупала, значит, так оно и есть. Давайте перейдем к фактам, мистер Голдсмит. Я здесь, чтобы помочь и мисс Дрю и универмагу.
Полицейский быстро допросил работников магазина. Выслушав их рассказ, он серьезно сказал:
– Нэнси, боюсь, что похожая на тебя молодая особа, подделавшая твою подпись на чеках, может и дальше действовать в том же духе.
Нэнси невесело улыбнулась:
– Я это прекрасно понимаю.
Она окончательно убедилась в этом, когда в кабинет управляющего принесли чеки. Подделка была превосходная. Двойник Нэнси, должно быть, тщательно отрабатывал автограф по ее подписи на карточке.
Мистер Голдсмит вздохнул:
– Прошу прощения, мисс Дрю, за это недоразумение и, в частности, за то, что заподозрил вас в мошенничестве.
– Все в порядке, – ответила она. – Главное – выследить преступницу и вернуть то, что она прихватила.
Девушка спросила у служащих магазина, во что была одета самозванка.
– На ней было прелестное светло-голубое платье, – ответила миссис Райли. – Шелковое, в белый цветочек.
Нэнси ахнула.
– У меня есть такое! И я не помню, чтобы видела его сегодня в шкафу.
– Без сомнения, его взяла эта таинственная женщина, – нахмурив брови, сказал шериф. – Нэнси, будь очень осторожна. Дело может принять опасный для тебя оборот.
Мистер Голдсмит пообещал, что частный детектив и весь торговый персонал универмага «Бёрк’с» будут оповещены о двойнике Нэнси.
Выходя вместе с шерифом Мак-Гиннисом из магазина, Нэнси задумчиво проговорила:
– Интересно, так ли уж похожа эта женщина на меня или просто умело гримируется.
Офицер хмуро пробурчал:
– Во втором случае ее будет еще сложнее поймать. Она ведь может на некоторое время и перестать притворяться Нэнси Дрю. Но мои люди примутся за расследование со всей тщательностью.
Он признался, что никаких зацепок, указывающих на вора, залезшего в дом Дрю, найдено не было.
– С сегодняшнего дня ваш дом будет под круглосуточным наблюдением.
– Хорошо, – сказала Нэнси. – Ханне так будет намного спокойнее, потому что сегодня днем я должна вернуться в «Сиреневую гостиницу», а отец в отъезде.
Нэнси попрощалась с шерифом и поспешила в агентство по найму через дорогу. Ей пришло в голову, что она может застать там Мод Поттер. Но за столом сидела одна только управляющая конторой.
– Могу я вам чем-нибудь помочь? – обратилась она к Нэнси.
– Я здесь по просьбе новых владельцев «Сиреневой гостиницы». Они хотят нанять официантку, – ответила Нэнси. – У вас раньше кто-нибудь уже спрашивал об этом?
– Нет.
Нэнси подумала: «Тогда зачем же Мод сюда заходила?»
Вслух же девушка сказала:
– Есть ли у вас сейчас официантки на примете?
– В настоящее время нет. Мы позвоним вам, если кто-нибудь появится.
Неожиданно для себя Нэнси спросила:
– Не могли бы вы припомнить, была ли у вас когда-нибудь некая мисс Мэри Мейсон в списке ищущих работу официанток?
Женщина открыла папку и полистала архивные бумаги.
– Нет, не было.
Нэнси поблагодарила управляющую и вышла на улицу. Вернувшись домой, она рассказала Ханне о последних событиях, чем окончательно расстроила экономку.
– Сердцем чувствую, не к добру все эти фокусы с переодеваниями, – призналась она. – Как бы я хотела, чтобы твой отец был дома.
– Здесь ты будешь в полной безопасности, Ханна, – заверила ее Нэнси и рассказала миссис Груэн, что дом будет под охраной полиции. – И, к слову об отце, я как раз собираюсь позвонить ему и спросить, не взял ли он с собой мою фотографию.
– Пока ты звонишь, я приготовлю для нас обед, – предложила миссис Груэн. – Уже два часа. Ты, должно быть, проголодалась.
Нэнси подошла к телефону в холле и через минуту попросила оператора коммутатора в отеле Кливленда соединить ее с номером мистера Дрю.
– Алло? – раздался глубокий, звучный голос адвоката.
– Привет, пап! Как же я рада тебя слышать! – звонко сказала Нэнси.
Она рассказала ему о краже со взломом и последующих событиях. Карсон Дрю был очень обеспокоен.
– Нэнси, – сказал он с тревогой в голосе, – я не брал с собой твою фотографию. Должно быть, она в руках у твоего двойника. Эта самозванка уже сумела обмануть четырех человек, которые либо совсем с тобой незнакомы, либо знают поверхностно. Теперь, имея твою фотографию, она может решиться и на что-то более смелое, – заявил он.
– Ты думаешь, у нее есть какой-то скрытый мотив, помимо мошенничества с кредитной карточкой?
– Боюсь, что так. Будь настороже, Нэнси. Постарайся проводить на людях как можно больше времени, особенно после возвращения в «Сиреневую гостиницу».
Адвокат добавил, что завтра будет дома.
– После своего возвращения я сам займусь этим делом.
Нэнси пообещала быть осторожной и попрощалась.
Они с Ханной сели обедать, после чего Нэнси направилась было в свою комнату, чтобы начать собираться в обратный путь, но перед этим решила попытаться найти ту официантку, Мэри Мейсон. Девушка взяла телефонный справочник и пролистала его до буквы «М». Она позвонила двум семьям по фамилии Мейсон, но ни у кого не было родственницы Мэри.
«Вероятно, – предположила Нэнси, – Мэри вообще не из этих мест».
Погруженная в свои мысли, она поднялась наверх и взяла из шкафа чемодан. Нэнси быстро положила в него дополнительную одежду, а затем собрала свое снаряжение для подводного плавания: зеленые резиновые ласты, маску и акваланг. Она упаковала также гидрокостюм, потому что вода в реке была еще холодной, и фотоаппарат для подводной съемки, который подарил ей отец.
Нэнси на прощание поцеловала Ханну и села в свой кабриолет. Она заехала к Корнингам, забрала чемодан Хелен, а затем отправилась в «Сиреневую гостиницу».
Ее мысли вращались вокруг тайны гостиницы и проблемы с ее двойником.
«Не может такого быть, чтобы кто-то выглядел точь-в-точь, как я, – сказала она себе с улыбкой. – Ведь даже у однояйцовых близнецов есть отличительные черты: форма ногтей, тон голоса и выражение лица».
После полудня движение на шоссе до Бентона становилось плотным. Нэнси свернула на узкую и реже используемую дорогу. Вскоре в зеркале заднего вида она заметила красный грузовик, движущийся с высокой скоростью. В это же время на обочине показался дорожный знак со стрелкой, указывающей на крутой поворот впереди. Она сбросила скорость и жестом попросила водителя грузовика последовать ее примеру. Но тот или не видел ее сигнала, или проигнорировал его. Вместо того чтобы замедлиться, грузовик прибавил скорость, как если бы собирался идти на обгон. Поворот был недостаточно широк для того, чтобы в него одновременно вписались две машины. Справа от дороги была глубокая канава, наполненная водой.
У Нэнси не было выбора, кроме как начать поворот. К ее ужасу, другая машина уже поравнялась с ее левым крылом. Нэнси отчетливо увидела хромированную фигурку орла на капоте грузовика.
А через долю секунды ее кабриолет полетел в кювет!
Глава пятая. В кромешной темноте!
Кабриолет Нэнси опасно накренился, угодив правыми колесами в канаву. Грузовик тем временем с грохотом промчался мимо и скрылся за поворотом. Нэнси поставила машину на тормоз, радуясь, что не перевернулась.
– Отобрать бы права у этого лихача! – возмутилась она.
Одного взгляда на жижу под колесами было достаточно, чтобы понять, что выбраться из кювета будет непросто.
«Хотя бы попробую, – решила она. – Вот так!»
Попеременно переключая передачи, Нэнси осторожно нажимала на педаль газа, пытаясь поймать удачный момент для рывка. Вперед и снова назад. Машина только глубже уходила пробуксовывающими колесами в грязь.
Нэнси попыталась еще раз. Бесполезно. И кто знает, сколько пройдет времени, прежде чем в этом пустынном месте появится еще какая-нибудь машина. Девушка совсем уж решилась выйти из кабриолета и поискать что-нибудь, что можно было бы подложить под правые колеса, как вдруг послышался звук приближающегося автомобиля.
– Слава богу! – выдохнула она. – Полицейская машина!
Из остановившейся на обочине машины выскочил молодой офицер.
– Проблемы, мисс? – спросил он. – Лейтенант Брайс, полиция Бентона.
Нэнси представилась и рассказала, что случилось. Он спросил, не запомнила ли она номер грузовика.
– Нет, – ответила она, но описала хромированную орлиную фигурку на капоте.
Лейтенант Брайс пообещал, что постарается найти грузовик и привлечь его водителя к ответственности.
В машине у лейтенанта нашелся трос.
– Постараюсь вытащить вас. Держите двигатель включенным.
Пять минут спустя кабриолет удалось вызволить из канавы. Нэнси поблагодарила патрульного за помощь и уехала.
Было почти шесть часов вечера, когда сыщица добралась до парковки «Сиреневой гостиницы». Она сразу отправилась во внутренний дворик, где собралась вся компания: Эмили с тетей, Мод, Хелен и Джон.
– Я рада, что ты успела вернуться к ужину, Нэнси, – встретила ее с улыбкой миссис Уиллоуби.
Посыпались вопросы о грабителе. Нэнси кратко изложила события дня, закончив историю рассказом о безответственном водителе грузовика.
– Кошмар! – воскликнула Эмили.
А Хелен больше всего возмутилась дерзости мошенницы.
– Какая наглость – выдавать себя за другого человека!
Нэнси усмехнулась:
– Хотелось бы мне знать, какую цель преследует эта особа.
Мод резко сменила тему разговора, обращаясь к Эмили:
– Сегодня утром я заглянула в агентство по найму. Там как раз была одна девушка, ищущая работу официантки, и я сказала ей прийти сюда завтра на собеседование. Ее зовут Джин Холмс.
– Но я же просила… – Эмили осеклась, заметив предупреждающий взгляд Нэнси.
Мод, очевидно, не обратила на это внимания и добавила приторным голосом:
– Нам же нужна новая официантка. Я просто хотела быть полезной.
– Да. Спасибо, – прохладно отозвалась Эмили.
После того как Мод, извинившись, ушла переодеться к ужину, Эмили закипела:
– Как же меня злит эта Мод! Почему она просто не займется своей работой!
– Не придирайся к ней, дорогая! – попросила миссис Уиллоуби. – Ей нелегко пришлось в последнее время.
Поднявшись на ноги, тетя Хейзел сказала, что ей нужно поговорить с мистером Дейли, и удалилась.
Во внутреннем дворике остались четверо молодых людей. Нэнси спросила у Эмили, почему администратором «Сиреневой гостиницы» назначили Мод.
– Нас попросила об этом тетя Хейзел, – ответила Эмили. Шепотом она добавила: – Я бы хотела, чтобы Мод больше времени уделяла составлению развлекательной программы для отдыхающих. Кстати, Нэнси, что означал тот твой взгляд?
Нэнси рассказала, что видела, как Мод вошла в агентство, но управляющая потом сообщила, что никто из «Сиреневой гостиницы» не оставлял запроса о поиске новой официантки.
Эмили вздохнула:
– Скорей бы Дик вернулся! С ним мне будет спокойнее, особенно если все эти странности продолжатся.
– Эмили, не волнуйся так, – попробовал успокоить ее Джон. – Все будет в порядке.
Молодой человек встал, сказав, что вечером у него встреча в городе.
– Жаль, что мне придется пропустить сегодняшний праздник, Эмили. Я увижу блеск твоих драгоценных камней позже.
Лицо Эмили посветлело, и она объяснила Нэнси, что ее тетя готовит праздничный ужин по случаю передачи бриллиантов своей воспитаннице.
– Вот здорово! – обрадовалась Нэнси. – Хелен, пошли переодеваться!
Девушки забрали чемоданы из кабриолета Нэнси и принесли их в свой коттедж. За распаковкой вещей и примеркой нарядов подруги принялись обсуждать двойника Нэнси.
– Все это как-то жутковато, – обеспокоенно говорила Хелен, – и не похоже на обыкновенное мошенничество.
Закончив с туалетом, девушки вышли во внутренний дворик. Нэнси надела облегающее розовое платье и туфли-лодочки, а Хелен выбрала легкое платье светло-бирюзового цвета с кисейной отделкой. Через минуту к ним присоединилась Эмили. Она сообщила, что Джин Холмс, официантка, неожиданно явилась на собеседование, объяснив это тем, что ей предложили другую позицию и нужно срочно принять решение.
– Кажется, Джин вполне подходит, – заявила Эмили. – Завтра она переедет сюда со своими вещами и приступит к работе.
К девушкам подошла Мод Поттер.
– Я так рада, что вы одобрили мой выбор, Эмили, – сказала она с благодарностью. – А теперь пойдемте ужинать и любоваться на бриллианты.
Эмили провела всех в отдельную уютную комнатку, примыкавшую к большой столовой и выходившую окнами в сад. Мистер Дейли, стоявший возле дверей, отделявших помещение от столовой, приветливо улыбнулся пришедшим.
Миссис Уиллоуби ждала у открытого окна.
– Заранее с днем рождения, дорогая! – поздравила она племянницу.
– О, спасибо, тетя Хейзел. Все выглядит божественно!
На кремовой кружевной скатерти сверкало столовое серебро. В центре стола в окружении красных роз красовался праздничный торт. Мягкий свет ламп в колониальном стиле и пляшущие на стенах тени довершали картину.
Миссис Уиллоуби довольно улыбнулась.
– Мне хотелось, чтобы сегодня все было идеально, – сказала она.
Пожилая леди села в одном конце стола, спиной к открытым окнам, а Эмили разместилась напротив нее. К тому времени, когда с основным блюдом было покончено, на улице почти стемнело. На торте зажгли свечи, и, когда Эмили задувала их, все пропели в ее честь «С днем рождения тебя». После десерта миссис Уиллоуби попросила мистера Дейли закрыть двери в столовую. Тот понимающе кивнул и плотно прикрыл за собой створки.
Миссис Уиллоуби достала из сумочки белый бархатный футляр. Встав, она положила его на стол перед Эмили, а затем вернулась на свое место. С торжественной улыбкой она сказала:
– Вот и настал этот чудесный момент, дорогая Эмили, когда ты можешь унаследовать то, что принадлежало твоей матери. Пусть эти драгоценные камни принесут тебе счастье.
Нэнси заметила, что руки Эмили слегка дрожали, когда она открывала футляр.
Все ахнули. На белой атласной подкладке блестели двадцать бриллиантов.
– О! – воскликнула Эмили. – Они прекрасны!
Она поставила коробочку на стол.
Мод завороженно уставилась на драгоценности, а Нэнси с Хелен от всей души поздравили подругу. Нэнси только теперь осознала, как много может дать «Сиреневой гостинице» продажа этих бриллиантов.
Эмили встала обнять и поцеловать тетушку.
– О, тетя Хейзел, я люблю тебя. Я уверена, что мама одобрила бы мое желание использовать эти драгоценности для нашего с Диком будущего.
Вдруг из соседней столовой донесся оглушительный грохот. Одновременно с этим погас свет. Нэнси вскочила и щелкнула настенным выключателем, но в комнате осталось темно.
– Мистер Дейли, – позвала Эмили, открывая дверь, – не могли бы вы проверить предохранитель в подвале?
– Непременно, – ответил он. – Я думаю, вылетели пробки – свет погас везде.
– Ах, боже мой! – раздраженно бросила миссис Уиллоуби. – Ну что за напасть!
– Да уж. Такие старые здания весьма ненадежны, – пробурчала Мод. – Постоянно что-нибудь выходит из строя.
– Такое могло бы случиться и в новом доме, – встала Нэнси на защиту «Сиреневой гостиницы».
Мод лишь сердито фыркнула в ответ.
К всеобщему облегчению, из сада послышался голос Джона:
– Держитесь там! Я уже иду!
Как только Джон пролез в открытое окно, свет снова зажегся. В следующее мгновение Эмили, вернувшись к столу, вскрикнула от ужаса:
– Мои бриллианты! Они пропали!
Все остолбенели. Хейзел Уиллоуби, белая как полотно, не веря своим глазам, смотрела на то место, где еще несколько минут назад лежал бархатный футляр.
– О! – испуганно вскрикнула Эмили, глядя, как ее тетя без сознания сползает на пол.
– С ней все будет хорошо, – вскочив, твердо сказала Нэнси. Они с Хелен быстро смочили салфетки холодной водой из бокалов и стали прикладывать их к вискам и запястьям женщины. Спустя несколько секунд миссис Уиллоуби пришла в себя.
– Прошу прощения, – слабым голосом произнесла она. – Этого просто не может быть… Бриллианты… исчезли…
Эмили настаивала, чтобы тетя пошла к себе в комнату и прилегла, но та отказалась.
– Мне уже лучше, дорогая. Правда. Но что же нам теперь делать? – миссис Уиллоуби беспомощно огляделась.
– Прежде всего, не стоит придавать случившееся огласке, – сказал Джон. – Посетителям столовой уж точно незачем об этом знать. Я проверю, нет ли в саду кого-нибудь подозрительного. Хотя совершенно ясно, что вор не выпрыгнул через окно.
Нэнси решила осмотреть здание и поспешила в главную столовую. Там были только две пожилые женщины, сидевшие за столиком в ожидании счета. Нэнси узнала от них причину грохота: как раз перед тем, как погас свет, официантка Анна уронила поднос. Дамы заверили Нэнси, что в это время в зале не было никого, кроме мистера Дейли.
Затем Нэнси отправилась на кухню, где повара и официантки убирались после ужина. Девушка спросила, где находился каждый из них, когда гостиница погрузилась во тьму. Все, кроме Анны, ответили, что были на кухне.
Анна бросила на Нэнси любопытный взгляд:
– А почему вы спрашиваете?
Юная сыщица объяснила, что Эмили Уиллоуби хочет удостовериться, что никто не покалечился в темноте во время неожиданного отключения света.
Нэнси вышла из кухни и поспешно прошла через другие помещения на первом этаже, но нигде никого не увидела. По дороге обратно она столкнулась в вестибюле с мистером Дейли. Он сказал, что не нашел в электросети никаких неполадок.
– Не могу понять, что произошло, – сказал он, а затем добавил: – Я только что узнал от Эмили о пропавших драгоценностях. Какой ужас!
В этот момент появился Джон и сказал, что в саду тоже никого нет.
– Сейчас вор, несомненно, уже далеко отсюда, – заключил он.
Вернувшись к остальным, Нэнси задумалась. Если рассуждать логически, бриллианты могли быть украдены только теми, кто был в комнате.
«Но это абсолютно исключено», – сказала себе Нэнси. Тем не менее она поделилась с присутствующими своими мыслями.
Глаза Мод Поттер сузились.
– Вы, видимо, полагаете, что Эмили должна нас всех обыскать! – процедила она в лицо Нэнси.
– Мод! – запротестовала Эмили. – Нэнси не имела в виду ничего подобного.
Не обращая внимания на эти слова, Мод повернулась к миссис Уиллоуби, все еще растерянной и бледной.
– Можешь поздравить себя, Хейзел. Ты сама во всем виновата. Объявить во всеуслышание, что собираешься ехать за бриллиантами Эмили!
– Я знаю, – понурилась миссис Уиллоуби.
Эмили взяла ее за руку и посмотрела на Мод с неодобрением.
– Давайте обыщем комнату, – быстро предложила Нэнси. – Мы можем найти какую-нибудь улику.
Все, кроме Мод, охотно согласились. Она так и сидела с угрюмым видом, пока остальные осматривали углы и пол под столами и стульями.
Нэнси тем временем внимательно изучала место, где за ужином сидела Эмили. Вдруг ее зоркие глаза заметили на полу крошечные бледно-фиолетовые цветки сирени. «Раз, два, три», – посчитала она, а потом увидела и четвертый бутончик, лежащий у стены справа от стула Эмили.
Ничего не сказав, Нэнси подняла один бутончик. Он был свежим.
Девушка огляделась. Помимо роз на столе других цветов в комнате не было.
«Как они сюда попали?»
Сыщица задумчиво посмотрела на стену.
Присутствующие с удивлением наблюдали, как она начала простукивать стену, прислушиваясь к каждому звуку.
Нэнси жестом попросила всех не говорить ни слова. Она продолжала стучать, пока не наткнулась на место, где звук был другим, как будто внутри была пустота. Нэнси нажала на деревянную панель. Та бесшумно скользнула в сторону.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.