Текст книги "Нэнси Дрю и тайна «Сиреневой гостиницы»"
Автор книги: Кэролайн Кин
Жанр: Детские детективы, Детские книги
Возрастные ограничения: +6
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 9 страниц)
Глава восьмая. Разоблачение
Сердце Нэнси бешено колотилось. Кто-то пытался ее ранить! Зачем?
Первым инстинктивным желанием девушки было как можно скорее подняться на поверхность, чтобы избежать опасности. Однако она задержалась, чтобы обнаружить того, кто пытался ранить ее. Но вокруг никого не было.
«Возможно, он готовится к следующей атаке, – подумала она. – Лучше не рисковать».
Сжимая в руках камеру с торчащим из нее гарпуном, она поплыла к поверхности. Вынырнув, Нэнси быстро добралась до берега и залезла на причал. Рыбачивший неподалеку мужчина уже ушел.
Нэнси сняла подводное снаряжение и осмотрела лезвие из нержавеющей стали. Это был самый простой гарпун для подводной рыбалки. Оружие было около двух метров в длину, с острым, тонким наконечником.
Нэнси не смогла унять дрожь, вытаскивая его из объектива своей камеры.
«Да, наверное будет лучше вернуться в гостиницу, – сказала себе она. – Папа был прав, мне опасно оставаться одной».
Нэнси подумала о том, что ей лишь чудом удалось избежать самого страшного. Теперь она вдруг вспомнила о Джоне. К ее удивлению, каноэ «Сиреневой гостиницы» исчезло. Неужели Джон выплыл, пока Нэнси была под водой, и, не заметив ее, вернулся в гостиницу? А может, рыбак видел вовсе не Джона?
У Нэнси голова шла кругом от всех этих предположений. Она столкнула свое каноэ в реку и села в него. Вспомнив странный, похожий на акулу силуэт, девушка подумала: «Может быть, метатель гарпуна не хотел, чтобы я успела сфотографировать этот объект? Уж не его ли Джон собирался мне показать?»
Подплывая к гостиничному причалу, Нэнси увидела голубое каноэ: «Так, значит, Джон все-таки вернулся в гостиницу!»
Не успев дойти до своего коттеджа, она услышала окрик Хелен. Нэнси остановилась, и через секунду к ней подбежали подруги и миссис Уиллоуби. Все с ужасом разглядывали гарпун в руке сыщицы.
– Н-Нэнси! Что произошло? Ты была в опасности? – выдохнула Хелен.
Нэнси смогла только криво улыбнуться. В этот момент к группе присоединился Джон Мак-Брайд, одетый в брюки и спортивную рубашку.
Прежде чем Нэнси успела о чем-либо его спросить, Джон воскликнул:
– Вот оно как, Нэнси Дрю! Променяла меня на подводное плавание!
– Променяла? – переспросила Нэнси. – Ты-то где был?
– В яблоневом саду, – ответил Джон. – Как мы и договорились.
Нэнси тряхнула головой.
– Что за нелепая путаница здесь произошла? Погодите, сначала я расскажу, что со мной случилось.
Когда она закончила, Джон казался потрясенным не меньше остальных.
– Нэнси, – сказал молодой человек, – дело в том, что я не просил передавать тебе никаких сообщений. Кто-то помешал нам встретиться в яблоневом саду.
– Да что же такого должно было произойти в этом саду?! – нетерпеливо воскликнула Нэнси.
Джон напомнил ей, что часов в одиннадцать утра она окликнула его из внутреннего дворика.
– Я тогда только вернулся после неудачной попытки найти пропавшие инструменты. На тебе было то же розовое платье, что и вчера. Ты сказала, что хочешь со мной что-то обсудить, и попросила встретиться в половине первого в яблоневом саду. Я сказал, что приду.
– Но ведь я была в Бентоне в одиннадцать часов! – воскликнула Нэнси. – Ты говорил не со мной!
Джон был напрочь сбит с толку.
– Но та девушка говорила и выглядела в точности, как ты…
Он добавил, что даже захватил с собой на встречу бутерброды, но, прождав Нэнси до половины второго, ушел, решив, что она передумала.
У Эмили перехватило дыхание.
– О, Нэнси! Должно быть, это опять твой двойник!
Джон мрачно кивнул:
– Боюсь, что так. Меня одурачили. А еще кто-то хотел выманить тебя отсюда, чтобы причинить вред, возможно, даже смертельный!
Хелен выглядела совершенно несчастной, а миссис Уиллоуби нервно заламывала руки.
– Нужно немедленно сообщить обо всем в полицию! Мы все здесь в опасности!
Эмили, хоть и была перепугана до крайности, но продолжала настаивать на своем:
– Умоляю, давайте дождемся возвращения Дика! Он приедет уже завтра. Может быть, к тому времени Нэнси удастся что-то выяснить.
Тетя неохотно согласилась. Нэнси промолчала, мысленно пытаясь соединить все детали головоломки. Было очевидно, что ее «близнецу» хорошо известно, где и в какое время будут находиться обитатели гостиницы. Нэнси не сомневалась, что у самозванки есть сообщники, причем опасные, судя по метателю гарпуна. И все же Нэнси не могла представить, чтобы кто-нибудь из гостиницы мог быть способен на такое. Даже Мод.
– Что-нибудь еще было украдено? – спросила она.
– Не слышала ни о каких новых пропажах, – ответила Эмили.
– Каков наш следующий шаг, детектив Дрю? – попыталась разрядить обстановку Хелен.
– Точно не знаю, – задумчиво протянула Нэнси. – Но я согласна, что сейчас лучше не ставить полицию в известность о происшествиях на реке или в гостинице. Наши враги, очевидно, хотят убрать меня с дороги, а значит, намереваются пока оставаться здесь. Будем надеяться, что мы сможем поймать их прежде, чем они сделают ноги!
Джон сменил тему разговора:
– Я хотел бы лично осмотреть место в реке, где ты видела эту «акулу», Нэнси. Заодно попытаюсь выяснить, кто брал гостиничное каноэ. До скорого.
Нэнси вернулась в свой коттедж. Она убрала снаряжение для дайвинга и гарпун в шкаф.
«Пригодится как вещественное доказательство, хотя, вероятно, на нем нет отпечатков пальцев, кроме моих собственных», – подумала Нэнси.
Она достала из шкафа свое розовое платье, которое выглядело свежим и чистым.
«Мой двойник, несомненно, гений быстрых перевоплощений, – размышляла девушка. – Она должна была успеть проникнуть в коттедж, когда я была в Бентоне, и вернуть платье на место, пока мы обедали».
Переодеваясь в зеленое хлопковое платье, Нэнси решила, что отныне будет плотно закрывать в коттедже все окна, а на входную дверь установит дополнительный замок.
«А еще надо бы опросить всех в гостинице, – думала она. – Может, кто-нибудь видел, как сюда входил посторонний».
На столе лежала купленная с утра газета. Нэнси рассеянно глянула на передовицу – и глаза ее поползли на лоб. Там сообщалось, что два дня назад был угнан красный грузовик!
«Особая примета грузовика – хромированная фигурка орла на капоте, – читала она дальше. – По предварительным данным, машина находится в окрестностях Бентона».
Был ли это тот самый грузовик, который отправил ее кабриолет в кювет? Лейтенант Брайс, должно быть, навел справки и выяснил, что машина краденая.
«Неудивительно, что водитель так торопился!» – подумала Нэнси, выходя из коттеджа.
К ней вдруг пришла неожиданная мысль. Мэри Мейсон уволилась под весьма нелепым предлогом – из-за каких-то привидений. «Жаль, что я раньше не подумала об этом, – пожурила себя юная сыщица. – В то время Анна уже работала здесь. Может быть, она знает адрес Мэри Мейсон».
Прежде чем присоединиться к остальным, Нэнси заглянула на кухню, чтобы поговорить с Анной. Официантки там не было. К Нэнси подошла незнакомая девушка и представилась как Джин Холмс. У нее был бледный цвет лица, гладко зачесанные густые каштановые волосы и толстые очки.
– Могу я вам чем-нибудь помочь? – спросила она, застенчиво улыбаясь.
Нэнси поинтересовалась, где Анна, и Джин сказала, что та пошла в подвал. Спустившись туда, Нэнси застала официантку за разбором банок с консервированными фруктами и желе.
– Анна, – обратилась к ней Нэнси, – я хотела бы разыскать Мэри Мейсон, которая раньше здесь работала. Вы случайно не знаете ее домашнего адреса?
Анна отрицательно покачала головой, но пообещала, что спросит других официанток, которые работали с Мэри.
– Спасибо, – сказала Нэнси и пошла во внутренний дворик к остальным.
Мод Поттер там не было. Нэнси поинтересовалась у Хелен, куда подевалась администраторша.
– О, Мод сегодня весь день в своей комнате, – ответила подруга и добавила: – Но никто по ней особенно и не скучает.
Однако когда все направились в столовую, Мод все-таки появилась. За ужином Нэнси спросила Джона о результатах его расследования.
– Никаких «акул» я так и не увидел, – ответил он, – и никто не признается, что брал каноэ.
Нэнси вспомнила о рыбаке, которого видела на реке. Из-за того, что на нем была широкополая шляпа, нельзя было сказать наверняка, был ли он коротко пострижен. Но Нэнси пришло в голову, что это мог быть тот же человек, которого Хелен видела после того, как перевернулось их каноэ.
Нэнси вполголоса поделилась этой идеей с подругой. Хелен нахмурилась.
– Исходя из общего впечатления, которое у меня создалось об этом мистере Короткая Стрижка, это мог быть и он, Нэнси. Но, не забудь, я видела его только издалека.
Обе девушки заметили, что Мод внимательно прислушивается к их разговору.
– Планируете еще одну подводную экскурсию, Нэнси? – язвительно спросила женщина.
Миссис Уиллоуби поспешно вставила:
– О, да. Я рассказала Мод о последних… э-э-э… проблемах.
– И спасибо большое! – резко сказала Мод. – Если среди нас есть опасные люди, я бы хотела, чтобы меня об этом предупредили.
– В опасности как раз Нэнси, – холодно напомнила Эмили.
Чтобы сменить тему, Нэнси заметила:
– Новая официантка, Джин Холмс, кажется, хорошо справляется.
Мод вскинула голову:
– У меня, знаете ли, чутье на людей.
Она была явно польщена замечанием Нэнси.
После ужина, уже на выходе из столовой, к Нэнси подошла Анна.
– У меня есть информация для вас, мисс Дрю, – прошептала официантка. – Мэри Мейсон в основном держалась обособленно, но Китти, одна из девочек, утверждает, что Мэри каждый вечер ездила в Доквилль. Еще она припомнила, что Мэри когда-то работала в Ривер-Хайтс на некую миссис Эрнест Стоунвэлл.
– Спасибо за помощь, Анна, – поблагодарила Нэнси.
Сыщица пошла в вестибюль и взяла со стойки телефонный справочник. В Доквилле, мелком городишке неподалеку от Ривер-Хайтс, проживало несколько Мейсонов. Девушка набрала по очереди все номера. Никто не знал официантку по имени Мэри. Нэнси нашла адрес миссис Стоунвэлл.
«Позвоню ей завтра», – решила она.
Остаток вечера Нэнси провела за оживленной игрой в пинг-понг с Хелен, Эмили и Джоном. Около одиннадцати часов все пожелали друг другу спокойной ночи. Джон дошел с девушками до их коттеджа и напомнил, что на входную дверь и окно в ванной были установлены дополнительные задвижки.
– Если понадоблюсь, сразу зовите, – улыбнулся он.
– Спасибо, Джон, – сказала Нэнси. – А в спальне на каждом подоконнике мы оставим по книге. Если кто-нибудь попытается проникнуть через окно, то, не заметив ее, собьет на пол и тем самым разбудит нас!
Проваливаясь в сон, Нэнси с радостью думала о том, что скоро вернется отец. Столько всего нужно ему рассказать!
А Хелен все никак не могла уснуть и беспокойно ворочалась в постели. Наконец, в полночь она не выдержала, встала и надела халат и тапочки.
«Может быть, мне поможет свежий воздух», – подумала она.
Вопреки предостережениям Джона, она отодвинула щеколду и вышла из коттеджа, осторожно прикрыв за собой дверь. Вокруг было темно и тихо. Хелен решила пройтись в сторону кустов сирени.
Вдруг ей показалось, что впереди, возле кустов мерцает огонек. Ведомая любопытством, она подошла ближе. Перед ней стояла странная фигура в светящемся белом одеянии и с закрывающими лицо черными волосами. В следующее мгновение Хелен почувствовала в затылке тупую боль и, теряя сознание, упала на землю!
Глава девятая. Поиски
Нэнси проснулась от назойливого тиканья. Она села, раздраженно глядя на будильник. Какой громкий!
Вдруг она заметила, что кровать ее подруги пуста.
– Хелен? – позвала она, думая, что та, может быть, вышла за стаканом воды.
Ответа не последовало.
«Где Хелен может быть в половину второго ночи?» – спросила себя Нэнси.
Она поспешно надела халат и тапочки, взяла фонарик и, обнаружив, что входная дверь коттеджа не заперта, не на шутку встревожилась.
Нэнси обошла дом, зовя подругу по имени. Хелен нигде не было. Не находя себе места от беспокойства, Нэнси решила попросить помощи у Джона. Она постучала в его дверь, но и там никто не отозвался. Недоумевая, Нэнси совсем уж собралась уходить, когда неподалеку хрустнул сучок. Она выключила фонарик и притаилась. Кто это мог быть? Мгновение спустя она вздохнула с облегчением, узнав в приближающейся фигуре Джона.
– О, слава богу! – воскликнула Нэнси, бросаясь к нему. – Ты не видел Хелен? Я проснулась и обнаружила, что ее нет.
– Нет, я ее не видел, – ответил Джон. – Я не мог уснуть, поэтому решил прогуляться. Давай поищем вместе.
Они пошли по лужайке.
– Сначала проверим в главном корпусе, – предложила Нэнси. – Может быть, Хелен там.
Все вокруг в эту безлунную ночь выглядело пугающе и причудливо. Нэнси с Джоном шли молча, освещая себе дорогу фонариками. Они обошли гостиницу. Там было пусто и темно, за исключением крошечного ночника в главном вестибюле.
Нэнси предложила подергать за двери:
– Если какая-то из них окажется открытой, то Хелен можно будет поискать за ней.
Все двери, внешние и внутренние, ведущие во дворик и на кухню, были надежно заперты изнутри.
– Может быть, Хелен тоже не могла уснуть и пошла прогуляться к реке, – предположил Джон.
Молодые люди быстрым шагом направились к берегу. Осмотрев причал, они пошли вдоль воды, время от времени выкрикивая имя Хелен. Когда они достигли зарослей сирени, Джон сказал:
– Я не думаю, что…
Его прервал тихий стон, доносившийся из-за кустов. Оба побежали на звук. Нэнси направила луч фонарика на землю.
– Хелен! – воскликнула она в ужасе.
Ее подруга лежала без сознания.
Нэнси и Джон опустились на колени рядом с Хелен. Джон держал фонарик, пока Нэнси проводила быстрый осмотр. Пульс был нормальный, но на затылке нащупывалась огромная шишка.
Нэнси принялась растирать Хелен запястья. Джон стоял мрачный как туча.
– Должно быть, ее ударили сзади тупым предметом, – сказал он.
Веки Хелен дрогнули и приподнялись. В ее глазах сначала появилось выражение испуга, но, узнав Джона и Нэнси, девушка слабо улыбнулась:
– Ч-что случилось? – пробормотала она.
– Не разговаривай, – успокаивающе сказала Нэнси.
Хелен попыталась сесть.
– О, моя голова! – застонала она и привалилась к Нэнси.
Более-менее придя в себя, Хелен смогла рассказать, как вышла из коттеджа и направилась к сиреневой роще, где увидела странную фигуру, облаченную во что-то белое и полупрозрачное.
– Эта призрачная фигура, размахивающая руками взад-вперед, словно подающая кому-то сигналы, была последним, что я увидела. Потом меня ударили по голове, и я потеряла сознание.
– Сегодня больше никаких разговоров, – порекомендовал Джон после того, как Хелен тяжело вздохнула. – Мы вернемся в коттедж, и Нэнси уложит тебя спать.
Джон поднял Хелен на руки и направился за Нэнси, освещавшей фонариком путь. Они не успели сделать и десятка шагов, как их оглушил громкий звук: бабах! Звук доносился со стороны коттеджей.
– Это похоже на взрыв! – закричала Нэнси и бросилась в ту сторону.
Джон с Хелен на руках поспешил вслед за ней. Мгновение спустя Нэнси услышала треск огня и почувствовала запах дыма.
– Джон! – Голос Нэнси срывался от ужаса. – Смотри! Наш коттедж горит!
Молодые люди оторопело смотрели вперед. Языки оранжево-красного огня вырывались из коттеджа девушек! Трое друзей почувствовали жар от полыхающего пламени.
– Скорее тушить! – скомандовал Джон. – Огонь может переброситься на соседние дома. Пока мы будем ждать пожарных, тут все сгорит!
Хелен настаивала, что ей хватит сил, чтобы идти самой.
– Я тоже буду помогать! – заявила она.
Джон помчался в сторону гостиницы, где был пожарный шланг.
– Тащите ведра! – на бегу крикнул он девушкам. – Они у кухонной двери!
В гостинице загорелся свет, парадная дверь распахнулась. Эмили, Мод и миссис Уиллоуби выбежали на улицу в ночных сорочках. За ними выскочил мистер Дейли с мушкетом времен Войны за Независимость в руках.
Времени на расспросы не было.
– Наш коттедж горит! – воскликнула Нэнси.
Все встали в цепочку, передавая ведро за ведром от садового крана к горящему зданию. Джон направил из шланга сильную струю в огонь. Пламя понемногу угасало, оставляя после себя тлеющие угли.
– Во всяком случае, остальные постройки уцелели, – сказал Джон, глядя на то, что осталось от коттеджа. – Жаль, правда, что все ваши вещи сгорели.
– Будь мы внутри, мы бы сами сгорели, – невесело заметила Нэнси.
– Как начался пожар? Что-то взорвалось? – спросила Эмили и объяснила, что всех разбудил грохот.
– Полагаю, – серьезно сказала Нэнси, – это была бомба с часовым механизмом, которую кто-то установил в нашем коттедже перед тем, как мы легли спасть. Меня разбудил громкий тикающий звук, но я подумала, что тикает мой будильник.
Присутствующие были шокированы этим заявлением. Миссис Уиллоуби побледнела как смерть, и Мод вскрикнула:
– Да здесь разгуливает сумасшедший!
На этот раз Нэнси была склонна согласиться с ней. Юная сыщица добавила, что ничего определенного сказать нельзя пока не рассветет, только тогда можно будет осмотреть место пожара.
Все в изнеможении побрели в гостиницу.
– Нэнси, Хелен, – обратилась Эмили, – не могу передать, как мне неловко за то, что здесь происходит.
Миссис Уиллоуби тоже выразила сожаление.
– По крайней мере, у нас есть страховка, которая частично покроет потери, – добавила она.
Нэнси улыбнулась и кивнула, а затем начала рассказывать о том, что пережила Хелен накануне пожара.
Когда Нэнси дошла в своем повествовании до женщины в белом, Эмили вздрогнула.
– Я не верю в призраков, – с некоторым сомнением в голосе сказала она, – но Мэри Мейсон говорила о том же самом.
Нэнси вдруг заметила, как бледна Хелен, и предложила немедленно уложить ее в постель.
– О да, – ответила Эмили. – Нэнси, Хелен, вы можете занять спальню на втором этаже.
Мистер Дейли все еще держал в руках старинный мушкет. С робкой улыбкой он сказал:
– Незадолго до взрыва мне показалось, что кто-то бродит снаружи. Я схватил этот старый мушкет, думаю, он остался здесь со времен постройки гостиницы. Он, конечно, не заряжен, но я подумал, что его вид может отпугнуть злоумышленника.
Джон усмехнулся:
– Этими «злоумышленниками» были мы с Нэнси.
Он объяснил, что в поисках Хелен они попробовали открыть все двери.
Все дамы отправились наверх, а Джон и мистер Дейли решили, что до конца ночи постоят на карауле.
Сопроводив Нэнси и Хелен в их комнату, Эмили решительно сказала:
– Хватит с меня этих ужасов! Завтра же утром позвоню в полицию!
– О, Эмили, слава богу! – воскликнула Хелен с облегчением. – Если в «Сиреневую гостиницу» и впрямь проник какой-то безумец, им лучше заняться полиции.
Эмили приблизилась к девушкам и прошептала:
– И все же я была бы признательна, если бы вы не упоминали о краже бриллиантов, когда приедет полиция.
Ее подруги хоть и удивились, но пообещали не говорить об этом ни слова.
– Видите ли, не во мне дело, – тихо продолжала Эмили. – Это ради тети Хейзел. Пока я не могу ничего объяснить. Сейчас ложитесь спать. Если что, я позову вас.
Нэнси и Хелен не стали задавать лишних вопросов. Тем не менее, засыпая, Нэнси продолжала размышлять о просьбе Эмили.
Едва проснувшись рано утром, Нэнси сразу же вспомнила о бомбе. Когда ее установили? Пока сыщица была на реке?
«Кто бы ее ни подложил, этого человека могли видеть в гостинице», – предположила Нэнси.
Хелен тоже недавно проснулась, и Нэнси спросила, как она себя чувствует.
– Хорошо, за исключением легкой головной боли, – ответила Хелен и вздрогнула. – Прошлая ночь кажется ужасным сном!
В дверь постучали – Эмили принесла для Хелен и Нэнси кое-что из своей одежды. Пока девушки одевались, она сообщила, что в ближайшее время для осмотра сгоревшего коттеджа прибудет наряд из отделения полиции Бентона.
– Джон на рассвете сбегал в сиреневую рощу, – добавила она. – Он не обнаружил там ничего подозрительного, кроме множества самых разных следов.
– Может, этот призрак мне приснился, – сказала Хелен. Она ощупала затылок. – Но шишка-то настоящая!
Девушки втроем спустились к завтраку. Миссис Уиллоуби и Мод уже сидели за столом. Никаких других посетителей в этот час в столовой не было. К ним подошла Анна и приняла заказ.
В это время новая официантка Джин Холмс составляла цветочную композицию в медной вазе. Застенчиво улыбнувшись Нэнси, она подошла с вазой в руках к широкому подоконнику эркерного окна[2]2
Эркерное окно – окно, сделанное в форме выступа в стене здания. (Прим. ред.).
[Закрыть] и вдруг испуганно вскрикнула. Вода из упавшей вазы потекла по полу.
Все, кто сидел за столом, разом оглянулись. С улицы в окно заглядывали двое мужчин. Узнав их, Нэнси вскочила на ноги.
Глава десятая. «Голубые трубки»
Неожиданное появление двоих мужчин, заглядывающих в окно столовой, поразило Нэнси, но поразило приятно. Это были ее отец и лейтенант Брайс.
Джин извинилась за свою неуклюжесть и побежала на кухню за шваброй, а Нэнси поспешила в вестибюль, чтобы поприветствовать отца и офицера, который пришел ей на выручку, когда ее машина угодила в кювет.
– Нэнси, с тобой все в порядке? – первым делом спросил Карсон Дрю.
– Все хорошо, папа. Какой приятный сюрприз! – Она нежно поцеловала его и добавила с улыбкой:
– Не ожидала встретить вас так скоро, лейтенант Брайс.
Офицер улыбнулся и пояснил, что ему было поручено расследовать пожар в коттедже.
Они с Карсоном Дрю прибыли в «Сиреневую гостиницу» одновременно. Двое мужчин как раз завершали беглый осмотр территории, когда, проходя мимо столовой, решили заглянуть внутрь.
Мистер Дрю усмехнулся:
– Я хотел удивить тебя, Нэнси, но никак не ожидал, что так напугаю ту официантку.
– Здесь произошло много неприятных событий, папа, – объяснила Нэнси. – Поэтому все немного нервничают.
Мистер Дрю сказал, что до встречи с офицером на стоянке, ничего не слышал о происшествиях в «Сиреневой гостинице».
– Лейтенант рассказал мне о вчерашнем взрыве и пожаре. А затем поинтересовался, не я ли отец той Нэнси Дрю, которая попала в аварию на бентонской дороге.
– Значит, ты еще не разговаривал с Ханной? – спросила Нэнси.
– Нет, я приехал прямо сюда. – Мистер Дрю обнял дочь. – Я беспокоюсь за тебя.
– Со мной правда все в порядке, папа, – заверила Нэнси. – Кстати, а с шерифом Мак-Гиннисом ты связывался?
– Да. И это еще одна причина, по которой я приехал сюда, – сказал ее отец. – Мне нужно было позвонить ему по одному юридическому вопросу, и во время нашего разговора он рассказал мне, что ты нашла украденную кредитку и конверт со своим именем. Кстати, ни на конверте, ни на карточке не оказалось отпечатков, которые могли бы быть полезны в расследовании.
Нэнси решила не торопиться и посвятить отца в другие загадочные происшествия немного позже, а пока предложила мужчинам зайти в столовую позавтракать. Она представила всех друг другу. Тетя Уиллоуби с племянницей и мистер Дрю были хорошими знакомыми и обменялись теплыми приветствиями.
Мод кокетливо взмахнула ресницами:
– Так вы и есть тот самый знаменитый адвокат по уголовным делам!
Карсон Дрю не любил лести, поэтому ограничился вежливым поклоном. Затем он поздравил Эмили с предстоящей свадьбой.
После завтрака все отправились осматривать пожарище.
Эмили рассказала лейтенанту Брайсу обо всем, что произошло, но умолчала о краже бриллиантов. Он задумчиво потер подбородок и сказал:
– Все это могут быть просто злые шалости, никак не связанные со взрывом. А с другой стороны, они вполне могут оказаться частью какого-то общего плана преступления.
Когда они добрались до сгоревшего дома, то застали там Джона. Нэнси познакомила его со своим отцом и полицейским.
После того как лейтенант Брайс осмотрел руины, Нэнси и ее друзья дали ему и мистеру Дрю полный отчет о событиях прошлой ночи. Услышав историю Хелен, мистер Дрю помрачнел и предложил ей вернуться домой.
Хелен покачала головой:
– Я не могу бросить Нэнси.
Юная сыщица благодарно улыбнулась. На самом деле ей не терпелось рассказать отцу обо всем: и о поездке в Бентон, и о бриллианте в ее сумочке, о фальшивом послании от Джона и ее подводном приключении. Но она понимала, что все это было связано с украденными драгоценностями Эмили, а значит, об этом пока нужно было молчать.
Наконец лейтенант Брайс объявил:
– Я уверен, что нашел фрагменты часовой бомбы, тиканье которой вы слышали, мисс Дрю. Однако я все-таки пришлю сюда нашего специалиста для взрывотехнической экспертизы.
Карсон Дрю повернулся к дочери.
– Нэнси, я бы очень хотел остаться здесь и помочь тебе в этом деле, но, к сожалению, мне нужно вернуться в Ривер-Хайтс и ознакомиться с очень важными уликами по делу, которое будет слушаться в суде на следующей неделе. Пожалуйста, держи меня в курсе.
– Обязательно, папа. Может быть, мы скоро увидимся, если расследование приведет меня в Ривер-Хайтс.
Перед отъездом мистер Дрю спросил у дочери, нет ли у нее подвижек в поисках двойника.
– Ничего определенного, папа, – честно ответила Нэнси.
Адвокат посоветовал Эмили нанять охранника для ночного дежурства.
– Могу порекомендовать отличного человека, – сказал он. – Его зовут Карл Бард.
Эмили согласилась, и мистер Дрю зашел в гостиницу, чтобы позвонить ему. Вскоре он вернулся и сказал, что мистер Бард прибудет в течение дня.
– Отлично, – сказал лейтенант Брайс. – А я направляю сюда машину для регулярного патрулирования окрестностей. И еще – пока ситуация не прояснится, лучше никому не выходить из гостиницы в одиночку, особенно ночью.
Все обменялись прощаниями, а Нэнси еще долго махала отцу, пока его машина не скрылась из виду.
Хелен и Эмили отправились во внутренний дворик. Догоняя подруг, Нэнси заглянула в сарай. Джон уже осмотрел его, но сыщица подумала, что, быть может, ей удастся найти какую-то подсказку, которую он упустил.
Дверь была приоткрыта. Девушка вошла внутрь. Лопаты, мотыги, грабли и прочие инструменты стояли вдоль стен.
«Обычный садовый инвентарь», – подумала она.
Нэнси заметила лежащий на скамейке блокнот, взяла его в руки и полистала. Страницы были заполнены различными заметками для садовников. Один пункт, на третьей странице, написанный другим почерком, притом печатными буквами, привлек ее внимание: «Подрезать голубые трубки возле рощи».
«Что еще за “голубые трубки”? – подумала Нэнси, вырывая лист из блокнота. – Может, это кодовое сообщение? Или какой-то сигнал? Спрошу у садовников».
Выйдя из сарая, она огляделась по сторонам. Единственным человеком в поле зрения был Гил, с помощью газонокосилки подравнивавший траву на лужайке. Она подошла и, знаком попросив его прерваться, спросила:
– Не подскажете, что такое «голубые трубки»?
– Никогда о них не слышал, – коротко ответил Гил.
– Еще один вопрос, – сказала Нэнси. – Вы не знаете, кто вчера днем пользовался одним из гостиничных каноэ?
На мгновение глаза Гила сузились. Затем он очень резко ответил, что не знает и что к причалу целый день вообще не подходил.
– Мистер Джон уже спрашивал меня об этом. Ну, мне нужно работать, – пробурчал он и снова взялся за косилку.
Нэнси в задумчивости направилась к гостинице. «Если Гил не знает, что такое “голубые трубки”, то сообщение и впрямь может быть кодовой фразой».
Ей пришло в голову, что, возможно, мистер Дейли знаком с этим выражением. Пожилой джентльмен сидел в своем кабинете и просматривал квитанции.
– Входите, Нэнси, доброе утро! – ответил он на ее стук, отрываясь от своего занятия. – Простите, что пропустил встречу с вашим отцом.
Мистер Дэйли признался, что был измучен ночным бдением и ушел к себе немного отдохнуть. Нэнси понимающе улыбнулась и коротко рассказала ему о результатах расследования лейтенанта Брайса.
– Если все эти напасти не прекратятся, я буду настаивать на том, чтобы Эмили и Дик продали гостиницу, – серьезно сказал мистер Дейли. – Они хорошие молодые люди, и не стоит им начинать семейную жизнь при таких обстоятельствах.
– Согласна. Но человек, ответственный за то, что здесь происходит, должен быть пойман и наказан.
– Вы правы, Нэнси, – сказал мистер Дейли. – Я не должен так легко терять надежду.
Юная сыщица спросила:
– Мистер Дейли, вы случайно не знаете, что такое «голубые трубки»?
Мистер Дейли принял важный вид:
– Конечно. Это то, что я люблю больше всего на свете, – «голубые трубки», иначе говоря, сирень.
– Так, значит, «голубые трубки» – это и есть сирень? – спросила с интересом Нэнси.
– Именно. Название сирени происходит от древнегреческого слова syrinx, что означает «трубка» или «дудочка»: ее побеги раньше использовались для изготовления свирелей и курительных трубок. Вот, взгляните.
Мистер Дейли полез в ящик стола и протянул Нэнси незаконченную курительную трубку.
– Резьба по дереву – мое большое увлечение. Эту трубку я делаю из ветки, которую подобрал в нашем саду.
– Прелестно! – залюбовалась Нэнси изящной формой трубки.
В этот момент мимо кабинета проходила Джин Холмс. Заглянув в приоткрытую дверь, она замерла на месте. Нэнси поздоровалась с ней, но официантка не ответила. Ее глаза были прикованы к трубке, которую Нэнси держала в руках.
– Такая красивая! Правда, Джин? – дружелюбно сказала Нэнси. – Мистер Дейли сам ее сделал.
– О, да-да, – кивнула Джин и заторопилась в столовую.
Нэнси показалось, что официантка чего-то испугалась. Но чего?!
Мистер Дейли, похоже, не обратил на это внимания, продолжая рассказывать Нэнси интересные факты о сирени. Кусты привычного лавандового и белого цветов, давно известные в Америке, были завезены на континент из Болгарии, Венгрии и Румынии. Но махровая розовая, красновато-лиловая и пурпурная сирень, какая росла в роще при гостинице, была выведена садоводами.
– Сорт «Люси Бальте» – как раз такой куст был у нас украден – вывели во Франции, – грустно пояснил мистер Дейли. – Многие красивые сорта сирени названы в честь знаменитых французов, например «Жанна д’Арк».
– Вы, безусловно, настоящий эксперт во всем, что связано с сиренью, – с восхищением сказала Нэнси, когда мистер Дейли сделал паузу.
Мистер Дейли скромно признался, что он досконально изучил эту тему. И сам посадил большую часть сирени в гостинице.
– В Вест-Индии ей приписываются таинственные силы, – торжественно сказал он. – Некоторые верят, что ее аромат отпугивает призраков и злых духов, поэтому сирень часто высаживают возле входной двери.
Нэнси вытащила из кармана вырванную из блокнота страницу и показала мистеру Дейли.
– Вы что-нибудь об этом знаете? – спросила она.
Он взглянул на листок и сказал:
– Нет. Все инструкции для садовников пишу я. Но никогда не использую термин «голубые трубки». Они не знают, что он означает.
– Как думаете, кто мог это написать? – спросила Нэнси.
– Не представляю. И кстати, не могу понять, что это значит. Сейчас ведь не время подрезать сирень. А у вас есть предположения?
– Не уверена. Но есть лишь догадки, что это связано со странными событиями в «Сиреневой гостинице» и может являться кодовым сообщением. Надеюсь, я смогу его расшифровать.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.