Текст книги "Родовое влечение"
Автор книги: Кэти Летте
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 16 страниц)
Статья
На следующий день Алекс, прихватив усиленный кольчугой костюм для подводного плавания, отправился в Патагонию, чтобы понаблюдать за косатками. А Мэдди оказалась перед лицом труднейшей задачи – англизации. Как и Элиза Дулитл, она превратилась в яростного поборника лабиализации. За неделю ее губы стали тоньше. Не от презрения к этому проявлению снобизма, а от усиленной работы над носовыми звуками и придыханиями. А от замены «ложьте» на «кладите» она вымоталась так, будто целый месяц бегала по утрам.
В субботу Мэдди позвонила Джиллиан, желая проверить на ней свое трансплантированное произношение, и была разочарована, когда узнала, что та собирается в аэропорт. В этом не было ничего необычного, если не считать, что Джиллиан решила ехать общественным транспортом. Чтобы не показывать новому любовнику свое убогое жилище (для человека типа Джиллиан Фулем,[31]31
Промышленный район Лондона, где находится крупнейшая в Лондоне тепловая электростанция.
[Закрыть] куда она переехала, был так же далек от Найтсбриджа,[32]32
Фешенебельный район Лондона, известный дорогими магазинами.
[Закрыть] как «Клариджес»[33]33
Гостиница высшего класса.
[Закрыть] – от центра Калькутты), она договорилась встретиться с ним у стойки регистрации. Мэдди согласилась проводить ее. В этом тоже не было ничего странного. Джиллиан не привыкла пользоваться общественным транспортом. В метро она просто подходила к кассе и звучным голосом властно заявляла: «Один».
Джиллиан набрала с собой столько вещей, что хватило бы на целый год за границей. Все было новеньким и неношеным, кроме потрепанного, уставшего от жизни старичка, ожидавшего ее. Увядшая кожа складками свисала с пятнистой шеи. Шумно присасывая к небу вставную челюсть, он близоруко оглядывал зал и рассеянно вертел в руках свой слуховой аппарат.
– Это он?! – недоверчиво прошептала Мэдди, когда они с Джиллиан остановились за колонной. – Да он же лыс, как крыса.
– Он не лыс, – негодующе возразила Джиллиан. – Он просто выражает свой протест на фолликулярном уровне.
– О нет. Господи, не могу поверить. Он же еще и глух как пень!
– Я бы предпочла сказать, что у него слуховые затруднения.
Мэдди сдавленно хихикнула.
– Да ладно тебе, Джиллиан. Неужели ты действительно собираешься целоваться с ним? И вставная челюсть тебя не пугает?
– Как ты груба. У него просто альтернативные зубы, вот и все.
Мэдди снова выглянула из-за колонны.
– Нет, не поверю, что ты настроена серьезно. Ты хоть спрашивала, сколько ему лет? – Она в деланном ужасе схватилась за голову. – Хотя он так стар, что давно счет потерял.
Джиллиан опустила руки Мэдди.
– Моя дорогая, разве важно, что лицо опало, если член на месте? – С этими словами она отправилась забирать последний, самый ветхий, зато одушевленный предмет своей ручной клади. – Да-а-рагой! – Она поцеловала его в морщинистую щеку, потом вытащила из сумочки зеркальце и проверила, не смазалась ли помада. – Это Мэдлин. Моя камеристка.
Пока Мэдди ошалело таращилась на подругу, наследственный член Палаты лордов, коротко кивнув ей, быстренько занес ее в разряд низших форм жизни и занялся паспортами.
– Кстати, твой Тот Мужчина обновил бытовую технику, как обещал?
С того ужасного званого обеда Джиллиан называла Алекса не иначе как «Тот Мужчина».
– Единственное, что он обновил за последнее время, – это мое произношение, – четко произнесла Мэдди.
Джиллиан прищурилась.
– Ни в коем случае не позволяй Тому Мужчине соваться в твое произношение! Произношение – это самое ценное имущество девушки.
– Но разве не ты утверждала, что нужно всегда говорить так, будто у меня член..?
Под предлогом того, что хочет удалить шарик серы, налипший на седых волосах в ухе своего спутника, Джиллиан ловко сняла с него слуховой аппарат.
– Да, но все, чего от тебя хочет Тот Мужчина, неправильно. К тому же, если ты стремишься казаться представительницей высшего класса, выучи какой-нибудь хитрый язык – мандаринское наречие китайского языка или суахили. Все дети высшего класса говорят на том или ином диалекте, потому что, понимаешь ли, мы выросли в помещении для прислуги. А теперь adios. В следующую нашу встречу я уже буду виконтессой. Почему бы тебе не бросить Того Мужчину и не поискать престарелого миллионера с шумами в сердце? – Она похлопала по руке своего спутника. Тот кротко улыбался и не знал, как на это реагировать. – Не думай о них как о стариках. «Обогащенные опытом» – вот что точнее всего определяет их сущность. – Надев ему на ухо аппарат, Джиллиан дала Мэдди указания по поводу весенней уборки оранжереи и полировки бронзовой лестницы и пообещала поднять зарплату. Пройдя в зал вылета, она остановилась и помахала украшенной драгоценностями ручкой.
– Выбрось из головы Того Мужчину и его бабу. Ясно?
– Ясно.
Мэдди решила купить газеты, чтобы почитать на обратном пути в Лондон. Не зная, для какого издания пишет Фелисити, она купила все. Там были разделы для тех, кто хочет сам сделать чучело животного; заметки о знаменитых происшествиях, случившихся в ванне; рассказы об известных больных геморроем; эссе о трудностях сочинения статьи. Там был целый акрополь разделов, только не ионический, а иронический. Наконец Мэдди нашла. Фелисити Дрейк. «Женская перспектива».
«Конечно, – прочитала она, – я никогда не захожу в салон красоты в универмаге «Харви-Николс» через главный вход. Я пользуюсь запасным. И не всегда мне там что-нибудь делают. Когда ты, дорогая читательница, так же побита непогодой, как я, то можешь ходить туда только ради оценки».
– О Господи! – отчаялась Мэдди. Вполне возможно, что она действительно забавна.
«На прошлой неделе, кажется, все кабинки были заняты женщинами, жалующимися на то, что у их мужей есть любовницы. Ну что ж, боюсь, мы все в возрасте».
У Мэдди дрогнуло сердце. Боже! Она знает!
«Не утратил ли ваш брак новизну? Проверьте. Есть много признаков. Например, если вы с мужем в последний раз целовались, когда делали ему искусственное дыхание после того, как вытащили его из-под волн на Карибском побережье».
«Карибское побережье?» – с негодованием подумала Мэдди. Когда они были на Карибах? В последнее время он немного загорел.
«Конечно, скулить по поводу развода стало модным. На свете нет ничего более утомительного и менее стильного, чем счастливый брак. Когда другие крутят романы, пускаются во все тяжкие и располосовывают брюки от мужниного костюма, тебе только остается на публике стирать свое чистое белье, а это занятие не из приятных».
Мэдди хотелось рвать и метать. Он не сказал ей!
«Но даже таким, как я, счастливым в браке, не следует забывать одну очень важную вещь: мужу нужно пройти через мужскую менопаузу. Вот мой недавно попал в больницу с болями в области груди. Подозревали сердечный приступ, а оказалось, что он просто растянул мышцы, когда позанимался с эспандером, который купил себе в подарок на сорок девятый день рождения».
Сорок девять! Мэдди аж кипела от злости. Он же сказал ей, что ему только что исполнилось сорок!
«А откуда, – спросила меня одна из клиенток салона красоты в «Харви-Николс», – вы знаете, что у вашего мужа связь на стороне?» Если однажды утром вы просыпаетесь и обнаруживаете на щеке отпечаток кредитной карточки, причем не вашей, – это верный признак».
Кредитная карточка? Чья кредитная карточка? У Мэдди не было кредитной карточки.
«Еще одним верным признаком можно считать то, что ваш муж приходит домой в неурочный час. Или принимает душ, прежде чем идти спать. Или возвращается домой с еще влажными волосами. Использует ли он ополаскиватель для рта, прежде чем поцеловать вас? Все эти мелочи помогут вам понять, что вы замужем за червем, который ведет двойную жизнь. Между прочим, местный Совет должен немедленно подписать указание о проведении дезинфекции. Однако не надо мстить. Говорят, что месть – это блюдо, которое лучше подавать холодным. И гарнир «Виши»[34]34
Гарнир из пассированной с луком моркови и мелко нарезанной петрушки.
[Закрыть] тоже лучше подавать холодным. Если ваш муженек волочится за каждой юбкой, помните, что это всего лишь физиологическое явление. Заболевание его «девичьей» железы. Оно пройдет, если ему не мешать».
Всего лишь физиологическое явление!
«Вскоре он вернется и станет таким, как прежде: будет писать статьи о важности качественного времяпрепровождения с детьми и игнорировать жалобные мольбы собственного отпрыска, который только и мечтает о том, чтобы поиграть с отцом в «Монополию» и выиграть у него»…
Мэдди покрылась испариной. Отпрыск? Какой отпрыск? Она вспомнила статью в «Кто есть кто». Там было написано: «один с, одна д.». Естественно. Просто она была так потрясена, что неправильно расшифровала эту запись. А при чем тут «Виши»? Мэдди внезапно овладело сильное и неуправляемое желание узнать, сколько времени Алекс может оставаться под водами Темзы, прежде чем посинеет. Она опустила газету на колени. Ну и дура же она, черт побери! Просто безмозглая, непроходимая тупица.
До Мэдди наконец дошло, что любовь к Алексу обрекла ее на полную неопределенность. Одной из самых привлекательных его черт была храбрость. Ха! Возможно, у него хватало смелости болтать ногой в воздухе, пролетая в своем одноместном самолетике над кратером вулкана на Суматре, но он побоялся рассказать ей о своей жене, счастливом браке и о – это слово застревало у Мэдди в горле – потомстве. На таких акул, как Алекс, нужно вешать бирку, чтобы их легко узнавали. Что же делать?
Мэдди страдала всю дорогу от Гатвика до вокзала Виктория. Любое решение причиняло боль. Как пластырь, когда его сдираешь. Быстро рвать с ним отношения или медленно? «Медленно» подразумевает иск за нарушение обещания. Прямо как у Джейн Остин. А «быстро»? Она разыщет его, врежет по роже, ударит в пах и спросит, в какие чертовы игры он играет.
Одним из признаков цивилизации в Англии являются телефоны в некоторых поездах. Как это ни удивительно, но Мэдди не понадобилось долго уговаривать секретаршу, чтобы получить адрес и номер телефона загородного пристанища Алекса. Когда он наконец взял трубку, его голос звенел от возмущения.
– Мэдди? Боже мой, в чем дело?
– Сколько мужиков нужно, чтобы заменить лампочку?
– Ты, должно быть, шу…
– Ничего подобного. Мужикам нравится держать нас в темноте.
– И ты вытащила меня с важного заседания, чтобы сказать об этом?
– Вообще-то я позвонила, чтобы обратить твое внимание на очень интересную статью в сегодняшней газете, – холодно заявила Мэдди.
– О чем, черт побери, ты говоришь? – В голосе Алекса слышалось нетерпение.
– Давай перестанем изображать из себя глупцов, ладно? Ты соврал с начала до конца, ты, трусливое сыкло! – Витой шнур телефона, протянувшийся от туалета до стены в салоне, то провисал в такт покачиванию Мэдди, то натягивался. – Послушай, нам надо поговорить. Советую тебе вернуться в Лондон.
– Я не могу, – выдавил из себя Алекс после долгого покашливания. – Поговорим завтра.
– Тогда приеду я.
На том конце провода воцарилось напряженное молчание.
– Поверь мне, – спустя несколько секунд сказал Алекс, – ничто не доставило бы мне большего удовольствия, но семинар… Тут такая запарка. Встречи, встречи, встречи, работа, работа, работа.
– Что? Уж не сомневаешься ли ты, что я окажусь не на высоте?
– Нет, любимая, дело не в этом. Но здесь все… – он помолчал, подыскивая верное слово, – без супруг. Так не поступают. Это неприлично.
– Не будь таким английским. Когда я приеду, я так поступлю, и это станет приличным. – Мэдди рубила слова, как терка сыр.
– Успокойся, – прошипел Алекс. – Я не могу сейчас говорить. Что бы там ни было, мы поговорим завтра. Мне нужно возвращаться. Но, – приглушенно добавил он, – ни о чем не беспокойся и помни, что ты – смысл моей жизни. Я обожаю тебя, и ты должна об этом знать. – Мэдди увидела, как ухмыляющийся «бритоголовый» с татуировкой «Сделано в Лондоне» на лбу раскатал между большим и указательным пальцем то, что удалось выковырять из носа, а потом съел это. – Люблю тебя, – прошептал Алекс. – Зануда.
Если бы сценаристы, подумала Мэдди, писали то, что на самом деле говорят люди в момент острейших переживаний, кинотеатры опустели бы.
На вокзале Виктория Мэдди пересела, и поезд снова понес ее по туннелям и мостам. Глядя на свое дрожащее отражение в стекле, она отрабатывала произнесение гласных – вместо занятий по постановке дикции. И строила план мести. И наслаждалась, представляя, как вытянется лицо Алекса, когда она появится на заседании его «мозгового центра». Эта мысль, а также предвкушение грозной развязки приободрили ее.
Изворотливое ракообразное
Если в Австралии кто-то говорит, что «выходные мы проведем в нашем маленьком загородном домике», это значит, что они будут жить в жалкой лачуге без водопровода, с сортиром в дальнем углу двора и в обществе красноспинных пауков. В Англии же под «загородным домиком» подразумевается большой особняк со рвом, лабиринтами и прочими сооружениями.
Мэдди стояла на краю поздравительной открытки – зеленый холмистый луг, ярко-желтые, будто сделанные из пластмассы нарциссы и похожие на взбитые сливки облака – и разглядывала особняк шестнадцатого века. Это место было из тех, где на обеде нужно появляться в галстуке и диадеме. Она же была одета для австралийской лачуги.
Мэдди глубоко вздохнула. Англия, когда-то читала она, – это рай для незваных гостей. Англичане, видите ли, очень вежливы. Слишком вежливы, чтобы спросить, кто, черт побери, ты такая, когда видят, как ты с жадностью поглощаешь годовой запас вина и целый косяк копченой семги. В последний раз критически осмотрев свой наряд – мини-«шотландку» и коротенький топ на узеньких бретельках, – она прошла в дом.
Самое странное заключается в том, что перед внутренним взором человека действительно прокручивается вся его жизнь, когда он видит направленный на него пистолет. Мэдди огляделась в поисках пути к бегству. Стены щетинились рогами доисторических оленей, причем эти рога были размером с пропеллер вертолета. Вдоль коридора по стойке «смирно» стояли доспехи. Весь холл был заставлен препятствиями в виде антиквариата. Еще один раритет маячил на галерее для менестрелей и указывал на нее чем-то, очень напоминающим батон.
– Мэдлин! – Тон, каким Ведущий Феминистский Психолог произнесла имя Мэдди, не сильно отличался от ведра холодной блевотины. – Все в порядке, офицер. Это друг, а не враг.
Полицейский из Специальной службы[35]35
Отдел Департамента уголовного розыска, осуществляющий функции политической полиции, а также охраняющий членов королевской семьи, английских и иностранных государственных деятелей.
[Закрыть] убрал пистолет и растворился в полумраке коридора.
– Ну-ну, – Гарриет улыбнулась, обнажив ярко-розовые, будто воспаленные, десны. Ее рот стал похожим на рану, а не на то, чем он являлся на самом деле – грозным оружием. – Все еще пытаетесь пройти на роль жены Александра?
Мэдди показалось, что глухой, скрежещущий голос Гарриет режет ее на мелкие кусочки.
– Зачем тут полицейские? Боже мой, я имею в виду, что вы обсуждаете на этом проклятом семинаре?
– Овуляр. Семинар – это когда люди энергично, по-мужски обмениваются идеями, не так ли? У нас же все тихо и спокойно, как в матке. Мы устроили себе приятные каникулы за городом за счет одной ручной Рок-Звезды. И, естественно, пригласили эксцентричного Особо Важного Гостя.
– Это их дом? – От того, что Гарриет стояла на галерее, Мэдди чувствовала себя еще более униженной.
– Мэдлин… Мэдлин, правильно? – Снисходительность из нее так и сочилась. В мире нет другой страны, подумала Мэдди, где знакомые могли бы одним словом вывалять тебя в грязи. – Вам известно, как определить, когда мужчина переживает менопаузу? Он бежит на длинные дистанции, покупает длинную узкую лодку или заводит шашни с юным созданием.
Мэдди нашла лестницу и поднялась наверх, перепрыгивая через ступеньку.
– Вы действительно считаете, что я отказалась бы от своего образа жизни, работы, друзей ради «шашней»? Не похоже, чтобы он имел привычку влюбляться!
Гарриет издала странный звук, который, по идее, должен был обозначать презрение.
– Послушайте, долгие годы мы сидели в соседних кабинетах на Би-Би-Си. Поверьте, он всегда приходил на работу с разных сторон.
– Вздор.
– Моя дорогая, вы могли бы сделать интереснейшую настольную игру из любовных похождений Александра Дрейка.
На свете нет ничего более жестокого, чем снисходительная вкрадчивость этой знаменитой Женократки, заключила Мэдди.
– Вас тоже можно включить в эту игру?
Гарриет побелела как полотно. Мэдди давно заметила, что англичане ненавидят, когда их спрашивают о чем-то личном. Всей стране следует повесить на дверь табличку «Не беспокоить».
– Существует, – нарушила гнетущее молчание Гарриет, промокнув губы салфеткой, которую все это время мяла в руке, – определенный этикет, затрагивающий внебрачные связи. Женщина вроде вас – это трофей. Нечто, чем можно похвастаться на закрытых званых обедах. Александр вращается в различных кругах. Наш круг в полной мере принимает его… – она надменно взглянула на Мэдди, – интрижки. В других кругах в нем видят мужа и…
– Отца? – с горечью подсказала Мэдди.
– Года. И вас никогда не пустят туда.
Гарриет отличала чудовищная ограниченность мышления. У нее никогда не было ни мужа, ни ребенка, которые могли бы подорвать ее самоуверенность, наградить мешками под глазами, пустой болтовней разрушить ее сосредоточенность.
– Его интересуют только те женщины, которые заинтересованы в нем. Поэтому он выбирает таких, с кем ему не грозит появление соперника. За много лет путешествий он привозил домой довольно забавные экземпляры, – усмехнулась Гарриет. – Аргентинскую акробатку. Она ходила по туго натянутому канату, представляете!.. Революционерку с острова Тимор. Красавицу, но уж очень серьезную. Мировую чемпионку по затяжным прыжкам с парашютом, одну осужденную за жестокое обращение с животными. Не помню, за что конкретно ее осудили, но она написала книгу об использованных ею методах пытки и была нарасхват у различных ток-шоу. И вот теперь высоченная инструкторша по подводному плаванию из Австралии, которая к тому же умеет водить какой-то грузовик.
Несмотря на мастерское умение владеть собой, Гарриет Филдинг не смогла полностью скрыть чувство, охватившее ее. Оно то и дело прорывалось на поверхность. И это чувство, догадалась Мэдди, очень напоминало отчаяние.
– Учитывая изобилие у него стимулов, предлагаю вам, товарищ, не тратить времени понапрасну и уехать.
Мэдди пробежала мимо нее и ворвалась в столовую. Это был похожий на пещеру зал. Его потолок из черных и белых балок походил на грудную клетку: казалось, будто сидишь в чреве маленького кита.
Как минимум с половиной из тех, кто сидел за столом красного дерева, Мэдди была знакома. Несмотря на гигантские размеры Лондона, подумала она, его обитатели ходят по одному и тому же порочному кругу. Она оглядела их так же, как рассматривают содержимое холодильника в поисках источника вони. Там был Хамфри, бледный и с прожилками, как стилтон;[36]36
Полутвердый белый сыр с синими прожилками плесени.
[Закрыть] Рок-Звезда, упакованный в безумно дорогой «Версаче». Он таращил свои напоминающие вареные яйца глаза на Модель и Мать Года, на Имоджин Блисс, которая сидела неподалеку и наматывала свои знаменитые локоны на наманикюренный пальчик. Когда Брайс подходил к их Авторскому ребенку, водруженному на афганский молельный коврик в углу, она тайком посылала ему воздушные поцелуи. И, наконец, там был Алекс. Сладкий, съедобный, но прогнивший до самой сердцевины, он расположился между яркой русской со жгуче-черными глазами и Салманом Рушди.[37]37
Английский писатель.
[Закрыть]
Экзотичная русская рассказывала о трудностях работы в КГБ и выпавших на ее долю тяжелейших испытаниях. С невозмутимостью стриптизерки она, к полному восторгу Алекса, продемонстрировала бледные шрамы на белоснежных, как мрамор, плечах. Эта женщина была из тех, ради которых предают страну. Мэдди успела заметить, что на лондонские суаре стало модно приглашать русских. Эта мода началась после того, как все охладели к салату из аругулы.
Когда все заметили ее присутствие, Мэдди услышала громкий щелчок: это ее критики так резко задрали носы, что затрещали шейные позвонки.
– Мэдлин! – Соня, одетая в созданный коренным бразильцем наряд из сплетенных вручную кожаных ремней, отодвинула стул и пошла к Мэдди. – Я бы пригласила вас, но, – она равнодушно подставила ей щеку, – как вы видите, за моим столом больше нет места.
Нехватка приглашений на обед, сделала вывод Мэдди, объясняется тем, что ее загар сошел и всем стало ясно, что она не какая-то там пинджаджарская принцесса.
– О, мне не надо много места, – решительно заявила она и подтащила стул к столу.
Гости с явной неохотой подвинулись.
– Ну, – промямлила сбитая с толку хозяйка, – тогда останьтесь на бокал вина.
Мэдди казалось, что даже шампанское пенится возмущенно. Она выпила его залпом и стала ждать, когда ей наполнят бокал.
Однако Соня имела в виду именно «бокал» – один. Видя, что никто не намерен подливать ей шампанского, Мэдди схватила бутылку и налила сама. Очевидно, благотворительность начинается не в загородных дворцах. Лишь когда Мэдди начала ощипывать подставку для бокала, ей предложили жаркого, которое уже успело покрыться пленкой застывшего жира.
На лондонскую социальную лестницу взбираться труднее, чем на Анды. Хитрость заключается в том, что нужно успеть осадить кого-нибудь, прежде чем осадят тебя. А английские приемы – это соревнования по осаживанию. Хорошие игроки могут выдать в среднем десять-пятнадцать пренебрежительных взглядов за разговор.
Игнорируя своих соседей, Мэдди через Хамфри потянулась за мятным соусом.
– Боже, – надменно ухмыльнулся Хамфри, обдав ее своим дыханием, в котором остро ощущался запах карболки, – вы опустились до культурного стереотипа, не так ли?
Мэдди обмакнула вилку с наколотым на нее куском мяса в соус.
– Нет. Вот если бы я занялась скотоложством с барашком, прежде чем съесть его, тогда бы это означало опускаться до культурного стереотипа.
– Она австралийка, – пояснил Хамфри столу.
– Что? – с наигранным испугом воскликнула Мэдди. – Мой хвостик показался из-под юбки? – У нее возникло непреодолимое желание узнать, получится ли полноценный «фризби»[38]38
Летающий диск – общее название спортивного снаряда, представляющего собой пластиковый диск с загнутыми краями диаметром 20–25 сантиметров. Диск сделан таким образом, чтобы при его полёте создавалась подъёмная сила, что позволяет бросать диски на значительные расстояния.
[Закрыть] из ее бесценной антикварной тарелки.
– На днях я размышлял над акронимом для Австралии. Абсурдная, Вандальская Страна, Третирующая Родовую Аристократию Лютее Исторических Язычников.
– Не цепляйся к ее национальности. – Алекс умело изобразил приветливость. Черные бархатные лацканы поблескивали на фоне матовой ткани смокинга. – Как-никак, жемчужина начинает свою жизнь устричной слизью. – Он взглянул на Мэдди.
– На днях я съел несвежую устрицу, – многозначительно произнес Хамфри. – До сих пор мучают газы.
– А я вот что скажу: их финансовые жемчужины оказались фальшивыми. Посмотрите на Бонда, – заявил Брайс. – Отныне мир – не его устрица.
– Знаете, как вы называете австралийца в судебном процессе? – осведомился Хамфри, имитируя протяжный австралийский акцент. – Подсудимым.
Для англичан, поняла Мэдди, австралийцы – это тихоокеанские ирландцы.
– Во чо я скажу. Терпеть ненавижу ездить туда, – заговорил на языке Ист-Энда хозяин дома. – Жрачка какая-то дурная. Фрикасе из муравьеда, суп из хвостов кенгуру, нарезанная ломтиками задница какого-то урода, не помню, как его…
– Вот как? Я встречалась с задницами, – Мэдди ответила на взгляд Алекса таким же убийственным взглядом, – но никогда их не ела.
Возлюбленный научил ее, какой вилкой есть рыбу, а вот как пользоваться другими столовыми приборами – не научил. За пятнадцать минут, что Мэдди находилась за столом, ей пришлось управляться с целым арсеналом ножей, воткнутых ей в спину. Дабы она чувствовала себя еще более неловко, Соня то и дело подсовывала под ее бокал картонки, изображавшие обезглавленных монархов. Мэдди нужна была подставка в натуральную величину, чтобы она не запятнала их драгоценное общество. Тем, что она ела суп гофрированной десертной ложкой, а салат положила на хлебную тарелку, она навечно заклеймила себя бесталанной выскочкой.
Увидев все это, Хамфри схватил миску и чопорно, с видом «вот-как-это-делается» положил салат на тарелку для горячего, затем повернулся к Мэдди и насмешливо вздернул бровь. В национальном английском характере присутствует дихотомия, сущности которой Мэдди понять не могла. Ее бы никто не тронул, если бы она прошлась по Оксфорд-стрит голяком, только с уогглом[39]39
Бойскаутское кольцо для стягивания галстука.
[Закрыть] на шее и блестящим кольцом в ноздре, но малейшее нарушение протокола, например, сказать «туалет» вместо «уборная», считается тягчайшим преступлением.
– Во всяком случае, мы не немы и не скучны до зубовного скрежета, – отпарировала Мэдди.
Лица обедающих захлопнулись, как ставни. Только Салман Рушди встрепенулся и громко расхохотался. Он был так же чужд этой стае пираний, как и Мэдди.
Русская-напрокат перегнулась через Алекса и обратилась к Особо Важному Гостю – Салману Рушди:
– Итак, где вы сейчас живете?
Мэдди оглядела стол. Она ожидала услышать антироссийские шуточки, язвительные предложения вылизать тарелку или есть ногами. Высокие скулы «товарища» не тронул даже намек на румянец. Остальные же реагировали на этот faux pas[40]40
«Бестактность» (франц.).
[Закрыть] века лишь вежливыми улыбками. Жизнь, подумала Мэдди, несправедлива. И от этого все чаще вспоминается Галлиполийский полуостров.[41]41
Имеется в виду высадка австралийского и новозеландского армейского корпуса на Галлиполийском полуострове в 1915 году.
[Закрыть]
– Я должна была отпустить слуг на ночь, – вдруг театрально засуетилась Соня, – в целях безопасности. Поэтому я надеюсь, что еда сносная. Вино натуральное, яйца от кур, которые обитают в естественных условиях. Фрукты выращены на экологически безвредных пестицидах, мясо без гормональных добавок.
– В отличие от твоего муженька, – еле слышно пробормотала Мэдди.
Имоджин, державшая одной рукой ребенка, никак не могла расстегнуть пуговицы на блузке. Общепризнанная Поп-Звезда галантно рванулась ей на помощь.
Соня успела перехватить своего de facto и вернула его на место.
– Я понимаю, приятно иметь помощников, – извиняющимся тоном продолжила она, – но наши дома так велики и, ну, люди думают, что иметь слуг просто, но это такая утомительная работа указывать им, что купить и что отполировать. Даже не передать, какой это источник беспокойства. – Ее муженек ударился головой о низко висящую балку и издал возмущенный вопль. Кажется, это столкновение было подстроено Соней.
Несмотря на гнев, Мэдди от души рассмеялась – молодое озорство переливалось в ней через край.
– Итак, это многое объясняет. Теперь мне понятно, почему английский высший класс так туп. Вы, наверное, веками бились головами о низкие балки ваших бесценных домов эпохи Тюдоров.
По всей видимости, больше никто, кроме нее, не усмотрел в этом ничего смешного. Алекс с трудом сдерживал себя.
– Слуги выше моего понимания, – заговорил Защитник Попранных. – Я не делаю уступку своему растущему состоянию, если не считать билетов в первый класс, пятизвездочных отелей, белуги и «боллинджера» на обед.
– О? – коротко рассмеялась Мэдди. – А как же ваши няни? Тех, которых вы нанимаете для своих детей? Разве это не роскошь?
Лицо Алекса растянулось в улыбке от уха до уха и напоминало надрезанный арбуз. Улыбка примерзла к его губам и сохранялась до тех пор, пока он не выскользнул из комнаты в перерыве между переменами. Мэдди последовала за ним. Он ждал ее на дубовой лестнице.
– Ты хоть представляешь, кто тот тип с добродушной физиономией? Тот, который сидит на дальнем конце стола? – прошипел он. – Это журналист из «Прайвит ай»![42]42
Сатирический журнал, публикует материалы часто сенсационного характера об английских политических деятелях, бизнесменах и т. д.
[Закрыть] А если бы здесь оказалась Фелисити?
Мэдди проигнорировала его вопрос.
– Симпатичное место для семинара.
– Местоположение, Мэдлин. У дома очень удобное местоположение. А «место» – это то, что предоставляется изгнанникам.
– Точно. Так что же случилось с «мозговым центром»? Сгнил на корню, да?
– Понимаешь ли, – на ходу принялся импровизировать Алекс, – я не мог сказать тебе, куда еду, по соображениям безопасности. Хотя во всех анонсах меня называют натуралистом, я еще и журналист. Наученный никому не открывать информацию подобного рода. Даже своей возлюбленной. – Он положил руку ей на плечо. Мэдди скинула ее.
– О, прошу прощения, чертов Уолтер Кронкайт.[43]43
Американский радио– и тележурналист.
[Закрыть]
– Это замечание сродни кастрации. Я сейчас заговорю очень высоким голосом.
– А как же твои детки? Они тоже относятся к той информации, которую ты никогда никому не открываешь?
Лицо Алекса превратилось в студень, углы губ съехали вниз. Справившись с собой, он бесцеремонно схватил Мэдди за локоть и потащил ее вверх по лестнице. Они прошли через комнату, где разместились ребята из Специальной службы. Когда Мэдди и Алекс покидали столовую, лондонские «командос» от культуры обсуждали обычный и английский футбол. Что же до Специальной службы, то ее представители читали Шекспира и изучали Жака Дерриду под оперные арии Монтеверди. «Что неправильно в этой картине?» – спросила себя Мэдди.
Когда они оказались в комнате с эркером, Мэдди дала волю своим эмоциям. Произошел взрыв, перед которым померк взрыв в Нагасаки.
– У тебя когда-нибудь возникало настоятельное желание сказать правду?
– Я не лгал. Просто был тот самый случай, когда используется избирательная честность. Я собирался сказать тебе. Но, видишь ли, мой подход скорее эволюционный, чем революционный. Я не хотел сразу так много навешивать на тебя. К тому же дети очень далеки от меня. Я просто не думал, что это так важно. После рождения близнецов…
– Близнецов! Двойня. Боже! Двойной удар!
– Фелисити отодвинула меня. Она и так была холодна в постели, а после родов я вообще перестал для нее существовать. Всю свою любовь она изливала на детей. Она отделила их от меня. До такой степени, что я не чувствую никакой связи с ними. Ты думаешь, легко признаться в этом? В том, что я потерпел неудачу как отец?
Однако на Мэдди эти доводы не подействовали.
– Ну, а что же такое я? Кризис середины жизни?
– Ты мой незаконченный негатив, – выдал экспромт Алекс. – Нет. Ты мое испытание. Это я незаконченный без тебя.
– Незаконченный? – Мэдди отпрянула, когда он попытался прикоснуться к ней. – Нет, приятель, ты законченный.
– Ты должна поверить мне, Мэдди. Господь свидетель, я уйду от нее. Но я просмотрел бухгалтерские отчеты. Встретился со своим бухгалтером. Ты хоть понимаешь, сколько мне придется платить алиментов? – Алекс заскрежетал идеально отполированными зубами. – Поверь, ничто не действует на мозги так, как перспектива бедности. Однако, если я уговорю ее на раздельное проживание, суд будет более благосклонным. А пока давай размышлять творчески, – предложил Алекс и ловко подсластил пилюлю: – Ты же умный человек, Мэдди. – Он тщетно пытался поймать ее взгляд. – Я могу одну половину недели проводить с Фелисити, а другую… Я сморозил глупость. Слова сами слетели с языка…
– Как перхоть – с головы, – рассеянно отметила Мэдди. Она с отчаянием смотрела на цветущие на обоях пионы, на подобранные в тон шторы, которые были стянуты в талии, как подвенечное платье. – Ты говорил, что мы поженимся.
– Нет-нет, – возразил Алекс. – Я говорил, что мы всегда будем вместе. Это совсем другое. Поверь мне, Мэдди, ты тоже не хочешь выходить замуж. Жены для мужей – это то же, что презерватив для секса. Они убивают все ощущения.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.