Текст книги "Семь способов тебя завоевать"
Автор книги: Кристин Уокер
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 16 страниц)
Глава 9
Я полночи разрабатывала детали своего плана, а утром отправилась в школу пораньше, чтобы дождаться Люка у его шкафчика в крыле для старшеклассников. Когда он наконец завернул за угол и заметил меня, мне показалось, что его зрачки за стеклами очков на мгновение расширились, а потом сузились, превратившись в синие камешки. А его плечи, насколько я видела, приподнялись – он тяжело вздохнул, когда подошел ближе. Как только он оказался передо мной, я по-дружески отступила в сторону. Он набрал шифр на замке, будто меня там и не было.
– Я могу поговорить с тобой минутку? – спросила я.
– Думаю, ты уже достаточно сказала, – отрезал Люк.
Он распахнул дверцу шкафчика. Я отступила не в ту сторону, и теперь дверца закрыла его, поэтому я обошла и встала с другой стороны.
– Пожалуйста, – попросила я.
Это слово было для меня непривычным. Мне никогда прежде не приходилось просить или умолять о чем-то, если не учитывать того, как я уговаривала папу не переезжать сюда. И вчерашние мольбы о том, чтобы не отнимать у Люка «Бэрид Эшис». По-видимому, это входило у меня в привычку.
Люк закрыл шкафчик и отступил от меня. Выражение презрения на его лице вызвало неприятные покалывания в животе.
– Нет, – сказал он.
Я понимала, что Люк сейчас уйдет, поэтому осторожно положила свою руку на его. Он застыл, его мышцы напряглись под моими пальцами.
– Люк, – сказала я, стараясь быть честной и открытой. – Я сожалею. Насчет «Бэрид Эшис». Насчет всего. Я была эгоисткой.
Моя рука соскользнула. И мне показалось странным, что теперь она просто болтается.
В глазах Люка за стеклами очков читалось волнение. А его плечи напряглись.
– Газета «Бэрид Эшис» была важна для меня, – хриплым голосом произнес парень. – Она могла помочь мне поступить в колледж на журналистику. «Бэрид Эшис» – результат моей работы. А еще она выполняла свою функцию: раскрывала правду и изменяла мышление людей. – Он сжал губы в тонкую линию. – И потерять ее вчера было… тяжело.
– Знаю, – вздохнула я, – и мне правда очень жаль. Я умоляла папу позволить тебе ее оставить. И приложила все свои усилия, чтобы заставить его передумать, но этого не произошло. Он сказал, что не может взять свои слова обратно. Это подорвет его авторитет. Именно поэтому я была так расстроена, когда ты увидел меня. – Мне вдруг захотелось прояснить кое-что еще. – И мои глаза покраснели из-за слез. Я не курила травку. В туалете были… другие ученики.
Я не выдам Дженну и Сая. Они мне как друзья.
Было видно, что Люк удивлен. Я надеялась, что это из-за того, что я умоляла папу сохранить его газету, а не из-за травки.
Так или иначе, я продолжила:
– Я во многом ошибалась. Из-за «Бэрид Эшис» и «Гонки старшеклассников». Я была сосредоточена на мести. Я злилась, и мне было больно. Я признаю это.
«Покажи свои минусы, Блайт, – говорила я себе. – Никакого лицемерия».
Люк выпятил грудь и скрестил руки, будто пытался не выказать мне своих чувств. Хотя глаза его выдавали. Взгляд парня стал чуть-чуть мягче. Более понимающим.
Я опустила глаза и постаралась, чтобы при следующем вопросе в моем голосе не прозвучал вызов:
– Зачем ты выложил мою фотографию в прошлом году?
Люк молчал. Я посмотрела на него. Наши взгляды пересеклись на несколько долгих минут. Я почувствовала, как мои щеки беспричинно покраснели.
– Я пытался разозлить директора Мака, высмеяв его семью, – сказал Люк. – Моей целью не было сделать тебя мишенью. – Его голос стал спокойнее. А глаза смотрели приветливо. – Кроме того, все ковыряют в носу. Не стоило раздувать из мухи слона. Но я все равно прошу прощения. – Хотя по коридору мимо нас проходили люди, странно, но казалось, будто мы с Люком одни. – Если бы я знал, что тебя это ранит, я бы никогда не выложил фото. Это прерогатива бульварных газет, а не «Бэрид Эшис».
Внутри меня закручивался узел злости, но я не понимала почему. Затем Люк добавил: «И не моя сфера тоже», и узел раскрутился. Мне хотелось искренних слов от него. Хотелось знать, что эта обидная фотография не соответствует стандартам не только «Бэрид Эшис», но и самого Люка. Что он не такой человек.
– Спасибо, – тихо произнесла я. И прежде, чем у меня закончился запас наглости или разрушилась хрупкая, едва зародившаяся связь с Люком, я решила воспользоваться случаем: – Если тебе интересно, у меня есть идея. Насчет «Гонки старшеклассников».
Люк приподнял брови и впервые искренне улыбнулся мне:
– Разве твой отец не сказал, что отстранит от занятий любого, кто будет связан с «Гонкой старшеклассников»?
Мое тело вибрировало от волнения, ужаса и протеста.
– Вот почему нам придется быть осторожными, – улыбнулась я.
Глаза Люка вспыхнули, как яркий солнечный луч на поверхности голубого океана. Он наклонился ко мне с озорной улыбкой:
– Нам?
– Я не смогу сделать это в одиночку, – прошептала я. – Я не старшеклассница, в отличие от тебя. К тому же тебя все знают, а меня нет. Я новенькая.
Люк засмеялся. Его смех был каким-то задорным. И напомнил мне лопающиеся пузырьки.
– ТЫ НЕ ШУТИШЬ, – сказал он, припоминая мне мои слова, сказанные в понедельник.
– Но если что-то случится и нас поймают, я возьму всю вину на себя, – сказала я. – Это моя идея, и если бы я могла сделать это без твоей помощи, то так бы и поступила.
Люк оперся плечом на шкафчики, не изменив положения рук. Он обвел взглядом мое лицо, потом фигуру и вновь посмотрел мне в глаза. А мои щеки снова покраснели.
– Расскажи мне, что ты придумала, – попросил он.
Я постаралась успокоиться и сосредоточиться на изложении своей идеи, а не на том, куда сейчас направлен взгляд Люка.
– Я предлагаю провести подпольную «Гонку старшеклассников». Благодаря своей прямоте, характерной для журналиста, и опыту в «Бэрид Эшис» ты станешь главным связным. Мы создадим закрытый форум для анонимных участников, где одиннадцатиклассники смогут зарегистрироваться под вымышленными именами. И только мы будем знать, кто из них кто. Люди будут оставлять предметы, на которые они охотились, в тайниках. Или, к примеру, загружать фотографии этих предметов в Сеть. А ты проверишь наличие этих предметов и отправишь участнику информацию о следующем. К тому же мы можем вести статистику на форуме, чтобы все знали, кто ведет по очкам, а также размещать сообщения об общем положении дел в «Гонке». Как журналист, ты будешь своего рода военным репортером. Это не заменит тебе «Бэрид Эшис», но уж лучше это, чем ничего.
Люк на несколько секунд поджал губы.
– Зачем всем регистрироваться под фальшивыми именами, почему бы не использовать настоящие? – не понял он.
Я придвинулась к нему:
– Потому что таким образом мы не позволим кое-кому, ох, скажем прямо, моему папе или заместителю директора Финклер… прости, мне ужасно жаль, я имела в виду Хинклер… создать профиль.
После насмешки над заместителем на лице Люка я заметила проблеск веселья. И мне это понравилось.
– Они легко могут саботировать охоту или устроить засаду на участников, – пояснила я, потому что знала, что саботировать охоту легко, так как сама думала об этом на прошлой неделе. – Мы даже можем попросить всех одиннадцатиклассников, чтобы они передали тебе карандаш, или какую-нибудь записку, или что-нибудь еще в день регистрации, чтобы подтвердить, что именно они подали заявку.
– Не надо. У меня есть программа отслеживания IP-адресов. Она передает местоположение роутера. И я смогу сверить эти данные с адресами учеников, – сказал Люк, но при этом на его лице все еще было заметно сомнение. – Не всплывет ли личность победителя, когда он получит приз?
– Выпускники могут провести фальшивую лотерею с точно таким же призом, – сказала я. – И вы, ребята, назовете это подарком одиннадцатому классу взамен «гонки». И победителем этой лотереи станет победитель охоты.
– И твоему папе не придется отказываться от своих слов. Он сможет остаться всеми уважаемым директором.
Я не была уверена, шутит Люк или нет, но честно ответила:
– Все верно.
Он сменил позу и задумчиво кивнул:
– Не уверен, что весь одиннадцатый класс пожелает риск нуть и в случае разоблачения быть отстраненным от занятий.
– Только мы с тобой будем знать настоящие имена игроков. И если мы не расскажем об этом, то никто больше и не узнает.
– Без обид, Блайт, но я не могу на тебя положиться, – усмехнулся Люк.
Черт! Этого я не учла. Мне можно доверять, и я автоматически предположила, что Люк считает так же. Как наивно.
– Ладно, – сказала я. – Тогда давай поступим так: я не буду знать настоящие имена. Только ты. И если не скажешь мне, то никого не поймают.
Люк промолчал, но мне показалось, что его такой вариант устраивает больше. Я заметила, что он слегка приоткрыл губы, и увидела белые, как кости, зубы. Должно быть, он увидел, куда направлен мой взгляд, потому что сразу же закрыл рот.
Я продолжила:
– Но есть одно условие: если нас поймают, я возьму всю вину на себя. И займу твое место. Скажу, что имена знала только я. А раз это не так, то я не смогу их озвучить. Я буду отрицать, что ты принимал в этом участие. И даже не думай превращаться в рыцаря или становиться крутым парнем-героем, потому что это не подлежит обсуждению. Я не хочу лишать тебя аттестата.
Люк ритмично забарабанил по железной двери шкафчика:
– Директору Маку придется отстранить от занятий свою собственную дочь. Как это будет выглядеть со стороны?
– Мне плевать на отстранение и на то, как это будет выглядеть, – к своему собственному удивлению, заявила я. – Моя единственная цель – вновь возродить «Гонку».
Люк поднял руку к подбородку и провел указательным пальцем по легкой щетине на щеке, при этом не сводя взгляда с моего лица.
– Я просто не понимаю, чего ты хочешь этим добиться, – протянул он. – Зачем это тебе? Хочешь заслужить уважение за возвращение «Гонки»?
«Не прячься, – сказала я себе. – Не прячь истинную причину за витиеватым, фальшивым украшением. Пусть увидит».
– Да, – сказала я. – Я хочу начать все сначала. Но не могу это сделать, пока не заглажу свою вину. Поэтому сперва займусь этим.
В этот момент я была честна. Позволила Люку присмотреться ко мне. Мне хотелось знать, удалось ли изменить его мнение обо мне. Хотелось знать, считает ли он, что для меня в этой школе еще не все потеряно.
Прозвенел звонок.
Люк хлопнул по шкафчику.
– Я подумаю об этом, – сказал он и прошествовал в один из кабинетов.
Я задержалась, понимая, что уже опоздала на классный час. И в табеле успеваемости появится отметка об опоздании. Это плохо.
Но что удивительно, меня это не беспокоило.
Наконец я направилась в класс. Свернув в крыло одиннадцатиклассников, я прошла мимо уходящих Сая и Дженны. Девушка была одета в мешковатую куртку с капюшоном поверх плиссированной юбки-шотландки и полосатых легинсов. Сай оделся в черную армейскую куртку и черные штаны, но так он ходит каждый день.
– Куда направляетесь, ребята? – спросила я.
– Подальше отсюда, – ответил Сай.
Он сгорбил плечи и засунул руки глубоко в карманы. А на лице отсутствовало привычное веселое выражение.
Дженна смотрела на Сая, но говорила со мной:
– Я же говорила тебе вчера, что у него будут проблемы. Из-за йогурта. Теперь ему придется две недели оставаться после уроков. А ведь после школы он следит за младшей сестрой. Теперь его маме придется менять рабочие смены, а ее начальник – придурок.
Сай бросил на девушку взгляд, призывающий замолчать.
– Что? – вскрикнула я. – Сай, ты же меня защищал! Ты сказал об этом папе?
– Мы встречались с заместителем директора и дежурным, а не с твоим отцом, – вздохнула Дженна. – И встреча закончилась буквально пару минут назад.
– Но вы хоть сказали им, что этот парень первым начал бросать в меня еду?
Дженна покачала головой. Затем покосилась на Сая, тем самым давая понять, что это не ее идея.
– Мы не стукачи, – сказал Сай.
Он положил руку на плечи Дженны и потянул ее за собой.
«К черту все», – сказала я себе и решила направиться в администрацию. Добравшись туда, я заискивающе улыбнулась Глэдис и постучала в папину дверь. Она была приоткрыта, и в щель проникал запах свежесваренного кофе.
– Входите, – сказал он. – О, Блайт. Привет! – Он посмотрел на часы, висящие на стене: – Почему ты не в классе?
Я проигнорировала его вопрос:
– Ты знаешь, что Сай Мейсон серьезно наказан за то, что вылил йогурт парню на голову?
Отец переплел пальцы и склонился к столу:
– Да. Заместитель директора Хинклер только что упоминала об этом. А что?
– Сай сделал это, чтобы защитить меня. Тот парень швырялся в меня едой и попал мне в грудь картофельным шариком, покрытым кетчупом. Он забрызгал всю мою одежду.
– Кто-то кидался в тебя едой?
– Да. Какой-то кретин, у которого, как у неваляшки, нет и намека на шею. Парни, сидевшие с ним за одним столом, посчитали, что это просто уморительно.
Папа нахмурился:
– Мне жаль, милая. Надо было вчера рассказать мне об этом.
– Ну, я говорю об этом сейчас. Так ты можешь аннулировать решение заместителя и отменить наказание Сая? Он после школы сидит с младшей сестрой.
Отец поднял чашку с кофе и отклонился на спинку стула, от чего тот заскрипел.
– Прости, но я не сделаю этого.
Я не могла понять, что ощущаю: неверие, разочарование или замешательство.
– Не сделаешь? Почему?
Отец отпил кофе и пару мгновений молчал.
– Потому что так не делается. Сайрус Мейсон совершил деяние, которое требует наказания. И неважно, почему он его совершил. Мне жаль его сестру, но ему стоило подумать об этом заранее. К тому же, даже если бы меня не устраивало то, как заместитель Хинклер справилась с ситуацией, я бы не подорвал ее репутацию. Дисциплина среди учеников – ее юрисдикция. И я считаю, что она принимает верные решения.
Я скрестила руки и сердито посмотрела на него:
– А парень, который швырялся в меня едой? Он тоже наказан, верно?
Еще один глоток. Снова молчание.
– Я могу спросить об этом дежурного, учителя, но та, насколько я осведомлен, не рассказывала об этом Хинклер. Поэтому сомневаюсь, что она что-то видела.
– Разве моего слова недостаточно?
Отец поставил чашку на столешницу, на которой и так уже было несколько кофейных кругов. А ведь он такой организованный и аккуратный.
Или я так думала.
– Честно говоря, Блайт, думаю, что после истории с «Гонкой старшеклассников» и ежегодником ты исчерпала лимит доверия.
– Но тот парень…
– Извини, но таково мое решение.
Отец просто заткнул меня. Его устраивало, что пострадает Сай, но при этом какой-то яйцеголовый идиот останется безнаказанным. Невероятно! Я всегда думала, что мой отец – образец логики и высоких стандартов. Что его больше занимает справедливость, чем репутация. Очевидно, я не видела сути вещей.
О, и знаете что? Отец даже не выдал мне пропуск на классный час.
Если у меня и оставались сомнения, стоит ли проводить подпольную «Гонку старшеклассников», то сегодняшний день разрушил их все. То, как все смеялись и показывали на меня пальцем в первый день в школе, несравнимо с тем, как изменилось отношение ко мне после срыва охоты. Никто не называл меня «девочка с козявкой». Вместо этого ребята стали звать меня «сука». И советовали мне проваливать в Меритон. В столовой я сидела одна, потому что Сай с Дженной прогуливали. И я сомневаюсь, что даже они сели бы со мной. В меню был виноград, и в течение всего ланча его кидали в меня, то попадая в спину, то отправляя в полет над моей головой. В коридорах ребята задевали меня плечами. Выбивали книги из моих рук. И делали это исподтишка, пока не видели учителя. А что оставалось делать мне? Пойти и снова поплакаться папочке? Ни за что. Я просто терпела. Но даже не представляла, что будет, если Люк откажется от моего предложения. Я не чувствовала обиды или смущения, только настоящий страх. Люк обязан согласиться.
И его ответ я получила после занятий. Парень окликнул меня, когда я шла по широкому асфальтовому пустырю с ямами, известному как школьная парковка. Большая часть сугробов, потемневших от грязи, растаяла, но солнце все еще было по-зимнему холодным.
– Блайт! – крикнул Люк. – Постой!
Когда я услышала, как он зовет меня по имени, сразу обернулась. Он с легкостью бежал ко мне, что подтверждало, что его худосочность никак не связана с отсутствием любви к спорту. Я направилась в его сторону, неосознанно покачивая бедрами, как супермодель. Уверена, мама посоветовала бы быть скромнее и дождаться, когда Люк подойдет ко мне, но тогда это была бы не я.
Когда мы наконец встретились, пронесся порыв ледяного ветра, и мы одновременно провели руками по развевающимся волосам.
– Ну, я тут поспрашивал, и всем понравилась эта идея, несмотря на то что ее предложила ты. Ты же сама отправишься на охоту, верно? – сказал он.
– Конечно. Не волнуйся, на моих руках будет полно крови. Леди Макбет ничто по сравнению со мной.
На мгновение в глазах парня заплясали смешинки, а губы растянулись в полуулыбке.
Он убрал прядь волос, попавшую за очки, и поправил их:
– Почему ты думаешь, что тебя никто не сдаст?
– Я так не думаю, – сказала я. – Но рискну.
– Если тебя сдадут, гонка вновь прекратится, и все это понимают.
– Я не знаю, – сказала я. – Уверена, некоторые одиннадцатикласники сделали бы все, чтобы меня пнуть. Сегодня был трудный день.
– Не буду спорить, – усмехнулся Люк. – Хотя я не удивлен. Эш-Гроув – не Меритон, Блайт. Как только пройдет слух, что «Гонка старшеклассников» возродилась благодаря тебе, все утихнет.
– То есть ты согласен? – спросила я.
Люк подмигнул мне, и меня словно током пронзило. Его светлые кудри развевались на ветру. Мои длинные волосы хлестали меня по лицу. Я не стала их убирать. Не стоило даже пытаться собрать волосы.
– Я согласен, если ты со мной, – сказал он. – Хотя есть два момента. Обычно на то, чтобы составить список предметов и подсказок, уходит много времени. И старшеклассники, составлявшие его, говорят, что могут подправить задания, чтобы в них указывалось, что предметы нужно размещать на сайте, но составить новый уже не успеют. Они беспокоятся, что если пойдут слухи о том, что началась подпольная гонка с первоначальным списком, то они подпадут под подозрение. И если это произойдет, они скажут, что список украли.
– Если у них появятся проблемы, то объявлюсь я и скажу, что нашла его где-то в школе, – предложила я.
На секунду я подумала, что Люк станет возражать, но парень просто сказал:
– Круто. И второе, я не смогу круглосуточно следить за сайтом, так что мне в этом помогут несколько моих лучших друзей. Но они не будут знать настоящих имен.
– Хорошо, – сказала я. – Я доверяю им, если доверяешь ты.
– Сегодня же создам сайт. Я тут подумал, что мы могли бы использовать слова Шерлока Холмса «Игра началась!».
О господи, Люк Павел на самом деле зануда. В очаровательном смысле. А еще он ошибся.
– Это сказал не Шерлок Холмс, – возразила я.
– Он, – повторил Люк.
– Изначально не он.
– Конечно же он. – Парень сказал это таким тоном, будто считал меня идиоткой.
– Да? – В моем же голосе прозвучало предупреждение об интеллектуальном нокдауне. – Поспорим?
Люк слегка наклонил голову и прищурился:
– Что-то подсказывает мне, что не стоит. Но мое благородство и мужественность считают иначе. На что спорим?
«Не делай этого, – сказала я себе. – Не говори ничего личного или псевдококетливого, Блайт. Назови что-нибудь глупое, вроде жвачки или доллара. Скажи „доллар“, Блайт! Доллар!»
– Ты должен извиниться, – сказала я. – За грубость, сказанную в понедельник, и за то, что назвал меня «малышкой» и дочкой Мак-Муссолини. – Конечно, я хотела подразнить Люка, но парень не понял этого, поэтому я добавила: – И за то, что, как трус, прятался за Первой поправкой.
У Люка покраснело лицо, а рот приоткрылся и стал похож на запятую, лежащую на боку. Он скрестил руки и выставил одну ногу вперед:
– Хорошо. А что получу я, если окажусь прав?
Я сделала шаг к нему и скопировала его позу:
– Ты не прав.
Парень засунул руки в задние карманы:
– Докажи.
Я достала iPhone и открыла браузер.
– Ого, – сказал он. – Хороший телефон. По стандартам Эш-Гроув. А по стандартам Меритона, уверен, это фуфло.
Я проигнорировала его замечание и открыла сайт с цитатами Шекспира. Ввела в поиск: «Что ж, снова ринемся». Когда открылась нужная страница, я передала телефон Люку.
Он посмотрел на первую строчку:
– Шекспир? Здесь нет этой фразы. Я читал пьесу.
– Тогда должен узнать последние четыре строчки. Прокрути до конца и прочитай, – сказала я, а потом добавила: – Только вслух, пожалуйста.
Люк поправил очки и сжал губы, но сделал так, как я сказала. Его голос был тихим и гулким, как игра на барабане.
Стоите, вижу, вы, как своры гончих,
На травлю рвущиеся. Поднят зверь[14]14
С легкой руки Шекспира в английский язык вошло много разных слов и выражений. Одно из них: «The game’s afoot». Слово «game» имеет два значения: «игра» и «дичь». Слово «afoot» означает «идет, происходит», и в нем виден корень «foot» – «нога». Поэтому перевести игру слов «The game’s afoot» можно и как «зверь поднят», и как «игра начинается». В речи короля Генриха это выражение конечно же имеет первое значение.
У Конан-Дойла фраза «The game’s afoot!» – одна из расхожих фраз Шерлока Холмса. В отличие от слов «Элементарно, Ватсон!», которые Шерлок Холмс не произносит ни разу. Естественно, великий сыщик тоже говорит не об игре, а об охоте на преступника. Но, увы, переводчик не узнал цитату и перевел фразу как «игра начинается».
[Закрыть].
С отвагой в сердце риньтесь в бой, крича:
«Господь за Гарри и святой Георг!»[15]15
Пьеса У. Шекспира «Генрих V». – Перевод Е. Бируковой.
[Закрыть].
– Черт, – сказал Люк. И прокрутил страницу, а затем перечитал отрывок. – Думаю, в Меритоне тебе в самом деле дали хорошее образование.
Парень несколько раз постучал по экрану, чтобы закрыть браузер, и с хитрой улыбкой вернул мне телефон. Он пристально смотрел мне в глаза, и я забыла, как дышать. Мне было известно почему. Но, даже признавшись в этом самой себе, я постаралась отринуть эту мысль. У меня и без влюбленности в Люка Павела проблем по горло. Он выпускник. Возможно, у него комплекс бога. Хотя в этом я не уверена. У меня нет на это времени! Все равно он не заинтересуется мной. Ведь Люк осознал большинство моих недостатков. Так почему он до сих пор улыбается мне?
Люк посмотрел на воображаемые часы на запястье:
– Ладно, мне пора бежать. Увидимся.
Он развернулся и пошел.
– Эй! – схватив его за руку, крикнула я.
Но тут же поняла, что не стоило этого делать, потому что, вместо того чтобы вырваться из моей хватки, Люк придвинулся ближе. От этого движения по телу побежали мурашки.
– Тебе нужно что-то еще? – усмехнулся парень.
Он находился слишком близко. Пересекал границы. Я не была готова к искренности и откровенности. Я даже не знала Люка Павела.
Я отпустила его и отодвинулась:
– Полагаю, с тебя должок?
– Ах, это. Да. – И парень замолчал.
– И? Ты не извинишься? – Я старалась, чтобы мое раздражение не проявилось в голосе.
– Безусловно, извинюсь. – Люк ухмыльнулся и попятился от меня. – Но я не говорил, что сделаю это сегодня.
Он пожал плечами, повернулся и устремился прочь.
Что?
Меня только что разыграли? Люк Павел оказался инфантильным придурком? Именно так это и выглядело. Какой же идиоткой я была, считая, что могу в него влюбиться. Я была рада, что отпустила его руку. Но сожалела, что не ушла первой.
Я написала Таре сообщение и договорилась встретиться с ней в «Дэйли Гринд» – кофейне в Меритоне. Мне не терпелось рассказать ей о Люке и о том, каким придурком он оказался. Очевидно, он был не очаровательным занудой, а задницей. И я тоже была такой же, но по другим причинам. Тара поймет. Лучшим друзьям не надо ничего объяснять. Но мне все равно хотелось с ней поделиться своими мыслями.
Всю дорогу до Меритона я сочиняла идеальный монолог о прошедшем дне, который могла высоко оценить только Тара. И представьте мой шок, когда я добралась до кофейни, а моя лучшая подруга оказалась не одна. С ней была Мелисса. Она сидела напротив Тары. Сидела на моем месте.
Скажу честно, в тот момент я не была расположена излучать доброжелательность. Но я должна была быть любезной с Мелиссой. Должна была отбросить необоснованную ревность. Однако у меня не было на это сил. Я скрыла свои эмоции, подошла к столику и заняла свободное место.
– Привет, дорогая! – пропела Тара. Она пододвинула ко мне высокую чашку. – Я купила тебе латте с белым шоколадом и мятой. Вкусно. Просто оргазм. – Я сделала глоток, а Тара продолжила говорить: – Разве не вкусно? Его очень любит Мелисса. А вчера я попробовала ее латте и мечтала о таком весь сегодняшний день.
Я тяжело сглотнула. Тара еще и вчера пила чай с Мелиссой?
Должно быть, на моем лице отразилось огорчение, потому что Тара быстренько поправилась:
– Мы встретились у библиотеки. Я выходила, а она входила.
– Мне все равно надо было избавиться от латте. Я не могла внести его в библиотеку, – подхватила Мелисса.
– Как удачно сложились обстоятельства, – добавила Тара и махнула рукой, как бы говоря: «Ничего существенного», – но этот жест, по мне, был здесь лишним. Почему мне вдруг показалось, что я была третьей лишней в этой компании? – Так что с тобой приключилось? – спросила она, очевидно пытаясь сменить тему, но, как мне показалось, с искренним интересом.
Оглядываясь назад, я понимаю, что в моих последующих действиях просматривался некий смысл, но в тот момент меня это удивило. Ведь я нацепила яркую маску, скрыв ею колоссальное несовершенство того дня. Затем уверенно улыбнулась и сказала:
– Ничего.
С притворной радостью я согласилась, что латте с белым шоколадом и мятой очень вкусный, и дала девочкам понять, что у меня все просто отлично.
Я оправдывалась перед собой, будто старалась не вести себя эгоистично. Но на самом деле хотела все скрыть. Теперь я это знаю.
Я сидела и слушала болтовню Тары о жизни в Меритоне. Обо всем, что произошло. О том, что обсуждали сплетники. И вся ирония в том, что, как мне казалось, подруга хотела, чтобы я была частью Меритона, однако подчеркивала, что с недавних пор это не так.
Поэтому я притворялась. Ведь у Тары были благие намерения. Так что я старалась внимательно слушать подругу, пока мой телефон, лежащий на столе, не зажужжал, чтобы сообщить о новой эсэмэске. И как только я увидела, от кого она пришла, то уже не могла сосредоточиться на словах Тары. Я постаралась незаметно переложить телефон на колени и открыла почту.
Кому: [email protected]
Тема письма: Проверка связи
Для Блайт:
Не действует по принужденью милость;
Как теплый дождь, она спадает с неба
На землю и вдвойне благословенна:
Тем, кто дает и кто берет ее.
И власть ее всего сильней у тех,
Кто властью облечен. Она приличней
Венчанному монарху, чем корона.
Знак власти временной есть царский скипетр:
Он – атрибут величья и почета,
Внушающий пред царской мощью трепет;
Но милость выше мановенья скипетра,
И трон ее живет в сердцах царей.
Она есть свойство бога самого;
… Мы в молитве
О милости взываем – и молитва
Нас учит милости…[16]16
Пьеса У. Шекспира «Венецианский купец». Перевод Т. Щепкиной-Куперник.
[Закрыть]Люк (и Уильям Ш.)
П.С. Надеюсь, ты не против, что я позаимствовал адрес твоей электронной почты, пока ты не видела.
Его извинение. Он не забыл про него. А просто хотел найти правильные слова. У Шекспира! Статус очаровательного зануды официально восстановлен.
Я еще раз перечитала письмо. И еще раз. И еще, пока не заметила, что Тара замолчала. Уууупс!
– Алллооо? – пропела она.
Подруга видела, что я что-то читаю в телефоне. А я так хотела сделать это незаметно.
– Не хочешь поделиться? – спросила Тара.
Я задумалась. Мне следовало все рассказать ей. Но хотела ли я? Обычно я, не задумываясь, рассказывала Таре все о своих увлечениях. Но в тот момент я выключила телефон и кинула его в свой рюкзак:
– Нет.
Затем сделала глоток латте, а Тара вернулась к сплетням.
Я старалась следить за ее рассказом, но мои мысли все время возвращались к Шекспиру, голубым, как океан, глазам Люка и раздуваемым на ветру светлым кудрям. Мне нужно перестать думать о нем. В моей жизни достаточно сложностей и без парня.
В Меритоне я была осторожна, боясь влюбиться в того, кто помешает моим планам. В Брин-Мор не принимали учеников, которые всю старшую школу провисели в видеочате или болтались на парковке боулинг-клуба. Я часто гуляла с парнями, но ничего более. Я не видела в этом смысла. В мои планы не входило выйти замуж за того, кого встречу в старшей школе. Особенно если парень не захочет поступать в Хаверфордский колледж. Так что это казалось пустой тратой времени.
И теперь, когда мой аттестат будет выдан в Эш-Гроув, придется подняться на новый уровень. Работать еще усерднее. Тратить еще больше времени на занятия. Мне нужно стать лучшей в классе. Нужно найти такие внеклассные занятия, которые будут выгодно смотреться в заявке в колледж. «Гонка старшеклассников» и без того поглотит львиную долю времени. Поэтому в моей жизни совершенно нет места для влюбленности. Даже в высокого голубоглазого парня с сильными руками и смехом, похожим на лопающиеся пузырьки.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.