Читать книгу "Лисандра"
Автор книги: Леонид Кудрявцев
Жанр: Боевое фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: 12+
сообщить о неприемлемом содержимом
7
Гадалка по имени Божье Наказание сказала:
– Взявшись кому-нибудь предсказывать, вы, дилетанты, даже не догадываясь об этом, всего лишь рассказываете о своем собственном будущем. И только я способна на большее.
– Не нужно нам будущее, – сообщил сын змеи. – Мы желаем знать, куда занесло одного нашего приятеля.
Гадалка смерила его мрачным взглядом, но, ничего не ответив, взяла со стола, стоявшего в центре комнаты, кучку выбеленных временем мелких костей. Лисандра прикинула, что они могли принадлежать большой крысе, маленькой собаке, а может, и ребенку. Да нет, последнее – вряд ли. Гадалки, пользующиеся амулетами тьмы, часто предсказывают очень точно, но обязательно, неизбежно приобретают особую темную славу. Здесь ничем подобным не пахло. Тумана Божье Наказание, как и положено, не жалела, но такова уж была ее работа. А вот пользоваться амулетами тьмы… это будет уже перебор.
Швырнув кости на стол, гадалка окинула их внимательным взглядом и переспросила:
– Приятеля, говорите? А не слишком ли он необычен для того, чтоб быть вашим приятелем, не слишком ли силен?
– Не слишком, – сказал сын змеи. – Я так считаю.
– Гм?..
– Именно.
– Как я понимаю, вы знаете, что говорите.
– Знаем.
Гадалка пожала плечами и вновь собрала кости.
– Хорошо, деньги вы заплатили, деньги немалые, и я, как и обещала, вам погадаю. Но сразу предупреждаю, что мое гадание вам может и не понравиться.
– Мы не на представление пришли, – буркнул сын змеи. – Мы хотим знать, где нам искать нашего приятеля. Где его спрятали?
– А если он сам спрятался? – задумчиво спросила гадалка, внимательно разглядывая кости.
И было непонятно, у кого она спрашивает. У чешуйчатого? А может, все-таки у своих магических инструментов?
Сын змеи, во всяком случае, промолчал. И Лисандра взяла с него пример. Похоже, гадание уже началось. А когда такие вещи происходят, неправильно было бы каким-то образом гадающему мешать. Пусть делает свое дело. Для вопросов найдется время. Потом.
Божье Наказание и делала, уже делала. И видно это было по тому, как изменяются ее нити. Если честно, то такое Лисандре приходилось видеть нечасто. Нити судьбы гадалки не просто слегка изменяли оттенок. Они меняли цвет, утолщались, становились другими, словно она прямо у них на глазах превращалась в другого человека. Собственно, так оно и было. Только это превращение могла заметить лишь одна Лисандра, да и то благодаря умению видеть судьбы. Для того же сына змеи Божье Наказание не менялась, оставалась самой собой.
Хотя кто знает, на что он способен? Кто знает, на что способны такие, как он? Кстати, вполне возможно, это их небольшое совместное приключение позволит хотя бы частично найти ответ на этот вопрос.
Гадалка взвыла:
– Ад следует за ним, и на плечах его лежит плащ вечного огня, а по пятам следуют псы, жаждущие вонзить острые зубы в свежее, еще пахнущее дымом мясо, разметая хвостами пепел и прах… пепел и прах!
Судя по все тем же нитям, она не играла, она действительно переживала просто чудовищное возбуждение и все еще была кем-то другим, не самой собой.
Лисандра криво ухмыльнулась.
Что ж, сервис по оплате. Вот еще если бы можно было понять, к чему все эти выкрики…
– И два преследователя, – продолжала надрываться Божье Наказание. – Два воина, у которых, несмотря на все их желание, в этот раз получится лишь сделать добро, догоняющих и никак не способных догнать, не понимающих, что в самой погоне скрыт настоящий смысл всего происходящего!
Она скорчилась, словно от невыносимой боли, и глухо застонала. Причем это была реальная боль, такая, словно ей прижгли раскаленным железом руку.
Прошло некоторое время, а гадалка все не шевелилась.
Подумав, что качественная информация, похоже, будет еще не скоро, Лисандра села поудобнее в кресле и стала разглядывать жилище Божьего Наказания.
Классическая картина. Интерьер, согласно представлениям клиентов, согласно их ожиданиям. Разочаровывать их – гарантированно терять деньги. И любая гадалка это знает. Тем более такого уровня.
Интерьер.
Легкий недостаток света. Еще не полумрак, но нечто на пути к нему. Мебель тяжелая, темная, обильно украшенная завитушками. Бесконечные полки, уставленные толстыми, пыльными фолиантами, странными камешками, бумажными контурами духов, с которыми установлен контакт, сушеными трупиками и скелетиками чьих-то безумных чаяний, пирамидками из светящегося тусклым светом камня, золотыми метрономами и мешочками со снадобьями. Также там было несколько скальпов, возможно, принадлежавших клиентам, отказавшимся расплатиться за оказанные услуги, новенькая, блестящая подзорная труба, почему-то загнутая рыболовным крючком, старая медная лампа с надписью на боку «жилье свободно», гусиное перо и медная плоская чернильница, стоявшая на одной из нижних полок, благодаря чему можно было рассмотреть, что она наполнена густой красной жидкостью, и много, много еще чего интересного, а также забавного.
Лисандра так увлеклась содержимым этих полок, что даже ненадолго забыла о гадалке. А та между тем занималась своим делом и наконец издала такой громкий крик, что вампирша от неожиданности вздрогнула и вдруг вспомнила, зачем они сюда пришли.
Ну конечно, за тем, чтобы узнать, где находится их бог.
Разумная ящерица и вампирша. Богоискатели, блин. Более того – охранники бога. Пришли, чтобы узнать его местонахождение, к гадалке. Просто молодцы.
Причем гадалка эта, как и положено, толстая, старая и усатая, одетая в пыльное платье, здорово напоминающее покроем обыкновенный мешок из-под картофеля, в данный момент верещала:
– А потом вы встанете перед неизбежным выбором, и он во всей своей красе продемонстрирует вам все потайные уголки и местечки, в которых он до поры до времени прячет саму неприкрытую истину!
Лисандра покачала головой.
Тяжелая все-таки работа у гадалок. Очень тяжелая. Тратится столько энергии… Впрочем, а какая от этого отдача? На самом деле они пришли сюда не слушать истерики, а получить совершенно конкретные сведения. А что, если ее как-то подтолкнуть? Поторопить? Развернуть в нужном направлении?
Как это сделать?
Лисандра осторожно прикоснулась к лапе сидевшего рядом с ней сына змеи и, когда тот повернулся, шепотом спросила:
– И долго это будет продолжаться?
Сын змеи улыбнулся и покачал головой.
– Теперь недолго.
– Почему «теперь»?
– Потому что ты задала правильный вопрос. И ответ на него последует.
– Думаешь?
Гадалка перестала вопить и обиженно сказала:
– Между прочим, в моих словах содержался смысл. Только вы не захотели в них вслушаться. И зря.
– У нас мало времени, – напомнила Лисандра, – и если есть возможность, то было бы здорово услышать ответ на наш вопрос, не тратя время на разгадывание загадок. Понимаешь, о чем я?
Гадалка добралась до своего кресла, тяжело плюхнулась в него и объяснила:
– Я не просто вопила. Я производила ритуал, благодаря которому смогла увидеть ответ на ваш вопрос.
– Ритуал? – недоверчиво спросил сын змеи.
– Он самый. Увидела и теперь могу почти точно сказать, где находится ваш… гм… приятель.
– Можно его назвать и так, – промолвил сын змеи.
– Наверное, это не мое дело, – сказала гадалка. – Но вы уверены, что вам стоит с ним общаться? Предсказание будущего, конечно, штука не окончательная, но, судя по ним, ваш приятель должен…
– Так чего же к тебе люди ходят? – быстро спросил сын змеи.
Он, похоже, пытался увести разговор в сторону, не дать гадалке чего-то сказать. Или это Лисандре только показалось? В общем, странно он себя вел, и это следовало на всякий случай отметить. Вдруг в будущем пригодится для каких-то умозаключений? А ими, похоже, пренебрегать не стоило. Чем больше ты в таких играх знаешь, тем лучше.
– За предсказаниями, – сообщила гадалка. – Хотят знать будущее.
Она зыркнула в сторону Лисандры умными, все понимающими глазами и, кажется, что-то про себя решив, тут же отвернулась к стоявшему неподалеку столику на изящных гнутых ножках. На его крышке, контурами напоминающей кленовый лист, лежала трубка с длинным чубуком и кожаный кисет. Взяв трубку, Божье Наказание ее не спеша набила, потом так же неторопливо раскурила.
– Значит, обманываешь? – спросил сын змеи. – Водишь за нос глупых людишек?
Представление все это было. Лисандра могла бы поставить свой правый верхний клык, что – представление.
Она попыталась прикинуть, стоит ли задать гадалке прямой вопрос. Нет, не стоило. Сейчас она не ответит ни на прямой вопрос, ни на кривой. Платил ей сын змеи. Значит, ее клиент – он. Ему она и будет подыгрывать. А он явственно дал понять, какой вопрос является нежелательным.
Что ж, рано или поздно он прозвучит.
– Никого я не обманываю, – сообщила гадалка. – Просто почти всегда есть несколько вариантов будущего. Я же сообщаю лишь самый вероятный. Но это не значит, что он гарантированно сбудется. Судьба странные штуки выкидывает. Именно поэтому случается, ошибаются даже самые лучшие. Судьба…
Она еще что-то объясняла о судьбе, об обязанностях профессиональной гадалки, о вариантах будущего. Лисандра ее уже не слушала. Неинтересно ей сейчас было это слушать.
Вот подумать о Херувиме… О легенде, о которой он упомянул… Может ли тот выполнить свое обещание? Или это тоже чистой воды обман? А если может… Ну, тогда ей следует задать себе еще кое-какие вопросы. Хочет ли она быть человеком? Зачем ей это надо? В Хантере ли все дело? Может быть, в ней проснулись старые комплексы, еще из того времени, когда она была обычным человеком? Нехорошо отличаться от других людей. Нехорошо быть монстром. Нехорошо ощущать свою необычность. И еще много, много других…
Стоит ли ради их удовлетворения совершать все эти прыжки, так рисковать?
Лисандра невольно усмехнулась.
А что, если вся ее жизнь состоит из риска? Риск напороться на кол каждый раз, когда она выходит на охоту, риск попасться на глаза вампироборцу, когда она возвращается домой, риск быть убитой любопытствующим шалопаем, забравшимся днем в ее дом и вознамерившимся вытащить ее гроб на солнечный свет. Достаточно открыть крышку…
И вывод…
– Ладно, все понятно, – сказал сын змеи. – Но определение нахождения нужного нам создания… Тут без вариантов и штучек судьбы?
– Это другое дело, – сообщила гадалка. – Тут все как в аптеке. Тютелька в тютельку.
– И где он находится?
– Не торопись.
Гадалка выпустила клуб дыма, на мгновение скрылась в нем, словно пиратский корабль после бортового залпа. И Лисандра прекрасно видела, что это опять всего лишь маневр. Гадалка просто тянула время, пытаясь придать своим словам большее значение. По привычке, машинально.
Нет, некоторые привычки со временем становятся свойствами натуры. И ничего тут не попишешь.
– Так ты скажешь? – поторопил сын змеи.
– Да, вы можете найти своего бога-беглеца в…
– Беглеца? – не выдержала Лисандра. – Что значит бог-беглец? Чем он отличается от других своих собратьев?
– Сейчас не время, – резко сказал сын змеи. – Не время… Давай, Божье Наказание, продолжай. Где его можно найти?
Гадалка с коротким, резким стуком положила трубку на стол и сообщила:
– Во дворце галлюцинаций.
Лисандра и сын змеи машинально переглянулись.
– Ты тоже слышал об этом месте? – спросила вампирша.
– Я в нем даже бывал, – ухмыльнулся ее напарник.
– Вот как? У тебя к этому был повод или просто утолял любопытство?
– Повод, конечно.
– Значит…
– Бывают поводы для визита даже в такой дворец.
Сказав это, Лисандра поудобнее откинулась на спинку кресла и искоса, испытующе взглянула на сына змеи.
– И они, конечно, являются большой тайной?
Чешуйчатый медленно провел когтем по покрывавшим шею роговым пластинкам, оставляя на них едва заметный, тут же исчезающий след. Похоже, этот жест у него был равнозначен почесыванию затылка.
– Спорим, тебя эта тайна на самом деле не интересует? – наконец сказал он. – Спорим, ты просто меня слегка дразнишь?
Лисандра лукаво улыбнулась.
А вот теперь не хотелось бы отвечать ей. И кто ее сумеет заставить это сделать?
– Я отработала полученные деньги? – спросила гадалка.
– Отработала, – ответил сын змеи.
– В таком случае вам пора уходить. Мне еще вещи надо собрать.
– Какие вещи? – спросила Лисандра.
– Переезжаю в соседний мир. И сделаю это сегодня же, как только вы уйдете.
– Это как-то связано с нашим визитом?
– А вот угадай, – сказала гадалка. – Попытайся проверить свои провидческие таланты.
– Что, если попытаюсь?
– Только не здесь, не у меня. Можете это делать по дороге к дворцу галлюцинаций. Кажется, ваш путь лежит именно туда?
– Так и есть, – объявил сын змеи. – Мы уходим. Немедленно.
После этого он встал и действительно направился к выходу. Лисандре пришлось последовать за ним. Что еще ей оставалось?
На улице шел дождь. Стоило вампирше сделать шаг за порог дома Божьего Наказания, как ее сейчас же буквально оглоушило запахом свежей крови. Что угодно, но этот запах она не могла перепутать ни с каким другим. Откуда он взялся? С неба?
Вампирша протянула руку ладонью вверх, словно за подаянием, и оно, это подаяние, было получено. Милостыня небес. Она накрапывала с ночного неба и падала ей на ладонь легким, редким дождичком.
Кровь. Мелкий дождь из крови. Так и тянуло лизнуть, попробовать ее на язык. И не будь она так сыта…
– Мне кажется, такого еще в этом мире не было, – сказала Лисандра. – Или я ошибаюсь? Может, такие дожди здесь не редкость? И проживи я еще некоторое время…
Сын змеи спокойно ответил:
– В этом мире бывает все. В этом городе-мире. Здесь случается и не такое.
– Понятно, – сказала вампирша. – Куда уж яснее.
Она вытянула язык и стала ловить им падающие капли.
Кровь! Она самая. Свежая человеческая кровь. В этом мире при всей его необычности таких дождей все-таки не бывает. Или она ошибается?
– Идем быстрее, – поторопил сын змеи. – Мы можем и опоздать. Вдруг наш подопечный надумает куда-нибудь уйти? Ну? Пошли!
– Сейчас, – сказала вампирша, продолжая собирать капли. – Сейчас… Между прочим, вся наша одежда будет в крови, словно мы в ней искупались.
– Насколько я понимаю, этот дождь идет над всем городом. Значит, нам ничего не грозит. Сегодня кровью будет нести от многих и многих его жителей. И ничего подозрительного в этом никто не увидит.
Лисандра слегка улыбнулась.
Так, значит, этому городу-вампиру захотелось крови? Город решил утолить свою вечную жажду таким образом? Хм… забавно. Впрочем, стоит ли так увлекаться подобной мистикой? Не лучше ли обратить внимание на факты и постараться их запомнить? Неожиданный, поспешный отъезд гадалки и этот…
Кровь лилась ей на кончик языка, кровь стекала прямо в рот.
…И этот дождь.
Два любопытных, необычных факта. И есть некто, кому она на основе этих и еще некоторых других фактов задаст пару серьезных вопросов.
Может быть, скоро.
– Не заставляй меня тебя подгонять. – В голосе сына змеи слышалось раздражение. – Нам пора.
– Да, да, – сказала Лисандра. – Нам действительно пора. А он уже шел, уверенно ставя лапы на умытую кровью мостовую, шел в направлении дворца галлюцинаций. И Лисандра кинулась его догонять.
Но все-таки, прежде чем броситься в погоню за своим спутником, она еще раз повторила, для того чтобы не забыть. Бегство гадалки и кровавый дождь. Если это не случайность, не простое совпадение, то…
Кажется, она начинала догадываться, что это может означать. И не нравилась ей эта догадка, очень не нравилась.
8
Дождь давно кончился. Он был недолгим, этот кровавый дождь.
Маршрутный птеродонт размеренно работал крыльями. Над горизонтом стремительно светлело. До того, как из-за него высунется голова солнечной зверушки, оставалось совсем немного времени. Внизу проплывали дома, улочки, переулки, площади… Глядя на них сверху, Лисандра в очередной раз осознала, насколько все-таки огромен город-мир, сколько всего в нем есть.
Метрополис.
– А ты не хотела бы вступить на путь добра? – спросил сын змеи.
– Что ты имеешь в виду?
– Ну, там, помогать людям уничтожать других вампиров. Ты же знаешь, многие из них ведут себя просто как дикие звери. Известно тебе об этом?
– Известно.
– Ну так как?
Лисандра пожала плечами.
– Это не для меня.
– Почему? Ведь ты явно стараешься причинять людям как можно меньше беспокойства. По крайней мере в последнее время.
– Это мои принципы, – ответила вампирша. – Я их придерживаюсь, но не собираюсь при этом, обрати внимание, кому-нибудь их проповедовать. А насчет помощи… Ну, ты сам все понимаешь. Какую выгоду я получу от того, что предам своих собратьев?
– Ты можешь получить прощение. Думаю, если постараешься, то ты можешь получить шанс…
Лисандра взмахнула рукой, заставляя его замолчать.
– Хватит. Вот только еще проповедей мне не хватало. Я – такая, какая есть. Я просто живу и не собираюсь выступать ни на чьей стороне. Наверное, этим я и отличаюсь от обычных людей. Тем, что не считаю себя пупом вселенной.
– Неужели? – спросил сын змеи. – А мне кажется, все сложнее. Не ты ли называла обычных людей барашками? Не значит ли это, что ты чувствуешь свою неполноценность по отношению к ним?
– Ха! Неполноценность? Ты несешь чушь!
– Неужели?!
Они разговаривали так свободно, поскольку в салоне прикрепленной к спине птеродонта кабинки находились всего несколько пассажиров, причем сидевших в отдалении. И все-таки устроившийся ближе всех старичок после того, как сын змеи повысил голос, очнулся от дремы и недовольно пробурчал:
– Нельзя ли потише?
Высказав это пожелание, он тотчас же вновь задремал.
– Ладно, мы еще вернемся к этому вопросу, – вполголоса сообщил сын змеи.
– Не имею ни малейшего желания, – отрезала Лисандра.
Она отвернулась к окну и стала смотреть на проплывающие далеко внизу крыши домов.
С тех пор, как она влипла в эту историю, ей читают мораль все, кому не лень. Даже этот сын блудливой ящерицы… и он туда же! Подумать только!
– Боишься? – поинтересовался сын змеи.
– До дрожи в коленях, – сказала Лисандра.
Она, конечно, преувеличивала, но доля правды в этом заявлении была.
Стоит какому-нибудь обывателю разузнать, кем она является, где находится ее дом-убежище… Ну, дальнейшее понятно. Так что об осторожности она забывать не должна.
Крыши домов теперь приобрели красноватый оттенок. Словно кто-то плеснул на них киноварью. Это означало, что внизу начались кварталы ремесленников, да не простых, а тех, чьи работы ценились, кто мог себе позволить крыть крыши дорогой, привозной черепицей.
Впрочем, в этом городе многое было привозным, поскольку он, покрыв своим огромным телом всю поверхность мира от перемычки до перемычки, не давал возможности растить зерно, пасти скот и устраивать карьеры по добыче песка и глины. Вот шахты, благо вход в них не требовал большой площади, а отдачу они давали огромную в виде питьевой воды, которую мощные насосы качали с большой глубины, газа и угля для отопления домов, железной руды, драгоценных металлов и алмазов, город себе позволить мог. Они оправдывались.
Лисандра подумала, что великий Ангро-майнью поступил достаточно разумно. Для того чтобы эффективно управлять подвластными ему двадцатью пятью мирами, необходимы чиновники. Причем их должно быть чудовищно много. И если кое-кто из них просто должен жить в мирах, порученных его присмотру, то большинству это не обязательно. И раз так, то почему бы не собрать эту братию в одном мире? Почему бы не устроить город чиновников? Город, в котором основная часть населения, занимаясь учетом, отчетами и производством различных канцелярских бумажек, а также всевозможными интригами в борьбе за лучшее место, не будет втягивать в свои игры население остальных двадцати четырех миров? Проще говоря, если без чиновников никак нельзя, то почему бы не свести отрицательный эффект от их существования к минимуму?
Ну, еще, конечно, остаются портные, сапожники, горничные, официанты, посыльные, продавцы в лавках и магазинах, повара. В общем, все, кто эту армию чиновников обслуживает. Впрочем, они исполняют свою работу за плату и вольны в любой момент, если она им покажется слишком тяжелой, перебраться в другой мир. Поискать работу полегче.
А вот чиновники…
Она улыбнулась.
Все верно. Этот город, если разобраться, кроме всего прочего, еще и является чем-то вроде заповедника бюрократов. Зона, ареал их обитания, за пределы которого они стараются не выходить, ибо чувствуют себя там неуютно. Так и должно быть. Ангро-майнью все рассчитал верно. Может быть, и другим стоит перенять его опыт?
Если совсем без чиновников нельзя, то, может быть, имеет смысл помещать их вот в такие заповедники?
Окружающий мир снова застыл, словно вмороженный в лед. И конечно, это был Херувим. Кто же еще?
– Как, надумала? – поинтересовался он. – Ты принимаешь мое предложение?
– Зачем тебе все это? – спросила Лисандра. – Какая тебе польза от моего согласия? Ну стану я выполнять твои советы и пожелания… Неужели ты сможешь заставить меня совершать действия мне во вред? Если кто-то дает мне совет и я вижу, что выполнение его принесет мне пользу, так я и без всяких обещаний ему последую. Сможешь?
– Если ты примешь мое предложение.
– Ах вот как… Тогда зачем мне его принимать?
– Иначе погибнешь. А сделавшись моей слугой, ты не только выживешь, но еще и кое-что приобретешь. Некие сведения. Ты знаешь, о чем я.
– Хорошо, вот я стану твоей слугой… Что будет, если ты прикажешь мне, к примеру, сунуть голову в пасть дракона? Я должна буду это беспрекословно сделать?
– А ты как считаешь? – ласково улыбнулся Херувим.
– Угу… понятно.
– Можешь быть уверена, что такой приказ поступит лишь в самом крайнем случае. Я не настолько глуп, чтобы терять ценных слуг.
Лисандра хмыкнула.
Да уж… дивная карьера. Стать слугой у одного из свихнувшихся от честолюбия божков. В надежде, что он станет богом, приобретет славу и могущество. И если ты до этого не погибнешь, если он не забудет о своих обещаниях…
– Время, – поторопил Херувим. – Уходит время.
Лисандра развела руками.
– В таком случае – нет. Скажем, я еще не решилась.
Ее собеседник кисло улыбнулся.
– Подумай еще. Но времени у тебя осталось мало.
Вот это, похоже, было верно. И чем скорее она узнает кое-какие подробности, тем будет лучше. Пока же она напоминала себе рыбку, плывущую в очень мутной воде и слышащую прямо над головой шум моторов целого рыболовецкого флота, а также скрип лебедок, опускающих сети. Самым разумным сейчас было бы залечь на дно, переждать. Вот только она уже ввязалась в драку, проявила себя бойцом, и дать задний ход не получится.
– Я подумаю, – мрачно сказала Лисандра.
– Вот и договорились, – почти пропел Херувим. – Я буду ждать и надеюсь, ты примешь правильное решение.
Лисандра наградила его мрачным взглядом.
Слишком мягко стелет. Как положит? Интересно, как он станет с ней разговаривать, если сумеет ее заграбастать? Что-нибудь типа «Ну ты, тварь, я тебе приказываю…»? А еще так: «Припади к моим ногам, жалкое создание, и внемли мне»?
– Кстати, – добавил Херувим. – Держи ушки на макушке. Близко опасность. Будь готова.
Он исчез.
И тут же время снова потекло обычным образом. Сидевший рядом чешуйчатый шевельнулся и сообщил:
– Кажется, что-то происходит.
Действительно – происходило.
Лисандра увидела, как из кабины погонщика выскочил его помощник в теплой стеганой куртке, шапке-ушанке и брезентовых рукавицах. В руках он держал нечто вроде остроги с загнутым крючком острием. Быстро миновав салон, он открыл небольшую дверцу в самом его конце и выставил наружу свою крючковатую острогу.
– Что это? – спросила Лисандра.
– Летающие пауки, – объяснил сын змеи. – Если они доберутся до хвоста птеродонта, то нам несдобровать.
– А он, значит, собрался их отгонять?
– По крайней мере – попытается.
– Летающие пауки? Ни разу не слышала.
– Город-мир огромен. А ты живешь в нем недавно. Кроме того, такие пауки встречаются только на высоте.
– Любопытно.
Лисандре и в самом деле было любопытно взглянуть на такую диковинку. Она вылезла из кресла и двинулась в дальний конец салона, к помощнику погонщика. Встав чуть позади, она заглянула через его плечо в люк и в первый момент ничего особенного не увидела.
Ну, небо, ну, хвост птеродонта, ну…
Ага, вот оно!
Совсем неподалеку неподвижно висела тоненькая, словно сплетенная из раскаленной проволоки паутинка. Одна из ее нитей цеплялась за хвост птеродонта, а темное пятнышко в центре, снабженное длинными лапками, не стояло на месте, ползло. Расстояние между ним и хвостом неуклонно сокращалось.
Лисандра услышала, как помощник пробормотал:
– Вот паразит.
– Паучок? – осведомилась вампирша.
– Ну да, – не оборачиваясь, ответил помощник. – Если хоть один из них доберется до кожи, то придется искать другого птеродонта. Почти гарантированно.
– Ну, тогда его нужно убить. Ты можешь дотянуться до него своей острогой?
– Могу. Но еще рано. Пусть сначала покажет жало. Вот тогда я смогу его прихлопнуть. Для того чтобы избавиться от подобных тварей, надо обладать терпением.
– А ты не боишься, что они тем временем доберутся до другой части тела твоего любимого птеродонта?
– Они всегда цепляются к основанию хвоста. Такая у них особенность.
– А-а-а… вот оно что, – пробормотала Лисандра.
Она во все глаза смотрела на паучка. Теперь ей было интересно, как он показывает жало. На что это похоже?
Ну-ка…
Паучок вспыхнул, словно маленький уголек, и, стремительно перебирая лапками, метнулся к хвосту.
– Врешь! – крикнул помощник и взмахнул острогой.
Острие ее, сплюснутое и хорошо заточенное, словно острие рапиры, угодило точнехонько по паучку. Яркая вспышка – и он исчез.
– А загнута твоя пика зачем? – спросила Лисандра.
– Надо, – ответил помощник, – подтягивать паутину поближе, если она оказалась слишком далеко для точного удара. И это непростое дело, надо сказать. Тут…
Он неожиданно замолчал и взял острогу на изготовку. Неподалеку появилась еще одна паутинка.
Лисандра так и не смогла определить, благодаря чему она двигается, но летала паутинка очень быстро. Легко догнав птеродонта, она зависла над его хвостом, потом опустилась чуть ниже и прикрепилась к нему кончиком.
– Сейчас я ее подтяну, – пробормотал помощник. – Покажу вам, как это делается.
Он замахнулся острогой и вдруг смачно, с чувством, выругался. Лисандра уже хотела поинтересоваться, в чем дело, но тут все стало ясно и без объяснений.
Паутинок теперь оказалось несколько. Вот их стало еще больше. И еще… Теперь они сыпались так, словно кто-то невидимый швырял их в птеродонта горстями. Очень быстро.
Ну и ну!
Помощник бросил острогу и метнулся в отделение погонщика. И тотчас вслед за этим птеродонт нырнул вниз, стал терять высоту. Лисандру швырнуло в глубь салона, но она все-таки успела зацепиться руками за поручни возле люка.
Все происходило очень быстро. Вампирша подтянулась и, выбравшись через люк, все-таки не удержалась, заглянула в салон. Пассажиры теперь оказались далеко внизу, свалились там кучей и вяло барахтались, пытаясь из нее выбраться. Лица их, как и положено, были искажены ужасом. Сын змеи… О нет. Этот не растерялся и, цепляясь за обшивку салона когтями, уверенно полз к ней.
А на что она, собственно, рассчитывала? С самого начала было ясно, что инстинкт самосохранения у ее напарника работает как надо.
Лисандра вытащила голову из люка и быстро осмотрелась.
Какое-то время у нее еще было. Птеродонт, конечно, падал, но до того момента, когда он начнет калечить себе крылья о крыши ближайших домов, по крайней мере полминуты у нее есть. Чешуйчатый окажется рядом с ней секунд через десять. В общем, придется его забрать с собой.
А жаль… Чем не возможность от него избавиться? Но нельзя. Подобные вещи не в ее правилах. Другие пассажиры? Нет, их она спасти уже не может. Впрочем, насчет пассажиров были у нее кое-какие догадки. И если они верны…
– Надумала?
Она снова находилась в некоем неизвестном помещении, и вопрос этот ей задал Джокер. Кто же еще?
– Нет.
– Напоминаю. Ты находишься в опасном положении.
– Думаешь? Мне кажется, я из него легко выберусь.
– Я не имел в виду падающего птеродонта. Я говорю об общем твоем положении. Оно незавидно. Хотя бы потому, что ты не понимаешь, в какую историю ввязалась и чем она может закончиться.
– Чем? Можешь сказать?
– Всякому овощу свое время.
– Ну, тогда верни меня туда, откуда взял. Не желаю я с тобой общаться.
– Хорошо.
Джокер взмахнул рукой, и она снова оказалась на стенке кабинки падающего птеродонта.
Ну и клоун, подумала Лисандра, да к тому же еще и очень упорный. Что этой парочке искусителей от нее на самом деле надо? Так на свою сторону не перетягивают. Так это только имитируют. Зачем? Какая им с этого корысть?
– Я здесь!
Она взглянула вниз.
Сын змеи был уже на расстоянии вытянутой руки. Вот птеродонт судорожно взмахнул крыльями и на мгновение умудрился прекратить падение, развернуться параллельно земле. Воспользовавшись этим, сын змеи прыгнул и клещом вцепился вампирше в ногу.
– Ты могуч! – сказала Лисандра.
А птеродонт уже вновь падал к земле. И сын змеи взвыл:
– Лети, иначе разобьемся!
Хорошо ему, однако! А вот попробовал бы оказаться на ее месте. Не только лететь, но еще и тащить такую тяжесть.
Лететь и тащить!
Она оттолкнулась от кабинки и, мгновенно превратившись в гигантскую летучую мышь, ударила по воздуху крыльями. Весил ее спутник немало, и поэтому ей приходилось прилагать просто невероятные усилия. К счастью, единственное, что от нее сейчас требовалось, это не очень быстро снижаться на ближайшую крышу.
– Смотри, они не упали. Они вновь летят, – заявил сын змеи. – И паучки куда-то исчезли.
Некогда Лисандре было любопытствовать. Она работала крыльями в бешеном темпе, ей надо было удержаться в воздухе.
Крыша, крыша…
Мягкой посадки все-таки не получилось. Одно неловкое движение крыла, небольшая заминка – и они буквально рухнули на ближайшую крышу. К счастью, до нее уже было так недалеко, что если сын змеи и ушибся, то не очень. А Лисандре такое падение вообще было нипочем.
Она приподнялась, бросила взгляд на птеродонта, уже превратившегося в темное пятнышко, и спросила:
– Значит, говоришь, исчезли паучки?
– Так и есть, – ответил чешуйчатый. – Можешь не волноваться. Все пассажиры благополучно спаслись. Правда здорово?
– Не заговаривай зубы, – буркнула Лисандра. – Мне нет до них никакого дела.
– В таком случае давай спустимся на землю и продолжим путь. Время не ждет.
Теперь сын змеи был сама деловитость. Не слишком ли?
– Я не двинусь с места, – сообщила вампирша, – до тех пор, пока ты не объяснишь мне, что здесь происходит. Исчезающие божества, живые капканы, нападения в воздухе. Риск слишком велик. Я не смогу толком защитить себя, если не буду знать, откуда грозит опасность.
– Ответ прост. – Сын змеи оскалил зубы. – Опасаться стоит всего. Вмешавшись в дела богов, будь готов к тому, что опасности и невзгоды будут сыпаться на тебя как из рога изобилия.