Электронная библиотека » Кора Рейли » » онлайн чтение - страница 13


  • Текст добавлен: 19 января 2023, 01:30


Автор книги: Кора Рейли


Жанр: Современные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 13 (всего у книги 14 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– Что ты делаешь?

– Я хочу накрыть им пятна крови на ковре в спальне. Ни у кого не вызовет подозрений вид твоего свадебного платья на полу после брачной ночи. – Он направился в комнату и положил платье на пол.

Лука кивнул.

– Хорошо. А теперь пойдемте. Я не хочу рисковать и оставаться здесь ни секундой дольше, чем это необходимо.

Он протянул руку Арии, которая тут же ухватилась за нее. Я подозревала, что напряженность между ними исчезнет после событий этой ночи. То, как они смотрели друг на друга, вселяло в меня надежду, что Лука простит ее за скрытность. Вынув пистолет, он приоткрыл дверь и выглянул в коридор.

– Иди рядом со мной, – велел мне Ромеро, вынимая свой пистолет и хватая мою руку.

Лука коротко кивнул, затем распахнул дверь шире и вышел. Ария следовала за ним. Ромеро вел меня за собой. Все молчали. Длинный коридор был пуст, но издали доносились приглушенный смех и музыка. Пахло сигаретным дымом. И я тут же вспомнила дыхание Бенито и вкус его слюны. Я постаралась задвинуть эти мысли подальше.

Нужно сосредоточиться. Я очень надеялась, что никто из гостей не захочет направиться в нашу сторону. Луке или Ромеро придется застрелить этого человека. А вдруг это будет кто-то, кого я знаю? Я даже не хотела думать об этом. Ария оглянулась через плечо. На ее лице тоже было написано беспокойство.

Глава 18

ЛИЛИАНА

Ромеро и Лука шли решительно, но осторожно. Наконец, мы оказались около двери Маттео и Джианны. Лука легонько постучал, но судя по его суровому взгляду, он бы предпочел выломать эту дверь, если бы не было риска перебудить весь дом. Никто не отреагировал, и я уже начинала сходить с ума, когда дверь, наконец, открылась. В щели появился Маттео. На нем были только в боксеры. Казалось, что в спешке он надел их задом-наперед, и у него определенно был стояк. Я отвела глаза.

– У тебя случайно не закралась мысль, что я не хочу, чтобы меня беспокоили, когда я не ответил на твой ебанный звонок, – пробормотал Маттео, а затем его глаза остановились на мне и Ромеро, и он поморщился. – У меня есть чертовски фиговое предчувствие.

Лука ткнул Маттео в плечо.

– Ради бога, Маттео, бери трубку, когда я звоню. Тебе нужно одеться. Мы сматываемся сейчас же.

– Что случилось? – спросила Джианна, появляясь позади Маттео в шелковой ночнушке. Его губы были красными и опухшими. Не было никакого сомнения в том, чем они занимались, когда мы пришли. Ее взгляд метался между мной и Арией. – Дерьмо! Случилось что-то плохое, да? Этот гад сделал тебе больно? – Она обошла Маттео, несмотря на его протесты, и обняла меня.

– Он мертв, – прошептала я.

– Прекрасно, – прошептала она, не колеблясь. Она похлопала Ромеро по плечу. – Это ты сделал, да?

Ромеро скупо улыбнулся ей.

– Ага, и поэтому нам нужно поторопиться.

– Ромео прав. Нам нужно убраться из этого дома прежде, чем кто-нибудь заметит, что новобрачный сдох, – нетерпеливо произнес Лука.

– Я готов был спорить на что угодно, что буду тем, кто развяжет войну между Синдикатом и Семьей. Хвала тебе, Ромеро, что ты хоть раз доказал, что я могу ошибаться, – ухмыльнулся Маттео.

– Я бы сам на это поставил, – отозвался Ромеро.

Лука вздохнул.

– Мне невыносимо прерывать вашу милую беседу, но мы должны убираться отсюда немедленно.

Маттео кивнул и повел Джианну в комнату. Мы тоже последовали за ними и ждали, пока Маттео и Джианна оденутся. Каждый раз, когда я слышала голоса, я подпрыгивала, ожидая, что отец или Данте ворвутся в комнату и пристрелят нас на месте. Ромеро убрал несколько прядей, упавших мне на глаза. Взгляд его уверял, что оно того стоило. Любовь стоит любого риска. Мне было жаль, что я втянул в проблемы остальных. Через пять минут мы вшестером вышли из комнаты. Звуки вечеринки становились все тише, и это могло означать, что большинство гостей отправились в свои комнаты. Теоретически мы могли встретить кого-нибудь из них в коридоре, но пока нам везло.

Мы спустились по второй лестнице в задней части дома на первый этаж и направились к двери, ведущей в подземный гараж. Из коридора слева послышались шаги. Ромеро остановил меня и вытянул руку с пистолетом. Маттео и Лука сделали то же самое. Пульс грохотал в висках. На стволах были глушители, но стрельба всегда вызывает шум. Мне не хотелось, чтобы из-за меня вновь пролилась кровь.

Кто-то повернул из-за угла, и я вцепилась в руку Ромеро, чтобы он не стрелял. Это был Фабиано. Он резко остановился с пистолетом, нацеленным на нас. Я даже не знала, что у него есть пушка и что он принес ее сюда, на свадьбу. Он был слишком молод для всего этого. Его глаза внимательно изучили нас, темные брови нахмурились. Он все еще был в праздничных брюках и жилете. Что он здесь делал?

Ария положила ладонь на руку Луки, но он не опустил пистолет, как и Маттео, несмотря на предостерегающий шепот Джианны.

– Не делайте ему больно, – взмолилась я. Ромеро не отводил глаз от моего брата, но легонько сжал мою руку в ответ.

– Что здесь происходит? – твердо спросил Фабиано, расправляя плечи и пытаясь выглядеть, как крутой мужик. С пистолетом и таким серьезным выражением лица он уже не казался обычным подростком.

– Опусти пистолет, – приказал Лука.

Фабиано рассмеялся, но как-то нервно.

– Ни за что. Я хочу знать, что происходит.

Его глаза скользнули от Арии к Джианне, а затем ко мне – и он, наконец, заметил, что я сжимаю руку Ромеро.

– Почему ты расхаживаешь с пистолетом? Разве тебе не пора в постель? – спросила Ария и попыталась сделать шаг в сторону брата, но Лука удержал ее.

– У меня есть обязательства, – произнес Фабиано с проблеском гордости.

– Ты еще не инициирован, – отозвалась я, сбитая с толку. Я бы заметила, если бы они запустили процесс, верно же? Фаби всегда мне обо всем рассказывал. Мы же были вдвоем против всего мира, после того, как Джианна и Ария переехали в Нью-Йорк.

– Мы начали несколько недель назад. Это мое первое задание, – ответил Фаби. Рука с пистолетом слегка подрагивала. Если уж я заметила это, то Ромеро, Лука и Маттео определенно. Я не была уверена, хорошо ли это, потому что его нервозность могла, с одной стороны, показать им, что он все еще ребенок, а с другой – что он очень легкая цель.

– Отец дал тебе это задание, потому что думал, что это будет простая работенка, да? Ничего плохого не случается на свадьбах, – попыталась пошутить я.

Фаби даже не улыбнулся, как и все остальные. Я обменялась взглядами с Арией и Джианной. Нам нужно было выбираться, это было очевидно, но мы не могли сделать Фаби больно.

– Он дал мне это задание, потому что знает, что я ответственный и способный, – произнес Фаби, словно папашин попугай. Мое сердце тоскливо сжалось. Что если Фаби и впрямь не позволит нам уйти? Он, не колеблясь, целился в нас и, наверное, готов был выстрелить. Когда он успел так сильно измениться?

– Ты же не думаешь, что сможешь убить нас троих, да? – спросил Маттео с кривой усмешкой.

Джианна метнула в него сердитый взгляд.

– Заткнись, Маттео.

Фаби переступил с ноги на ногу, но выражение его лица оставалось твердым. Когда его научили надевать маску невозмутимости?

– Но я могу попытаться, – ответил Фаби.

– Фабиано, – спокойно произнес Лука. – Это твои сестры. Ты и впрямь готов рискнуть их безопасностью?

– Почему Лили здесь? Почему она не со своим мужем? Я хочу знать, что происходит. Почему вы пытаетесь увезти ее с собой. Она – часть Синдиката, а не Нью-Йорка.

– Я не могу остаться здесь, Фаби. Помнишь, ты говорил, что мне не стоит выходить за Бенито? Что это неправильно?

– Это было давно, да и ты сама сказала ему сегодня «да». Так где же он?

Я взглянула на Ромеро. Должно быть, что-то в выражении моего лица выдало его.

– Ты убил его, верно? – с осуждением произнес Фаби, его прищуренные глаза метались между Маттео, Ромеро и Лукой. – Это какой-то трюк, чтобы ослабить Синдикат? Отец всегда говорит, что однажды вы всадите нам нож в спину. – Он приподнял пистолет чуть выше.

Ария вновь попыталась подойти к нему, но Лука практически толкнул ее себе за спину.

– Он – мой брат, – прошипела она.

– Он – солдат Синдиката.

– Фаби, – позвала я. – Семья не пытается ослабить Синдикат. Это не борьба за власть. Это моя вина. Бенито попытался причинить мне боль, и я зарезала его. Поэтому мне нужно уйти. Отец накажет меня, может, даже убьет.

Глаза Фаби расширились, как у большого ребенка.

– Ты убила собственного мужа?

Хватка Ромеро на мне усилилась, но рука с пистолетом все еще целилась в голову Фаби. Если он убьет моего брата… Я даже не могла додумать эту мысль.

– Я не знала, что еще сделать, – ответила я. Я решила не упоминать, что Бенито был жив, когда Ромеро вонзил нож ему в сердце. Это бы все лишь усложнило.

– А что между вами? – Фаби кивнул в сторону Ромеро. – Я не дурак. Между вами что-то происходит.

Я не стала отрицать. Знала, что Фаби лишь разозлился бы, если бы я попыталась соврать. Маттео медленно приближался к Фаби, пока мы разговаривали. Я не понимала, что он собирался сделать, но, зная Маттео, это не закончится ничем хорошим.

– Мы вместе уже какое-то время. Ты же знаешь, я никогда не хотела выходить за Бенито, но отец не дал мне выбора.

– Так ты хочешь покинуть Чикаго и Синдикат так же, как это сделали Джианна и Ария? – спросил Фаби.

– Я должна, – ответила я.

– Ты можешь поехать с нами, – предложила Ария. Осознав свою ошибку, она уставилась на Луку, который должен был бы принять Фаби в Семью.

– Ты мог бы стать частью Семьи, – тут же отозвался он.

Фаби покачал головой.

– Я нужен отцу. Я – часть Синдиката. Я дал клятву.

– Если ты еще не до конца инициирован, то все поправимо, – ответил Маттео, что было не совсем уж и ложью, но, в любом случае, к нему бы отнеслись как к предателю, если он бы сбежал, да и наказание было бы соответствующим.

Фаби свирепо посмотрел на Маттео.

– Я не предам Синдикат.

– Тогда ты должен будешь остановить нас, – просто ответил Лука. – И мы тебе это не позволим. Будем много крови, ты умрешь.

Я задохнулась и хотела сказать что-то, но Ромеро тихонько качнул головой.

– Я хорошо стреляю, – возмущенно произнес Фаби.

– Я верю. Но ты уверен, что ты лучше нас троих? Ты правда хочешь, чтобы твою сестру Лили наказали? Если ты вынудишь ее остаться, ты подпишешь ей смертный приговор.

Сомнение отразилось на лице Фаби.

– Если я позволю вам уйти, и кто-то узнает об этом, они убьют меня. Я мог бы погибнуть с честью, если бы попытался остановить вас.

Лука кивнул.

– Мог бы, и они восхваляли бы тебя, но ты был бы мертв в любом случае. Ты хочешь умереть сегодня?

Фаби ничего не ответил, но опустил пистолет на несколько дюймов.

– Никто не узнает, если ты отпустишь нас. Ты мог бы попытаться остановить нас, но нас слишком много, – подвел итог Ромеро.

– Они подумают, что я испугался и сбежал, и поэтому вы смогли уйти.

Лука слегка кивнул Ромеро.

– Нет, если ты будешь ранен. Мы можешь выстрелить тебе в руку. Никто не ждет от тебя, что ты сможешь остановить лучших бойцов Нью-Йорка. Они не смогут обвинить тебя, если тебя подстрелят.

– Ты хочешь выстрелить в моего брата? – недоверчиво спросила Ария.

– Что если ты сильно ранишь его? – добавила я.

– Я мог бы попасть в прыщ у него на подбородке, если бы захотел. Так что думаю, я смогу задеть какое-нибудь безопасное место на его руке, – отозвался Маттео с акульей ухмылкой. – И, учитывая, как мы рискуем, не убивая его, рана на руке – пустяк.

– Так что ты скажешь, Фабиано, – быстро заговорил Лука, прежде чем Маттео мог произнести что-нибудь еще. Никто из мужчин так и не опустил оружие.

Фабиано медленно кивнул и нацелил оружие на пол.

– Ладно. Но я должен буду позвать на помощь. Я не смогу ждать дольше нескольких минут, иначе они заподозрят.

– Нам хватить несколько минут, чтобы уехать, – ответил Лука. – Они тут же последуют за нами, когда поймут, что произошло, но пять минут обеспечат между нами достаточное расстояние. Данте не из тех, кто нападает в открытую, так что я сомневаюсь, что он пошлет людей или устроит дикую охоту на машинах. Он нападет позднее, когда найдет наилучший способ навредить нам.

У меня живот свело от ужаса. Все из-за меня. Насколько же эгоистичным может быть человек, чтобы подвергнуть других такому риску?

Ромеро ободряюще улыбнулся, но в кои-то веке это не смогло развеселить меня.

– Война с Синдикатом неизбежна. С каждым днем дела идут все хуже.

Лука глянул на нас.

– Это правда. Если бы не Ария и Джианна, я и Маттео даже не прилетели бы в Чикаго на эту свадьбу.

Может, так оно и было, но смерть Бенито подольет масла в огонь. Отныне дела станут совсем паршивыми.

– Давайте уже сделаем это, – поторопил Маттео. – Мы теряем время.

– Думаю, нам стоит направиться в гараж. Может, это позволит нам выиграть еще немного времени. Они не расслышат твой вскрик, – предложил Ромеро.

Все вместе мы спустились по лестнице в подземный гараж. Он был не таким большим, как я в Нью-Йорке. Несмотря на решение действовать заодно, никто из мужчин не убрал оружие в кобуру. Когда мы остановились у двух арендованных машин, я высвободилась из хватки Ромеро и подошла к Фаби. Я заметила, как Ромеро напрягся и поднял оружие, но я доверяла Фаби. Может, он и был на пути становления членом Синдиката, но он мой маленький брат. И ничто не может это изменить. Я обняла его, и через мгновение он обхватил меня в ответ. В последний год он избегал публичного проявления чувств, потому что пытался вести себя как крутой, но было так хорошо ощущать его объятия, особенно потому, что я не знала, когда мне удастся увидеть его вновь.

– Прости, что втянула тебя в неприятности, – прошептала я. – Жаль, что все не может быть иначе.

– Мне никогда не нравился Бенито. – просто ответил он. – Отец не должен был выдавать тебя за него.

Вдруг Джианна и Ария тоже оказались рядом, обнимая нас.

– Мы должны сейчас же ехать, – напомнил нам Лука.

Я отошла от Фаби и вернулась к Ромеро. Он жестом велел мне забираться в оду машину, а Ария и Джианна сели в другую. Я видела, как мужчины пытались определить лучшее направление для выстрела. В конце концов Фаби дважды приглушенно выстрелил, а значит пришла очередь Ромеро и Маттео. Когда пуля Маттео задела предплечье Фаби, я вздрогнула. Мой брат выронил пистолет и упал на колени, его лицо исказилось от боли. Ромеро кинулся к нашей машине и скользнул за руль, прежде чем нажать на газ. Лука нажал на кнопку, открывающую дверь гаража. Многие гости парковались на подъездной дорожке, потому я переживала, что звук поднимающейся двери может привлечь внимание к нашему побегу даже раньше криков Фаби.

Я сомневалась, что кто-то слышал приглушенные выстрелы в подземном гараже с толстыми стенами. Ромеро направил нашу машину к выезду. Маттео ехал позади, практически впритык к нам. Мы мчались по подъездной дорожке, минуя нескольких пьяных гостей, сидящих на одной из мраморных скамеек. Мое сердце сильно колотилось, но на переживания не было времени. Я вцепилась в сиденье. Единственной машиной позади нас была та, в которой находились мои сестры и их мужья.

– Никто за нами не едет, – сказала я.

– Подожди. Многие из них пьяны, им требуется время, чтобы понять, что происходит, но кто-нибудь обязательно будет в состоянии погнаться за нами, – отозвался Ромеро.

Казалось, это его не беспокоило. Привычная для Ромеро ситуация, ведь он уже довольно давно был членом мафии. Это не первая его погоня и далеко не последняя.

Я зажмурилась, пытаясь привести мысли в порядок после всего, что случилось за последние сутки. В памяти всплыло, как я прошла к алтарю к мужу, которого ненавидела, мужу, которого убил мой любимый. Ромеро переплел наши пальцы, и я распахнула глаза. Несмотря на скорость, он вел машину одной рукой. Он положил пистолет между наших сидений. Я благодарно улыбнулась ему.

– Что случится, когда мы вернемся в Нью-Йорк?

– Ты переедешь ко мне. – Он помедлил. – Если, конечно, не предпочтешь остаться у одной из своих сестер.

Я покачала головой.

– Я не хочу снова быть вдали от тебя.

Ромеро поднес мою руку к губам и нежно поцеловал, но затем его глаза метнулись к зеркалу заднего вида, и он напрягся. Он отпустил меня и схватил пистолет.

Я оглянулась. Три машины преследовали нас. Я села поглубже и сложила руки в молитвенном жесте. Я не была особо религиозной, но сейчас это оказалась единственная вещь, которую я могла сделать. Однако в нашу сторону не прозвучало ни одного выстрела. Я гадала, не готовит ли Синдикат ловушку где-то еще.

– Почему они не стреляют?

– Это жилой район, Данте не хочет привлекать внимание к Синдикату. Полагаю, он дал приказ дождаться, когда мы выедем за черту города, что будет уже через несколько минут. Сейчас мы въезжаем в индустриальную зону.

Он был прав. Как только жилые дома сменились складами, машины Синдиката приблизились. Учитывая, что машина Маттео шла за нами, у Ромеро не было достаточного обзора для стрельбы в наших преследователей, но я видела, как Лука выпускал пулю за пулей через открытое пассажирское окно. Я не могла видеть Арию и Джианну, они, вероятно, сжались на заднем сиденье, чтобы не поймать шальную пулю.

Что если мы не выберемся? Что если мы погибнем?

Одна пуля пробила машину наших преследователей. Автомобиль завертело, и он остановился. Но две другие машины приближались. Я не видела их номера.

Я не знала, как долго они преследовали нас, но знала, что в какой-то момент Маттео или Ромеро могут совершить ошибку и потерять управление.

Вдруг обе машины притормозили, а затем развернулись и уехали.

– Почему они перестали преследовать нас?

– Приказ Данте, полагаю. Говорили же, он очень осторожный парень. Он дождется лучшей возможности, чтобы заставить нас заплатить. Сейчас, на его вкус, слишком рискованно, – отозвался Ромеро.

Я выдохнула. Я знала, что это далеко не конец. Исходя из всего, что я слышала о Данте, Ромеро прав, но я была просто рада, что этой ночью мы все убрались невредимыми. Об остальном подумаем завтра. Я вновь посмотрела на Ромеро. Не могла поверить, что, наконец, могу быть с ним. Мы останавливались в пути лишь дважды и то только чтобы сходить в туалет и почти не разговаривали. Когда очертания Нью-Йорка, наконец, показались вдали, я испытала облегчение. По какой-то причине я воспринимала этот город как свой дом и знала, что здесь мы будем в безопасности. Это был город Луки. Данте будет очень непросто добраться до нас здесь.

Глава 19

РОМЕРО

Проведя в пути больше четырнадцати часов, мы прибыли в пентхаус Луки. Лили пару раз начинала дремать во время нашей поездки, но почти тут же просыпалась. Скорее всего, ей снились кошмары из-за Бенито. Я был так чертовски рад, что убил его. Когда я вошел в главную спальню и увидел Бенито с воткнутым в боку ножом, я готов был закричать от радости. Я знал, что следующие недели и месяцы, а, может быть, и годы, будут трудными для Семьи и для каждого из нас. Данте попытается отплатить нам любым доступным ему способом.

Я припарковал машину в подземном гараже и вышел. Лили едва стояла на ногах от усталости, но держалась. Ничего я так не хотел, как отвезти ее с собой домой, но сначала Лука, Маттео и я должны были переговорить о текущем состоянии дел.

Когда мы вошли в пентхаус, Ария и Джианна повели Лили к дивану. Я хотел протестовать. Я все еще чувствовал гиперответственность за нее после того, как едва не потерял ее и хотел, чтобы она постоянно была рядом, но было бы странно сказать им об этом. Судя по взгляду, который она кинула в мою сторону, Лили чувствовала то же самое.

– Мы должны обзвонить всех и назначить встречу. Наши люди должны знать, что мира между Синдикатом и нами больше нет. Я не хочу, чтобы кто-то попал в ловушку, потому что они думают, будто могут доверять ублюдкам из Синдиката, – произнес Лука. Я мог сказать, что он все еще бесился из-за меня, и у него были на это причины. Но то, что он не убил меня, было наивысшим проявлением его дружбы. Я даже не мог надеяться на такое.

– Некоторым может не понравиться твой союз с Лилианой, – произнес Маттео. – Вероятно, они не покажут свою злость, но на твоем месте, я был бы осторожен.

– Не переживай. Если кто-то хоть пальцем тронет Лили, я перережу ему глотку.

– Думаю, пока с нас хватит трупов. – Голос Луки звучал напряженно. – И никто не попытается навредить Лилиане. Отныне она – часть Семьи и находится под моей защитой.

Я никогда не говорил ей, что хочу, чтобы она стала моей женой.

– Если она скажет «да», я женюсь на ней.

– После всего, что случилось сегодня, было бы лучше, чтобы она вышла за тебя, – пробормотал Маттео. Он оперся на обеденный стол и широко зевнул.

– Я скоро спрошу ее об этом.

Лука поднял руку.

– Это не то, о чем нам стоит сейчас беспокоиться. Мы должны удвоить меры безопасности. Мы не только похитили дочь Скудери – мы убили Капитана, у которого были верные солдаты. Расплата может быть только кровью.

Я вновь взглянул на Лили. Синдикат может попытаться убить ее. Зная ее папашу, он, вероятно, сделает это сам. Но ему придется столкнуться со мной, если он попытается ей навредить.

* * *

ЛИЛИАНА

После двух часов, проведенных в апартаментах Луки, мы, наконец, оказались у Ромеро. Я никогда там не бывала, и мне было любопытно, несмотря на усталость. Я почувствовала, что Ромеро был напряжен, но не была уверена почему. Может, он сожалеет о всем том, что произошло? Или, может, беспокоится о том, что может произойти.

Ромеро открыл замок и распахнул для меня дверь. Я зашла за ним в длинный коридор. Семейные фото в милых серебристых рамках украшали стены. Я пообещала себе, что позже рассмотрю их внимательнее. Из коридора вели несколько дверей. Ромеро повел меня вперед, к последней справа. За ней скрывалась главная спальня, но мы там не остановились. Мы провели в дороге много часов, я не спала уже больше суток. Было обеденное время, но я хотела спать.

Я все еще могла чувствовать запах Бенито на себе: его кровь, пот. Мне мутило от этого. Ромеро открыл дверь в прилегающую спальню. Я быстро скинула с себя одежду и ступила в стеклянный душ. Ромеро безмолвно смотрел на меня непроницаемым взглядом. Он выглядел измотанным. Когда теплая вода потекла по телу, я почувствовала, как напряжение спадает.

– Хочешь остаться одна? – спросил Ромеро через какое-то время. Его голос прозвучал… неуверенно. Это не то, к чему я привыкла. Может, мне стоило принять во внимание, что ему может понадобиться какое-то время, чтобы все обдумать.

Я покачала головой.

– Я хочу, чтобы ты присоединился ко мне.

Ромеро скинул одежду. Я восхищенно наблюдала за ним. Я любила тело Ромеро. Я любила в нем все. Подвинулась, чтобы он мог зайти ко мне в душ, обняла его за талию и прижалась щекой к его груди, пока вода стекала по нам. Так скучала по его телу! Я зажмурилась. Так много уже произошло, так многое предстоит!

– Дела пойдут совсем плохо для Луки и Семьи, не так ли?

Ромеро погладил меня по спине.

– Союз между Семьей и Синдикатом был рано или поздно обречен на провал. Я бы предпочел, чтобы это случилось из-за чего-то столь важного, как ты, а не из-за денег или политики. Ты стоишь того, чтобы развязать войну.

– Не уверена, что Лука бы согласился с тобой. Он, вероятно, уже сожалеет, что забрал меня в Нью-Йорк.

– Я знаю Луку. Он не сожалеет о своих решениях. Если он что-то решил, он останется верен своему слову. И это не только ради тебя. Но ради Арии и Джианны. Они хотят, чтобы ты была счастлива.

Я приподняла голову и улыбнулась ему. Его тело закрывало меня от воды. Ромеро наклонил голову и поцеловал меня в лоб, затем в губы. Мы быстро вышли из душа. Ромеро выбрался первым и взять полотенце. Он обернул его вокруг меня и стал аккуратно меня вытирать. Я расслабилась под его нежными движениями. Остатки напряжения покинули мое тело. После того как он закончил, я взяла полотенце из шкафа и вытерла им Ромеро. Он закрыл глаза, когда я разминала его плечи.

– Как ты себя чувствуешь? – мягко спросила я. Я знала, что мужчины, в частности мафиози, не любят говорить о своих чувствах, особенно о грусти или страхе.

Он посмотрел на меня.

– Устал.

– Нет, я говорю о том, что ты убил ради меня Бенито. Ты в порядке?

Ромеро невесело рассмеялся. Он взял меня за руку и повел в спальню. Он сел на постель и посадил меня на свою ногу.

– Он был не первым, кого я убил, и определенно не станет последним, но я насладился его смертью сильнее, чем остальными, и я ни о чем не сожалею. Я бы сделал это вновь и испытал бы такое же наслаждение.


РОМЕРО

Это была правда, и сейчас, раз уж Лили и я начинали жить вместе, она должна была знать об этом, знать о моей темной стороне. Я высматривал в ее глазах признаки отвращения, но в них ничего не было. Она поцеловала меня в щеку и положила голову мне на плечо. Ее пальцы нежно касались моей груди. Ее ласка и ощущение ее упругой попки на моем бедре пробудили мой член, но сейчас было не лучшее время, чтобы следовать своему желанию. Не так давно Лили пришлось отбиваться от своего новоиспеченного мужа, пырнуть его ножом и наблюдать, как он умирает. Ей нужно было время, чтобы восстановиться. Я встал и поднял Лили на руках, затем обошел кровать и уложил ее. Она обнимала меня руками за шею и не отпускала, даже когда я попытался выпрямиться.

– Лили, – тихо произнес я. – Тебе нужно отдохнуть.

Она покачала головой и потянула меня на себя. Я оперся на руки, чтобы не раздавить ее своим весом. Лили обхватила мои бедра ногами и надавила пятками на мою поясницу, прижимая меня к себе.

Я не сопротивлялся. Очень медленно я опустился на нее, пока наши тела не соприкоснулись, а мой член не прижался к ее киске. Она приподняла голову, чтобы поцеловать меня. Я смотрел в ее глаза, они были нежными и полными голода. Я не понимал, как вообще мог поверить, что Лили не хочет меня. В ее глазах ясно, как день, читалась любовь.

– Ты нужен мне, – пробормотала она, приподнимая бедра на несколько дюймов так, чтобы головка моего члена скользнула по ее половым губам. Я шумно вздохнул от приятных ощущений. Она была влажной и теплой. Она всегда ощущалась такой чертовский готовой! Мне не нужно было просить дважды. Я всегда хотел ее. Я быстро надел презерватив, обхватил ее голову и медленно скользнул в нее. Как только я вошел, я понял, как сам сильно нуждался в этом. Она была туже, чем обычно, может из-за напряжения и усталости, и я должен был двигаться аккуратно.

Я медленно занимался с ней любовью. Речь шла не о том, чтобы побыстрее кончить, выплеснуть свою похоть, а том, чтобы показать, что между нами все в порядке. Несколько дней назад я думал, что потерял ее навсегда, и сейчас она была моя.

Между мягкими стонами она сказала, что любит меня. Я целовал ее губы. Я никогда не было слишком уж эмоциональным, но мне никогда не надоедало слышать от нее эти слова.

– Я тоже люблю тебя, – тихо ответил я. Все еще казалось странным признаваться в этом кому-то.

Когда мы после всего лежали в объятиях друг друга, я ощущал глубокое, всеобъемлющее спокойствие, которое не чувствовал никогда прежде.

* * *

Я проснулся на рассвете, но Лили рядом не было. Я резко сел, хватая пистолет с ночного столика, как обычно, ожидая худшего. Лили стояла у окна, глядя на улицу. У меня не было окон от пола до потолка, как в пентхаусе Луки, но они были достаточно большими.

Я свесил ноги с постели и подошел к ней.

– Здесь не так просторно, как ты привыкла. Твой родительский дом и пентхаус Арии куда больше, чем моя квартира. Тебе предстоит стать женой простого солдата.

Лили слегка вздрогнула, а затем оглянулась на меня.

– Ты правда думаешь, что меня заботит нечто подобное? Когда я жила в огромном доме и имела больше денег, чем смогла бы когда-либо потратить, я никогда не была счастлива, но когда я с тобой, все иначе.

– И все же такая жизнь может оказаться трудной для тебя, – произнес я. Я не был беден, но она все равно не сможет позволить себе все то, могла получить раньше.

Лили развернулась ко мне и коснулась моих щек.

– Я хочу только тебя, Ромеро. Мне плевать на деньги. И это потрясающее место. Многие люди были бы счастливы жить здесь. Мне все нравится.

Именно поэтому Лили была той самой.

Солнце, наконец, выглянуло из-за окружающих высоток.

– Смотри, – сказал я, указывая на город.

Лили развернулась в моих объятиях, ее спина прижималась к моей груди, пока мы наблюдали за рассветом. Я хотел насладиться этим моментом покоя и тишины, потому что знал: таких дней, как этот, будет не так уж и много. Отныне Семья была в состоянии войны с Синдикатом.

– Я переживаю из-за Фаби. Жаль, что нет способа узнать, в порядке ли он. Что если Данте и отец не поверили в его историю? Я никогда не прощу себя, если что-то случится с ним из-за меня.

– Я придумаю способ узнать, но уверен, что с ним все в порядке. Он единственный сын вашего отца. Даже если твой отец не очень-то им и доволен, Фаби не накажут слишком сильно.

– Сейчас отец женат на молоденькой. Он может настрогать новых наследничков, – горько произнесла она.

– Давай я позвоню Луке. Посмотрим, может, он знает что-то, – предложил я. Лука, вероятно, уже проснулся, если вообще ложился.

Лука ответил после второго гудка.

– Ты убил еще кого-то из Синдиката? – Это было сказано в шутку, но я различил напряжение в его голосе.

– Нет. Слышно что-нибудь? Данте пытался выйти с тобой на связь?

– Он нет. Только отправил мне сообщение через одного из своих людей, что сотрудничество закончено.

– Он даже не связался с тобой лично или, как минимум, через своего Консильери? – спросил я. Это было вопиющей демонстрацией неуважения и показывало, насколько хреновой была ситуация на самом деле.

– Не думаю, что Скудери жаждет поговорить со мной прямо сейчас, – сухо ответил Лука.

Лили подошла ко мне. Она была явно обеспокоена.

– Это да, – ответил я. – Слушай, Лука, Лили очень переживает из-за брата. Есть ли способ узнать, в порядке ли он?

– Ария пыталась связаться с Валентиной, но пока безуспешно. Позже она попробует вновь. В любом случае ты и Лили должны приехать. Нам нужно многое обсудить, а женщины проведут время вместе.

– Хорошо. Скоро будем. – Я отключился.

– Ну? – с надеждой спросила Лили.

– У Луки пока никаких данных о вашем брате, но он и Ария пытаются связаться с Валентиной.

– Неужели вы думаете, что Вал ответит на звонки Арии? Она – жена Данте, сейчас в условиях войны между Нью-Йорком и Чикаго она сильно рискнула бы, выйдя на контакт с Арией.

* * *

ЛИЛИАНА

Ромеро коснулся моей щеки.

– Мы узнаем о вашем брате, Лили, обещаю.

Мы быстро приняли душ, прежде чем направиться в апартаменты Арии. Когда мы вошли в пентхаус, Джианна и Маттео уже были там, несмотря на то, что было только семь утра. Я ощутил запах свежесваренного кофе и датских булочек на стойке. Мои сестры стояли и разговаривали. Я направилась к ним, когда Ромеро пошел к Луке и Маттео, которые сидели на барных стульях у кухонного островка.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации