Текст книги "Форсаж"
Автор книги: Колин Харрисон
Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 19 (всего у книги 29 страниц)
– Да? – послышался раздраженный голос из динамика.
Рик взглянул на почтовый ящик.
– Мистер Рамирес?
– В пять В, – сказала Кристина.
– О'кей.
– Читать научись, – добавила она.
Узнаю твою прежнюю сволочную натуру, дорогуша. Но ты мне нравишься. Рик ликовал. Теперь он притаился в нише у домофона на случай, если она выглянет из окна. Наконец Рик решился и вышел из укрытия. Ножки снова медленно «гуляли» на воздухе. Давай, Рик, уходи, ты узнал, что хотел. Он поспешил по улице, прошел квартал, второй, пот пропитывал рубашку, потом он замедлил шаг. Его план работал: у него были деньги, он привел себя в порядок, нашел ее. Но как к ней подступиться? Какой жизнью она теперь живет? Рик стоял и думал, рука в кармане, поигрывает членом. Хватит думать о сексе, Рик. А что бы сказал Пол? Наверное: действуй на свежую голову, брат. Не проси ни прощения, ни любви. Она сразу поймет, что ты печешься о себе, а не о ней, и скажет, чтобы ты отправлялся к чертовой матери. Если у тебя далеко идущие планы, не торопись. Итак, ему нужно все обдумать и подготовиться к встрече с Кристи.
Часом позже он стоял у многоквартирного дома на Восточной Пятьдесят второй улице, недалеко от здания ООН, уставившись в глазок камеры слежения и называя свое имя.
– У вас назначена встреча? – услышал хриплый женский голос в домофоне.
– Да, я только что звонил.
– Один момент.
Он просто позвонил по одному из объявлений по телефону-автомату. Ему велели подойти на определенный угол к другому телефону и позвонить оттуда, чтобы получить дальнейшие инструкции.
– Еще раз назовите ваше имя. – Рик.
Прозвучал зуммер, дверь открылась, он поднялся по лестнице на три пролета. Еще одна дверь, еще один зуммер, и он вступил в приемную. Сидевший на софе вышибала оглядел его. Ему не понравилась внушительная комплекция Рика, он встал.
– Эй, – сказал Рик. – Все нормально.
– Можно узнать ваше имя? – спросила женщина за окошком.
– Рик.
– Нам нужно ваше полное имя и кредитка – «Виза», «Мастер-кард»…
Он вручил карточку «Американ экспресс», которую дал ему Пол.
– О'кей.
– А как это будет выглядеть на счете? – спросил он.
– Как турбюро.
– Хорошо.
Женщина кивнула вышибале. Тот подошел и потрепал Рика по плечу.
– Все в порядке, парень. У нас много хороших девочек.
Его провели в комнату за второй дверью с электронным замком. Она была отделана кожей и хромом. Семь девушек в купальниках и туфлях на высоких каблуках скучали, почитывая газеты и поглядывая телевизор. В комнате пахло как в китайском ресторане.
– Мне нужны две, – сказал Рик сопровождавшей его женщине. Он отметил в коридоре несколько дверей красного цвета.
– Две? Не проблема. А кого вы…
– На ваш выбор, мне просто нужны две.
Она объяснила, что нужно заплатить по таксе и что каждая девушка оговаривает свою цену.
– Хорошо, хорошо.
Счет составил девятьсот долларов.
– Все на мою карточку.
Она осмотрела его с головы до ног.
– Думаю, я лучше дам вам Ламойну. Вы ничего не имеете против черной девушки?
– Пойдет.
– Некоторые мужчины робеют, если черная…
– Все в порядке.
– Другая девушка будет Кирби, – сказала женщина со знанием дела, будто выбирала ему подружку для игры в песочнице.
– Кирби?
– Она из Калифорнии, такие уж там имена.
У черной девушки были огромные груди, что доказывало со всей очевидностью действие закона земной гравитации. Голова блондинки доходила ей до пояса. Узенькие плечи, крошечный зад. Губы как вареные креветки. Ни к одной из них он не чувствовал влечения.
– Что желаешь, дорогуша? – спросила черная девушка, ведя его за руку в комнату. Ее голубой халат был расстегнут и пояс тащился по полу. Ноги в мозолях, кожа сухая.
– Я хочу, чтобы вы менялись, одна за другой, – ответил он.
Кровать была большая, белье чистое. С простынями, но без одеял.
– Хочешь, чтобы мы сами менялись, или ты будешь говорить – когда?
– Мне все равно.
– А что делать той? Ну, пока одна тебя будет обслуживать?
– Мне все равно. – Он подумал, не слинять ли ему прямо сейчас. – Пусть развлекается, – ответил он. – Развлекается со мной или друг с другом.
– Вроде как все вместе, втроем, так?
– Да, именно.
Она спросила, можно ли заказать выпивку. Он согласился.
– Ты заплатил за два часа? – спросила черная.
– Да.
– Почему?
– Я подумал…
– Мы тебя измочалим гораздо раньше, приятель.
Раздался стук в дверь. Вошла официантка с подносом.
– Мы тут заказали много, – хихикнула Кирби. – Это ничего?
– Нормально.
Девушка с подносом выжидала. Он встал и вручил ей десятку.
– Ты не особо разговорчивый, да? – поддразнила его Кирби.
– Говорить я умею.
– Ну-ка, пойди сюда, посмотрю, что там у тебя.
Он подошел к черной девушке, и она, включив лампу возле кровати, притянула его ближе к свету. Просунула большой палец в резинку его трусов и сдернула их вниз.
– Да ты весь скукоженный. Как гармошка. – Она потянула за член, и тот начал потихоньку наполняться кровью. Рик глубоко вдохнул через нос. – Так, теперь уже кое-что видно. – Она указала на круглый шрам у основания пениса и провела по нему пальцем. – Это что?
– Ожог от сигареты.
– М-м-м, что случилось, душка?
– Одна девушка меня обожгла.
– Так сильно на тебя рассердилась?
– Со страшной силой.
Она продолжала его стимулировать, крепко обхватив член пальцами. Явно не новичок, подумал Рик и прикрыл глаза.
– Видно, та девушка не хотела, чтобы ты совал эту штуку в кого-нибудь еще.
– Именно так.
– Кирби, как думаешь, мы с ним справимся? Блондинка подошла и взглянула на него оценивающе.
– Да, – она улыбнулась Рику, – мне этот парень вроде как нравится.
– Ты мне напоминаешь одного парня, который захаживал сюда, он говорил, что играет за «Нью-Йорк джетс, – сказала Ламойна.
– Я играл только в школе.
Пока женщины допивали напитки, Рик подошел к окну и стал разглядывать улицу тремя этажами ниже. Небо было тяжелым, собирался дождь. На тротуаре какой-то старик посмотрел на часы, прошел несколько шагов и опять заинтересовался временем. Женщина в желтом платье держала за руку маленького мальчика, ожидая зеленого света.
Сделай это и прочисти башку, сказал Рик себе.
Восемьдесят минут спустя черная девушка объявила:
– Теперь моя очередь.
– Еще нет! – заорала блондинка.
– Нет, нет, теперь моя очередь.
Их голоса будто бы доносились откуда-то издалека. Черная игриво похлопала его по заду, он слез с блондинки, которая немедленно свернулась клубком и откатилась в сторону. Черная раздвинула ноги, он увидел ее лохматую бороду, две темные губы и что-то, напоминавшее розовый кончик языка.
Он изучал в жизни четыре вещи: как воровать по-крупному, как ловить рыбу, как поднимать штанги и как трахаться. Из них только рыболовство было общественно-полезно. Занимаясь каждой из этих, если так можно сказать, профессий, он чувствовал приближение момента, когда хотелось все послать к черту. И вдруг открывалось второе дыхание. Так вот, в сексе, если удержаться от эякуляции в первые полчаса, улетаешь в заоблачную высь. Не побывав там, считай, что ничего о настоящем траханье не знаешь. Рик несомненно находился сейчас на небесах. Он обрабатывал черную девушку усердно и старательно, работая, как автомат, минута за минутой. Ее голова отброшена назад, глаза закрыты, когда он делал толчок, брови морщились. Шлюха издавала тихие, как бы оценивающие стоны. Чем напористее он входил в нее, тем живее она откликалась.
– Ух. Ух-ухух.
Она зацепилась ногами за его плечи, ее руки с нежностью счастливчика, ласкающего полированную поверхность новой машины, скользили по его бедрам. Его толчки были ритмичными, иногда из влагалища под действием «поршня» вылетал приглушенный звук. При других обстоятельствах он был бы постыдным, словно кто-то выпускает газы, но не в данном случае. Кроме ослиной похоти, к которой Рик был беспомощно прикован, но еще не готов освободиться от нее, ничего не существовало. Он продолжал и продолжал, наполняя легкие глубокими вдохами, – благо последнее время пробегал по шесть-семь миль на беговой дорожке. Черная девушка мотала головой по подушке, что-то бессмысленно бормоча, ее губы застыли в злой усмешке, на лицо капал пот с его груди, время от времени она трогала мужские руки, сжимая и тряся их. Иногда кулаком била его в грудь в бессильном протесте, хмурилась с закрытыми глазами, будто размышляла: «Зачем он делает это со мной? И почему я хочу, чтобы он это делал?» Затем она погружалась в себя, рука безвольно падала на подушку.
Он бросил взгляд на блондинку, которая медленно поднималась, опираясь на руки и колени, возможно, чтобы пойти помочиться. Погруженная целиком в себя и потому уязвимая – это было как раз то, чего он хотел – увидеть отрешенность и разрушить ее. Его рот наполнился слюной. Он оттолкнулся от черной партнерши, которая прикрыла груди и замычала с облегчением. Тогда он схватил блондинку сзади руками за бедра и, волоча по кровати, привлек к себе.
– Я больше не могу! – завопила та, закинув руки за спину. – Извини.
Но ему было наплевать, никуда не денешься, не отпущу – она вряд ли весила больше ста пяти фунтов, он поднял ее и водрузил на себя. Она превратилась в вопящую тряпичную куклу, барахтающуюся, хныкающую и дерущуюся. Тогда он коленями раздвинул ее ноги, распластал на кровати и вонзился в нее. Она лежала на спине, раскинув руки. Почувствовав возле рта мужской палец, она стала злобно посасывать и покусывать его, в то время как он продолжил свой «заплыв», с каждым толчком расплющивая себя об нее. Возможно, я смогу еще продержаться, подумал Рик. Но ее упругий маленький зад начал извиваться под ним в собственном предательском ритме, бросая вызов его контролю над собой. Высвободив одну руку, она просунула ее между своим животом и мошонкой. Потом дотянулась рукой до яиц и начала их царапать. От этого вызывающего неповиновения на лице парня появилась злая гримаса и струя семени длиною в ярд вырвалась из него с чудовищной силой. А когда дыхание успокоилось, сознание обволокло мягким туманом. Блондинка с трудом выбралась из-под него.
– Ведь больно же, хрен ты эдакий.
Но черная рассмеялась.
– Ну уж нет, Кирби, я на тебя смотрела, может, и было больно, но кайф ты словила.
Блондинка улыбнулась.
– Да, но я на хрен теперь ходить не могу. Рик уже не слушал. Ему хотелось побыстрей одеться и выйти на воздух. Его голова была ясной. Трюк сработал, причем идеально. Помоется в фитнес-центре, выпьет чашку кофе, возьмет в грузовике новую рубашку и отправится к дому, чтобы нажать звонок С табличкой «М. Вильямс». Он знал, что теперь-то сможет говорить с ней спокойно, не теряя самообладания.
Рик сидел, держа в руках трусы. Блондинка вышла, оставив дверь открытой. Он нашел свои рубашку и носки. Черная девушка закурила. Она взяла рукой левую грудь и подняла ее, рассматривая потную складку.
– Что ты там нашла? – спросил ее Рик, натягивая ботинок.
– У меня на коже такие штуки, кожные бляшки. От потертостей. Это такие пятна… Я могу вам чем-нибудь помочь, парни? – Голос ее изменился. Рик повернул голову.
В дверях стояли трое. На одном из них была шелковая зеленая бейсбольная куртка, дорогие ботинки и носки с разноцветными ромбами. Двое других, ростом почти с Рика, были одеты в двубортные костюмы.
– Ты, наверное, Рик? – спросил тот в зеленой куртке. – Меня зовут Моррис.
– Вы… – начал Рик.
– Ты знаешь, кто мы, Рик, – он выставил холеный мизинец. – Давай-ка, надевай второй ботинок, можешь не торопиться. – Он взглянул на девушку. – Пардон, мисс, нам не хотелось вас скомпрометировать.
Она застыла.
– А где Джейсон?
– Там, за дверью. Приведите сюда Джейсона, и тогда я вылезу из постели.
Моррис кивнул. Выпрыгнуть из окна я не смогу, подумал Рик, слишком высоко. Вошел вышибала и подобрал голубой халат.
– Пошли, милашка.
Ламойна отбросила простыни и величественно ждала, когда ей подадут халат. Мужчины стояли с равнодушными лицами, как будто ждали поезда. Моррис расстегнул куртку и открыл бумажник.
– Мисс, – сказал он черной красотке, – вот вам за беспокойство. – Он вручил новую стодолларовую купюру, потом вытащил еще одну для вышибалы. – Ты молоток.
Рик встал. Двое мужчин подошли к нему и надели наручники. Моррис махнул рукой в сторону двери.
– А теперь пошли. Вроде как теплая компания, так?
– Так, – прошептал Рик скорбным голосом.
Это не полицейские. Они ничего не записывают, у них нет рации. Его молча провели вниз по ступенькам и усадили на заднее сиденье перекрашенного зеленого такси. Те двое сели по бокам, Моррис был за рулем. На пассажирском сиденье лежали два больших ящика для плотницких инструментов.
– Эй, – сказал Рик, – скажите, в чем дело.
– Поговорим, когда приедем, – ответил Моррис. – Расслабься, все будет в порядке. Правда, ничего серьезного.
– Ты работаешь на Тони?
– Да, можно так сказать. – Моррис свернул на Вторую авеню. Пошел дождь. Моррис посмотрел на Рика в зеркало заднего обзора. – А этих парней зовут Томми, он слева от тебя, и Джонс.
Десять минут спустя они подъехали к старому заброшенному зданию, расположенному в центре города близ Десятой авеню. Дождь барабанил по ветровому стеклу. От наручников запястья Рика болели. Мокрый пес рылся носом в мусоре, наваленном у кирпичной стены.
– В нем есть что-то от гончей, – сказал Моррис. – Это можно определить по тому, как выгнута спина.
– Просто голодный, – откликнулся Джонс.
– Не думаю. – Моррис открыл дверь и свистнул. Уши собаки поднялись, и она взглянула в их сторону. Моррис опять свистнул, но собака затрусила прочь. – Томми, возьми другой ящик, пожалуйста.
Они вышли под дождь. Джонс обхватил Рика рукой. Томми нес один ящик, Моррис другой. Ящики были тяжелыми.
Моррис открыл дверь, ржавую у основания. Наверное, тут мочились мужчины. Но замок новый и дорогой, заметил Рик. Они тяжело поднялись на один пролет цементной лестницы и прошли в светлое помещение с разбитыми местами окнами под самый потолок. Оно было размером с баскетбольную площадку со сгнившим деревянным полом. Рик смог разглядеть, что помещение использовалось для разных целей. В полу дыра на дыре от стоявших когда-то станков. Повсюду безумный узор из пятен, оставленных краскопультом, трафаретных надписей, пролитого масла и пятен неопределенного происхождения. Дух неудачи и отсутствие интереса. На подоконниках – дерьмо летучих мышей. Комната, о которой никто не помнит, которая никому не нужна. В мрачном темном углу мягкой кучей полиуретановой пены лежал сгнивший матрас. Рядом с ним валялись бутылки и груда ветхой одежды. В углу – рабочий стол, три стула и несколько ламп на прищепках.
– О'кей, – сказал Моррис, – садись на стол.
– Как на приеме у врача, – добавил Томми.
Моррис расстегнул молнию своей шелковой бейсбольной куртки, снял ее и повесил на спинку стула. Его пухлое тело было обтянуто зеленой спортивной рубашкой.
– А теперь я задам тебе кое-какие вопросы. Ведь ты не против, Рик, так?
Рик кивнул, неуклюже сидя со скованными наручниками руками. Томми что-то искал в ящике с инструментами.
– Где она? – спросил Моррис. – Эта самая Кристина Уэллес. – Он улыбнулся. – Мне бы хотелось с ней встретиться. Немало о ней наслышан.
– Да, она в своем роде замечательная, – согласился Рик, наблюдая, как Томми вытаскивает длинный промышленный электрокабель.
– Итак… – Моррис встал. – Не будешь ли ты так любезен сказать, где она.
– Я не знаю.
Моррис покрутил кольцо на своем пальце – обручальное, отметил Рик.
– Признаюсь, что я искал ее, – продолжил Рик. – Думаю, что она живет где-то по соседству с Гринвич-Виллидж, кажется, я напал на след.
Моррис стянул с запястья золотые часы и положил их в карман брюк.
– Напал на след, думаешь?
– Да.
– На горячий след?
– Похоже, что да.
– Хорошо. – Моррис указал на ящик с инструментами. – Томми, дай-ка мне сверло в четверть дюйма.
– Постой, постой, – быстро сказал Рик.
Они прижали его к столу, и Моррис включил дрель.
– Обождите, обождите! – Он попытался сопротивляться, но Томми спокойно наставил ствол тридцать восьмого калибра ему в глаз, и Рик застыл. – О'кей, о'кей.
Моррис выключил дрель. Она перестала выть.
– О'кей что?
Рик учащенно дышал, его шея вспотела.
– Ладно, хорошо, давай поговорим. Моррис уставился на Рика.
– Ты уверен? – Да.
– Все нормально? – Да.
– Я могу снова надеть часы?
– Почему бы и нет.
Они все еще прижимали его к столу.
– Видишь ли, я обычно часы снимаю.
– Нет, нет, – сказал Рик, наконец-то понимая. – Можешь надеть их обратно.
– Хорошо, – сказал Моррис, – сейчас надену.
Дрель внезапно заработала, и Рик почувствовал, как сверло вошло в левую ногу. Оно пронзило ступню насквозь, он завопил, сверло застряло в подметке ботинка, и Моррис его выдернул.
– Черт! Черт! О'кей! О'кей!
Они отпустили его, он сжался в комок, обхватив раненую ногу руками в наручниках. Из дырки в ботинке сочилась кровь. Рик зажал пальцами дыру. Пол, подумал он, ты мне нужен.
Моррис стоял, наставив на него дрель.
– У нас серьезные намерения, Рик. – Он передал дрель Томми, вытащил из кармана часы и надел их на запястье. – Мы собираемся кое-чего добиться.
– Да, да, – простонал Рик, сжимая свою ногу. – О'кей, я все понял. На самом деле.
Моррис достал лист бумаги из нагрудного кармана. Ноге Рика было тесно в ботинке. Уже опухает. Было больно шевелить пальцами. Ощущение раздробленной кости, смещенных осколков. Ничего, все будет в порядке, сказал он себе. Они просто хотят меня напугать.
– Я тут записал все наши вопросы, – начал Моррис. – Дай нам на них ответы, и мы все покинем это место как можно скорей. – Он выложил на стол диктофон. – Прежде всего, расскажи, что ты знаешь об изобретенных Кристиной методах шифровки, которые вы использовали.
– Хорошо, – Рик попытался успокоить дыхание. – Мы имели дело с фурами, которые…
Моррис нахмурился, снял часы и взял у Томми дрель.
– Черт, подожди, подожди.
Сверло вошло в сустав с внешней стороны лодыжки и вышло с внутренней. Рана была ужасной.
– О боже, не надо! – вскричал Рик, хватаясь за стол и закрывая глаза. – О, черт, черт!
Он попытался сесть. Они ударили его, он начал яростно брыкаться и даже укусил Джонса за ладонь. Потом Томми схватил парня обеими руками за горло, и Рик обмяк.
Дрель снова вонзилась в лодыжку.
– Черт! Черт! – Он дернулся в агонии, невнятно завывая.
– Теперь ты готов? – заорал Моррис.
– Да, да! Готов!
Моррис вытащил сверло. Кровь забрызгала штаны и рубашку Рика, руки и лицо Морриса.
Рик неподвижно лежал на столе, все еще не веря в происходящее, но сознавая, что все это реальность. Руки его дрожали, он пытался дышать носом, чтобы успокоиться. Он сел. Ботинок наполнился кровью. Его спина взмокла от пота, он ощущал запах своей мочи. Спереди по брюкам расплывалось теплое пятно.
– Все в порядке, переведи дыхание, – Моррис передал Томми сверло и обтерся. – Переведи дыхание и скажи нам все, Рик.
Все что угодно, кроме того, где она. Все что угодно, кроме этого. Я обещаю тебе, Кристина, пусть меня убивают, но я ничего не скажу.
– Нам нужно было отвезти фуры в город, – начал он, сжимая лодыжку изо всех сил, – нужно было отвезти фуры в город… И проблемы с этим. – Боже, как же больно! – Мы знали, что за нами следили полицейские и все телефоны прослушивались. Кроме того, наверное, прослушивались платные телефоны, расположенные рядом с нашей диспетчерской. Словом, мы не могли доверяться телефонам… Кроме того, Тони запретил пользоваться мобильными телефонами, которые шифруют звонки, понятно? Он им не доверял. Я объяснил проблему Кристине, она сказала, что может разработать систему. – Рик нес какую-то околесицу. – Тони эта идея понравилась, и он сказал, что о ней никому ни слова. Он даже сам не хотел знать систему, чтобы не выдать ее при определенной ситуации, о'кей? Что-то вроде этого. – Рик прижимал рукой рану на ноге. – Итак, система – мы ее разработали – была такая. Скажем, мы имели дело с Френки, одним из скупщиков краденого, который работал на Тони…
– Нам пришлось заняться Френки после ареста Кристины.
– И что? – спросил Рик испуганно.
– Потому что мы думали, что это сделал он, – сказал Моррис.
– Что?
– Ты не понимаешь, о чем мы говорим? – спросил Моррис.
– Нет. – Его ногу пронзала боль. – О чем? О чем?
Моррис оправил спереди свою зеленую рубаху.
– Чтобы выяснить, что это был не он, у нас ушло немало времени.
– Выяснить что?
– Как будто ты не знаешь – что или кто.
– Кто?
– Может, ты, а может, Кристина.
– Что? Нет! Быть не может!
Моррис тронул циферблат часов.
– Хорошо, продолжай.
– Отгрузки были ежемесячными – на больший риск мы пойти не могли, старались быть очень осторожными. Кристина и скупщик знали, куда прибывает товар. У нас был пронумерованный список мест отгрузки. Склады и погрузочные доки – вне подозрений. Как правило, мы использовали обычную тридцатифутовую фуру, а не пятидесятифутовую, чтобы не иметь проблем с въездом в город. – Он замолчал. Чего они еще хотят? Рик вытащил шнурок из целого ботинка и плотно обвязал лодыжку выше раны, чтобы остановить кровь.
– Правильно делаешь, – сказал Моррис. – Только не затягивай его слишком сильно.
– Нам было нужно, чтобы и Кристина и скупщик знали место отгрузки. А также то, что Кристина называла генератором произвольных чисел. Это математический термин, можешь проверить. Число, обозначавшее место отгрузки. Для каждого места – свое число. Это было общедоступное место. И если за тобой наблюдали, то видели, что ты гуляешь и глазеешь на то, что видно каждому. – Он немножко успокоился. – Дьявол, дайте хоть попить.
– Томми, принеси ему попить. У нас там, в машине, запасы.
– Хорошо.
– Может, ты отложишь эту штуку? – Рик указал на дрель.
– Продолжай говорить, Рик. Нам нужно знать больше.
Рик кивнул, демонстрируя понимание.
– Предполагалось, что место встречи Кристины и скупщика будет достаточно просторным, чтобы они не слишком друг к другу приближались. Тони сказал, что не следует каждый раз появляться в одном и том же месте. Так что Кристина выбирала разные публичные места в городе, в Манхэттене, для обозначения которых мы генерировали произвольные числа. – Он посмотрел на троицу. Говори и не останавливайся, скотина, но о Кристи – ни слова. – Мы заранее договаривались, в какой день они оба пойдут искать место, соответствующее определенному числу. В один и тот же день, в одно и то же время.
– Продолжай.
– Я продолжаю, черт побери, продолжаю. – Рик попытался пошевелить ногой. Невозможно. Кровь все еще шла, но не сильно. Томми вернулся и дал ему бутылку чая со льдом. Что еще можно рассказать? – Уже прошло несколько лет, понимаешь? Дальше, я уже говорил, Тони требует от Кристины, чтобы она нашла способ не переговариваться со скупщиком. Она такой способ придумала.
– Но как вы узнавали время встречи? – спросил Моррис. – Ведь эта проблема возникала каждый месяц.
– Кристина использовала алгоритм для решения вопроса. Время и день мы получали, исходя из генерированных чисел. Прежнее число обозначало час, предположим, три, а новое – день, например, четыре, значит, встреча назначена на три часа на четвертый день следующего месяца.
– А как насчет ноля? – Моррис взглянул на свой список. – Как вы эту проблему решали?
– Ноль означал десять. Кроме того, Кристина установила, что числа от семи до девяти – время до полудня, ноль – десять часов утра, а числа от одного до шести – после полудня. Таким образом, она всегда оказывалась в гуще людей. Встреча всегда происходила в первые десять дней месяца, вот так.
– А как насчет времени и числа отгрузки? Вы ведь не могли произвольно назначать время, с трафиком и парковкой и прочими возможными задержками. К тому же эти хреновы парады, или еще что-нибудь. Впрочем, вы могли назначать время, делая поправку на задержки из-за трафика, – подсказал Моррис.
– Конечно, – согласился Рик, – но были, помню, и потруднее задачки. Скажем, если число, обозначавшее место отгрузки, выпадало подряд дважды, то есть фуру ожидали бы в одном и том же месте, в одно и то же время, в один и тот же день два месяца подряд – это было бы рискованно. Так она придумала кое-что, но что именно – я уже не помню.
Моррис сверился со своим списком.
– А как насчет тех мест, где вы получали числа?
– Я помню несколько, – сказал Рик, чувствуя, что теряет силы. Боли в ступне и лодыжке слились в одну. – На Пенн-стейшен, на табло расписания, на большом биржевом табло на Таймс-сквер, на цифровом термометре на Галс-энд-Вестерн-билдинг, кажется, последняя цифра, поскольку она…
Моррис снял часы.
– Эй! – завопил Рик. – Я вам все сказал!
– Ты не сказал, где находится Кристина.
– Я сказал вам: я сам ее ищу. Я уже почти…
– Дрель.
Он боролся изо всех сил, пытаясь ударить их головой, брыкаясь ногами. Но наручники… Томми заломил ему руки за голову, Джонс сел на ноги. Моррис прикоснулся сверлом к грудной клетке Рика. Он почувствовал, как сверло крошит кость, заставляя всю грудь вибрировать.
– Рик, – прошипел Моррис ему в ухо. – Давай, будь молодцом, скажи нам, где она, парень.
Рик попробовал вдохнуть.
– Я не знаю! – прокричал он жалобно. – Я – подожди, я – о… – Внезапно его охватила ненависть. – Вы, ублюдки, пошли вы все к чертовой матери.
Моррис кивнул Томми и Джонсу.
– Давай, челюсть.
Его голову пригнули к старому деревянному столу. Он ударил одного из них в грудь, забыв о раненой ноге, набрасываясь в слепой ненависти. Его схватили за волосы и били изо всех сил головой об стол. На мгновение он потерял сознание. И в этот момент сверло пронзило его небритую щеку, раскрошив один из верхних зубов. Боль пронзила глаз, ухо и шею. Перед ним замелькали белые раскаленные огни. Он держал рот открытым, прижимая язык к небу, стараясь избежать сверла, которое вращалось во рту, смешивая кровь с осколками зубов и мясом, прохаживаясь взад и вперед по разрушенным корням зуба. Голова его трещала от боли. Возможно, он кричал.
Рик обессилел, глаза закрыты, рот наполнен кровью. Моррис вытащил сверло, но не аккуратно, а протащив его по нижним зубам, и боль вновь вонзилась в глазную впадину, прошла по ушному каналу и достигла носа. Он почувствовал, как прохладный воздух холодит рот через дыру в щеке. Горло было забито липкой и теплой кровью. Рик осторожно закрыл и открыл рот, пробуя языком осколки зубов на деснах.
– Вот это, я должен признаться, было ошибкой.
– Почему? – спросил Джонс.
– Если хотят, чтобы парень говорил, рот ему не сверлят.
– Пожалуй, ты прав.
Моррис нагнулся к Рику и зашептал. Его дыхание отдавало железом, как бывает после употребления лекарств.
– Ты рыщешь по всей Гринвич-Виллидж, Рик. Выслеживаешь, заходишь в магазины и говоришь с людьми. Я прав? Ты думаешь, мы этого не знаем?
– Эй, по-жди, подожди. – Он тяжко задышал. – Она, возможно, где-то там, может быть, где угодно… Я не знаю…
Моррис его не слушал.
– Томми, ты прихватил ящик со льдом, как я тебя просил?
– В багажнике.
– Пойди принеси его.
– Хорошо.
– И прихвати фотоаппарат.
– Обязательно.
– Эй, Рик, – сказал Моррис. – Она этого не стоит, понимаешь? Я тебе вот что хочу сказать – эй! – мы разумные люди. Давай так – ты все нам рассказываешь, мы тебя отвозим в больницу, где тебя залатают. Ведь из тебя кровь хлещет, сам видишь. И дела твои довольно хреновые. Скажи нам все сейчас, и мы тебя доставим в отделение «Скорой помощи».
Рик издал нечленораздельный звук.
– Ведь это же так просто, займет не больше пяти минут.
Штаны Рика намокли, голова горела. Руки были холодными, ему хотелось спать. Может, и правда отвезут в отделение «Скорой». Не мог же он умереть здесь, еще не пришло его время. Моррис включил дрель. Рик закрыл глаза.
– «Джим-Джек», – сказал он. Его рот содрогался в агонии. – Блик-ер.
– Дальше.
– Работает там.
– По каким дням?
Рик этого не знал, но они бы ему не поверили.
– С понедельника по субботу.
– Вечером? Днем?
– Да, да.
– Это в самом центре, можем взять ее в любое время, – сказал Томми.
– Хорошо. – Моррис опять повернулся к Рику. Взглянул на дрель и включил ее. – Где она живет?
– Я – я не… знаю. – Он не хотел этого говорить. Он испытывал раскаяние. Закрыл глаза, задыхаясь.
– Вот оно, начинается, – выдохнул Моррис. – Я видел подобное.
– Я люблю ее… Люблю эту девушку! – Дрель взвыла возле его уха, и он заплакал, содрогаясь в конвульсиях. Ничтожный, слабый и искалеченный. Боящийся умереть. – Я любил… – Он постыдно всхлипнул и закрыл глаза руками в наручниках.
– Нет, нет, Рик, – объяснял Моррис. – Только не это, не сейчас. Ты не должен сломаться. Продержись еще немного и скажи нам адрес. Просто возьми и скажи – ведь ты можешь. Давай говори.
– Я люблю ее, я действительно люблю! – взвыл он, ненавидя себя.
– Знаю, что любишь, – раздался голос Морриса, в котором прозвучало что-то вроде понимания. – И это замечательно, я тебя за это уважаю, но толку – никакого. Ты должен нам сказать ее адрес, Рик. Тебе придется сказать. Потому что если не скажешь, опять получишь сверло. Ты знаешь, что я не шучу. Ведь так? Я мастер своего дела, Рик.
Я работал медбратом девять лет. И всякого повидал. Ты полностью под моим контролем. И твое тело, и твой мозг, а у меня в ящике с инструментами множество других неприятных приспособлений. Так что, давай-ка, говори ее адрес, или дело обернется для тебя очень плохо.
– Ах… – выдохнул Рик, не зная, что ему делать.
Дрель взвыла. Она была так близко, что он чувствовал запах горелого, исходивший от электромотора. Совсем близко у ноздрей, почти внутри, щекоча их.
– Восточная Четвертая… – прошептал он. – Первое авеню. Голубой дом. На почтовом ящике – Вильямс.
– Вильямс? – произнес Моррис, отводя дрель.
– Да.
Моррис выключил дрель.
– Хорошо, очень хорошо.
Прошло несколько минут. Изо рта текла кровь вперемешку со слюной. Его беспокоили не столько лодыжка и ребро, сколько зуб, уничтоженный, высверленный, с обнаженными корнями. Языком он чувствовал дыру в щеке. Они усадили его и дали картонную коробку апельсинового сока. Он залил им рубашку. Сок обжег его зуб, но прочистил горло.
– О'кей? – спросил наконец Рик. – На этом все?
Моррис покачал головой.
– Ты нам не сказал про деньги. – Что?
Томми протащил по полу здоровенный ящик со льдом. На шее у него болтался «полароид».
– Большие деньги в коробках.
– Не знаю я ни про какие деньги! – заорал Рик. Он попытался встать, но упал на пол. – Давайте, везите меня в больницу!
– Мы еще не совсем закончили, – заметил Моррис. – Томми, покажи Рику кулер.
Томми подтащил ящик.
– У нас все под контролем, Рик, – сказал Моррис. – Помогите ему забраться на стол. – Он послюнявил палец, стянул обручальное кольцо и положил его в карман. – Хорошо, а теперь мы попробуем выяснить, знаешь ли ты, где деньги…
– Не-а… – Он ничего не понимал.
Он почти не мог говорить, его рот опух и затвердел. Моррис перевел взгляд на его руки.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.