Текст книги "Гонконг"
Автор книги: Клейтон Мэтьюз
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 10 (всего у книги 15 страниц)
Глава 5
После окончания школы Ван Фусэн некоторое время работал официантом, поэтому решил проникнуть в дом к Сандеру Вановену именно в таком качестве. Когда он прибыл, вечеринка уже началась, и главный распорядитель сразу же поручил ему разносить подносы с бокалами вина. Ван Фусэна вполне устраивала эта работа, ведь он намеревался не только следить за гостями, но и отыскать среди них американского летчика. Он даже надеялся получить немного денег за выполненную работу, чтобы хоть как-то компенсировать недавние расходы.
Ван Фусэн добросовестно исполнял свои обязанности: подходил с подносом к веселым смеющимся гостям, молча подавал им напитки. Но везде он искал, стараясь не выдать себя, американского летчика.
Илая Кейгана нигде не было видно.
В толпе гостей он вдруг увидел нарядно одетую девушку, которая на днях подсела к нему в баре отеля «Хилтон», а рядом с ней – молодого мужчину в летной форме. Его лица он не разглядел. Девушка пристально посмотрела на Ван Фусэна, словно пытаясь вспомнить, встречалась ли она с ним, а он резко отвернулся и заторопился с пустым подносом на кухню.
На кухне в этот момент никого не было, и Ван Фусэн позволил себе немного передохнуть и обдумать сложившуюся ситуацию.
Спустя несколько минут он расставил на подносе бокалы и снова отправился к гостям. Больше всего он боялся встретиться с хозяином дома, и как только среди гостей замечал вдруг его огненно-рыжую бороду, мгновенно отворачивался или торопливо переходил в другой, зал.
Вечеринка была в самом разгаре, Илай Кейган среди гостей так и не появился, и Ван Фусэн уже стал подозревать, что телефонистка сообщила ему неверную информацию. Возможно, американский летчик действительно собирался в гости к Вановену, но в последний момент передумал или у него изменились обстоятельства.
Примерно через час Ван Фусэн наконец обнаружил, что Кейган стоит рядом с молодой китаянкой у стола с закусками и напитками. Спутница Кейгана была высокой и стройной, ее лицо показалось ему знакомым. Они разговаривали, затем отошли в дальний угол зала, продолжая беседу.
«Как подойти к Илаю Кейгану и заговорить с ним?» – думал Ван Фусэн. Конечно, летчик сразу же узнает в нем того полицейского, который проник ночью в самолет, и неизвестно, какую реакцию у него вызовет новая встреча. Он может испугаться и незаметно сбежать с вечеринки, а может разозлиться и снова полезть с кулаками!
Ван Фусэн опасался также, что его разговор с гостем покажется подозрительным другим официантам, поэтому решил не подходить пока и даже старался не попадаться Кейгану на глаза. Но сколько же ему придется ждать подходящего момента? А вдруг до конца вечеринки так и не удастся поговорить с американцем?
Сандер Вановен чувствовал себя счастливым мужчиной. Днем он вернулся с фабрики домой пораньше, чтобы помочь Карен с последними приготовлениями к вечеринке, и когда до прихода гостей оставалось совсем немного времени, она подошла к нему, чтобы сообщить:
– Знаешь, Сандер, сегодня днем я была у врача, и он подтвердил мои предположения. Скоро у тебя родится наследник!
Сандер замер от неожиданности и потом медленно, немного запинаясь, произнес:
– Ты… уверена? Это правда? Господи, наконец-то…
Карен покачала головой и лукаво улыбнулась:
– Это все, что ты можешь мне сказать? Я-то думала, ты будешь прыгать от радости!
– Женщина! – взревел Сандер. – Я страшно рад!
Просто не могу поверить, что это наконец случилось!
Когда все гости собрались и шумная вечеринка началась, Сандер все еще не мог успокоиться и присоединиться к общему веселью. Он с отсутствующим видом бродил среди гостей, переходя из зала в зал, время от времени выпивал бокал спиртного, в который раз мысленно возвращался к разговору с Карен.
Неужели у него появится сын и он будет носить его фамилию!
Даже предстоящая забастовка рабочих не волновала сейчас Сандера так, как известие о будущем наследнике. А завтрашний день на фабрике обещал быть напряженным, ведь эти рабочие-китайцы, так и не получив разрешения на выходной день, грозили забастовкой!
Управляющий фабрики, предупредив его о планах рабочих, сказал:
– Только наша фабрика работает в праздничные дни, мистер Вановен. Все остальные отдыхают.
– Какое мне дело до остальных! – закричал Сандер. – Я не закрою фабрику даже на Новый год! Подготовь мне списки тех, кто не вышел сегодня на работу, и наложи на них штраф за прогул.
– Завтрашний день принесет неприятности, мистер Вановен. Я несколько раз слышал, что рабочие не только не собираются выходить на работу, но даже грозят устроить погром из-за того, что вы не закрываете фабрику на праздник!
– Что бы они ни предприняли, я ее не закрою! – яростно крикнул Сандер. – Сколько можно повторять!
– Мистер Вановен, может быть, вы все-таки измените свое решение? – тихо спросил Саттервейт.
– Я не желаю больше это обсуждать, – отрезал Сандер. – Надеюсь, ты появишься завтра на фабрике, если, конечно, тебе дорога твоя должность и зарплата! – И он гневно взглянул на управляющего.
– Разумеется, я обязательно приду, – быстро произнес Саттервейт.
Сандер Вановен молча кивнул. Конечно, управляющий придет, никуда он не денется! Придет и прикажет охране тщательно закрыть ворота, чтобы эти безмозглые лентяи и бунтовщики не смогли проникнуть на территорию фабрики и разгромить все.
Сандер налил себе еще виски и почувствовал, что он уже пьян. Как много он стал пить в последнее время!
– Чем ты занимаешься, дорогой? – раздался за его спиной веселый голос Карен. – Не скучаешь?
Сандер обернулся и, увидев улыбающуюся жену, обнял ее за плечи:
– Я думаю о нашем будущем сыне, малышка!
– Почему ты решил, что у нас будет именно сын?
– Я абсолютно в этом уверен, и скоро я буду гордым папашей!
– Ну, не загадывай заранее, – засмеялась Карен. – А если это будет девочка?
– Нет, малышка, мне нужен сын!
– Ладно, я постараюсь, но не все от меня зависит.
– Кстати, хочу сделать тебе комплимент: ты сегодня просто обворожительна!
В этот момент кто-то за его спиной немного обиженно произнес:
– Сандер, старина, я все жду, когда же ты наконец представишь меня своей очаровательной жене!
На вечеринке в доме Сандера Вановена Илай чувствовал себя неуютно и откровенно скучал. Он никого здесь не знал, его раздражали грохочущая музыка и чересчур шумные и уже пьяные гости. После того как Сильвия познакомила Илая с хозяином и его молодой женой Карен, он предложил Сильвии отойти в дальний конец зала, где можно было более или менее спокойно поговорить.
– Помнишь, ты сказала, что этот день китайцы предпочитают проводить дома со своими близкими?
Но ведь ты же не осталась дома, а пришла сюда, на это шумное сборище. Почему?
– У меня нет семьи, – тихо ответила Сильвия.
– А твой дядя?
– Он вообще не любит праздников, ни китайских, ни европейских. – Сильвия улыбнулась. – Знаешь, что он однажды сказал? Что Карл Маркс рассматривал праздники как намеренное отвлечение простых людей от своих насущных проблем!
– Странный человек твой дядя! Вот уж никогда бы не подумал, что он окажется последователем Маркса! – удивленно воскликнул Илай.
– Нет, он вовсе не разделяет взглядов Маркса.
Более того, он ненавидит коммунизм и коммунистов!
Просто он читал очень много книг, и у него сформировалась своя точка зрения на жизнь. Например, он считает, что правительство не должно вмешиваться в жизнь своих граждан и указывать им, как себя вести и чем заниматься. Для моего дяди главное в жизни – бизнес, и больше его ничего не интересует.
Илай хотел подробнее расспросить Сильвию о «бизнесе» Линь Кэ, но вдруг за его спиной раздался хорошо знакомый женский голос:
– Вот мы и встретились снова, дорогой! Я уж боялась, что ты не придешь!
Илай обернулся и увидел ухмыляющуюся Рону.
Она держала в руках бокал с вином, слегка покачивалась, и было заметно, что она успела много выпить.
– Как ты меня здесь разыскала? – резко спросил Илай. – Опять Адам подсказал?
– Адам? – протянула Рона. – Ошибаешься, любимый, ты же оставил в отеле записку с указанием, где тебя можно найти!
– И ты не придумала ничего лучшего, как притащиться сюда? – Илай не мог сдержать раздражения – Впрочем, ты всегда отличалась бесцеремонностью!
– Подумаешь! – Рона махнула рукой. – Парадная дверь была распахнута, меня никто не остановил и не задал ни одного вопроса. – Рона перевела взгляд на Сильвию и, ухмыляясь, спросила:
– Почему бы тебе не познакомить меня со своей подружкой, Илай?
Ему не хотелось устраивать сцену в присутствии Сильвии и множества гостей, поэтому пришлось выполнить просьбу Роны.
– Ты всегда плевал на условности, Илай, – вдруг грубо высказалась его бывшая жена. – Я-то хорошо тебя знаю!
– Что ты хочешь этим сказать? – недоуменно спросил Илай.
– Я объясню тебе, что имела в виду мисс Морган, – вступила в разговор Сильвия. – Она намекает на то, что американцу не следует появляться в приличном обществе с женщиной-полукровкой. Я вас правильно поняла, мисс Морган?
– Какая сообразительная у тебя подружка, Илай, и, похоже, ловкая! – засмеялась Рона.
– Послушай, если ты сейчас же не замолчишь… – с яростью произнес Илай. – то я…
– Все в порядке, – спокойно сказала Сильвия и положила руку на его плечо. – Мисс Морган проделала такой долгий путь, прилетев за тобой в Гонконг, она строила радужные планы и теперь, естественно, огорчилась, поняв что у нее ничего не получится.
Илай с уважением взглянул на Сильвию. Как ей удалось в такой ситуации не только сохранить хладнокровие, но и утереть нос пьяной Роне!
– Слушай, ты, китайская девка, если ты сейчас же не заткнешься, то я…
– Что же вы сделаете? – бесстрастно произнесла Сильвия. – Плеснете мне вином в лицо? Не сомневаюсь, это ваш стиль, как говорят американцы!
– Ты еще увидишь мой стиль! – громко выкрикнула Рона. – Илай был моим мужем, и я буду драться за то, чтобы вернуть его обратно. Понятно? Так что лучше уйди с моей дороги!
– Хочу вас разочаровать: у вас ничего не получится, – с усмешкой сказала Сильвия. – Илай сам мне рассказывал, что никогда не любил вас и жить с вами не собирается. Зачем же так унижать себя, пытаясь заполучить мужчину, который к вам абсолютно равнодушен? Если же вы намереваетесь драться со мной, то предупреждаю: к словесным перепалкам я безразлична, а физически я сильнее вас, к тому же неплохо владею приемами кунг-фу!
Илая восхищало поведение Сильвии, но одновременно он сознавал, что их дальнейшее общение с Роной ничем хорошим не закончится. Он взял Сильвию под руку и, пристально глядя на бывшую жену, заявил:
– Хочу дать тебе дельный совет: угомонись, Рона Сильвия – моя невеста, и в ближайшее время мы собираемся пожениться.
Услышав слова Илая, Рона отшатнулась и закрыла лицо рукой, словно он собирался ее ударить. Воспользовавшись замешательством, Илай сжал руку Сильвии и предложил:
– Пойдем, дорогая, прогуляемся. Здесь очень душно, и мне хочется подышать свежим воздухом.
– Пойдем, Илай.
И они направились в левый холл, откуда можно было попасть в сад, расположенный позади дома.
В саду было много гостей, одни много танцевали и веселились у бассейна, другие сидели в креслах Илаю удалось отыскать поодаль два свободных кресла, и когда они с Сильвией сели, он достал сигару и начал ее раскуривать. Сильвии показалось, что он смущен и избегает ее взгляда. Наконец Илай спросил, не глядя ей в глаза:
– А ты правда владеешь приемами кунг-фу?
Она засмеялась:
– Конечно, нет! Мне даже страшно смотреть, как люди наносят удары друг другу.
Илай улыбнулся и, все так же не глядя на Сильвию, продолжал:
– То, что я говорил Роне насчет нас с тобой…
Надеюсь, ты простишь, что мне пришлось немного соврать насчет… наших с тобой отношений? Просто я не знал, как от нее отвязаться.
– В общем, ты пошутил, – бесстрастным голосом промолвила она.
Илай наконец осмелился поднять глаза на Сильвию – ее лицо было застывшим, как маска.
– Сильвия, пойми, – горячо заговорил он, – что мне оставалось делать? Так просто она бы от меня не отстала! Знаешь, какая Рона прилипчивая? Поверь, я вовсе не хотел впутывать тебя!
– Впутывать? – горько усмехнулась Сильвия. – Думаю, такое заявление ни одну женщину не смогло бы оставить равнодушной.
– Сильвия, пожалуйста, не воспринимай все так серьезно!
– А как прикажешь мне воспринимать твое заявление в присутствии свидетельницы?
– Господи! Я же объяснил тебе, почему мне пришлось так сказать! – в сердцах воскликнул Илай.
– Ладно, оставим этот бессмысленный разговор, – предложила Сильвия упавшим голосом.
Илай в недоумении взглянул ей в лицо, и оно показалось ему печальным и обиженным.
– Пойдем, Илай. Мне не хочется здесь оставаться. – И, к изумлению Илая, в ее глазах блеснули слезы.
– Сильвия! – Он тронул девушку за плечо. – Ты просто не правильно меня поняла! Когда я попрошу тебя стать моей женой, я сделаю это не в присутствии Роны!
– Вот как? – На лице Сильвии появилась слабая улыбка. – И когда же это произойдет?
– Всему свое время… Кстати, насколько мне известно, китайских девушек с детства приучают терпеливо дожидаться подходящего жениха. Я прав?
Сильвия засмеялась:
– Я – девушка современная и не живу по устаревшим правилам!
Возле их кресел остановился официант с подносом, на котором стояли фужеры с шампанским. Илай взял два фужера и подал один Сильвии.
– За твое здоровье! – произнес он и улыбнулся.
После первого Танца с Адамом настроение Деборы резко испортилось. Адам много пил, его речь стала бессвязной, он бродил, пошатываясь, между танцующими парами, а потом и вовсе куда-то исчез. Дебора в одиночестве провела не менее получаса, прежде чем наконец отыскала своего возлюбленного. Адам сидел, развалясь в кресле, рядом с какой-то девицей, хохотал и хватал ее рукой за коленку. Дебора взглянула на нее и поняла, что она тоже сильно пьяна.
Подойдя к Адаму, Дебора сухо произнесла;
– Адам, мне надо с тобой поговорить.
Он вскинул голову и, веселенький, засмеялся:
– Деб! Куда ты запропастилась? Я искал тебя повсюду… Познакомься с… – Он обратился к девице: Как тебя зовут, я забыл?
Дебора схватила его за руку и потянула, поднимая его.
– Пошли, Адам, у меня нет желания ни с кем знакомиться! 1. – Адам тяжело поднялся с кресла и обиженно протянул:
– Ну, не надо грубить, Деб! Я искал тебя, хотел с тобой потанцевать…
Держа Адама за руку, Дебора молча отвела его в сторону.
– Что все это значит, Адам? – срывающимся голосом спросила она. – Почему ты так себя ведешь?
На лице Адама появилась пьяная ухмылка.
– Деб, какие проблемы? Ты просто… ревнуешь, детка! – И Адам провел рукой по ее лицу.
– Зачем ты так напился, Адам?! – в отчаянии выкрикнула Дебора. – Ты даже забыл, что одет в летную форму! Если кто-нибудь из руководства авиакомпании узнает…
– Плевал я на руководство авиакомпании!
– Адам, подумай, что ты говоришь! Ты рискуешь потерять престижную работу…
– Возможно, я сам скоро уйду из авиакомпании…
– Что? О чем ты говоришь, Адам!
Адам хитро подмигнул Деборе и сказал:
– Давай пока оставим этот разговор. Позднее я поделюсь с тобой кое-какими секретами…
– Адам, по-моему, я имею право знать, что ты задумал! – перебила его Дебора.
– Деб, перестань, я же сказал, что мы поговорим обо всем позднее! А пока не спрашивай меня ни о чем! – Адам посмотрел поверх ее головы и чересчур радостно воскликнул:
– Рона! Малышка! Подожди! – и бросился вслед за Роной.
Дебора нехотя обернулась и увидела ту девицу, с которой Адам сидел в кресле. У нее были ярко-рыжие волосы, вульгарное, сильно накрашенное лицо, слегка расплывшаяся, рыхлая фигура и очень короткое платье.
Через пару минут Адам, пошатываясь, вернулся вместе с ней и, подойдя к Деборе, произнес:
– Деб, познакомься с Роной Кейган… то есть Роной Морган. Рона когда-то была замужем за моим старым приятелем Илаем. Ну, ты знаешь, Илай…
Дебора пробормотала что-то невнятное, а Рона взяла Адама под руку и, прижимаясь к нему, положила голову на его плечо. Видя, как рыжеволосая Рона уверенно и по-хозяйски обращается с Адамом, Дебора тут же поняла; а ведь ее любимый и эта девица не просто старые знакомые! Вне всякого сомнения, они были когда-то любовниками, и, возможно, их связь продолжается по сей день.
Адам легонько ткнул Рону локтем и беспечно произнес:
– Малышка, по-моему, нам пора подзаправиться, иначе очень скоро нам будет скучно.
Рона пьяно ухмыльнулась и часто закивала головой. Адам взял ее за руку и, даже не взглянув на Дебору, повел к официанту, державшему на подносе бокалы.
Дебора, словно в оцепенении, молча глядела вслед удаляющимся Адаму и рыжеволосой девице.
Внезапно она почувствовала, что ей становится трудно дышать, голова сделалась чугунной и перед глазами поплыли разноцветные круги. Краем глаза она увидела приоткрытую боковую дверь и побрела к выходу. Она не чувствовала себя пьяной, потому что выпила всего два или три фужера шампанского, но ноги подкашивались, к горлу подступала тошнота.
На свежем воздухе ей стало немного легче, и она решила где-нибудь посидеть в одиночестве и прийти в себя.
Возле бассейна было слишком многолюдно, гости, уже изрядно выпив, плескались в нем, брызгались водой, громко смеялись и развязно переговаривались.
Дебора оглянулась в поисках укромного местечка и, увидев вдалеке несколько смоковниц, направилась к ним. Голова еще немного кружилась, на лбу выступила испарина. Среди деревьев и приятной прохлады, исходившей от китайских смоковниц, ей стало легче, она прикрыла глаза и попыталась успокоиться.
Неожиданно до нее донеслись голоса Она открыла глаза и прислушалась. Разговаривали двое – мужчина и женщина. Дебора осторожно выглянула из-за веток и увидела, что они сидят в креслах лицом к бассейну.
«Господи, – промелькнуло в голове у Деборы, – пусть только это будет не Адам со своей рыжеволосой девкой!»
Она бесшумно раздвинула ветви, вытянула голову и увидела, что в одном кресле сидит Илай Кейган – бывший летчик, который был в баре отеля с Адамом, в другом – молодая китаянка. Ее лицо показалось Деборе знакомым.. Где же она видела ее раньше? Дебора напрягла память: ну конечно, она была их с Адамом экскурсоводом! Как же ее имя?
– Сильвия! – вдруг громко произнес Илай.
Дебора почувствовала себя как в ловушке. Она вовсе не хотела подслушивать разговор Илая с Сильвией, тем более что он наверняка касался личных тем, но и обнаружить свое присутствие она тоже не могла.
Если она выйдет из-за деревьев, то Илай и его девушка обязательно увидят ее и поймут, что она стала свидетелем их интимного разговора! Дебора снова прикрыла глаза и постаралась ничего не слушать.
Но тут Илай громко крикнул:
– Официант! Подойдите к нам!
От резких интонаций голоса Кейгана Дебора вздрогнула, открыла глаза и, всмотревшись, к своему изумлению, узнала в официанте китайца, к которому она подсела за столик в баре отеля «Хилтон». Как он тогда назвался? Ван Фусэн!
Дебора вспомнила, что, когда они с Адамом только пришли в дом Сандера Вановена, она обратила внимание на этого официанта, и уже тогда его лицо показалось ей знакомым, но она решила, что с кем-то его спутала. Теперь же сомнений не возникало: да, это был мужчина из бара, Ван Фусэн! Кто бы мог подумать, что он работает официантом и обслуживает вечеринки в доме Сандера Вановена! А впрочем, ничего удивительного, многие мужчины в Гонконге подрабатывают – иначе не проживешь.
Дебора осторожно раздвинула ветви смоковницы и стала наблюдать за официантом. Тот вежливо склонил голову в ожидании.
– Эй, приятель, а мы с тобой, кажется, знакомы! – вдруг раздраженно произнес Илай. – Ты не официант, а тот самый полицейский, с которым мы тогда… – Илай умолк на полуслове и взглянул на сидевшую рядом с ним китаянку.
Ван Фусэн наклонился к Илаю и тихим голосом торопливо произнес:
– Вы не ошиблись, мистер Кейган. Позвольте сказать вам несколько слов наедине.
– Наедине? – в раздумье повторил Илай и посмотрел на свою спутницу. – Все, что ты хочешь мне сказать, можешь говорить при моей девушке.
Ван Фусэн отступил на пару шагов и нерешительно произнес:
– Я не знаком с леди…
– Меня зовут Сильвия, – вступила в разговор китаянка – Я…
Илай прервал ее:
– Достаточно твоего имени, дорогая.
– Я хотел бы, чтобы наша беседа носила конфиденциальный характер, – настаивал Ван Фусэн. – Она не займет много времени.
– Или мы говорим здесь, или нигде, – грубо заявил Илай. – Кстати, при свидетелях всегда лучше обсуждать важные проблемы! Мало ли как дело обернется. А вдруг вы захотите арестовать меня?
Сильвия встрепенулась и привстала с кресла.
– Арестовать тебя? – повторила она слова Илая Но за что?
– Я пришел сюда не для того, чтобы арестовывать вас, мистер Кейган, а для того, чтобы предложить деловое сотрудничество, – быстро сказал Ван Фусэн.
– Сотрудничество? Это любопытно!
Полицейский в нерешительности посмотрел на Сильвию и, вздохнув, сказал:
– Вот уже несколько лет я собираю улики против главаря одной могущественной триады Гонконга, занимающейся контрабандой наркотиков. Мои коллеги и начальство даже подшучивают надо мной, утверждая, что моя деятельность постепенно превращается в идею фикс. Мне уже многое известно об этом человеке, и сегодня на рассвете я получил дополнительные доказательства его преступной деятельности. Думаю, вы прекрасно понимаете, о ком идет речь, поэтому не буду называть имени…
Дебора из своего укрытия заметила, как Сильвия напряглась и ее лицо приобрело непроницаемое выражение.
– Вы правы, – сказал Илай, – не нужно называть имени, я догадываюсь, о ком идет речь. Так что вы хотите от меня?
– Я хочу попросить вас дать в суде свидетельские показания против этого человека, – тихо ответил Ван Фусэн.
– Это исключено! – резко возразил Илай.
– Я обещаю вам полную анонимность и личную безопасность.
– Каким же образом? Кстати, вы мало что знаете обо мне самом.
– Я располагаю о вас достаточной информацией, мистер Кейган, – ответил полицейский. – Мне известно, что у вас были неприятности с законом, и не один раз… – Ван Фусэн покосился на Сильвию. – Прошу прощения, леди, я не в курсе ваших отношении с мистером Кейганом, поэтому и просил его поговорить со мной наедине.
– Да, Сильвия, – сказал Илай. – Я тебе о многом не рассказал, но у нас еще будет время. – И, обратившись к полицейскому, добавил:
– Как вас зовут, кажется, Ван Фусэн?
– Да, правильно.
– И что же вам еще известно обо мне?
– По-моему, этой информации вполне достаточно, мистер Кейган. Кстати, я хочу вас поблагодарить и то, что сегодня утром вы спасли мне жизнь.
Дебора увидела, как Илай махнул рукой.
– Не будем об этом… Скажите, а правда, что многие полицейские Гонконга коррумпированы и получают большие деньги от… этого человека?
– К сожалению, это правда, мистер Кейган.
– А вас, значит, ему не удалось подкупить?
– Это невозможно, мистер Кейган!
Илай в размышлении кивнул.
– Я верю вам, иначе бы вы не стали пробираться в самолет, рискуя жизнью. Меня инструктировали в случае необходимости вступить в контакт с каким-нибудь полицейским из Бюро по борьбе с наркомафией, но поскольку большинство из них работают на два фронта, я могу обратиться лишь к вам, – сказал Илай.
– Кто вас инструктировал, мистер Кейган? – с удивлением спросил Ван Фусэн.
Илай на секунду замялся и нехотя ответил:
– Интерпол. Да, меня прислал в Гонконг Интерпол и поручил выяснить кое-какие подробности, связанные с контрабандой наркотиков в Штаты.
– Вам удалось что-нибудь разузнать?
– Если вы имеете в виду какие-то подтверждения, то у меня их нет. Я предпочитаю не держать при себе никаких улик и доказательств. Кстати, в случае необходимости могу дать вам координаты одного сотрудника Интерпола.
Ван Фусэн кивнул и задал следующий вопрос:
– Что именно вам поручили выяснить?
– Во-первых, мне надо установить главного поставщика наркотиков сюда, в Гонконг…
– Наши цели совпадают! – воскликнул полицейский.
– Вы не дали мне закончить, – недовольно произнес Илай. – В Соединенных Штатах известно, что львиная доля наркотиков поступает в страну из Гонконга, но каким путем идет контрабанда – большой вопрос. Значит, мне необходимо выяснить, как наркотики переправляются из Гонконга в Штаты. Сейчас я и работаю именно в этом направлении. – Илай достал сигару и раскурил. – Видите ли, Ван, если мы устраним источник контрабанды здесь, в Гонконге, это не решит всей проблемы. Появится новый поставщик, потом другой… Поэтому главное – узнать, по какому каналу поступают наркотики в Америку, и попытаться перекрыть его.
– У меня есть несколько соображений по этому поводу.
– Буду рад, если вы поделитесь ими со мной, – сказал Илай. – Я обязательно должен решить эту трудную проблему. И дело не только в том, что мне заплатят. Речь идет о моей чести! Многое из того, что вы знаете о моем якобы криминальном прошлом, не соответствует действительности…
Дебора с замиранием сердца слушала разговор двух мужчин и чувствовала, как по ее спине бегают мурашки, а руки холодеют от страха. Она должна немедленно найти Адама и обо всем ему рассказать. Но где его искать и как выбраться отсюда незамеченной?
Господи, когда же они закончат разговор?
Полицейский, словно прочитав ее мысли, сказал Илаю:
– Мне пора возвращаться к своим обязанностям, иначе кто-нибудь заподозрит неладное. Официанту не разрешается так долго общаться с гостями. Когда мы снова встретимся, мистер Кейган?
– Зовите меня просто Илай. Буду рад встретиться с вами в любое удобное для вас время.
– Может быть, завтра в офисе? – предложил полицейский. – Но если вам это неудобно, то назовите место встречи сами.
– Разве завтра у вас не выходной день? – удивился Илай. – Я-то думал, что в праздник все китайцы отдыхают!
– Да, завтра праздничный день, но обстоятельства вынуждают меня быть на работе. Я позвоню вам в отель, мистер… Илай, и тогда мы договоримся. Всего хорошего! – И Ван Фусэн заторопился с подносом в дом.
Сильвия поднялась с кресла:
– Мне тоже пора собираться домой.
Илаю послышались в ее голосе нотки разочарования и грусти. Сделав вид, что ничего не замечает, он тоже встал и, взяв Сильвию за руку, бодрым голосом произнес:
– Пойдем, дорогая. Скучная вечеринка. Может быть, если бы я заранее не давал тебе обещаний вести себя чинно и благородно, мы бы лучше повеселились? – И он подмигнул ей.
Сильвия вздохнула:
– Лучше бы ты был более внимательным ко мне, Илай.
Он кивнул, и они направились по дорожке, ведущей к бассейну.
Дебора видела, как Сильвия взяла Илая под руку, и услышала, ее голос:
– Пойдем, но не рассчитывай на мое снисхождение…
Когда они скрылись из виду, Дебора выскочила из своего укрытия и быстрым шагом направилась в сторону бассейна.
Возле бассейна она внезапно остановилась, увидев, что несколько пьяных гостей, мужчин и женщин, совершенно голые разгуливают по дорожкам, смеются, обнимаются и целуются. Дебора отвернулась и боком стала пробираться к дому, но никто из гостей не обратил на нее внимания.
Войдя в роскошный холл первого этажа, она стала искать Адама среди гостей. Время было уже позднее, часть гостей разъехалась по домам, а те, кто остался, были сильно пьяны, разговаривали громко и развязно, танцевали и флиртовали. Дебора заглянула в одну из комнат, примыкавших к залу, и тотчас же отпрянула, передернув плечами от отвращения. Там, в полутемной комнате, какая-то парочка занималась сексом: женщина полулежала в кресле, а над ней, со спущенными брюками, навис партнер.
Дебора в нерешительности остановилась в холле, не зная, где же ей искать Адама. Очевидно, он находится где-то на втором этаже, но подниматься туда она почему-то побаивалась.
Неожиданно к ней подошел официант с подносом, и она, взглянув на него, узнала Ван Фусэна.
– Ван! – обрадовалась Дебора. – Это вы?
На лице полицейского-официанта застыла непроницаемая маска, в глазах появилось настороженное выражение.
– Вы что-то желаете, мисс?
– Ван! Вы помните меня? Я знаю… – Дебора уже хотела сказать, что слышала его разговор с Илаем, но вовремя спохватилась. – Ван, вы должны меня помнить, мы сидели с вами за столиком в баре отеля «Хилтон»!
Ван Фусэн быстро оглянулся по сторонам и, увидев, что рядом никого нет, торопливо проговорил:
– Да, я помню вас, мисс Рей. Вы тогда подсели ко мне за столик в баре.
– А вы помните молодого мужчину, который потом ко мне подошел? Адама Найта?
– Прекрасно помню.
– Вы, случайно, не видели его здесь где-нибудь?
Ван Фусэн помолчал и как-то неопределенно ответил:
– Время позднее, мисс Рей, наверное, вам пора собираться домой…
– Но мне необходимо отыскать Адама! – Дебора пристально взглянула в глаза Вана. – Вы ведь его видели, не так ли?
– Да, видел несколько минут назад, – неохотно произнес Ван.
– Где же он?
– Ну… а вам действительно необходимо его найти?
– Да, я должна увидеть Адама! – решительно заявила Дебора. – Почему вы не хотите мне сказать, где он? С ним что-то случилось? – И она крепко схватила Вана за рукав куртки. – Отведите меня к нему, прошу вас!
Полицейский вздохнул:
– Мистер Найт несколько минут назад поднялся на второй этаж. Вы найдете его…
Не дослушав Вана, Дебора кивнула в знак благодарности и побежала по лестнице, ведущей на второй этаж.
«Наверняка Адам напился, забрел на второй этаж и завалился спать в свободной комнате, – мелькнуло у нее в голове. – Только странно, почему Ван так неохотно сказал об этом?»
Оказавшись в длинном холле второго этажа, в который выходило много комнат, Дебора в нерешительности остановилась. Где же искать Адама? Неужели придется заглядывать в каждую комнату? А если она опять наткнется на очередную пьяную секс-парочку?
Она осторожно приоткрыла первую дверь и робко заглянула в комнату. В полутьме она различила на широкой постели двух молодых женщин и одного мужчину, которые, словно змеи, переплелись в тесный клубок. Дебора отскочила и резко закрыла дверь.
Слава Богу, Адама здесь нет!
Она сделала несколько шагов к следующей двери и робко приоткрыла ее. В комнате горел ночник, и она увидела на полу смятую летную форму. На постели кто-то громко стонал.
Дебора покачала головой, и на ее лице появилась недобрая усмешка. Ну и Адам! Напился и теперь лежит здесь и стонет! Что ж, пусть это послужит ему хорошим уроком. Разве можно так много пить?
Она приблизилась к кровати и в тусклом свете ночника вдруг увидела лежащую на спине рыжеволосую женщину – ту самую Рону Морган, а сверху – Адама. Рыжие волосы Роны разметались по подушке, она тихо и сладострастно постанывала, оба тела ритмично двигались.
Дебора в оцепенении застыла у постели. Рона заметила ее и лениво пробормотала:
– Эй, ну кто там еще? Что вам нужно? Разве вы не видите, что мы заняты?
– Кто бы там ни был, проваливайте! – раздался пьяный недовольный голос Адама. – Какого черта…
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.