Текст книги "Если пожелаешь"
Автор книги: Кресли Коул
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 13 (всего у книги 22 страниц)
Глава 25
«Проклятие! Тысяча чертей и все семь кругов ада!» Хью показалось, что его поджаривают на медленном огне, когда огромная толпа родственников Джейн высыпала из дома и устремилась к ним. Здесь были Белинда с мужем и детьми и Сэм со своим семейством.
Джейн злорадно рассмеялась:
– Бежать слишком поздно. Боюсь, ты в западне.
– Ну да, и ты от этого в восторге, – проворчал Хью. – Отправишься в подвал, под замок.
– Джейн! – крикнула Саманта, тряхнув рыжеватыми локонами. – Что ты здесь делаешь?
– Тетечка Джейн! – Пятеро детишек с радостными воплями облепили тетушку и повалили ее на землю. Джейн с веселым смехом распахнула им объятия.
Белинда восторженно захлопала в ладоши:
– Но ты же говорила, что не сможешь выбраться на этой неделе!
Тут они заметили Хью и тотчас замолчали. Лица их вытянулись. Дети изумленно уставились на огромного как башня шотландца. Желая сгладить неловкость, Джейн протянула руку, и Хью шагнул вперед и помог ей подняться.
– Что он здесь делает? – прямо спросила Сэм. Не в ее привычках было ходить вокруг да около.
Хью выразительно посмотрел на Джейн, словно хотел сказать: «Действительно, что я здесь делаю?»
– Ну, он… мы поженились, – отозвалась Джейн.
Муж Сэм, врач, добродушный малый по имени Роберт Грейнджер, шепнул жене:
– Всего четыре дня назад ты говорила, что Джейн выходит за Бидуорта.
– Ну да, так оно и было, – растерянно улыбаясь, пробормотала Сэм.
– Было, да не случилось, – весело провозгласила Джейн. – Так что пожелайте нам счастья и познакомьтесь с моим новоиспеченным мужем.
С Белиндой и Самантой Хью был немного знаком, и Джейн представила его Роберту. Мужчины пожали друг другу руки. Если бы не колючий, хмурый взгляд шотландца, Роберт с радостью заключил бы нового родственника в медвежьи объятия.
Потом Джейн познакомила Хью с Лоренсом Томпсоном, мужем Белинды, известным весельчаком и балагуром, любителем забавных розыгрышей. Обменявшись рукопожатием с Хью, Лоренс состроил потешную гримасу и подул на «отдавленные» пальцы.
Увидев знакомые и родные лица, Джейн заметно повеселела и вдруг с необыкновенной ясностью поняла, как сильно ее обидели ужасные слова Хью: «Я все равно уйду от тебя».
Маккаррик с подозрением, исподлобья оглядывал присутствующих, и Джейн, видя его откровенное замешательство и скованность, не смогла удержаться от маленькой мести. В ее глазах вспыхнул хорошо знакомый Хью дьявольский огонек.
– Мы с кузинами отлучимся ненадолго, я обязательно должна показать им свое новое кольцо. Нам надо посекретничать. – Хью слегка качнул головой, но Джейн это не остановило. – Почему бы тебе не познакомиться поближе с другими мужьями? В это время дня мужчины любят посидеть на лужайке за бокалом виски, обсудить биржевые новости и всякое такое. – Заметив, как Хью с опаской покосился на детей, она добавила: – Да, дети, ваш новый дядя Хью обожает покупать подарки и сладости. Вам нужно только объяснить ему, чего вам хочется!
– Ну-ка, немедленно брысь отсюда! – воскликнул Роберт, отгоняя ребятишек от Хью. – Бегите в сад и играйте!
У Хью подгибались колени, он готов был рухнуть на землю, когда последний карапуз, громко выкрикнув свое пожелание, выпустил его ногу и вприпрыжку унесся прочь. Джейн и не думала шутить, она в самом деле оставила его в обществе мужчин. Сестры подхватили бутылки с вином и, даже ни разу не обернувшись, медленно побрели к причалу.
– Не понимаю, о чем только думала Джейн, когда натравила на вас эту свору! – Роберт робко улыбнулся Хью. – Но, в конце концов, это всего лишь дети. – Он подвел нового родственника к плетеным садовым креслам и принялся разливать виски, хотя не было ещё и десяти утра. – Чем вы занимаетесь, Маккаррик?
Хью неохотно опустился в кресло и взял в руки бокал, абсолютно не зная, как себя вести.
– Я… удалился от дел.
Хью никогда не приходилось поддерживать разговор с незнакомцами. Он заговаривал с людьми, лишь когда необходимо было что-то сообщить или выяснить. В его ремесле молчаливость всегда считалась достоинством, а Хью был одним из лучших в своем деле.
– Вот и отлично, мальчик мой! – Роберт поднял бокал и осушил его. – Удалиться от дел, обзавестись очаровательной женой и наслаждаться жизнью, что может быть лучше?
Лоренс предпочитал медленно тянуть свое виски, отпивая маленькими глотками.
– Вы с Джейн собираетесь сразу же обзавестись детьми?
Хью неопределенно пожал плечами. При виде Джейн, счастливой, окруженной детьми, он необычайно остро ощутил, что никогда не сможет сделать ее матерью.
Роберт откинулся на спинку кресла и сполз пониже, устроив на колене второй бокал с виски.
– Мы с Сэм ждали почти три года, прежде чем завели первого ребенка.
«Ждали»? Странно было слышать, как этот джентльмен, принадлежащий к избранному кругу, рассуждает о подобных вещах. «Ждали», значит, предохранялись от беременности.
Потом Роберт и Лоренс ударились в воспоминания о том, как выглядели их жены во время беременности – «вполне бодрыми» и «приятно округлыми», – о том, как дети меняют мужчину – «даже не представляю, как я жил прежде», – и о прочих вещах, от которых Хью то и дело бросало в краску.
У лодочного причала Джейн оживленно болтала с кузинами, Хью не сомневался, что она рассказывает им о прошлой ночи. Каждый раз, когда женщины сближали головы и шептались, Хью съеживался от смущения, мечтая провалиться сквозь землю.
После кошмарного часа, проведенного в бесконечных разговорах, Хью уже едва понимал, о чем идет речь, и тут Лоренс предложил посоревноваться в стрельбе по мишеням. Хью нервно потер ладонью шею, понимая, что должен отказаться. Ему безумно хотелось произвести впечатление на Джейн, показав этим англичанам, что такое настоящая меткость, но он вынужден был сдержаться.
Бросив быстрый взгляд в сторону Джейн, он заметил, что она поднесла руку к глазам, защищаясь от солнца, и смотрит на него. Помнит ли она, что он был неплохим стрелком? Девчонкой она повсюду следовала за ним по пятам, сопровождала на охоте, знала каждое дерево, каждую травинку в лесу.
Хью вспомнил, как впервые взял ее с собой. После она с восторгом хвасталась перед Узйлендом его умением стрелять.
«Папа, вы не поверите, как здорово стреляет Хью! А сам стоит спокойный, неподвижный как скала! Он подстрелил утку с семидесяти ярдов, если не больше, да еще при сильном ветре!»
Уэйленд с новым интересом взглянул на Маккаррика.
«В самом деле?» Тогда Хью не понял, что так заинтересовало отца Джейн. Он и понятия не имел, что Уэйленд присматривается к нему и оценивает, прикидывает, годится ли молодой шотландец для смертоносного ремесла. Это ремесло принесло богатство второму сыну Лита Маккаррика, не имевшему ни гроша за душой, и вывело его на извилистую тропинку. Всякий, кто выбрал этот путь, следует рука об руку со смертью…
Глава 26
– Ну и каков твой шотландец в постели? Так же хорош, как ты представляла в мечтах? – полюбопытствовала Саманта.
Джейн выразительно закатила глаза. Ну конечно, разговор неизбежно свернул к этой деликатной теме. Зная, что теперь Сэм начнет приставать с расспросами, пока вся правда не выйдет наружу, Джейн предпочла рассказать все или, вернее, почти все.
Она призналась, что подозревала Хью в измене – история с Лизетт ошеломила ее и обидела, – но потом, к счастью, выяснилось, что Хью и не думал изменять ей с трактирщицей. Джейн сообщила по секрету, что они с мужем были близки прошлой ночью, но до брачных отношений дело не дошло, и пересказала свой последний разговор с шотландцем, больше похожий на перепалку. Еще она поделилась с кузинами подозрениями, что Хью скорее всего наемник.
– Не могу поверить, что дядя Эдвард заставил тебя выйти за Маккаррика, – задумчиво протянула Сэм. – Интересно, что он замыслил?
– Думаешь, Маккаррик – наемник? – вмешалась Белинда, бросив оценивающий взгляд в сторону Хью. – Вполне возможно.
– Но даже если ваш брак фиктивный, почему ты до сих пор не превратила его во взаправдашний? – недоуменно нахмурилась Саманта.
Джейн сбросила туфли, незаметно стянула чулки и опустила ноги в воду.
– Хью боится оказаться связанным по рукам и ногам. Ему не терпится аннулировать брак и избавиться от меня. Его ничто не удержит. Он довольно ясно высказался на этот счет: «Я все равно от тебя уйду».
Белинда начала открывать вторую бутылку с вином, но сумела вытащить пробку лишь до половины и протянула бутылку Сэм.
– Джейн, – мягко произнесла она, – я бы еще поняла, если бы ты не захотела связывать свою жизнь с этим шотландцем, но почему он заартачился? Может, у него есть другая женщина?
– Нет, он сказал, что пока «на перепутье».
Сэм выдернула пробку зубами и выплюнула ее в озеро. В Вайнлендсе считалось преступлением оставлять открытую бутылку недопитой.
– А наемникам много платят? Ему удалось сколотить состояние?
– Отец говорил, что деньги у него есть, но скрыл от меня, чем он на самом деле занимается.
– А ты уверена, что он наемник?
Джейн кивнула.
– Его брат тоже «солдат удачи», а Хью только что вернулся с континента, они сражались вместе. Вот откуда у него эти отметины на лице.
Сэм вручила Белинде бутылку.
– Который из братьев?
– Корт. Кортленд. Сердитый.
Саманта и Белинда понимающе кивнули.
– Ну, этот был не так ужасен, как старший, – заметила Белинда.
– Тот, у которого все лицо исполосовано? Меня из-за него по ночам мучили кошмары, – призналась Сэм.
– И меня! – воскликнула Белинда. – Однажды мы с Клодией отправились в лес собирать ягоды и наткнулись на него. Было раннее утро, стоял туман, мы чуть не умерли от страха. Застыли, боимся пошевелиться, а он злобно уставился на нас и ждет. Мы выронили корзины и бросились бежать, а этот жуткий тип рычал нам вслед проклятия. – На какой-то миг Джейн даже стало жалко Итана. Бедняге тогда было всего двадцать лет или чуть больше. – Потом нам было ужасно неловко. Мы повели себя глупо, – пробормотала Белинда и задумчиво добавила: – Но так и не вернулись за корзинками.
– Так какого черта Маккаррик мнется? – нахмурилась Сэм. – У него достаточно денег, чтобы содержать тебя, у него нет другой женщины, и он от тебя без ума.
Джейн окинула кузину кислым взглядом и отвернулась, чтобы Хью не видел, как она пьет вино. После его напыщенной утренней проповеди Джейн не хотелось лишний раз затевать с ним ссору. Она подозревала, что Хью вряд ли пришлось бы по вкусу, что его жена, пусть даже временная, босая сидит на причале и передает по кругу бутылку с вином.
– Как же, без ума он от меня, – проворчала она. – Хью только и твердит день за днем, как ему не терпится положить конец нашему браку.
– Я знаю, что говорю, – отмахнулась Сэм. – Здесь какая-то загадка. Обожаю загадки.
– Может, в Шотландии его ждет какая-нибудь пышущая здоровьем дюжая девица из его клана? – предположила Белинда, деликатно, как подобает леди, прикладываясь к бутылке. – Отменная кухарка с увесистыми грудями и широкими бедрами.
Джейн озабоченно сдвинула брови. Ей вдруг расхотелось ехать в Шотландию, на землю предков Хью. Там она будет чужой. Не зная языка, она не сможет участвовать в разговорах и не поймет, о чем говорит Хью со своей родней или с девушками, которые, возможно, дожидаются его возвращения.
– Что ж, по крайней мере Джейн не осталась внакладе, – заметила Сэм.
Джейи не стала спорить. Прежде ей приходилось испытывать желание, томление или смутную тоску, но рядом с Хью, и особенно после прошлой ночи, ее переполняла страсть.
– Клянусь… – У края причала показались две дочери Саманты, за ними, отдуваясь, спешила няня. Джейн наклонилась, понизив голос: – Клянусь, иногда я думаю о постели не меньше, чем здоровый двадцатисемилетний мужчина. Некоторые люди буквально одержимы всем плотским, чувственным. Возможно, я такая же.
Сэм красноречиво закатила глаза.
– И это говорит двадцатисемилетняя девственница.
– Саманта, ты не должна ее осуждать, – строго возразила Белинда. – Джейн не по собственному желанию осталась девственницей. – Она нетерпеливо щелкнула пальцами, протягивая руку за бутылкой, – И что же будет, если вы так и не вступите в брачные отношения? Что тебя ждет в конце этого приключения?
Джейн тяжело вздохнула. Воздух был напоен ароматом диких роз, еще не тронутых первыми осенними морозами.
– Наш брак будет расторгнут, Хью вернется к наемной службе или к грабежам, уж не знаю, что у него за тайное ремесло.
– Джейни, я вдруг подумала… – нерешительно произнесла Сэм. – Ты-то хочешь остаться за ним замужем?
Сэм и Белинда явно подбирались к запретной теме давней страсти Джейн, но пока обсуждал и лишь поступки и устремления Маккаррика. Они боялись, что шотландец снова разобьет сердце их кузине.
Обдумывая вопрос Саманты, Джейн задержала взгляд на Хью. Он нарочно промахнулся второй раз подряд, хотя Лоренс ободряюще хлопал его по спине и подталкивал под локоть. Маккаррик легко мог бы повергнуть в изумление обоих приятелей, но предпочел держаться в тени. Джейн заметила, как он неодобрительно покосился на Роберта, вскинувшего ружье. Муж Сэм действовал так неловко, что Хью с трудом сдержался, чтобы не сделать ему замечание, и все же промолчал. Похоже, он действительно старался поладить со странным семейством своей жены.
Джейн опять вздохнула. После того, что случилось минувшей ночью, она не сомневалась, что могла бы провести с Хью остаток жизни. Несмотря на утреннюю ссору, Джейн продолжала считать, что из него получился бы прекрасный муж.
Еще в ранней юности она обнаружила, что находит его необычайно привлекательным. Ей нравился и его характер, и темперамент. Она пыталась завлечь Хью в свои сети, а после того, как он уехал, так и не встретила никого равного ему.
Джейн скупо улыбнулась:
– Это не важно. Хью ясно дал понять, что, как только все кончится, он уедет и больше не вернется. Видели бы вы выражение его лица, когда я заявила, что и не думала хранить целомудрие.
– Справедливости ради надо сказать, – вставила слово Белинда, – что скорое расторжение брака было одним из условий сделки, на которую он согласился. Если не удастся признать брак недействительным, все страшно усложнится. Возможно, Хью боится, что вам придется пройти через развод. Процедура не из приятных, можешь спросить у кузины Шарлотты, сама знаешь, сколько часов она провела в здании суда.
Сэм с сомнением покачала головой:
– Нет, Маккаррик ревнует. Он взвился от одной мысли о том, что до него у тебя был другой мужчина, а может, даже не один.
Белинда приложила ладонь к губам, пытаясь сдержать икоту, и снова щелкнула пальцами, указав на бутылку, которая на этот раз была у Джейн.
– Я, пожалуй, согласна с Самантой. Хью смотрит на тебя, как умирающий от голода на уставленный яствами стол.
– Да ведь ты видела нас вместе всего одно мгновение!
Сэм пожала плечами:
– Он и сейчас продолжает смотреть на тебя. Подожди-ка… Осталось пять секунд. Пять, четыре, три…
Джейн потянула Саманту за рыжую прядь, но две секунды спустя Хью действительно повернулся и посмотрел в их сторону.
– Вам может показаться, что Хью относится ко мне собственнически, но это вынужденно. Он меня защищает.
– Да ладно! Ты когда-нибудь видела безумно влюбленного шотландца? Нет? – Сэм ткнула пальцем в сторону Хью, с затаенной тоской смотревшего на Джейн. – Вот, погляди!
– Безумно влюбленного? Это просто смешно, – фыркнула Джейн, но сердце бешено заколотилось о ребра.
Белинда озабоченно нахмурилась:
– Где твоя знаменитая самоуверенность, Джейн?
– Сгинула. Завопила и дала деру. Такое случается, когда муж считает брак с тобой медвежьим капканом и заявляет, что готов перегрызть себе лапу, чтобы сбежать. Все это, знаешь ли, не способствует уверенности в себе.
– Может, он считает, что недостаточно богат или недостаточно хорош для тебя? – предположила Белинда. – В конце концов, ты собиралась выйти замуж за графа, довольно красивого и весьма богатого.
– Она права, – поддакнула Сэм. – Мне кажется, здесь попахивает самоуничижением.
– Так вы думаете, что Хью рискует ради меня жизнью, потому что влюблен и готов на все, лишь бы с моей головы не упал ни один волосок?
Белинда серьезно кивнула:
– Вот именно.
Зачем Хью все это делает? Джейн знала, что Маккаррик многим обязан ее отцу. Уэйленд помог ему встать на ноги. Но цена слишком высока.
– У вас есть какие-нибудь догадки, почему он уехал десять лет назад и почему сейчас так яростно сопротивлялся браку со мной?
– Нет, но на твоем месте я бы это выяснила, – заметила Сэм. – И разработала бы стратегию.
– План покорения Маккаррика, – протянула Джейн, задумчиво побарабанив кончиками пйльцев по подбородку. – Почему меня не покидает ощущение, что история повторяется?
Сэм небрежно дернула плечом.
– Ну, честно гшоря, наш последний план оказался не особенно успешным…
– Не особенно успешным? – горько рассмеялась Джейн. – Мы пытались заставить его жениться на мне, а он вместо этого исчез на целых десять лет.
– Ну и что же ты собираешься делать? – поинтересовалась Белинда.
Джейн угрюмо насупилась.
– Ждать, пока ответ не придет сам неведомо откуда, а потом действовать импульсивно и безрассудно. Сэм задумчиво потерла подбородок.
– Это вполне может сработать.
Глава 27
Солнце уже клонилось к закату, когда Хью удалось наконец поймать Джейн; она собиралась ускользнуть из дома через боковую дверь.
– Ты прячешься от меня весь день. – Он оттеснил Джейн к стене.
– Я все время была у тебя на глазах, – вяло запротестовала она и удивленно подняла брови, когда Хью, наклонившись вперед, оперся ладонью о стену рядом с ее головой. – К тому же я думала, тебе нравится проводить время с Робертом и Лоренсом.
Хью сердито прищурился:
– Ох да. Сегодня я развлекался стрельбой, удил рыбу и курил в их компании, а поскольку мне приходилось все это время не спускать с тебя глаз, то твои родственники без конца потешались надо мной, твердили, что я у тебя на коротком поводке. – Джейн не смогла сдержать улыбки, услышав неподдельную обиду в голосе мужа. – Ты говорила своим кузинам о прошлой ночи?
– Разумеется.
– Ты рассказала им, как я… как мы… – Хью согнулся и глухо застонал, прижавшись лбом ко лбу Джейн. – О нет, не может быть!
– Эта мысль весь день не давала тебе покоя?
Хью резко отстранился.
– Господи, да.
Джейн вытянула руку и склонила голову набок, разглядывая ногти.
– Что ж, это справедливое наказание за свою утреннюю выходку.
– Возможно, но я не хочу, чтобы твои кузины судачили о наших личных делах. Завтра доставят утреннюю почту, а значит, о нас будут знать все семь сестер.
– Я не обсуждала с ними подробностей. Только сказала, что мы были… близки, но не вступали в брачные отношения.
– И этого говорить не стоило, – хмуро отозвался Хью, но напряжение немного отпустило его. – Не думал, что ты согласишься разговаривать со мной после утренней ссоры.
– Я. стараюсь забыть то, что ты мне наговорил.
– Я был бы тебе признателен…
– Может, заключим сделку? В ближайшие две недели ты будешь платить мне по сотне фунтов каждый раз, как погрузишься в мрачные мысли.
– Сто фунтов? Зачем они тебе?
– Сегодня я поняла, что раз уж мы вынуждены проводить время вместе, не стоит впадать в уныние. Я хочу получать удовольствие от жизни с тобой, а это невозможно, когда ты постоянно о чем-то задумываешься и молчишь.
– Я не могу измениться…
– Заключим соглашение, Хью, или я припомню тебе утреннюю стычку и дословно перескажу кузинам все, что ты говорил, лежа на мне.
Хью отвернулся, так сильно стиснув зубы, что Джейн показалось, он способен перегрызть железо.
– Я согласен на сделку, – прорычал он.
– Хорошо. Но имей в виду, деньги придется выложить сразу.
– Думаю, я как-нибудь справлюсь.
– Со штрафом или с угрюмостью?
Появление Эмили, дочери Сэм, избавило Хью от необходимости отвечать.
– Пойдем, тетя Джейни! – крикнула девчушка и, вцепившись в руку Джейн, потащила ее к лужайке.
– Эмили похожа на меня маленькую, – объяснила Джейн, сжимая ладонь мужа. – Я тоже носилась весь день, пока не падала от усталости.
– Маленькая? – Хью удивленно вскинул брови. – Ты и в тринадцать была такой.
К его удивлению, Джейн добродушно рассмеялась. Опустившись на расстеленное на траве одеяло, Джейн потянула за собой Хью, и тому ничего не оставалось, как усесться рядом. Эмили немедленно переползла к тете на колени.
– Тетя Джейни, – громко прошептала она, – это тот самый «дикий шотландец», за которого ты вышла замуж?
Джейн заметила, как при этих словах лицо Хью хмуро вытянулось.
– Да, – кивнула она.
Эмили с подозрением оглядела Маккаррика:
– Значит, мне и правда надо называть его дядей?
– Да, дорогая, это твой дядя Хью.
– И он действительно купит нам подарки?
Джейн наклонилась к девочке и громко шепнула:
– Ты лучше спроси его самого.
Эмили недоверчиво склонила голову набок:
– Ты правда купишь мне тех куколок, что я просила?
Хью бросил настороженный взгляд на Джейн, прежде чем ответить:
– Да.
– Не забудешь?
Хью серьезно покачал головой в ответ, и Эмили одарила его одной из самых очаровательных улыбок. Когда-то именно такая улыбка, заставила Джейн пообещать, а позднее подарить племяннице белого в коричневую крапинку пони, которого Эмили нарекла Веснушкой. Хью лишь коротко кивнул девочке, как приветствуют случайного знакомого в клубе. Эмили проворно вскочила и, прежде чем умчаться прочь, проворковала:
– До свидания… дядя Хью.
Проводив девочку глазами, Джейн недоуменно нахмурилась.
– Ты ведешь себя так, словно никогда прежде не имел дела с детьми.
– Ну да. Долгие годы. – Хью напряженно застыл. – Что я должен был делать? – Казалось, он с волнением ждет ответа.
«Хью старается…»
– Ну, ты мог бы сказать: «Да, милая, но только если ты всю неделю будешь вести себя хорошо». Что-нибудь в этом роде.
Хью сосредоточенно кивнул, словно пытался запомнить слова Джейн.
– Не знал, что ты так любишь детишек.
– Я их обожаю, – улыбнулась Джейн, глядя на играющих малышей. – Люблю в них все. Запах их волос – так пахнет солнце на исходе дня, их способность чувствовать необычайно остро и сильно, люблю их беззаботный смех… – Джейн осеклась, заметив, как помрачнел Хью. – Я что-то не то сказала?
– Что же ты не позаботилась завести своих?
Джейн резко отшатнулась.
– Увы, для этого нужен еще кое-кто, обычно его называют мужем.
– Наверное, тебе следовало быть менее придирчивой, подбирая себе мужа.
– Ты говоришь так, будто мне уже поздно заводить детей, а мне всего двадцать семь! Мама родила меня в двадцать девять. У меня нет причин торопиться стать матерью. Или не было причин, даже не знаю, как сказать. Черт, все бы здорово упростилось, будь в моей жизни хоть какая-то определенность. Будь я несомненно замужем или не замужем.
– А сейчас ты наполовину замужем за «диким шотландцем», – сердито процедил сквозь зубы Хью.
Похоже, слова Эмили задели его не на шутку.
– Мои родные не хотели тебя обидеть.
Хью отвернулся и сорвал травинку.
– Тебе… было стыдно признаться, что я твой муж?
– О Боже, нет! – воскликнула Джейн и тут же упрекнула себя в излишней горячности, хотя угрюмое выражение лица Хью немного смягчилось.
Джейн было решительно все равно, что скажут ее кузины. Она всегда находила привлекательной грубоватую внешность Хью. Одевался он просто, но со вкусом, был молчалив, но вежлив и держался учтиво, хотя его рукопожатие и «напоминало пыточные тиски» (Роберт сказал об этом Сэм, а та передала Джейн).
– К тому же «дикий шотландец» звучит куда лучше имечка, которое они дали Роберту. – Хью вопросительно поднял брови, и Джейн объяснила: – Они прозвали Роберта уткой-хохотуньей. Кстати, он считает, что вы с ним стали настоящими друзьями. Сказал, что ты показался ему толковым малым, хотя он сумел вытянуть из тебя не больше двух слов. А Роберт обычно в таких вещах не ошибается.
– Толковым малым? Тогда почему… – Хью замолчал на полуфразе, заметив, что Лоренс разжигает огонь. – Будет костер? – Хью растерянно обвел глазами лужайку. – Здесь?
Джейн кивнула:
– Мы всегда ужинаем здесь, когда погода хорошая.
– Знаю. – Он настороженно окинул взглядом Белинду и Саманту, выносивших из дома закуски и вино.
– Мы ведь останемся, правда?
Хью посмотрел на Джейн так, словно она предложила ему напиться воды из Темзы.
Они собирались расположиться здесь, на лужайке. Всем семейством. Вместе. О нет, нет!
– Нет, мы не можем остаться. – Хью поднялся, потянув за собой Джейн. Это уж слишком. На такое он не согласен.
Когда-то его с братьями приглашали на такие вот ужины у костра, но Маккаррики неизменно отклоняли приглашения. Их смущали странные традиции и привычки семьи Уэйленд. Мужчины охотно глушили виски и курили сигары на глазах у жен, их оглушительный смех не умолкал всю ночь, дети резвились рядом и оставались спать под открытым небом – взрывы смеха их нисколько не тревожили.
Сколько долгих вечеров провели братья Маккаррик на террасе своего дома, прислушиваясь к веселому гомону, доносившемуся с берега озера, и обмениваясь недоуменными взглядами.
А теперь Хью самому предстояло просидеть ночь у костра по другую сторону бухты.
Должно быть, Джейн заметила его испуг и замешательство, потому что потянулась к нему, улыбаясь покрасневшими от вина губами (как ему хотелось попробовать эти губы на вкус!).
– Я не прочь остаться на ужин, – прошептала она. Хью решительно покачал головой. – Пожалуйста, – нежным голоском попросила Джейн, заставив Хью страдальчески скривиться. Она могла вить из него веревки, и ей это было отлично известно.
Она взяла его за руку и потянула вниз, на одеяло.
– Мы просто посидим здесь, только и всего. – Хью понимал, что Джейн бессовестно им манипулирует, но не мог устоять перед искушением: ему хотелось сидеть рядом с ней, чувствовать тепло ее тела. Если для этого нужно выдержать испытание костром и снова оказаться в центре внимания, он готов рискнуть. Возможно, ему даже удастся выиграть этот раунд.
Джейн теснее прижалась к нему, и Хью ощутил плечом мягкое прикосновение ее груди. Ее ладонь скользнула по его спине вверх, к шее. Острые ноготки принялись чертить медленные ленивые круги на его коже.
– Здесь вовсе не так уж плохо, правда?
Да, если бы он мог остаться с ней вдвоем, но все обитатели Вайнлендса, включая двоюродных сестер Джейн, их мужей и нянюшек с детьми, уже собрались у костра и расположились на одеялах, рядом с деликатесами на фарфоровых блюдах.
Джейн наполнила тарелку мужа едой, от которой исходил божественный запах, но Хью не смог заставить себя проглотить ни кусочка.
Когда дети заснули (малышка Эмили свернулась на одеяле в ногах у Джейн), а няньки ушли в дом, на лужайку вынесли новые бутылки с вином. Беседа оживилась, разговор принял более откровенный характер, невзирая на присутствие дам. Да что там, дамы сами принимали активное участие в беседе. Услышав свое имя, Хью втянул голову в плечи.
– По крайней мере, Хью знает, что за птица наша Джейн, – весело заметил Роберт. – Только представьте себе, какой сюрприз ожидал бы беднягу, не будь они до женитьбы знакомы целую вечность.
– Уверена, он знает, что Джейни – самая отчаянная из нашей «восьмерки», – добавила Саманта.
– Неправда! – воскликнула Джейн.
– А Хью знает про русского князя? – поинтересовалась Саманта.
Джейн самодовольно усмехнулась в ответ.
Хью вовсе не был уверен, что ему хочется знать про русского князя, но Саманта уже начала:
– Этой весной на балу один старый распутник, русский князь, запустил руку Шарлотте за корсаж. Малышка Шарлотта помертвела от ужаса! Само собой, мы распустили в отместку скандальные слухи о том, что его мужской придаток размером не больше мизинца на ноге. – Глаза Саманты злорадно сверкнули. – Но Джейн дожидалась подходящего момента, словно тигрица, присмотревшая жертву и готовящаяся к прыжку. Я видела своими глазами, как это было. Когда этот князек проходил мимо нее, она одарила его призывной улыбкой. Старый потаскун буквально впился в нее глазами и не заметил, как она ловко подставила ему подножку. Он упал лицом в огромную чашу для пунша. – Уголки губ Хью дрогнули. Саманта понизила голос, подражая чувственной манере Джейн: – Джейн медленно подошла к нам, отряхивая руки, и заметила: «Дорогие мои, все мужчины склоняются перед «восьмеркой Уэйленд». Или падают ниц».
Хью недоверчиво вскинул брови, повернувшись к Джейн.
– Склоняются? В самом деле? – Слова вырвались у него сами собой.
– Ты разве не слышал? – дерзко усмехнулась Джейн. – Склоняются или падают. А верзилы вроде тебя падают очень больно.
«Это уже не смешно, черт возьми».
Все весело рассмеялись. Потом разговор перешел на непристойные стишки. В какой-то момент Хью неожиданно поймал себя на том, что улыбается, и тут же посерьезнел. Ему пришлось сделать над собой усилие, чтобы вернуться к роли стороннего наблюдателя. Так было куда привычнее, да и естественнее. Ведь у него было так мало общего с этими людьми. Они отличались друг от друга, как ночь и день.
Все вокруг чувствовали себя чертовски непринужденно и свободно. Связанные прочными узами любви и дружбы, они открыто, без стеснения выражали свои чувства. Саманта смеялась, уткнувшись лицом в шею мужа. Белинда и Лоренс, взявшись за руки, направились за шалью, лежавшей в десятке футов от костра.
Каково это, быть частью большой шумной семьи Уэйленд? Хью знал бы ответ, если бы Джейн действительно принадлежала ему и если бы над ним не тяготело проклятие «Либхар». Как же он завидовал этой жизни, такой непохожей на его унылое существование!
Семья благословенная и семья проклятая.
Хью вздохнул, и Джейн рассеянно царапнула ноготками его шею, как будто почувствовала, что ему страстно этого хочется.
Хью неподвижно смотрел на пламя. Совсем недавно возлюбленная его брата, единственная женщина, которую Кортленд по-настоящему любил, едва не погибла. Из-за дерзкого безрассудства Корта они оба подверглись преследованиям рехасадос.
Двое бандитов выследили брата Аннелии. Они тайком сопровождали его до самого Лондона и, проникнув вслед за ним в дом Маккарриков, схватили Аннелию. Корт яростно сражался с похитителями, но один из них приставил пистолет к голове девушки. Негодяй так грубо вдавил дуло ей в висок, что на нежной коже остался кровоподтек. Не в силах помочь возлюбленной, Корт мог надеяться лишь на помощь брата. Тот, как всегда, держался поодаль и обладал возможностью для маневра.
Хью прокрался на второй этаж, к себе в спальню, схватил ружье, бросился к окну и прицелился. Слишком многое зависело от этого выстрела. Корт не вынес бы гибели Аннелии.
Хью сразил бандита прежде, чем тот успел спустить курок, но Аннелия оказалась придавлена к земле мертвым телом похитителя. Ей пришлось пережить несколько ужасных минут, высвобождаясь из цепких объятий трупа и оскальзываясь на залитой кровью земле.
Слыша ее сдавленные крики и видя, как Корт спешит ей на помощь, Хью, к своему стыду, испытал чувство облегчения, оттого что все это случилось не с Джейн. «Я скорее умру, чем подвергну Джейн такому испытанию», – поклялся он в тот миг. И вот теперь…
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.