Электронная библиотека » Кэтрин Полански » » онлайн чтение - страница 10

Текст книги "Хозяин моего дома"


  • Текст добавлен: 28 октября 2013, 01:47


Автор книги: Кэтрин Полански


Жанр: Короткие любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 10 (всего у книги 10 страниц)

Шрифт:
- 100% +

14

В воздухе пахло грозой. Душно, почти безветренно, но западный край неба уже потемнел. Энди с головой погрузилась во всякие бумажные формальности. Вот уже второй день она носилась по Парламенту в компании парочки представителей юротдела DR – преодолевала бюрократические препоны с помощью юридического крючкотворства и портретов Королевы, на банкнотах, естественно. И почему она не уладила все это, когда только купила Морвеллан-Холл? В сотый раз тяжело вздохнув, Энди бросилась догонять своих юристов, которые уже успели целеустремленно удалиться в очередной кабинет.

За эти два дня настроение Миранды значительно улучшилось и мыслительные способности почти восстановились. Эвард вполне мирно сидел в Морвеллан-Холле, у нее была цель – будущее рисовалось уже не в мрачных красках. Все будет хорошо.

Только около шести Энди наконец получила вожделенный толстый конверт с огромным количеством восковых печатей на веревочках – вот уж раритет, так раритет.

В Мередит-Хаус Миранда уже просто летела, нарушив пару раз правила дорожного движения, когда объезжала традиционную пробку на набережной Виктории.

– Ч-черт! – Энди уже начинала нервничать.

Сегодня ночь полнолуния, приближается гроза, а полной уверенности в том, что Эвард не сможет воспользоваться лабиринтом, у нее нет. Ей обязательно нужно добраться до Морвеллан-Холла до полуночи. Время уже поджимает. Время стало не просто словом, а почти осязаемой субстанцией.

Всего месяц назад она ехала по этой же дороге: закат, голос Фредди… Теперь же на горизонте клубились грозовые тучи, солнце скрылось за ними уже давно, и серая мгла разбивалась о лобовое стекло «ягуара». Темная магия гитар «Pink Floyd» лилась из колонок. «Стена». Возможно ли разрушить ту стену, что встала между ней и Эвардом? Успеет ли она – или увидит лишь пустые комнаты старинного дома?

Энди все сильнее прижимала педаль газа – быстрей, быстрей. Ветер усилился, «ягуар» почти приседал под лобовыми ударами шквальных порывов.

Вдруг сквозь тучи на мгновение сверкнул луч заходящего солнца, высветив яркую радугу над скалами. Весь мир замер. Длинное нереальное мгновение, когда наступающая всесильная гроза уступила свету. Но лишь на миг – первые капли дождя упали на стекло.

Стало темно.

Ливень заставил Энди сбавить скорость – пару раз машину сильно занесло, с большим трудом удалось избежать полета в кювет.

Наконец она добралась до дома.

Ключ не поворачивался. Странно. Энди тупо повторила попытку несколько раз, пока до нее не дошло, что дверь не заперта. Ночь, гроза – и дом стоит открытый? Миранда толкнула тяжелые створки и вошла в холл. Темно, даже ночник не горит.

За окнами бушевала буря, поэтому на слух понять, есть ли кто в доме, было невозможно. Энди даже своих шагов не слышала, так все грохотало и завывало. Споткнувшись всего пару раз, она добралась до лестницы. Где все? Где Эвард? Слуги уже спят, это ясно. Но почему тогда открыта дверь? Энди замерла на верхней ступеньке. Эвард вышел из дому! Больше некому бродить ночью, в дождь… Отогнав эту мысль, Энди побежала в графскую спальню. Пусто. Запаниковав, она помчалась по коридору, открывая все двери подряд.

Пусто. Пусто. Пусто. Малая гостиная. Здесь горел свет. В кресле лежал скомканный плед, на столике рядом тлела трубка и стояла початая бутылка бренди. Боже, он здесь! Слава богу! Но где же он?

– Эвард? Ты здесь? – Ее голос заглушил раскат грома. – Эвард! Эвард! – Энди металась по дому, открывая все двери.

Его нигде нет. Она опоздала. Опоздала.

Из поместья Эвард не уезжал, это точно. Тогда где же он?

Лабиринт. Слово возникло где-то в самой глубине и теперь медленно всплывало на поверхность. Лабиринт. Энди потрясла головой, отгоняя эту мысль. Нет. Не хочу. Не верю.

Решительно открыв дверь, она шагнула в бурю. Молнии змеились у горизонта, гром грохотал все чаще и чаще, в разрывах клубящихся туч проглядывала полная луна, наливавшаяся багровым. Энди подняла лицо к небу:

– Боже, если ты меня слышишь, не дай мне опоздать.

От дома к лабиринту вела можжевеловая аллея, пересекающая ручей, что вытекал из пруда. Дверь Морвеллан-Холла хлопала на ветру – Энди забыла ее закрыть. Дом казался темной громадой. Когда вспыхивали молнии, окна превращались в бездонные черные провалы.

– Ориентируйся, Энди, ориентируйся. – Дождь был холодный, и у нее уже зуб на зуб не попадал.

Во время очередной вспышки молнии Миранда разглядела начало аллеи.

– Так, нам туда! – подбодрила она сама себя.

Ручей превратился в бурную речку, потоки мутной воды перехлестывали через настил мостика. Энди вцепилась в перила – не хватало, чтобы еще в море унесло. Осталось немного.

Вот и белокаменные обелиски, отмечающие вход в лабиринт. Зеленая арка, темные стены, кажущиеся монолитными. Энди казалось, что она уже лет сто блуждает по извилистым дорожкам.

– Эвард! – позвала Миранда, не надеясь на ответ.

– Эвард-Эвард-Эвард, – прошептали стены.

Энди замерла. Показалось?

– Иди сюда. Сюда! – Ей показалось, что впереди зажегся огонек свечи. – Сюда, иди сюда!

Шаг, еще шаг. Энди шла за призрачным огоньком, не замечая, что капюшон плаща упал и струйки воды потекли за воротник. Вслед за ней стены лабиринта начинали светиться, почти нереально, почти на грани восприятия.

Направо, налево, еще раз налево… Огонек не исчезал, и отвести взгляд она тоже не могла. Внутри все сжалось от дурного предчувствия. Пламя свечи исчезло. Энди несколько раз моргнула, поежилась от холодных ручейков, стекающих по спине. Где это она?

Молния, еще молния. Разряды шли уже без перерыва. Это центр лабиринта, она нашла дорогу… Нашла и Эварда.

Лорд Морвеллан сидел на скамейке, нежно обнимал бутылку портвейна и смотрел в небо.

– Эвард?

Граф перевел взгляд на нее и выронил бутылку: окружавшая поляну живая изгородь наливалась нереальным светом, который становился все ярче и ярче.

– Эвард! Я тебя нашла! – Энди сделала несколько шагов к графу и, поскользнувшись, упала в его объятия. – Ты не исчез!

Слезы катились по щекам, смешиваясь с дождем. Она успела, теперь все будет хорошо.

– Я так боялась, что больше не увижу тебя!

Эвард ничего не ответил, лишь крепче прижал ее к себе.

– Почему ты не сказал мне, что не сможешь вернуться домой? – Энди трясло от холода и возбуждения. – То есть ты же не сможешь больше использовать лабиринт. Это так?

Ответ графа заглушил особенно громкий раскат грома. Миранде показалось, что вспышки молний ослепили ее: все вокруг казалось странно светящимся и истончившимся, как будто подернутым призрачной дымкой.

– Энди, нам надо немедленно уйти отсюда! Немедленно!

Увидев, что Миранда не слышит его, Эвард разомкнул объятия и подтолкнул девушку к выходу из сердца лабиринта.

Выхода не было. Сплошная каменная стена.

Боже!

– Это все работает не для меня! – яростно прокричал Эвард, перекрикивая грозу. – Ты хочешь забрать ее!

– Ее… ее… ее… – шелест-шепот стен.

– Что происходит?! – Энди почти кричала, но даже сама не слышала своих слов.

В ушах отчаянно звенело, все вокруг как-то померкло, выцвело. Гулом ветра прозвучал голос Эварда, произносивший непонятные слова.

– Что? – Энди попыталась сосредоточиться, отогнать наваждение.

Сознание ускользало, она постепенно проваливалась в странный сон без сновидений, в черную пропасть. К реальности Энди вернуло прикосновение рук Эварда к плечам: его пальцы сжались так, что ей даже стало немного больно. Граф развернул Миранду лицом к выходу. Выходу, которого не было.

Зеленые стены превратились в каменную кладку, поросшую седым мхом. Дождь прекратился, только где-то на краю неба полыхали молнии. Прямо над головой, в зените, висела багровая круглая луна. Стены лабиринта пульсировали мертвенным светом, барабанный бой превратился в низкий гул почти на грани восприятия. Что за чертовщина?

– Эвард, лабиринт все-таки заработал! – отчаянно закричала она. – Заработал!

– Да… – Энди обернулась на тихий шепот.

В центре площадки вместо скамейки возник черный камень, на котором восседал незнакомец в белом одеянии.

– Да. – Человек поднял голову, и Энди уже не смогла отвести взгляд от его темных глаз.

Настолько темных, что они казались окнами в иной мир.

– Кто бы ты ни был, ты не сможешь отнять Эварда у меня. Останови лабиринт. – Полуобморочное состояние сделало ручкой, Энди стиснула зубы и приготовилась к отчаянным мерам.

Не время лишаться чувств, когда какой-то мистический друид пытается навсегда разлучить ее с Эвардом.

– Оставь его мне! – крикнула Энди, делая шаг к камню. – Прекрати это безобразие!

– Оставь его мне… – прошептало видение голосом Миранды. – Почему? – Продолжил странный друид уже глубоким резонирующим басом.

– Потому… – Энди сморгнула непрошенные слезы. – Потому что я люблю его!

Галлюцинация не отводила от девушки взгляда и, казалось, ожидала продолжения. Энди набрала в легкие побольше воздуха и продолжила:

– И потому, что если ты отнимешь его, я прикажу вырыть на месте лабиринта олимпийский бассейн – метров шесть глубиной!

Друид сделал скользящий шаг к ней. Энди не отступила ни на миллиметр.

– И накрою это сооружение светонепроницаемым куполом. Луны и молний ты больше не увидишь.

Еще шаг. Энди с трудом вздохнула: казалось, будто какая-то рука выдавила весь воздух из легких.

– И можешь тогда являться в озонированной водичке ныряльщикам на шестиметровой глубине. Вряд ли они будут плавать в бассейне по загадочной траектории – так что больше ты не получишь ни единого человека.

Еще шаг. Бред какой-то: угрожать собственной галлюцинации…

– Помрешь ведь от скуки! – привела она последний убийственный довод.

– Убедила! – иронически прошипел призрак-друид, страшные зрачки его приблизились… и заслонили весь мир.


Эвард стоял в центре каменного кольца, перед черным камнем.

– Вот мы и опять встретились. – Хранитель Времени удобно расположился на камне, дождь и ветер, видимо, его не беспокоили. – Это начинает походить на традицию.

– Останови все это! Не смей отнимать у меня Энди! – Эвард решительно направился к Хранителю. Зачем – он еще не решил.

– Почему? – Хозяин лабиринта воспарил на метр над камнем. На всякий случай.

– Потому что я не могу без нее жить, потому что она моя! – Эвард яростно стукнул кулаком по черному камню. Весь мир вокруг содрогнулся и мигнул.

– Не делай больше этого, – мягко сказал Хранитель и низошел на землю рядом с графом. – Присядем.

Эвард опустился на траву рядом с загадочным обитателем Лабиринта Времени.

– Она во власти Времени, во власти Судьбы. Ты хочешь с ними поспорить? – Черные зрачки Хранителя гипнотизировали, почти лишали воли.

– У тебя тысячи имен. Я хочу поспорить с ТОБОЙ. – Эвард вонзил ногти в ладони, чтобы не поддаться власти темного взгляда.

– Со мной… – одними губами улыбнулся Хранитель. – Что ж, приступай. Почему я должен уступить ее тебе?

– Потому что я люблю ее. И она меня.

– Уверен? – Лицо Хозяина Лабиринта ничего не выражало.

– Да. – твердо и не раздумывая ответил граф.

Хранитель промолчал.

– И потому, что если ты отнимешь ее у меня, я срою лабиринт, выжгу всю эту землю, оставлю на этом месте яму до самого Ада! – холодно поведал лорд Морвеллан.

Молчание.

– Будешь чертям фокусы показывать! – посулил Эвард.

– Убедил! – неожиданно улыбнулся Хранитель и воздел руки к небу.

Все исчезло в ослепительной вспышке.

В следующее мгновение Эвард почувствовал, как Энди обмякла в его объятиях. Боже, что с ней?

– Энди! – Граф опустил потерявшую сознание девушку на скамейку.

На скамейку! Все было на своих местах: скамейка, мокрая трава, зеленые стены лабиринта, выход… Молнии у горизонта, сильные порывы ветра… Но дождь уже кончился, гроза улетала. Луны на небе тоже не было. Сколько прошло времени… и в каком времени они вообще находятся?

– Эвард, – чуть слышно прошептала Энди. – Эвард! Ты здесь! Ты не пропал! Значит, эта сложнонаведенная галлюцинация испугалась озонированной водички…

– Энди! Слава богу, ты очнулась! – Эвард решил проигнорировать странные высказывания Миранды. Так спокойней. – Все в порядке, Хранитель вернул нас на место.

– Хранитель?

– Энди! – Эвард опустился на колени прямо на мокрую траву. – Прости меня. Я вел себя как дурак. Как избалованный школьник. Все эти тайны мадридского двора… – Граф сделал неопределенный жест рукой, символизирующий, видимо, мадридский двор. – Я не смогу вернуться в свое время. Я навсегда останусь здесь. И только ты можешь сделать этот мир для меня лучшим из миров.

Энди протянула к нему руки:

– Если в этом мире рядом со мной будешь ты – это будет самый лучший мир!

Граф подхватил ее на руки и закружил вокруг скамейки.

– Мисс Деверил, я вас люблю!


Энди нежилась в джакузи, блаженно улыбаясь Эварду. Лорд Морвеллан, облаченный в белоснежный махровый халат, удобно устроившись на широком подоконнике, обрабатывал бетадином ссадины на костяшках пальцев. Во время водных процедур, в которых чрезвычайно нуждались после переправы вброд через бурный грязевой поток, в который превратилась речка, они уже успели обменяться версиями произошедшего в лабиринте. А потом одновременно решили закрыть мистическую тему. Ведь в этом мире и без того столько интересного…

Энди откровенно любовалась великолепным зрелищем: белоснежный халат, растрепанные волосы… Эвард, ее граф, который никуда не собирается исчезать, который любит ее. Она почти не верила своему счастью, поэтому старалась не выпускать Эварда из поля зрения.

– Эй, я не собираюсь растворяться в воздухе. Я настоящий, – улыбнулся граф. – Хотя такое внимание к моей персоне со стороны прекрасной леди – очень лестно.

– О! – засмущалась Миранда. – Я все еще не верю, что ты…

– Что я люблю тебя? – закончил за нее Эвард. – Люблю, страстно желаю и хочу видеть тебя своей женой перед Богом и людьми. Может, я и не такой богатый, да и громкого имени у меня теперь нет, но…

– Кстати, об имени! – воскликнула Энди, мгновенно выбираясь из ванной. – Я же совсем забыла про подарок!

Не обращая внимания на робкие попытки графа переодеться, Энди притащила его в гостиную и усадила на диван. Толстый пакет с печатями лежал на журнальном столике рядом с потухшей трубкой, где его ночью Миранда и оставила.

– Это по праву принадлежит тебе. – Энди передала конверт графу.

Эвард удивленно рассмотрел печати, но потом ловко справился с веревочками. «Я, Миранда Деверил, владелица титульного майоратного поместья Морвеллан-Холл, настоящим передаю титул графа Мередит и майоратное поместье графов Мередит в полную и безраздельную собственность мистера Эварда Вильгельма Морвеллана. В его собственность переходят так же жалованные грамоты и обязанности пэра Англии…» – пробежал глазами по строчкам Эвард.

Взгляд выхватывал куски текста из других бумаг: королевский указ, утверждающий передачу титула, указ о восстановлении графа Мередит в списке пэров… Боже, это же…

Бумаги выпали из ослабевших пальцев узаконенного графа Мередит – по крови и по праву. Впервые в жизни Эвард был близок к обмороку. Энди замерла у камина: что он скажет?

– Миранда… Я никогда в жизни не забуду, что ты сделала для меня. Это больше, чем жизнь. – Эвард на минутку умолк, собираясь с мыслями. – Я знаю, что для тебя значит Морвеллан-Холл, и не могу принять такой подарок. Поместье – это твой дом, ты здесь хозяйка.

– Мой дом – там, где ты. Ты хозяин моего дома. Морвеллан-Холл твой. – Энди загадочно улыбнулась.

– Ты везла мне этот подарок, еще не зная, что я люблю тебя, что я останусь здесь?

– Я знала. Я всегда знала, что мой безупречный лорд останется со мной навсегда. – Энди не выдержала и рассмеялась. – В действительности, на эту мысль навел меня мистер Клеймор, за что я ему благодарна по гроб жизни.

– Я тоже…

Граф внезапно стал очень серьезным, поднялся с дивана и незамедлительно опустился на одно колено у ног Энди:

– Мисс Деверил, окажите мне честь стать моей женой и графиней Мередит!

– Да! – прошептала Энди. – На оба вопроса.

Эвард снял с безымянного пальца свое сапфировое фамильное кольцо и надел на палец Энди.

– Эвард, кольцо… Оно же не снимается!

– Теперь снимается. Волнения, видишь ли, старость… – Эвард неопределенно махнул рукой.

– О! – Энди полюбовалась игрой света на гранях чистых голубых камней. – Я его никогда не буду снимать.

Эвард поцеловал пальчики Миранды один за другим:

– Это кольцо как будто создано для такой очаровательной графини.

– Графини… – зачарованно прошептала Энди.

– Да, моей супруги и матери наследника титула графов Мередит.

– И наследника DR, – с некоторым вызовом добавила Энди.

– И наследника DR, – согласился Эвард.

В следующее мгновение Эвард Вильгельм Морвеллан, двадцать второй граф Мередит, увидел свою воплощенную мечту: его красавица-невеста, будущая графиня, наливала бренди в его бокал.

– За тебя!

– За нас! И за Время.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации