Электронная библиотека » Кристина Скай » » онлайн чтение - страница 21

Текст книги "И придет ночь"


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 20:33


Автор книги: Кристина Скай


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 21 (всего у книги 25 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Ее просьба заинтриговала Силвер. Это была серьезная проверка ее опытности в выборе ароматов. Она некоторое время смотрела на герцогиню, прикусив губу.

– А вы не опишете мне ее? Так мне будет легче справиться с задачей.

Герцогиня улыбнулась:

– Она выше меня, у нее рыжие волосы, как на полотнах Тициана, и прекрасные голубые глаза.

– А она энергичная? Проводит много времени вне стен дома? Активность может повлиять на букет ароматов, – с излишней прямолинейностью объяснила Силвер, в голове которой был к тому времени полный кавардак: она перебирала всё возможные варианты духов.

– Очень деятельная. Иногда просто невозможно удержать ее в одном и том же месте дольше чем на две секунды.

Вдруг без всякого предупреждения рядом с герцогиней появилась юная девушка в муслиновом платье с узором в виде веточек, которое было украшено светло-голубыми лентами.

– Вот ты где, бабушка. А я-то думала, что ты устала и вернулась в карету.

– Устала? Я? – Герцогиня нежно похлопала внучку по руке в перчатке. – Я еще не настолько плоха, моя дорогая. Познакомься с мисс Сен-Клер. Она как раз собиралась мне посоветовать, какие выбрать духи для тебя.

Девушка с интересом взглянула на Силвер. Ее смеющиеся голубые глаза были и впрямь прекрасны. Но в ней чувствовалась неуловимая, легкая тень печали, разбитых надежд. Это сразу же отметила чувствительная душа Силвер.

– Боюсь, что вы сочтете это дерзостью с моей стороны...

– Ну что вы! Сама я плохо разбираюсь в благовониях. Мой брат всегда говорил... – Вдруг девушка запнулась.

Силвер заметила, как ее лицо потемнело. Но девушка быстро взяла себя в руки, рассмеялась и пожала плечами.

– Мне не терпится услышать ваш выбор, мисс Сен-Клер. Если вы разбираетесь в духах хотя бы вполовину так хорошо, как тот юноша у прилавка, я буду в полном восторге. Этому молодому человеку удалось уже очаровать полгорода, включая принца-регента.

Силвер нервно сглотнула.

– П-принца-регента?

– Ну да, – ответила ее собеседница. – Да и ваш совет ему тоже понравился.

Силвер почувствовала, что у нее дрожат коленки. Неужели это принцу-регенту она так спокойно советовала, какие духи лучше выбрать для его сестры? Да и была ли у него сестра? А если не сестра, тогда кто же...

Она зарделась ярким румянцем. Герцогиня Крэнфорд восторженно засмеялась и похлопала Силвер по руке.

– Он покупал духи для леди, так ведь? Наверное, сказал, что для сестры. Но ничего, моя дорогая. Уверена, что его очередная возлюбленная оценит ваш выбор. Но продолжайте же. Мне не терпится узнать, что вы предложите моей Индии.

Силвер удивленно распахнула глаза:

– Индия?

– Ужасное имя, не правда ли? – Герцогиня взглянула на свою смеющуюся внучку. – Но оно подходит ей как нельзя лучше: ведь и сама она отчаянная девчонка.

– Не заставляй меня краснеть, бабуля. – Но было не заметно, чтобы рыжеволосая Индия хоть немного смутилась. – Ведь быть такой я научилась у тебя.

В этот момент появился владелец лавки. В руках он нес несколько свертков. Он сразу понял, что в его элитном магазине изменилась атмосфера. Все застыли в напряженном ожидании. Хозяин тут же бросился к Брэму, который тем временем, ничего не подозревая, беседовал с законодателем мод для всей Англии. Но принц-регент остановил владельца лавки, повелительно щелкнув пальцами.

Величественная старушка посмотрела на хозяина в лорнет:

– Мы сами со всем разберемся, Хоулком. Можешь идти. Мы позовем тебя, когда определимся с выбором.

– Конечно, ваша светлость. Но...

– Не сейчас, Хоулком. – Герцогиня выжидательно взглянула на Силвер: – Ну, моя дорогая? Вы собирались нам что-то предложить.

Силвер испытывала невольную симпатию к этой пожилой леди с проницательным взором и к ее жизнерадостной внучке, в чертах юного лица которой сквозила тайная неизбывная печаль. В них было что-то знакомое, хотя, конечно, раньше она нигде не могла их встретить. После смерти отца Силвер очень редко выезжала за пределы Кингсдон-Кросса.

Неожиданно вопрос о духах был решен.

– Я поняла, какое благовоние вам подойдет! Немного мха, благоухание которого подобно прохладному летнему рассвету. Капелька алой розы придаст духам сладости. Клевер подчеркнет силу и яркость характера, а легкий запах кедровой древесины – чистоту и целомудренность. Этот восхитительный букет будет обладать оригинальным сладостным ароматом. Вот эти духи похожи на те, что я описала. – Силвер протянула им маленький флакончик и с волнением ожидала приговора.

Индия радостно захлопала в ладоши:

– Вы просто волшебница, мисс Сен-Клер! Эти духи – само совершенство. Как вы смогли так точно узнать мой характер – ведь вы видели меня всего несколько минут?

Силвер залилась румянцем.

– Вы очень добры ко мне. Способность подбирать духи пришла ко мне с опытом, только и всего.

– Вздор! – отрезала герцогиня Крэнфорд. – Вы очень точно подметили основные особенности моей внучки. – Она задумчиво посмотрела на Силвер и подмигнула ей. – Полагаю, вы еще не замужем, моя дорогая?

Индия, которая уже привыкла к сводничеству своей бабушки, лишь улыбнулась. Силвер начала мямлить:

– Ваша светлость, не знаю даже, как ответить на этот вопрос...

– Ответ может быть только один, моя дорогая: «да» или «нет».

– Нет, я пока не замужем, но...

– Восхитительно! Тогда я просто настаиваю, чтобы вы приняли наше приглашение на чай, и мы за чашечкой чая обдумаем ваше будущее. – Герцогиня бросила задумчивый взгляд на старомодный костюм для верховой езды, что был надет на Силвер, и на ее полуботинки. – Ты из провинции, девочка моя? Не надо этого стесняться.

Силвер вскинула подбородок. В ее глазах вспыхнул гнев. В ней проснулась родовая гордость Сен-Клеров.

– Вы очень добры, ваша светлость, но судьба такой скромной девушки, как я, едва ли заслуживает вашего внимания.

Ответ этот ничуть не смутил герцогиню, она только рассмеялась.

– Если этими словами ты хотела дать мне отпор, то у тебя ничего не получилось, дорогая. Кожа у меня толще, чем у египетского крокодила, и я никогда не обижаюсь на колкости.

Силвер захлопала глазами: она решительно не знала, чему приписать такое добродушие.

– Вы правы, ваша светлость. Я действительно из провинции, как вы изволили выразиться, но вовсе не считаю себя серенькой деревенской мышкой. Мой брат и я прекрасно справляемся со своим небольшим угодьем. Я женщина независимая и не желаю загубить свою жизнь, связав себя узами брака.

– Превосходно! – воскликнула герцогиня, стукнув по полу своей тросточкой с набалдашником из слоновой кости. – Мне это нравится все больше и больше. Красивая, темпераментная женщина, которая отказывается задуматься о свадьбе! Да, это будет непросто, зато интересно. Так, посмотрим-посмотрим, кто тут у меня есть на примете... Ну, например, Огастас Уорбертон. Всего-навсего баронет, правда, зато я слышала, что у него обширные земельные владения в центральных графствах.

– Ваша светлость, вы ошибаетесь, если думаете, что я стану...

– Нет? Ну что же, ничего не имею против. У Уорбертона, насколько я помню, один глаз косит, что создает довольно жуткое впечатление. Ну а как насчет лорда Таунсенда? Он граф, да и красавец к тому же. – Герцогиня взглянула на свою внучку, которая давилась от смеха. – А ты что на этот счет скажешь, Индия?

Рыжеволосая красавица покачала головой:

– Я думаю, бабуля, что ты совсем стыд потеряла. Ну что ты набросилась на мисс Сен-Клер – ты ее совсем смутила, бедняжку. Если ты сейчас же не остановишься она сочтет, что мы с тобой сумасшедшие.

Силвер и в самом деле показалось, что герцогиня лезет не в свое дело. Но она чувствовала, что то чрезмерное участие, которое эта пожилая леди проявляет к ней, продиктовано благими намерениями, поэтому девушка прикусила язычок, с которого была готова сорваться очередная колкость.

Герцогиня окинула ее пристальным взглядом:

– Это правда, девочка моя? Ты действительно находишь меня прямой и резковатой сверх всякой меры?

Губы Силвер невольно растянулись в улыбку.

– Прямой и резковатой? Пожалуй. – На ее щеке появилась очаровательная ямочка. – Но не сверх всякой меры.

Герцогиня торжествующе топнула ногой:

– Вот видишь, Индия? Редкое сочетание темперамента и остроумия, как я и сказала. Нет, она непременно должна пойти с нами и выпить чашечку чая. Мы как раз собирались зайти в чайный дом Минтона, где...

Вдруг Силвер вспомнила об их с Брэмом тайной слежке. А она-то чуть не позабыла об этом! Она взволнованно оглянулась вокруг: что, если прошло уже больше часа?

Индия, заметив ее нетерпение, положила ей на плечо руку:

– Может, мисс Сен-Клер занята, бабушка. Не стоит посягать на ее личное время. Мы ведь еще так мало знакомы.

– Нет, нет, что вы! Вы очень добры, что нас пригласили, только в два часа нам нужно кое-где быть. – Краем глаза Силвер видела, что ее брат теперь о чем-то оживленно беседуете принцем-регентом. Брэм показывал ему свои ботанические образцы растений, а рядом валялась пара орлиных перьев и чучело сони. Этими сокровищами августейшая особа уже успела полюбоваться. – Извините, но, боюсь, мы вынуждены отказаться от вашего предложения, ваша светлость. У нас с братом назначена важная встреча, и мы ни в коем случае не должны опаздывать. – Как раз в это время начали бить часы из позолоченной бронзы, стоявшие на прилавке. – Ой, неужели уже два часа! Нам пора! Еще раз большое вам спасибо за приглашение, но как-нибудь в другой раз!

Сделав книксен, Силвер бросилась к двери, схватив по пути за руку Брэма, который показывал принцу-регенту трехлапую жабу, изловленную им в Норфолке.

– Тысяча извинений, ваше высочество! Понимаете, мой брат – страстный поклонник ботаники. Соблаговолите нас извинить, нас ждут неотложные дела.

Статному принцу была по душе редкая непосредственность этой очаровательной юной особы, и он учтиво поклонился ей в ответ.

– Для Золушки пробило полночь? Мне дьявольски жаль, что вы уже уходите. Ваш брат только что тоже помог мне советом с выбором подарка для моей... э-э... сестры.

Силвер почувствовала, что краснеет.

– Вы слишком добры к нам. – Она схватила Брэма за руку и потянула к двери. – Уже два часа! – прошипела она. – Нам нужно спешить!

Глава 32

Лицо Брэма раскраснелось от множества похвал, к которым он был непривычен. Он и Силвер выбежали из магазина.

– Извини, Сил. От этого парня было не так-то легко отвязаться.

– Неудивительно, – сухо заметила Силвер. – Это не кто иной, как принц-регент.

– Ну ничего себе! – Брэм широко раскрыл глаза. – Как хорошо, что я этого не знал! А то я не смог бы связать и двух слов.

Они выбежали на улицу, как раз когда куранты над ратушей закончили бить два часа. В тот же миг навстречу им бросился предводитель уличных мальчишек. Волосы его были влажными и покрытыми речным илом.

– Вот вы где, – задыхаясь, проговорил он. – Произошла перемена, мэм. Тот парень, что зашел на склад, только что уехал на телеге, нагруженной бочками эля. Он едет прямо сюда. В любую секунду он может показаться на этой улице.

«Что же теперь делать?» – думала Силвер. Она застряла посреди оживленного рынка Линн, всего в нескольких шагах от принца-регента и его свиты. Осторожно достав из ботинка пистолет, она положила его в ридикюль: так его легче достать.

– Ты уверен, что он едет сюда?

Ее юный, с ног до головы перепачканный друг с энтузиазмом кивнул:

– Без сомнения. Здесь всего лишь одна дорога, а мост там – дальше.

– Прекрасно, – сказала Силвер. Она понизила голос: мимо просеменила светская матрона со своей хихикающей дочерью. – Ты хорошо его разглядел? Во что он одет?

– Конечно, мисс! Куртка так смешно на нем сидела: он успел чем-то набить оба кармана.

Силвер задумчиво кивнула. Если те документы, которые ищет Люк, настолько ценные, то этот человек, естественно, будет носить их с собой. В карманах, конечно.

– Нам нужно то, что этот человек спрятал в карманах. Скажи, ты со своими друзьями можешь нам помочь? Если вы это сделаете, то получите еще по две гинеи.

Глаза юного оборванца заблестели от волнения.

– Да мы за две гинеи возьмем этого чертова француза приступом, мисс. Мы с вами. Вы дама что надо!

Силвер протянула ему руку:

– Значит, договорились.

Пожав его руку, Силвер посмотрела вдаль, прикрыв от солнца ладонью глаза.

– Думаю, он покажется вон из-за того угла. Нужно его чем-нибудь отвлечь.

– Оставьте это мне и моим товарищам! Силвер плутовато улыбнулась:

– Боюсь, что вы устроите самый настоящий кавардак.

– Без сомнения, – пошутил мальчишка. – Принц и его приближенные никогда не видели ничего подобного.

Полдюжины мальчишек слонялись по главной улице Кингз-Линна, когда из-за угла появилась нагруженная подвода и направилась в сторону центра города, грохоча по булыжной мостовой. По знаку своего предводителя мальчишки заняли каждый свою позицию и бросились к намеченной цели.

Силвер кивнула Брэму.

– Мой выход, – прошептала она. – Пожелай мне удачи. Брат схватил ее за руку:

– А почему мне нельзя пойти с тобой, Сил? Этот человек очень опасен. Что, если он не остановится?

Но Силвер была уже на середине улицы. Она ни за что не позволила бы Брэму участвовать в столь опасном предприятии. Фургон набирал скорость. Двое беспризорников уже висели у него на задках, а еще два подбежали и прицепились с боков. Как они и договаривались, ее брат начал махать человеку, который управлял фургоном, и предупреждающе вскрикнул:

– Попридержи лошадей, дурак! Не видишь – женщина!

Но лошади продолжали нестись во весь опор, поднимая за собой облака пыли.

Краем глаза Силвер увидела, что герцогиня Крэнфорд и ее внучка выходят из элитной лавки духов. Рядом с ними шел принц-регент. На каждой руке у него висело по светской даме.

«Если мне суждено умереть, то пусть это будет красивая смерть», – промелькнуло в голове у Силвер. Ее гибель будет наблюдать сам принц-регент и вместе с ним полгорода.

Она слышала, как возничий выругался и закричал: «Тпру!» – но это не остановило ретивых скакунов. Человек, который приплыл на лодке, сидел рядом с ним на козлах. Силвер не могла разглядеть его лица: он надвинул на глаза широкополую шляпу, воротник его просторного пиджака был застегнут до самой шеи.

Сердце Силвер бешено колотилось. Лошади были к ней уже совсем близко. Она молила Бога, чтобы мальчишки не позабыли, о чем они договорились.

С громким треском у фургона отвалилась задняя стенка, на мостовую упали и покатились шесть бочек эля. «Вспомнили все-таки», – подумала Силвер. Теперь настало время действовать им с Брэмом.

Она впилась глазами в пассажира. Силвер увидела, как он засунул руку в карман и как напряглись при этом его пальцы. Да, документы там. Больше им быть негде.

После этого все произошло как-то сразу. Силвер услышала, как вскрикнула герцогиня. Увидела краем глаза, как Индия Деламер заломила в испуге руки, как принц-регент указал на скачущих коней.

Но все это для Силвер было второстепенно. Она целиком сосредоточила внимание на человеке в коричневато-сером пиджаке, поймала на себе его холодный, злобный взгляд. Она медленно обернулась навстречу дребезжащему фургону и исполненным драматизма жестом прижала руку к груди.

– Прочь с дороги! – завопил кучер.

Пассажир подался вперед и принялся отчаянно жестикулировать. Над головами лошадей щелкнул кнут. Силвер с ужасом услышала, как возничий кричит:

– Я не могу остановиться! Я вас перееду, если вы сию же минуту не уберетесь с дороги!

«Черта с два ты меня переедешь», – подумала Силвер. Пошарив в ридикюле, она вынула свой маленький пистолет и наставила его прямо в грудь возничему.

В этот миг предводитель банды уличных мальчишек бросился к пассажиру и вцепился ему в шею. Как они и договаривались, он сорвал с этого человека шляпу, а затем принялся стягивать с него через голову куртку. Пассажир заорал и постарался освободиться от грабителя, свалившегося на него как снег на голову, но не тут-то было. Мальчишка лишь смеялся и уворачивался: он был гибок и проворен, как обезьянка.

Силвер все это видела будто во сне. Теперь фургон был всего в тридцати футах от нее и по-прежнему мчался, не снижая скорости. Возничий выругался и подался вбок, чтобы объехать груду булыжников, наваленных посреди улицы. Силвер на шаг отступила назад. Пассажир пронесется всего в нескольких дюймах от нее. Только бы успеть дотянуться до его кармана!

Тем временем маленький хулиган прыгал по сиденью, пытаясь добраться до карманов пассажира. Наконец, ему удалось что-то выдернуть из одного кармана, и он бросил свою добычу Брэму.

Один карман пуст, подумала Силвер. Значит, остался другой. Человек в куртке изо всех сил сопротивлялся, прижав подбородок к груди. Силвер по-прежнему не могла разглядеть его лица.

А потом было уже слишком поздно. Подвода с грохотом промчалась мимо. Силвер отпрыгнула в самый последний момент, и огромные деревянные колеса прогремели по мощеной улице, проехав как раз по тому месту, где секундой раньше стояла она.

Но этот быстрый маневр дорого ей стоил: Силвер упала на груду деревянных ящиков. Она почувствовала острую боль в боку и начала лихорадочно ловить том воздух. В глазах у нее потемнело. Улица покачнулась накренилась.

Начался переполох.

Раздались вопли, крики, послышался треск лопаюшихся бочек. Но Силвер этого уже не слышала. Продолжая ловить ртом воздух, она схватилась за бок и медленно сползла а землю. Ее ослепила волна боли.

А в десяти милях от Линна Люк Деламер спрыгнул со своего бьющего копытом черного жеребца и вгляделся в песчаную почву.

– Они направились на юг. Их было двое. Интересно, то им там понадобилось? Там только вереск и болота.

Коннор Маккиннон, сопровождавший его, спрятал улыбку.

– Извини, что я осмеливаюсь тебе противоречить, друг мой, но они направились на север. Те следы, на которые ты смотришь, оставлены по крайней мере дня три назад. Если бы здесь проехали Силвер и ее брат, то отпечатки копыт были бы свежими. Ну, как эти, к примеру.

Люк нахмурился и посмотрел туда, куда указывал Коннор: на свежие следы копыт, оставленные кем-то на песчаной почве. Его друг был, как всегда, прав. Это еще больше разозлило Люка.

– Ну, может быть, раз ты так утверждаешь. Только не задирай нос, детина.

– Даже и не подумаю, – спокойно ответил Коннор. – Ты ведь не виноват, дуралей, что так и не научился читать следы. Бедняжка.

– Кто это дуралей и бедняжка? – бросил на своего спутника суровый взгляд.

– Все, больше ты от меня ни слова не услышишь, – сказал Маккиннон и повернул коня на север. – Ни слова. Мне-то какое дело, что тебя угораздило влюбиться? Абсолютно никакого.

Глава 33

Очертания мира перед глазами Силвер начали снова понемногу обретать четкость.

Это происходило не постепенно, а рывками и вспышками, отчего у Силвер кружилась голова и стучало в висках. Приоткрыв один глаз, она увидела, что лежит, прислонившись к бочке эля, на краю улицы. Рядом сидел на коленях Брэм. Вид у него был очень взволнованный.

Силвер попыталась ему улыбнуться, но у нее ничего не получилось.

– Ты его видел? Ты запомнил... его лицо?.. Брэм улыбнулся – ртом, но не глазами.

– В подробностях, Сил. У него узкое лицо, надменный аристократический нос и упрямые губы. Знаешь, у меня неплохо получаются портреты.

С этими словами Брэм протянул сестре свой блокнот. Из тетрадки выпали два потрепанных орлиных пера, кусочек засушенного мха и мышиный хвост. Все эти сокровища свалились на колени Силвер. Как и сказал Брэм, на помятых страницах блокнота было набросано лицо человека, каждая черта лица была подробно обрисована.

Силвер крепко сжала руку брата. Несмотря на то что голова у нее раскалывалась, а в ушах стоял назойливый звон, она была очень довольна их успехом.

– Превосходная работа, мой дорогой. А уличные мальчишки так же блестяще справились со своим заданием?

Брэм окинул взглядом толпу, собравшуюся вокруг них, и понизил голос:

– Да, неплохо. А теперь полежи спокойно и помолчи, Сил. Тебе крепко досталось. Если бы ты не отскочила, это чудовище непременно бы тебя переехало. Принц-регент пришел в ярость и обещал созвать армию полицейских.

– А тот человек, что ехал на подводе? С ним что?

– Этому прохвосту под шумок удалось уйти, черт бы побрал его подлую душонку.

Силвер нахмурилась: голос брата внезапно показался ей слишком высоким и как бы надорванным. Страшная боль у нее в груди отдавала в бок.

– А документы, Брэм? Что с ними?

– Они у меня в кармане, – прошептал ей брат. – Но лучше поговорим об этом позже. Сюда идет герцогиня. Господи! И принц-регент с ней. Похоже, на них произвела большое впечатление проделка мальчишек с реки.

Силвер вздохнула и откинулась назад.

– Дай каждому из них еще по кроне, – пробормотала она. Затем она закрыла глаза и погрузилась в темноту.

Когда Силвер очнулась, то обнаружила, что лежит на груде мягких подушек. До ушей ее доносился мерный стук лошадиных копыт. Во всяком случае, ей казалось, что это именно цокот копыт, а не биение ее сердца. Она открыла глаза и почувствовала, как чьи-то теплые пальцы сжали ее руку.

– Очнулась наконец, дорогая? – раздался повелительный голос герцогини Крэнфорд. – Ну и напугала же ты нас там, на улице! Никогда не видела принца в таком страхе. Но не буду утомлять тебя своей болтовней. Тебе нужен отдых, девочка моя.

– Но... – Силвер попыталась сесть. – Брэм! Где мой брат?

– Твой брат в полной безопасности. Он сейчас с Индией и Йеном, ее братом. Понимаешь, я вас обоих похитила. Сейчас мы едем в наше имение, где ты побудешь некоторое время, пока я не увижу собственными глазами, что ты поправилась.

Силвер раздражала властность этой старушки, но в то же время ее забота трогала до слез. Она подозревала, что подобные чувства испытывали все, кому посчастливилось повстречать герцогиню Крэнфорд на своем жизненном пути.

На губах Силвер появилась робкая улыбка.

– Вы очень своевольны, ваша светлость, но спасибо вам за мое похищение. Мне было не очень-то приятно валяться на пыльной улице под любопытными взглядами зевак.

Герцогиня прищурилась:

– А как же то дело, о котором вы говорили?

Силвер вспомнила о документах, спрятанных в ее кармане.

– Оно было успешно завершено. Но мы не должны...

– Ш-ш... Все уже решено.

– Я не могу остаться у вас. Меня и моего брата ждут неотложные дела. Кроме того, Брэм...

Герцогиня снова уложила Силвер на мягкие подушки.

– ...прекрасно себя чувствует. Он сейчас скачет впереди нас и, без сомнения, занимает Йена и Индию различными забавными историями из жизни норфолкской фауны и рассказывает им, чем предпочитают питаться серые крысы.

Силвер едва заметно улыбнулась.

– Боюсь, этот ребенок невыносим. Он всегда собирал ракушки, растения и разную живность. Закоренелый натуралист.

– Он нас всех сильно развлекает. Особенно Индию, и я за это ему очень признательна. Последние несколько лет она сама не своя, с тех пор как... – Герцогиня запнулась. Она посмотрела на пролетавший за окном пейзаж. На минуту черты ее лица омрачила печаль. – Но я снова начинаю брюзжать, дорогая. Прости меня. Ворчать – единственная прерогатива старости. А теперь приляг и прикрой глаза. Мы будем в Суоллоу-Хилл меньше чем через час.

Как и подозревала герцогиня, Брэм, усевшись на спокойную чалую лошадь, принялся подробно рассказывать своим попутчикам о встрече с беспризорниками в Кингз-Линне.

– Они настоящие забияки! Почти в два раза моложе меня, но как дерутся!

– Благодарение небесам, – обеспокоено произнесла Индия Деламер. – Если бы тому мальчику не удалось отвлечь злодея, что правил телегой, твоя сестра могла бы погибнуть. Не сочти меня излишне любопытной, но почему она столько времени упорно не желала уйти с дороги? Она, безусловно, самая упрямая и независимая женщина из тех, с кем я встречалась, но я не понимаю мотивов ее поведения.

Брэм закашлялся, чтобы скрыть неловкость.

– Ну, как бы вам сказать... Мне не хочется это обсуждать.

Тот, кто скакал слева от Брэма, негромко засмеялся. Йен Деламер, виконт Данвуд, недавно вернулся из Испании, где служил в войсках Веллингтона. Он посмотрел на сестру:

– Не надо допытываться, Индия. Мальчик ясно показал нам, что не желает говорить на эту тему. Не стоит быть излишне любопытной.

Брэм залился краской.

– Нет, ничего подобного! Черт возьми, каким вы меня, наверное, невежей сочтете после всего, что для нас сделали!

– Ничего мы для вас особенного не сделали, – возразил в ответ Йен. – У нашей бабушки – неистребимая страсть к сводничеству, и, увидев твою сестру, она решила, что нашла истинное сокровище. Ни о какой доброте речи быть не может: бабушку интересует лишь ее хобби.

Индия засмеялась и покачала головой:

– Твои остроты не к месту, Йен! Что о нас подумает юный Брэндон?

Брэм, о котором шла речь, бросил восхищенный взгляд на красивую девушку, скакавшую рядом с ним.

– Думаю, юный Брэндон решит, что ему повезло познакомиться с вами, – пробормотал он и залился еще более ярким румянцем.

Заметив смущение мальчика, добрая Индия на время отвернулась, чтобы дать ему время прийти в себя. Йен принялся подробно описывать ту страшную ночь, когда огромный, злобный медведь, подобный тому, что красовался на знамени полка, проник в палатку Веллингтона, когда сей великий человек спал крепким сном. Они скакали уже по сельской местности. Повсюду зеленели живописные холмы.

К тому времени когда Йен окончил свое захватывающее повествование, Брэм уже успел крепко сдружиться с братом и сестрой.

– Что здесь за хаос творится?

Люк стоял в центре Кинг-стрит и взирал на бочки эля, разбросанные вокруг теперь уже пустой подводы. Коннор, опытный следопыт, привел их в центр Кингз-Линна.

Коннор задумался.

– Я слышал множество диких версий: то говорят о французском завоевании, то утверждают, что принца-регента пытался убить наемник. Я ничего не могу понять, Люк. Единственным возможным разумным объяснением мне представляется рассказ о какой-то худенькой деревенской девчонке, что стояла посреди улицы и угрожала кучеру пистолетом.

При этих словах у Люка захолонуло в груди.

Худенькая деревенская девчонка с пистолетом в руке? Люк знал только одну женщину, которая отвечала этому описанию. Но такого не может быть! Наверное, она сейчас любуется витринами или пьет чай в одной из закусочных близ живописного здания ратуши, и он скоро ее найдет.

Но не попала ли она под пулю? По крайней мере Люк на это надеялся.


Одно не давало Брэму покоя.

Это беспокоило его уже несколько часов и связано было с тем сильным, широкоплечим, сероглазым человеком, что скакал рядом с ним. Брэм нахмурился и бросил еще один заинтересованный взгляд на брата Индии.

Ничто не ускользало от внимания этого высокого, задумчивого воина с мечтательным взглядом.

– Похоже, тебя что-то тревожит, Брэндон. Неужели за это короткое время ты уже успел меня невзлюбить?

– Нет, что вы! Просто вы очень похожи на одного моего знакомого. По крайней мере мне так кажется. Но я ни за что на свете не скажу, кто он.

Йен Деламер пожал широкими плечами:

– У меня просто распространенный тип лица. В Испании меня часто с кем-то путали. Это было чертовски неприятно.

– О Йен! – воскликнула Индия. – Только не говори мне, что тебя принимали за конокрада или за изменника!

На минуту в глазах ее брата вспыхнуло суровое выражение, но оно исчезло так быстро, что Брэм даже подумал: а не померещилось ли это ему?

Йен еще крепче сжал вожжи.

– Нет, за конокрада меня никто не принимал, Индия. Избавь меня от своих расспросов. К твоему сведению, ничто так не раздражает мужчин, как женское любопытство.

– Ох, ты смертельно ранил меня своей жестокостью! – Индия театрально заломила на груди руки, но по ее сияющим глазам было заметно, что она ничуть не обижена. – Ах, какой удар! От подобного отношения я хлопнусь в обморок и никогда, слышишь, никогда не очнусь.

Брат нежно взглянул на нее:

– Настоящая ведьма.

– А ты просто олух, – тут же ответила сестра.

Брэм, скачущий между ними, с трудом сдержал улыбку. Несомненно, это была самая необычная семья из всех, какие он только встречал.

Силвер открыла глаза и попыталась пошевелиться. Она с радостью обнаружила, что сердце ее колотится уже не так часто. И в висках у нее перестали стучать молоточки. Теперь у нее только слегка побаливала голова. Она попыталась сесть. Герцогиня помогла ей.

– Ну как, теперь уже лучше себя чувствуешь, дорогая? Ты вовремя пришла в себя – Суоллоу-Хилл вон за той горкой.

– Вы очень добры, ваша светлость. Мы ведь почти не знакомы. Не знаю даже, учтиво ли это – воспользоваться вашим гостеприимством.

– Вздор, моя дорогая! – отрезала герцогиня. – Я не веселилась так уже много месяцев, с того самого дня как... – В глазах у нее появился мечтательный блеск. – Но об этом как-нибудь в другой раз. А теперь выгляни-ка из окошка и увидишь крышу нашего дома.

Силвер отвела занавеску, и взгляду ее предстала изумрудная долина, где там и сям темнели дубы и живые изгороди.

У нее захватило дыхание.

Да, такой роскошный дом, как Суоллоу-Хилл, не каждый и не скоро забудет. Из-за зеленого гребня показались многочисленные башенки и причудливо изогнутые трубы из розового гранита. Южный флигель украшали большие окна, а вдоль западного крыла дома раскинулся сад в классическом стиле. В конструкции этого дома не чувствовалось никакого расчета, никакой симметрии: все флигели были раскиданы как придется. Словно дом строился в разные века, разными людьми.

И все же это нисколько не нарушало красоты усадьбы; наоборот, придавало ей живости и очарования. Сразу было ясно, что это родовое гнездо большого семейства, обитавшего здесь уже не одно поколение.

– Ну, как тебе? Это совсем не в палладическом стиле, который сегодня в моде. Боюсь, что наш домик покажется тебе уродливым.

– Уродливым? – возмущенно воскликнула Силвер. – По-моему, это самый красивый особняк, который я когда-либо видела.

Герцогиня сморгнула. Она откинулась назад, сжимая в сморщенных пальцах серебряную тросточку.

– Ты очень сообразительна, девочка моя. Я это сразу заметила.

– Но это правда! Может, этот дом и в самом деле беспорядочно выстроен: все окна разных размеров и флигелям недостает симметрии. Но это не страшно. Никто этого даже не замечает, потому что всем сразу же бросается в глаза величие и скрытая сила этого здания.

Герцогиня кивнула и тоже взглянула на величественный каменный дом, стоявший посреди зеленых холмов.

– Хорошо сказано, мисс Сен-Клер. Вы умны не по годам. – Когда она похлопала Силвер по руке, девушке показалось, что ее глаза блестят от слез. Затем герцогиня выпрямилась. – Первое, что мы сделаем, – это уложим тебя в постель. А затем позовем этого старого знахаря, сэра Реджинальда, чтобы он осмотрел тебя.

– Нет, нет. – Силвер помотала головой. – Я об этом даже слышать не хочу.

– Чепуха, девочка моя. Насколько я понимаю, то в придачу к шишке на голове ты еще и ранена в бок. Можешь соглашаться со мной или все отрицать, но я-то лучше знаю. Сейчас тебе нельзя возвращаться в твою деревню. Пока тебе никуда не следует скакать. Не сегодня. Может быть, завтра. Если ты беспокоишься о своих домашних, то я пошлю им гонца с запиской, что с тобой все в порядке. А когда ты себя будешь чувствовать немного лучше, ты сама напишешь им записку.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации