Текст книги "Святые и пророки Белой Руси"

Автор книги: Кирилл Фролов
Жанр: Религия: прочее, Религия
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 37 (всего у книги 45 страниц) [доступный отрывок для чтения: 15 страниц]
«Мракобес, миссионер, националист» профессор Константин Харлампович
Родился в селе Рогачи западнее Бреста, в Холмской Руси. Прошел типичный западнорусский путь: Виленская семинария – Санкт-Петербургская академия. Далее – Казанская академия, куда потом приходит организатор «православного миссионерского контрнаступления» в Западной Руси епископ Антоний (Храповицкий). Он и в Казани проводит миссионерский съезд, направляет в Белую и Малую Русь Дмитрия Скрынченко и задействует на этом направлении профессора Харламповича, который пишет свою главную, фундаментальную, великую книгу «Малороссийское влияние на великорусскую церковную жизнь»[207]207
Казань, 1914. http://library.ruslan.cc/types/books/малороссийское-влияние-на-великорус/
[Закрыть].

Проф. К. Харлампович
Ключевые идеи и смыслы этой книги, которые современные интерпретаторы пытаются выхолостить: это влияние было определяющим, грандиозным и русским – никакой «украинской идентичности» в Малороссии не было, созидание великой Русской Церкви и идея сильной миссионерской Церкви во главе с Патриархом – результат воссоединения Руси. Ликвидация Патриаршества и «пленение» и паралич Церкви – путь к нигилизму и революции. Как и все «западнорусисты», Харлампович занимался историей православного русского гражданского общества – церковных братств. Харлампович являлся Харлампович являлся членом Общества археологии, истории и этнографии при Казанском университете, которое советской властью было объявлено «средоточием отсталых и реакционных элементов, миссионеров, шовинистов и националистов». Его высылают на Юг Сибири, откуда ему удалось перебраться в УССР, поскольку его избрали членом Академии наук Украины, где он продолжает развенчивать «украинство» и работает над продолжением «Малороссийского влияния на великорусскую церковную жизнь», за что в 1928 году нарком просвещения УССР Микола Скрыпник, тоталитарный большевистский украинизатор (и вместе с В.Чубарем и Л.Кагановичем – организатор «голодомора» бывшего, на самом деле формой украинизации, ибо намеренно «выкашивались» малороссийские губернии с сильным «Союзом русского народа» (Волынь, Полтава)), выгоняет Харламповича, и в 1932 году тот умирает в забвении.
Ученик великого Кояловича Афанасий Ярушевич
Типичное западнорусское начало: сын виленского псаломщика Винцента Ярушевича заканчивает Виленские духовные цчилище и семинарию и оттуда отправляется в Санкт-Петербургскую духовную академию к Михаилу Кояловичу. Закончив ее, преподает в Вильно, Смоленске, затем – в Молодечне, в учительской семинарии, после ее эвакуации и закрытия возвращается в Смоленск, где после национальной катастрофы 1917 года умирает в 1924 году в безвестности.
Став в Санкт-Петербургской духовной академии учеником двух великих русских национальных пророков из Белой Руси Михаила Кояловича и Платона Жуковича, Ярушевич пишет главную работу своей жизни: «Ревнитель Православия, князь Константин Иванович Острожский (1461–1530) и православная Литовская Русь в его время», в которой он на основании источников доказывает что в Литовской Руси жил православный русский народ, стремившийся к воссоединению с Московской Русью, а князь Константин Острожский был вынужден воевать с Москвой, поскольку занимал в Великом кнажестве Литовском высокопоставленное положение и в случае прямой измены и вооруженного выступления против власти лишился бы возможности легально создавать Православное русское сопротивление и срывать готовившуюся проклятую унию.
Иван Лаппо – рыцарь Литовской Руси и Единой и Неделимой России
Род Лаппо – из литовской русской аристократии, не предавшей Православия, когда другая часть литовской русской аристократии его предала, такие, как Лаппо, много столетий служили Русской Православной Церкви и России. Отец Лаппо Иван был руководителем отдела канцелярии Обер-прокурора Святейшего Правительствующего Синода, его сын Иван закончил историко-филологический факультет Санкт-Петербургского университета. В 1901 году защитил магистерскую диссертацию на тему «Великое княжество Литовское за время от заключения Люблинской унии до смерти Стефана Батория».

Профессор Иван Лаппо
В дореволюционный период он пишет работы по истории Литовской Руси:
«Земский суд в Великом кн. Литовском XVI в.»(Журнал министерства народного просвещения, 1897);
«Подкоморский суд в Великом кн Литовском XVI–XVII вв.» (Журнал министерства народного просвещения, 1899);
«Гродский суд в Великом кн. Литовском XVI в.» (Журнал министерства народного просвещения, 1908);
«Великое княжество Литовское за время от заключения Люблинской унии до смерти Стефана Батория» (т. I; СПб., 1901);
«Великое княжество Литовское во второй половине XVI столетия. Литовско-русский повет и его сеймик» (Юрьев, 1911);
«Полоцкая ревизия 1552 г.» (М., 1905);
«Описание Полоцких владычных, монастырских и церковных земель ревизорами 1580 г.» (М., 1907);
«Похищение государственной печати Великого княжества Литовского в 1581 г.» (Сборник статей в честь В.И. Ламанского);
«Современное состояние науки русской истории и задачи ее университетского преподавания» (Юрьев, 1906);
«Речь на торжественном акте Императорского Юрьевского университета, посвященном чествованию 300-летнего юбилея Царствующего Дома Романовых» (ib., 1913);
«К истории сословного строя Великого княжества Литовского. Конные мещане Витебские в XVI столетии» (Сборник статей в честь В.О. Ключевского);
«Постановления трех виленских съездов 1587 г.» (Сборник статей в честь С. Ф. Платонова);
«Лимитации господарского дворного суда великого княжества Литовского в эпоху пред учреждением Главного Литовского Трибунала» (Сборник статей в честь Д. А. Корсакова);
«К вопросу об утверждении литовского Статута 1588 года» (Сборник статей в честь М. К. Любавского. Петроград, 1917. – С. 130–171);
«К истории панского класса в Великом княжестве Литовском» (М., 1915);
«Литовская метрика» («Русская Историческая Библиотека», XXVII–XXX)[208]208
https://ru.wikipedia.org/wiki/Лаппо,_Иван_Иванович
[Закрыть].
После революции оказывается в пражской русской эмиграции, сближается с Иваном Ильиным и, как настоящий православный литовский русский, весь свой колоссальный багаж знаний бросает на борьбу с «украинством» (как ни пытались, создать белорусские «нацию и самостийниченство» не получалось – на этом фронте Лаппо не с чем было бороться, любую такую попытку он бы мгновенно и академично дезавуировал). Впрочем, в борьбе с «украинством» Белая Русь также находилась в центре его научного внимания. В тот период Лаппо пишет:
«Западная Россия и ее соединение с Польшей в их историческом прошлом». – Прага, 1924;
«Происхождение украинской идеологии Новейшего времени». Ужгород, 1926. Изд. Общества им. Александра Духновича, выпуск 28.
«Идея единства русского народа в Юго-Западной Руси в эпоху присоединения Малороссии к Московскому государству». – Прага, 1929.
«Россия и славянство». – Ужгород, 1930, 36 с.
Подкарпатская Русь особенно чтит русского литвина Ивана Лаппо, ибо литовский русский князь Федор Кориатович спас Православие и русскую идентичность за Карпатами.
Главная мысль Лаппо: идеология национальнополитического единства Южной и Северной России была выработана в большей степени именно в Киеве. Лаппо пишет: «Венцом ее стал знаменитый киевский «Синопсис», написанный предположительно Киево-Печерским архимандритом Иннокентием Гизелем (во второй половине XVII в.). Эта книга переиздавалась около 30 раз и стала первым учебным пособием по русской истории. Согласно «Синопсису», «русский», «российский», «славянороссийский» народ – един. Он происходит от Иафетова сына Мосоха (имя последнего сохраняется в имени Москвы), и он «племени его» весь целиком. Именно «Синопсис» утверждает главенство суздальско-владимирских князей после разорения Киева татарами.

Митрополит Елевферий (Богоявленский)
По «Синопсису», Россия – едина. Ее начальный центр – царственный град Киев, Москва – его законная и прямая наследница в значении общего «православно российского» государственного центра. Весь русский народ един, и временное отделение его части от России в другие государства (Польшу и Литву) «милостью Божией» завершается воссоединением в единое «государство Российское»[209]209
И.И. Лаппо. Идея единства России в Юго-Западной Руси. – Прага,1929.
[Закрыть].
Как Завитневич вернул русскому народу «Палинодию», так Лаппо – «Синопсис»!
Затем Иван Лаппо возвращается в Вильну, в Университет вероотступника Витовта, и в Вильне вместе с выдающимся иерархом Виленским митрополитом Елевферием (Богоявленским) отстаивает на своей «прародине» – Литовской Руси – православное русское дело.
Митрополит Елевферий окормляет тогда русские западноевропейские приходы, либеральная часть которых предает Мать-Церковь и вместе с митрополитом Евлогием (Георгиевским) уходит в раскол в Константинопольский Патриархат, который тогда вероломно поддержал созданный Львом Троцким обновленческий раскол в СССР. Но в Русской Церкви под руководством митрополита Елевферия остались такие выдающиеся православные русские люди, как Владимир Николаевич Лосский. В Париже в противовес либеральному «константинопольскому» институту преп. Сергия был основан великим православным русским богословом и ревнителем Московского Патриархата Владимиром Лосским и Виленским митрополитом Елевферием православный институт св. Дионисия Ареопагита. Они также активно возрождали «православный Западный Обряд» – обряд, «православную мессу» древней Латинской Церкви, тогда еще не отпавшей в ересь. Западный обряд значительно облегчает западноевропейцам переход в Православие, и эта миссия митр. Елевферия должна быть возрождена!
Белая Русь и Русь Под карпатская. Антон Будилович как символ их и общерусского единства
Православные русские Западной России испокон веков спасали Подкарпатскую Русь. В XIV в. это сделал «Гедиминович» князь Федор Кориатович, спасавшийся в Подкарпатской Руси от униатской измены в Руси Литовской и создавший в Мукачеве автономное православное русское княжество. Антон Будилович – белорусский воин общерусского единства, в XX в. породнился с Подкарпатской Русью, став зятем великого карпаторусского просветителя Адольфа Добрянского-Сачурова.
Великий сын православного русского народа Антон Будилович родился в Гродненской губернии. Он – сын православного священника села Комотово Гродненского уезда Гродненской губернии. Брат Александра Семеновича Будиловича. После польского восстания 1863 года, в ходе которого его отец-исповедник получил от бунтовщиков польских террористов и убийц русского народа Западной Руси, смертный приговор как «слишком русский», семья изменила фамилию с полонизированного «Будзиллович» на русский вариант «Будилович». История семьи Будиловичей свидетельствует о глубоких и стойких православных убеждениях народа в западной части Белой Руси.
Антон Будилович пошел по классическому пути западнорусского образования. Сначала – в Жировицком духовном училище, после поступил в Литовскую духовную семинарию. Окончив средние классы семинарии, поступил в 1864 году на историко-филологический факультет Санкт-Петербургского университета. В 1868 году он окончил университет, где его научным руководителем был ревнитель общерусского единства проф. И. Срезневский, в 1869 году Будилович стал приват-доцентом славянских наречий в Петербургской духовной академии, а с 1870 года преподавал в Петербургском историко-филологическом институте. В 1871 году он защитил магистерскую диссертацию «Исследование языка древнеславянского перевода “XIII слов Григория Богослова” по рукописи Императорской Публичной библиотеки XI века» и отправился в научную командировку по славянским странам. По возвращении из экспедиции в 1875 году он поступил на должность ординарного профессора Историко-филологического института выдающегося малоросса князя Безбородко в Нежине. В 1881 году его назначили в Императорский Варшавский университет ординарным профессором русского и церковнославянского языка, с совмещением должности декана историко-филологического факультета. С 1890 по 1892 г. он был ректором Варшавского университета.
В 1892 году он был назначен ректором Императорского Юрьевского университета. 18 мая 1901 года Будиловича назначили членом Совета министра народного просвещения, а в 1905 году он стал председателем Особого совещания по вопросам об образовании инородцев. Писал статьи – апологии общерусского единства.
Антон Семенович активно участвовал в деятельности петербургского Славянского благотворительного общества, в котором он состоял товарищем председателя. Жестко отстаивал славянофильские идеи и теорию своего учителя Ламанского о культурном единстве греко-славянского мира. При этом главной темой Будиловича были ценности и интересы русского народа, его воссоединение. Он основал Галицко-русское общество и являлся первым его председателем. С Галицкой Русью его связывало и то, что он женился на дочери великого просветителя Прикарпатской Руси и Подкарпатской Адольфа Добрянского-Сачурова Елене. Другая дочь Добрянского Ольга мать известного русского ученого-реставратора Игоря Грабаря, стала жертвой политического процесса австро-венгерских властей против галицких русских, сфабрикованного по доносу «мазепинцев», – «дела Ольги Грабарь» и жителей села Гнилички, перешедших в Православие. Будилович лоббирует, издает Добрянского в Санкт-Петербурге, уже полупарализованном либералами типа академика Корша, поддерживавшего Грушевского. Будилович пытается пробить «занавес молчания» и противостоять попыткам карпатских русских.
Во время либерального антироссийского бунта 1905–1907 годов Будилович вступил в первую монархическую партию России – «Русское собрание», а в 1906 году стал издавать «Окраины России» – газету, посвященную ситуациям на пограничных территориях империи. К труду по изданию «Окраин России» вскоре присоединился Николай Дмитриевич Сергеевский, также выдающийся русский юрист и публицист. Он также стал на свои личные средства издавать приложение к газете Будиловича – «Библиотеку “Окраин России”». В конце 1907 года из Окраинного отдела Русского собрания по инициативе Будиловича, Сергеевского и генерала А.М. Золотарева выделилось «Русское окраинное общество», основной задачей которого являлось противодействие «мазепинскому» сепаратизму и поджогу антирусских настроений среди инородцев. Они бы легко опровергли и белорусское самостийничество в форме сепаратизма, но оно было настолько ничтожным, что опровергалось наряду с «мазепинством». С 1 января 1908 года Будилович стал редактором-издателем газеты «Московские ведомости», сменив на этой должности В.А. Грингмута. В газете печатались многие крупные консервативные авторы того времени, в особенности члены «Союза русского народа» и Русского монархического собрания. При Будиловиче «МВ» стали рупором карпаторусского вопроса, в качестве корректора был приглашен галичанин Василий Иванович Янчак, который собирал многочисленных авторов из Галицкой и Подкарпатской Руси по этой теме.

Единомышленники в борьбе за дело единства Руси и родственники Антон Будилович и Адольф Добрянский
Не забывалась и тема православных балканских славян. Скончался Антон Будилович в 1908 году, похоронен в некрополе Александро-Невской Лавры.
Фигура тестя Антона Будиловича Адольфа Добрянского-Сачурова настолько велика, что замолчать ее будет грехом.
Адольф Добрянский-Сачуров 6(18) декабря 1817 – 6(19) марта 1901 годаВыдающийся карпаторусский ученый и общественный деятель, принадлежащий к плеяде «карпаторусских будителей», зачинатель движения за возвращение униатов в Православие.

Великий карпаторусский «будитель» Адольф Добрянский
Добрянский получил два высших образования – философское в Кошицах (1833 г.) и Ягре (1834 г.) и юридическое – в Ягре (1836 г.). Он формально был униатом, однако его подлинные религиозные взгляды представляются весьма интересными: при своем формальном униатстве Добрянский исповедовал православную догматику. Это выражалось и во множестве фактов его личной жизни, и в общественной деятельности, и в статьях на богословские темы. Будучи сам униатом, он всегда предпочитал посещать богослужение православное. Некоторых детей своих он крестил в православных церквях. Во время же поездки по России он с особенным чувством посещал наши храмы и монастыри. Он же был двигателем того вероисповедного движения между западными славянами, которое привело к образованию православных общин между венским и чехами, а также на юге между словинцами и хорватами. (Ф. Аристов. Карпаторусские писатели. М., 1916, стр.210–211.). Добрянский пытался пересмотреть всю логику унии – сделать ее не мостом от Православия к католицизму, а наоборот – сначала отстоять церковнославянский язык и чистоту восточного обряда, а затем вернуться и к православной догматике, «почему и считал полезным ратовать как бы за унию в беседах с католическими словинцами или чехо-мораванами, переманивая их к возврату сначала к обрядам и организации, а затем уже к догматам кирилло-мефодиевской Церкви» (Ф. Аристов, стр.210). Таким образом, Добрянский ставил задачу вернуть в Православие весь славянский мир, в том числе традиционно католические Чехию, Хорватию и Словению, серьезно готовил для этого почву, воспитывая целую генерацию интеллигенции в православном славянофильском духе, справедливо полагая, что сам акт перехода в Православие будет эффективен только тогда, когда наберется «критическая масса» православно мыслящих священников и мирян, тогда он будет массовый, всенародный, а не единичный.
Именно такой стратегии придерживался знаменитый галицко-русский священник Маркелл Поппель, внесший огромный вклад в дело воссоединения холмских униатов и архиепископ Могилевский Иосиф (Семашко), который вел дело воссоединения белорусских униатов деликатно, но неуклонно, в течение многих лет.
Тогда же, в университете, Добрянский сформировался как православный славянофильский деятель и лидер славянского студенчества. После окончания учебы был госслужащим Австро-Венгерской империи. Во время нахождения в Чехии Добрянский познакомился с В.В. Ганкой и другими деятелями Славянского возрождения. В 1848 году мадьярские власти предпринимают первую попытку физически устранить Добрянского, вследствие чего он переезжает во Львов, находившийся под непосредственной австрийской юрисдикцией.
Во Львове Добрянский становится активным деятелем галицко-русского движения, принимает участие в работе «Головной русской рады». В 1849 году его назначают гражданским комиссаром при русском войске – 3 корпусе генерала Ридигера, одного из предков нынешнего Патриарха Московского и всея Руси Алексия (тогда Россия направила союзной Австрии воинский контингент для подавления венгерского восстания). Генерал Ридигер высоко ценил Добрянского как специалиста по Карпатской Руси и русского патриота, а командующий русской армией в Карпатах граф Паскевич подарил ему два драгоценных пистолета. Адольф Добрянский был награжден также русским орденом св. Владимира 4 степени и медалью «За усмирение Венгрии и Трансильвании».
После подавления венгерского восстания Добрянский бад назначен на важные административные должности в Ужгороде, что позволило ему развернуть широкомасштабную деятельность по возрождению Угорской Руси. Он добился назначения русских чиновников, ввел в делопроизводство русский язык, русские надписи на улицах, способствовал возрождению русского самосознания среди карпатских русинов. Это не могло не повлечь реакции мадьярских сил, стремившихся к полной ассимиляции карпатороссов. Добрянский был уволен с этой должности. Затем официальная Вена, в свою очередь боявшаяся усиления мадьярского элемента в империи, даровала Добрянскому в 1858 г. рыцарское достоинство с прибавлением у фамилии «Сачуров» по наименованию купленного им села.
В 1861 году Добрянский избирается депутатом венгерского Сейма, однако мадьярские власти добиваются аннулирования результатов голосования. В 1867 г. он уходит в отставку с госслужбы, чтобы полностью посвятить себя карпаторусским делам. В 1865 г. Адольф Добрянский вновь избирается депутатом венгерского Сейма, где пребывал по 1868 год. 13(25) ноября 1868 г. он произносит в венгерском парламенте свою знаменитую речь по поводу законопроекта о народностях, в которой он утверждает автохтонность русских в Венгрии, их паритетное участие в становлении венгерской государственности и необходимость предоставления им равных прав.
В 1871 году мадьярские националисты в центре Ужгорода нападают на коляску и наносят тяжелые раны сыну Добрянского Мирославу – целью покушения был сам Адольф Добрянский. После покушения Добрянский не мог более открыто посещать собрания угрорусских обществ и организаций, вдохновителем деятельности которых был. В 1871 году прекращает свою деятельность русская газета «Свет», в 1872 – ее преемник «Новый свет».
В 1875 году Добрянский посещает Россию, где был принят государем-цесаревичем Александром Александровичем, который поддержал Добрянского, К.П. Победоносцевым, М.Н. Катковым, И. Аксаковым и мн. другими.
Основные произведения А. Добрянского-Сачурова:
«Проект политической программы для Руси австрийской» (1871 г.).
В «Проекте» автор доказывает необходимость автономии для всей австрийской Руси, превращения ее в единый субъект Австрийской федеративной империи. Добрянский утверждает, что при изложении программы необходимо исходить из того соображения, что русский народ, живущий в Австрии, является «только частью одного и того же народа русского, мало-, бело-и великорусского, – имеет одну с ним историю, одни предания, одну литературу и один обычай народный» (стр.9-10). Это национально-культурное единство русского народа не в силах нарушить даже сепаратистская деятельность «украйноманской» партии, которая, по мнению автора, когда убедится в невозможности воскресения Украины в пределах монархии Австрийской, должна будет солидарно трудиться со «всею интеллигенцией) нашей» (Ф.Ф. Аристов, «Карпаторусские писатели», М. 1916, стр.164–165).
«Патриотические письма» (1873 г.). В этой опубликованной в галицко-русской газете «Слово» серии публикаций Добрянский критически разбирает феномен «украинофильства». Российское украинофильство Добрянский характеризует не как национальное, а как социальное движение, порожденное недовольством малороссийских казаков крепостным правом. С отменой крепостного права Добрянский считает этот вопрос исчерпанным, а единство русского народа – восстановленным. Исторические, лингвистические и тем более политические конструкции «украиноманов» Добрянский считал вздорными и вредными. Во второй части, посвященной «малорусскому движению в Австрии», Добрянский задается целью: «во-первых, точно и всесторонне определить наши австрийско-русские и общерусские задачи и, во-вторых, найти новые пути для достижения лучших и счастливейших отношений», «из истории предыдущих столетий давно уверились мы в национальном единстве всех русских отраслей», а потому даже находясь под властью Габсбургов и исполняя обязанности австрийских граждан, мы должны трудиться для осуществления общерусских задач» (Ф. Аристов, стр.167).
«О западных границах Подкарпатской Руси, со времен се. Владимира» (1880). В этом труде Добрянский утверждает, ссылаясь на Начальную летопись и этнографические данные, что «древняя Русь простиралась до самого Кракова, который был построен на почве искони русской».
Добрянский, сам оставаясь греко-католиком, последовательно проводил линию, направленную на постепенное возвращение униатов в лоно Православной Церкви. В рамках этой стратегии он добивался автономии карпаторусских греко-католиков от епархиальных властей Венгрии и отстаивал церковнославянский язык и восточнохристианские традиции: внешний вид и право на брак священнослужителей, максимальное сопротивление латинизации. Этим вопросам посвящены составленные Добрянским «Ответ угро-русского духовенства Пряшевской епархии своему епископу» (1881) и «Апелляция Папе от имени угро-русского духовенства Пряшевской епархии по вопросу о ношении униатскими священниками бороды» (1881).
В 1881 году по просьбе галицко-русской интеллигенции Добрянский переезжает из своего имения в Чертежном во Львов, чтобы возглавить галицко-русский лагерь. Крестьяне села Гнилички, где служил отец Иоанн Наумович – выдающийся галицко-русский просветитель, переходят в Православие. В ответ власти предпринимают контрмеры: арестовывают 11 человек, в том числе Добрянского и его дочь Ольгу Адольфовну (по мужу Грабарь) в январе 1882 года. Ольга Адольфовна также перешла в Православие. Им было предъявлено обвинение в государственной измене и предлагалось предать их смертной казни. Однако после яркой речи Добрянского подсудимые были оправданы (все 11 человек). Когда 17(28) июля 1882 г. Добрянский вышел из здания суда, его встретила приветственными криками многотысячная толпа народа.
Однако Добрянский был вынужден переехать в Вену. Венский период его жизни является одним из самых плодотворных. Добрянский раскрывается и как идеолог православного панславизма, имея в виду следующее – великороссы, малороссы и белорусы составляют единый народ; в конечной степени все славянские народы составляют единый мир, общим языком для всех славян являются церковнославянский и русский, общей религией – исключительно Православие. Ученики Добрянского пошли еще дальше и выдвинули тезис о единой славянской нации. Эта идея была изложена в адресе от венской славянской молодежи от 6(18) декабря 1886 года:
«Мы, представители всех славянских племен, Русские, Сербы и Хорваты, Чехи и Словаки, Болгары и Словенцы, мы Славянская молодежь: исповедуем с Вами и за Вами.
Есть лишь один более чем 100-милионный славянский народ, и представляет он собою отдельный и самостоятельный славянский мир. Мы желаем с Вами его объединения и единства.
Славянский народ живет своею собственною жизнью и имеет свою самостоятельную, более чем тысячелетнюю культуру.
Соединятся опять все Славяне в своей славянской народной святой Православной церкви, завещанной им Равноапостольными Святыми Кириллом и Мефодием, Просветителями Славян. Бросят также Славяне чуждое романо-германское письмо и возвратятся к своей славянской азбуке.
Все мы высоко держим знамя высокообразованного нашего старославянского языка и, считая его общим нашим достоянием, завещанным нам предками нашими, мы вместе с тем желаем иметь общим один живой славянский язык». Под документом – подписи: 40 русских, 7 болгар, 26 сербов, 14 словаков, 23 хорвата, 24 словенца и 66 чехов. Всего 200 подписей. (Ф.Ф. Аристов, стр.175).
Свои взгляды на общеславянский язык Добрянский сформулировал в своей работе «Взгляд на вопрос об общеславянском языке» (1888), указав на то, что все славяне, кроме поляков, признают необходимость духовного объединения всех ветвей славянского народа, именно посредством общеславянского языка, каковым по общему согласию, должен быть язык русский.
С другой стороны, Добрянский был горячим поборником сохранения языка церковнославянского в богослужении славян, а отчасти и в духовной их литературе, по историческому его значению и по близости к этимологическим основам славянской речи. В постепенном же распространении между латинствующи-ми греко-славянами кирилловской графики он видел одно из важных условий их сближения с письменностью славян православных, а вместе как бы внешний барьер против слияния с народами Запада, аналогичный юлианскому календарю в счислении времени.
Неудивительно, что Добрянский был непримиримым врагом языкового раскола в среде ветвей русского народа. Возникновение и распространение у малоруссов и червонноруссов особого образованного языка, как бы плеонастического дублета для языка Пушкина и Гоголя, он считал предательской изменой и вековым преданиям русского народа, и кровным интересам как этого народа, так и всего греко-славянского мира (Ф. Аристов, стр. 215).
В это же время Добрянский пишет новые труды, в их числе «Аппеляция И.Г. Наумовича» (1883 г.), в которой пытается защитить отлученного от римо-католической Церкви о. Иоанна Наумовича за приверженность «схизме», и противопоставляет упадку галицко-русской греко-католической Церкви, корень которого он видит в латинизации, цветущее состояние Церквей Православных. «При таком положении дел никто, вероятно, не удивлялся бы, если русские униаты, не без основания приписывающие догматической унии угрожающую опасность лишиться установлений церкви греческой и потерять, сверх того, свою национальность, для предотвращения такой, угрожающей им нравственной смерти, бросили самую унию, давно уже возвратились в лоно греко-восточной Церкви» (Ф. Аристов, стр.178).
В работе «О современном религиозно-политическом положении Угорской Руси» (1885) Добрянский прямо советует своим землякам не ждать помощи от Рима, «всегда наказывавшего русский народ за верность ему», и вообще от «чересчур уж гордого, но, тем не менее, отжившего век свой дряхлого Запада». Далее Добрянский утверждает, что в случае продолжения политики латинизации возвращение галицких и угорских русских в Православие станет неизбежным и в открытую призывает читателей к этому шагу, что в условиях католической Австро-Венгерской империи было неслыханной дерзостью: «прекращения опеки в делах
Церкви (речь идет об опеке иноплеменной власти) можно достигнуть только путем воссоединения нашей Церкви с Православной, греко-восточной». Если предлагаемый Добрянским собор галицко – и угрорусских униатов, призванный противостать латинизации, не будет созван, «мы не будем виноваты, если весь народ наш последует примеру двенадцати миллионов своих братьев (речь идет о воссоединении белорусских и холмских униатов), чтобы в воссоединении с Православием найти вечный и прочный путь к своему спасению». Эта книга была в Австрии запрещена (Ф. Аристов, стр.180).
В книге «Наименование австро-угорских русских» (1885) автор на основании лингвистического, филологического и исторического анализа показывает идентичность понятий «русин», «руский», «русский», «российский». Это полемический труд против официальной «австро-украинской» пропаганды утверждавшей, что названия «руский», «рутенский» относятся только к Галичине и Малороссии, а «российский» и «русский» – только к великороссам. Однако Добрянский иллюстрирует несерьезность подобных утверждений и вновь декларирует этническое, языковое и национально-культурное единство всех русских народностей: «Добрянский-Сачуров констатирует, что все русские люди Австро-Угрии и России называют себя в мужском роде «русин», «руснак», или «русский», в женском роде только «русска», и каждый из них «утверждает, что говорит «по-русски», нисколько даже не подозревая того – если его этому не учили в школе, – что филологи и этнографы стараются разделить друг от друга велико-, мало-, бело-, червонно-и черноруссов» (Ф.Ф. Аристов, стр.181).
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- Telegram
- Viber
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?