Электронная библиотека » Константин Костинов » » онлайн чтение - страница 19

Текст книги "Ксенотанское зерно"


  • Текст добавлен: 21 декабря 2013, 03:16


Автор книги: Константин Костинов


Жанр: Юмористическое фэнтези, Фэнтези


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 19 (всего у книги 24 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 38

Плюх!

Камешек не запрыгал по воде, а сразу утонул.

Плюх!

И второй тоже. Наверное…

Плюх!

…Якоб их неправильно кидал. Или…

Плюх!

…камни были слишком круглые.

Якоб сидел на берегу реки, неподалеку от особняка личной гвардии, на большом сером камне.

Он не грустил, он не тосковал. Он просто пытался понять одну вещь.

Правильно ли он поступил?


– Фукс! Глупая девчонка!

Якоб стиснул плечи мертвой ведьмы и открыл глаза, почувствовал, как твердые плечи размягчаются под его пальцами, хотя сжимал он не со всей своей силой.

Фукс таяла.

Тело становилось полупрозрачным, все более и более светлея. Вот уже сквозь лицо девушки просвечивает трава, вот Фукс превратилась в бесплотный силуэт…

Черный кожаный костюм повис в руках застывшего Якоба. Пустой.

Из горловины ворота взлетело вверх туманное белое облачко. Оно поднялось ввысь и, медленно рассеиваясь, полетело над полями. Парень смотрел вслед. Вот облачко превратилось в клочок тумана, в видимый с трудом белый завиток… Исчезло.

Якоб поднялся на ноги и двинулся в сторону особняка, машинально складывая оставшийся у него в руках костюм с разорванной дырой на груди.


– Эй, парень. – Один из гвардейцев, вышедших навстречу Якобу, увидел костюм Фукс и решил пошутить: – Ты что, оставил бедную ведьмочку голенькой? Эй…

Якоб молча взял гвардейца за грудки…

– Парень…

Неудачно пошутивший офицер почувствовал, как его раскручивают, затем взвился в воздух и с грохотом приземлился на крышу особняка. Покатился, но уцепился за черепицы и, ловко перебирая руками, пополз к чердачному окну.

– Стоять! – На Якоба тут же нацелились десяток стволов.

– Отставить! – Ричард подошел к молчаливо стоящему парню и заглянул ему в глаза. – Убил?

– Да.

– Иди.

Все посмотрели в спину уходящему Якобу.

– Забыли уже? – глянул на своих подчиненных Ричард. – Первый раз убивать всегда тяжело. А уж знакомых… А тем более девушку… Пусть придет в себя. Рудольф, – он нашел взглядом приятеля, – присмотри за парнем, чтобы глупостей не наделал. Я еще надеюсь уговорить его на гвардию…


– Привет!

Якоб оглянулся на незнакомый голос. Рядом с его камнем стояла, заложив руки за спину, молоденькая девушка лет шестнадцати. В крестьянском платье, белом чепчике. Босиком.

– Добрый день, уважаемая, – улыбнулся он. Его переживания – не повод быть грубым и невежливым.

– Почему вы грустите, уважаемый? – Девчонка присела на камень рядом. Якоб взглянул на нее.

Слегка толстенькая, пухлые ножки, небольшая грудь. Маленький носик, круглое личико, серые мышастые волосы. Обычная девчонка, каких множество. Разве что глаза – серые, ясные и удивительно умные.

– Я убил девушку, – отвернулся Якоб. Может, уйдет…

Девчонка помолчала.

– Ты любил ее? – неожиданно спросила она.

– Почему ты так решила?

– Ну как же… Из-за чего еще можно убить девушку, только из-за любви. Так любил?

– Нет. Наверное… Нет. Мне было ее жалко. А сейчас жалко в сто раз больше.

– Жалко? – Девчонка удивилась. – За что же ты ее жалел?

– Понимаешь… Как тебя зовут, кстати?

– Лотта. – Девчонка спрыгнула с камня и сделала книксен.

– Обычное имя.

– Другого у меня нет. Приходится жить с этим. Лотта Шмидт, дочка кузнеца из во-он той деревни. – Девчонка указала на видневшиеся на другом берегу крыши.

– Я – Якоб Миллер из Черного Холма. Это деревня рядом со Штайнцем.

– Так за что ты жалел ту девушку?

– Понимаешь, Лотта, она была ведьма…

Он замолчал, но девчонка слушала внимательно.

– Ведьма – злая, жестокая. Она хотела убить моих друзей, меня, короля Вальтера. Но понимаешь… Она не виновата. Знаешь, что я думаю?

Девчонка промолчала, но Якобу не нужен был собеседник, ему хотелось высказаться.

– Она явно не наша, иностранка, которая когда-то пришла к нам в страну. Она не знала о нас ничего, подумала, что нами управляет злобный колдун, Темный Властитель, и решила помочь нам освободиться. Наверное, она хотела нам добра… Но потом, когда оказалось, что наш король – не злой тиран, она не захотела признавать свою ошибку и продолжала строить против короля генерала Неца козни. Она была сильная… – Якоб улыбнулся неожиданному воспоминанию. – …Умная, смелая. Она могла бы стать хорошей… Если бы не я. Если бы я смог ей объяснить, рассказать, чтобы она поняла… Но я не умею говорить. А ждать было нельзя. Могли погибнуть люди. Мне пришлось ее застрелить. Она могла стать хорошей. Но не стала. Из-за меня. – Он замолчал.

– Знаешь, что я думаю, – проговорила Лотта, – про эту твою девушку. Она жила слишком скучной жизнью. А ей захотелось получить все и сразу: красивую внешность, колдовскую силу, славу и сказочного принца. Чтобы подруги завидовали, а все восхищались. А потом оказалось, что быть ведьмой – совсем не так весело, как она думала…

– Ты-то откуда знаешь? – усмехнулся Якоб.

– А я хотела стать ведьмой, – лукаво глянула на парня девчонка.

– Зачем?!

– Как зачем? Чтобы быть красивой, сильной, чтобы меня все боялись, а подруги завидовали.

– Да зачем?! Что, нельзя просто жить?

– Ты на меня посмотри, – слегка погрустнела Лотта. – Разве на такую, как я, посмотрит кто-нибудь…

– Ну… у тебя глаза красивые.

– Спасибо. Когда девушке говорят, что у нее красивые глаза, значит, все остальное похвалить нельзя.

– Нет, они у тебя на самом деле красивые.

– А я хотела, чтобы у меня все было красивое. Да и семья у меня… Отец мой, кузнец Шмидт, умер, мама притащила домой отчима, родила от него двух сыновей. До меня дела нет… Хожу в обносках…

Девчонка погрустнела и подозрительно засопела. Якоб погладил ее по голове. Эх, девушки, девушки… Сколько вас, грустных и печальных, всех не пережалеешь…

– И что? – спросил он чуть погодя.

– Что, что… – шмыгнула Лотта носом. – Головой я подумала, вот что. Подумала, что совсем не так здорово, когда тебе завидуют и боятся. Всегда одна, ни друзей, ни подруг. Я так без всякой ведьминой силы живу. А внешность… Найдется и тот, кому понравится.

– Я тоже так думаю, Лотта, – кивнул, задумавшись, Якоб. – Ты девчонка умная, добрая, вон, незнакомого парня утешаешь… Найдешь ты свое счастье. А глаза твои мне и вправду понравились.

– Знаешь, что я про твою ведьму подумала? Слишком сильная она была и гордая. Поняла, что ошиблась, а гордость мешала признаться в этом. Вот она и злилась на весь свет, вот и ненавидела всех. Она, может, и хотела, чтобы ее кто-нибудь убил. Такую…

– Если бы она мне это сама сказала, – вздохнул Якоб. – Если бы сама…

На камне у реки сидели и молчали парень, только что убивший ведьму, и девушка, когда-то мечтавшая быть ведьмой.

– Якоб Миллер, – нарушила молчание Лотта. – Ты ведь поедешь куда-нибудь дальше?

– Поеду… – Якоб еще больше ушел в себя.

– Возьми меня с собой.

– Что?!

– А то. Я из дома сбежала. – Девчонка указала на небольшой узелок, лежавший у камня. – Возьми меня, я тебе пригожусь.

– Как в сказке?

– Ну да.

– А родители?

– А родители, – Лотта ожесточилась, – меня замуж хотят отдать. За любого косого и кривого, лишь бы с рук сбыть. Мать так и сказала: «Чтоб с рук дармоедку сбыть»…

Лотта опять зашмыгала, косо поглядывая на парня.

– Лентяйка, что ли? – хмыкнул Якоб, чувствуя, как сомнения в своей правоте если и не исчезают, то уходят вглубь. С этой девчонкой нельзя долго тосковать.

– Кто лентяйка?! Да я… да я… Да я все по дому делала, и за скотиной ходила, и в поле, и в лес, и по дрова!

Якоб опять усмехнулся. Хорошая девчонка, веселая… Такую бы, да вправду в жены. Только куда? Из всего имущества – одна повозка.

– Не возьму. Хорошая ты, умная, смелая, работящая. Да только некуда мне тебя брать. Возвращайся домой, может, мать тебе жениха не такого плохого найдет. Все же мать…

– Как некуда? У тебя что, дома нет?

– Нет. Езжу в повозке по стране.

– Тем более! Будем вместе ездить. Возьми меня с собой!

– Нет. – Якоб встал. К особняку подъезжали несколько карет, нужно посмотреть, не нужна ли его помощь.


– Господин цу Апфельгартен!

– Отец Тестудос! Не ожидал вас лично!

Глава учебного корпуса и аббат Шварцвайсского монастыря обнялись. Непозволительная фамильярность, но эти двое давно и хорошо знали друг друга.

– Как дела у вас в монастыре?

– Молимся. Как у вас в школе?

– Учимся. С чем пожаловал?

Монах в черной рясе и гвардеец в черном мундире зашагали по дорожке к особняку. Остальные монахи и встречавшие гвардейцы шли следом.

– Не с чем, а за кем. Стало мне известно из достоверных источников, что у вас в школе девушка одна есть.

– Ну почему одна? У нас – не монастырь, иногда их и до десятка доходит…

– Ричард, – аббат не принял шутливого тона, – я про одну конкретную девушку. Ирму цу Вальдштайн. Она у вас.

– Ничего себе! Она только полдня у нас, а ты успел приехать за ней из самого Шварцвайса.

– Не успел. Я выехал из монастыря еще вчера, но тут мне сообщили, что искомая Ирма находится у вас.

– Кто сообщил?

– А как мы находим крамолу, тебе не рассказать?

– Ну уж нет. Меньше знаешь – меньше придется врать.

– Я – за Ирмой. Она мне нужна.

– Свен, что она натворила?

– Ничего. – Отец Тестудос недоуменно посмотрел на Ричарда.

– Знаешь, тех, кто ничего не натворил, ваша братия не ищет. Что-то серьезное? Мой товарищ должен отвезти ее к королю.

– Что за товарищ?

– Из личной гвардии. Рудольф, последняя фамилия – Токенблатт.

– А, тот самый… Его мы тоже берем с собой.

– Свен!

– Ричард! Мы не кровожадные людоеды. И если мы приглашаем к себе кого-то…

– То, отделавшись вырванными ногтями, тот счастливчик может сказать «повезло…».

– Ричард, эта девушка очень нужна королю Вальтеру. Вопрос даже не жизни и смерти – существования государства. Тот, кто ее нашел, будет награжден.

– Повезло Рудольфу… А крестьянин?

– Какой крестьянин?

– Якоб Миллер, он с ними приехал. На него у вас видов нет? А то я бы попросил у короля за него…

– В гвардию? Что, так хорош?

– Умный, а главное – силы, как у десятка быков. Конрада с места бросил так, что тот на крышу улетел.

– Да, сильный…

Аббат остановился и дернул Ричарда за руку:

– Постой-ка… Крестьянин? Он действительно такой сильный? Откуда сила? Колдовство?

– Да нет, – опешил Ричард. – От рождения, говорит, такой.

– Огромная сила и ни грана колдовства… Где он?

– Да…

– Капитан Апфельгартен! Где находится крестьянин Якоб Миллер?

– Свен…

– Где?!

– На реку уходил… Да вон он, по тропинке идет.

Аббат сорвался с места:

– Брат Канис, брат Риноцерус – за мной!

Два монаха метнулись за своим аббатом.


Якоб остановился. По тропинке в его сторону шагали, почти бежали, три монаха.

Шварцвайсцы.

Он остановился. Может быть, конечно, что братья решили искупаться с дороги, но скорее всего, они к нему.

– Крестьянин Якоб Миллер? – Невысокий округлый монах притормозил у парня. Никак сам аббат…

– Да, господин. – Якоб поклонился.

– Брат Канис?

– Он.

– Якоб Миллер, – в голосе аббата прозвучало нескрываемое облегчение, – ты арестован.

Якоб выпрямился, аббат взглянул ему в глаза:

– Ну, здравствуй… Третий.

Глава 39

Якоб дернулся, не собираясь ничего делать, просто от неожиданности. Один из братьев, тот, что не Канис, подскочил к парню и цепко ухватил Якоба за запястья. Парень дернулся уже, чтобы вырваться…

Не удалось.

Всей силы Якоба не хватило.

Казалось, не такой уж огромный брат весит, как целая гора, а его руки откованы из закаленной стали. Якоб рванулся изо всех сил…

Ничего не получилось.

Ноги монаха как вросли в землю, руки даже не дрогнули.

– Силен, – констатировал брат Неканис. – Очень силен.

– Третий… – удовлетворенно кивнул аббат.

– Прошу прощения, господа, – начал Якоб, – но не могли бы вы объяснить, в чем меня обвиняете?

– Якоб Миллер, это ты проник в дом герцога цу Юстуса и похитил оттуда его племянницу Ирму цу Вальдштайн?

– Да, господин…

– Нам стало известно, что тот, кто это сделал, – опасный колдун.

– Но я не колдун, господин!

– Все так говорят. Идем.

Они пошли по тропинке к особняку. Руки Якобу не связывали, не сковывали. Зачем? Если позади шел брат Риноцерус.

На каждую силу найдется другая, еще большая.

– Якоб едет с нами? – расцвела Ирма, когда увидела его вместе с монахами. Она уже проснулась, пообедала и сейчас, вместе с Рудольфом в парадном мундире, стояла у кареты, ожидая отъезда. Для девушки все приключения закончились. Скоро она окажется под надежной защитой короля. Своего настоящего отца.

– Нет, госпожа цу Вальдштайн, – наклонил голову отец Тестудос. – Якоб Миллер отправится в наш монастырь для допроса.

– Допроса? – Ирма округлила глаза. – Но…

– Он опасный враг короля, уважаемая.

– Якоб не враг! – возмутилась Ирма, приближаясь к аббату. – Он спас меня от… от герцога цу Юстуса и Грибного Короля. Он не враг! Якоб!

– Я не враг, – развел руками парень. Что он еще мог сказать?

– Он против врагов короля, но это не значит, что он за короля, – хладнокровно констатировал отец Тестудос.

«Это не значит, госпожа, что мне нравится генерал Нец. Мне не нравятся все остальные», – всплыло в памяти у Ирмы.

«Я? Я не люблю генерала», – вспомнил Якоб слова Подмастерья.

Они с Ирмой растерянно посмотрели друг на друга.

«Может быть, он и вправду против короля?» – подумала Ирма.

«Может быть, Подмастерье – враг короля?» – подумал Якоб.

– Едем, госпожа Ирма. – Аббат решил, что молчание уж слишком затянулось. Он и так дал время арестованному поговорить.

– Я никуда не поеду! – Ирма разъярилась, – Не поеду, пока вы мне не объясните, в чем обвиняется мой спутник!

– Госпожа Ирма, – увещевающим тоном начал аббат.

– Я. Никуда. Не. Поеду, – тихим голосом проговорила девушка, глядя в глаза монаха. – Это. Мое. Последнее. Слово. – Вы меня прекрасно слышали, отец Тестудос. – Ирма повернулась и пошла по тропинке к особняку. – Я останусь здесь.

У аббата появилось большое желание схватить девчонку, связать и доставить к королю в виде диводурской колбасы. Он уже давно отвык от неповиновения. Однако аббату было неизвестно, как король отнесется к такой доставке своей единственной на данный момент дочери.

– Госпожа Ирма, – произнес он вслед, – здесь уже появлялась ведьма, от которой вам с трудом удалось избавиться. Что вы будете делать, если сюда явится десяток колдуний? Вы нужны государству. Живой.

– Раз я нужна живой, – холодно произнесла девушка, не оборачиваясь, – значит, обеспечьте мою безопасность.

К счастью для нее, отец Тестудос не видел лица Ирмы. Она побледнела, покраснела, но сдержалась. Судьба государства – слишком большая ответственность для юной девушки, которая еще не привыкла жертвовать друзьями во имя высшей цели.

– Хорошо, уважаемая, – сдался аббат. – Мы останемся здесь, и мой помощник лично проследит за вашей безопасностью. Вместе с моими братьями. Однако, – голос налился сталью, – я увезу этого человека в наш монастырь. Его присутствие рядом с вами может быть опасным. Его допросят, и, если мы ошиблись, я лично принесу этому крестьянину свои извинения в вашем присутствии.

– Хорошо. – Ирма обернулась и кивнула.

Она добилась своего и посчитала, что аббат имеет право на маленькую уступку.

Все-таки девушка была еще слишком наивна.

Отец Тестудос улыбнулся, представляя своего помощника:

– Отец Каникулус.

Монах – в возрасте, но привлекательный такой мужской красотой, которая только сильнее проявляется с годами, дружелюбно кивнул Ирме и тоже улыбнулся. От этой улыбки странные мурашки бежали по коже и сосредотачивались в… разных местах…


– Нам нужно что-то делать. Нам нужно что-то делать. Мы не можем просто так сидеть и смотреть.

Грибной Король водил шляпой туда-сюда, следя взглядом за вышагивающим по трапезной Цауберадлерского монастыря герцогом цу Юстусом. Наконец не выдержал:

– Почему? Почему мы не можем просто сидеть?

– То есть как? – взвился герцог. – Мы что, по-твоему, можем просто ничего не делать?!

– Неудивительно, – поморщился Грибной Король, – что твои ведьмы такие истерички… Зачем нам что-то делать?

– То есть как?

– Да вот так. Мне, моим детям и моим слугам не выйти из города. Это факт. Значит, нам нужно ждать, пока король вернется.

– А если он не вернется?

– Думаешь, король решит перенести столицу? – хмыкнул Грибной Король. – Навряд ли. Рано или поздно он приедет сюда. А мы будем его поджидать.

– А если он не приедет еще месяц? Два? Год?

– Ну и что?

Герцог моргнул:

– И правда, что это я? Ирмы нет, первый план провалился, и нам теперь неинтересна Ночь Зеленых Огней. Значит, пойдем по-другому?

– Ну да. – Грибной Король качнул шляпой. – Чем дольше здесь не будет короля, тем лучше для нас. Мои слуги так разогреют жителей, что, когда король все же появится, столица взорвется, как котел, который слишком долго держали с закрытой крышкой.

– Ты можешь взять себе еще слуг?

– Могу, только зачем? Я и тех, что есть, с трудом удерживаю. Лишние два-три десятка особой роли не сыграют.

– Мало… Один из ста столичных жителей в лучшем случае.

– Зато когда они выйдут на улицы, всем покажется, что их очень даже много. И люди решат, что против короля – вся столица. А не один из ста.

Герцог и Король расхохотались.


Путь до монастыря Якобу не запомнился. Его везли в карете – как дворянина, можно загордиться – с плотно занавешенными шторами, в темноте. Напротив всегда сидел чрезмерно сильный брат Риноцерус или же хитроглазый брат Вульпес. Якоб от тоски несколько раз представлял, как сворачивает одному из них шею, но здравый смысл подсказывал, что ничего у него не получится. Братья – не дураки.

Он дремал, поэтому даже не смог бы сказать, сколько они ехали. Сутки, двое? Его выводили оправиться в каких-то придорожных кустах, давали хлеб с мясом, воду. Якоб ел, пил, засыпал. Он уже почти созрел для побега, как поездка закончилась.

– Выходи, парень! – Дверца кареты открылась, брат Риноцерус выскочил наружу. Якоб вылез, щурясь на неяркий утренний свет.

Высокие крепостные стены. Вымощенный булыжником двор, спускавшийся от ворот длинным языком и разливавшийся в круглую площадь. Разбросанные здания, построенные из огромных темных камней. Мрачный собор с высокой колокольней.

Шварцвайсский монастырь.

– Ну, как тебе у нас? – усмехнулся брат Вульпес.

– Пахнет здесь у вас. Чем-то.

– Ладаном?

– Лисятником.

– Иди, – помрачнел святой брат. – Шутник.

То тут, то там по двору проходили монахи в черных рясах, подкованные белой сталью сапоги тяжело звенели о булыжники.

– Брат Лепус, погоди, – пробежал мимо один из монахов, молодой, безусый.

– Иди, иди. – Брат Риноцерус, наоборот, заулыбался.

Якоба толкнули в спину, он зашагал вниз к одному из зданий, прижавшихся к стене монастыря.

Колокольня? Якоб завертел головой.

В узких проемах под острой крышей были хорошо видны темные бронзовые колокола. Вот только…

Из-за стены незаметно, но у колоколов не было языков.


Допрос живо напоминал городскую стражу города Штайнца.

– Ты колдун?

– Нет, господин.

– Ты когда-нибудь колдовал?

– Нет, господин.

– Ты знаком с колдунами?

– Нет, господин.

– Врешь.

– Нет, господин.

Отец Тестудос наклонился к парню. Здесь все-таки не Штайнц.

– Ты не понял меня, Якоб Миллер. Когда я сказал, что ты врешь, я имел в виду не то, что я не верю тебе. Ты именно врешь. А я чувствую ложь. Всегда. Ты знаком с колдуном.

– Нет, господин.

Аббат вздохнул:

– Слушай, парень, я ведь не желаю тебе зла. Пойми, это моя работа, ловить и уничтожать колдунов. Ты не колдун, это сразу понятно. Но ты работал на колдуна. И ты скажешь, как мне его найти.

– Нет, господин.

– Черная белизна… Парень! Кого ты покрываешь? Колдуна? Мерзкого злодея? Он тебе что, брат? Отец? Сын?

– Нет, господин.

– Тогда зачем? Ты что, не понимаешь, что такое колдуны? Они используют людей для своих целей, а потом бросают. Ведь тебя бросили? Он тебя бросил? Ведь так? Ну, сам подумай…

Якоб молчал, опустив голову.

– Или ты думаешь, что он тебя спасет? Зачем ты ему теперь? Твоя роль сыграна, все, ты ему больше не нужен.

Якоб молчал.

– Хочешь, я угадаю, что ты думаешь? – Аббат прищурился. – Ты думаешь, что твой дружок просто не успел тебя спасти. Или, может быть, даже думаешь, что он придет за тобой? Сюда? Парень, запомни, все колдуны боятся шварцвайсских братьев. Никто не выступит против нас. Никто.

Парень поднял голову.

– Почему? – хрипло спросил он.

– Что почему?

– Почему колдуны вас боятся? Кто вы такие, шварцвайсские братья?

Аббат широко улыбнулся:

– Ты вспомнил о тех слухах? Мол, наши монахи сами все колдуны, поэтому и могут поймать других? Так? А ты не думал, что волков травят не другими волками, а волкодавами?

– Значит, вы не волки? – тихо спросил Якоб. – Волкодавы…

– Да… – Аббат улыбнулся было.

– Волкодавы… Не люди.

Он почувствовал, как на его плечах напряглись пальцы двух монахов.

– Что ты сказал, парень? – Отец Тестудос сощурил глаза.

– Сила брата Риноцеруса. Чутье брата Каниса – он ведь узнал меня, не видя, не так ли? По запаху? Ваше умение чуять ложь…

Монахи переглянулись.

– …запах в вашем монастыре. Так пахнет там, где живет много зверей, хищников. Но у вас нет зверинца, нет даже скотника. Откуда запах? Ваши имена, наконец… – Якоб улыбнулся: – Наш деревенский священник учил нас, детей, нескольким словам на древнем языке. Брат Заяц, брат Лис, брат Пес… Вы оборотни, господа?

Отец Тестудос наклонился к Якобу. Парень слегка испугался.

Лицо аббата приближалось к парню, хотя тело не двигалось. Из воротника вытягивалась длинная, нечеловеческая шея. Кожа на лице, казалось, стягивалась к затылку, рот превращался в узкую безгубую щель, глаза становились черными провалами.

– Догадливый… – прошептала жуткая рожа и рывком вернулась обратно, превратившись во вполне человеческое лицо аббата.

– Только мы никакие не оборотни.

Отец Тестудос принял решение. Как отреагирует король, если узнает, что спутник его дочери случайно потерялся, – большой вопрос. А вот что он сделает, если посторонний человек, узнавший тайну Шварцвайсского монастыря, останется в живых – вариантов нет.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации