Электронная библиотека » Лэрри Макмуртри » » онлайн чтение - страница 35

Текст книги "Пустыня смерти"


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 18:18


Автор книги: Лэрри Макмуртри


Жанр: Вестерны, Приключения


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 35 (всего у книги 37 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]

Шрифт:
- 100% +
4

– Мы двигаемся какими-то рывками, – пожаловался Калл Гасу. – Галвестон еще так далеко, мы даже не проехали земли команчей. Почему она нас задерживает просто ради того, чтобы зарисовать какой-то холмик?

– Но, Вудроу, не можем же мы подгонять такую даму, как она, – ответил ему Гас.

Он тоже считал причудами действия леди Кейри, когда та задерживала движение всей группы лишь ради того, чтобы нарисовать красками заход солнца в пустыне, когда они подошли к линии обрывистых отвесных берегов реки, тянущихся на север. Днем раньше они вынуждены были передвигаться пониже гряды скал, а перед заходом солнца остановились и разбили бивак. Леди Кейри не успела достать из багажа мольберт и кисточки, чтобы запечатлеть розовые и золотистые тона красивого заката солнца, низко повисшего вдали над отвесными утесами.

– Смотрите, – воскликнула она, – ничего подобного этому в мире нет! Я обязательно должна зарисовать такой закат. Уилли, и ты тоже можешь попробовать. Подождем до завтра и зарисуем.

– Хорошо придумано, а то мне уже надоело ехать на пони, – согласился Уилли.

В полдень Гасу удалось подстрелить антилопу – он был страшно доволен такой удачей. Негритянка Эмеральд подошла к антилопе и быстрыми и точными ударами разрубила трофей на куски – Гас провозился бы с этим делом по крайней мере до вечера. Они еще не установили как следует палатку для леди Кейри, а Эмеральд уже вырезала лучшие куски мяса из антилопы. Вечером она приготовила вкуснейшее блюдо с гарниром из кукурузы и острого перца, купленных в Эль-Пасо.

Гас признал, что такое замечательное блюдо он сроду не пробовал, Калл тоже вынужден был подтвердить, что еда оказалась необыкновенно вкусной. Эмеральд завязала тесную дружбу с Матильдой Робертс и научила ее кое-каким секретам приготовления разных блюд. Леди Кейри возила с собой небольшой ящичек со специями: солью, перцем, пряностями и ароматными сушеными травами. Пока Эмеральд занималась стряпней, леди Кейри пела, подыгрывая себе на мандолине. Этим же вечером позволили выползти из корзины крупному удаву Эльфинстоуну. Он обвился вокруг плеч леди Кейри, а она пела.

Калл считал, что леди Кейри проявляла беззаботность, доходящую до безрассудства. Она не позволяла выставлять сторожевое охранение, но он с Гасом и Верзилой Биллом все равно дежурили холодными ночами, поочередно сменяя друг друга. Уэсли Баттонса они освободили от караульной службы – все хорошо знали, что он не мог постоять бодрствуя и десяти минут, если рядом с ним не находился собеседник, а нудную болтовню Уэсли никто долго не выдерживал и потому не осмеливался пробыть с ним всю ночь напролет. Вместо охраны ему поручили седлать лошадей и укладывать грузы на мулов. Кроме того, он с помощью Калла и Гаса обычно устанавливал и разбирал палатку леди Кейри.

Днем, когда все отдыхали и дожидались разноцветья солнечного заката, леди Кейри развлекалась тем, что набрасывала эскизы портретов рейнджеров. Рисовала она быстро и сделала такие похожие портреты техасцев, что все они немало удивились. Правда, никто из Них в душе не признал, что его собственный портрет точно отражает натуру, но вслух все в один голос утверждали, что их лица леди Кейри уловила точно и запечатлела великолепно.

Ближе к вечеру, когда садилось солнце, скалы на севере окрасились в пурпурный цвет, и леди Кейри, приготовив краски, села за мольберт. Маленький виконт Уилли вынул свой небольшой мольбертик. Солнечный закат он пытался изобразить акварельными красками. Матильда стояла подле леди Кейри и смотрела, как та рисует. Появившееся на полотне изображение красных скал вызвало у нее восторг, как и слышанные недавно сказки. Прежде ей не доводилось видеть кого-либо, кто мог бы так здорово рисовать.

Леди Кейри рисовала до темноты, а Уилли быстро все надоело, и он пошел побродить вместе с Гасом в поисках развлечений. У Уилли с собой было игрушечное ружье, и он, когда играл, пулял из него во все, что двигалось; но в этот вечер ничто, к сожалению, не двигалось. Ему хотелось походить побольше, но когда тени стали вытягиваться и сгущаться, Гас начал тревожиться и настоял на возвращении к биваку. Ничего подозрительного они не заметили, но Гас по опыту знал, как в таких диких местах моментально раскручиваются события.

– Не далее как в пятидесяти футах от нас может сидеть в засаде индеец, – объяснил он Уилли.

– Если тут прячется индеец, я хочу поглядеть на него. Почему бы тебе не отыскать его и не показать мне?

– Если я отыщу индейца, то тебя показывать ему не стану, – заявил Гас. – Он может поразить нас стрелами так быстро, что ты и глазом моргнуть не успеешь. Если мне не удастся убить индейца, то он убьет нас с тобой.

– Конечно, ты убьешь его, я уверен в этом, – продолжал хныкать Уилли, но сам потеснее прижался к Гасу, когда они возвращались к биваку.

Перед восходом солнца Калл уже не спал и принялся готовиться к дальнейшему переходу, но, к его удивлению, перед ним возникла леди Кейри. Она стояла рядом с мольбертом, дожидаясь утренней зари на востоке.

– Я знаю, капрал Калл, что вы неутомимы, – промолвила она. – Я рисовала закат, а теперь хочу зарисовать рассвет. Сходите к Эмеральд и попросите ее приготовить бекон

Она рисовала почти до полудня и лишь тогда ее еле уговорили сложить мольберт, спрятать кисти и краски и сесть на своего вороного мерина.

Они пробирались на восток трое суток, все время вдоль гребня отвесных скал, а пустыня и горы никак не кончались. В полдень на третий день Калл, Гас и Верзила Билл почувствовали смутную тревогу. Явных причин для беспокойства пока не было, но тем не менее тревога не проходила. Калл колебался, не отправиться ли ему вперед на разведку, чтобы посмотреть, нет ли где следов присутствия индейцев. Но в конце концов он решил все же не высовываться. В случае нападения их всего четверо рейнджеров в группе, да еще Уэсли Баттонс – никудышный стрелок Поэтому, по-видимому, лучше держаться всем вместе на случай всякой неожиданной беды.

Ближе к вечеру они проезжали мимо одинокой горы – огромной голой скалы. Леди Кейри направилась к ней, чтобы получше разглядеть ее вблизи. Несмотря на неоднократные предупреждения насчет индейцев, она продолжала то и дело то вырываться вперед, то отставать. Ей было чрезвычайно любопытно рассматривать всякие растущие в пустыне растения, поэтому она иногда соскальзывала с седла, вынимала альбом и зарисовывала какой-нибудь кактус или кустик шалфея. Раза два она отрывалась галопом так далеко, что Калл, который подстраховывал ее и был наготове в любую минуту прийти на помощь в случае необходимости, терял ее из виду. Леди Кейри ясно давала понять, что ей не нравится, когда за ней наблюдают даже из самых лучших побуждений.

– Я не цыпленок какой-нибудь, капрал Калл, – сказала она ему как-то. – Так что вам нечего ходить за мной по пятам, словно клуша.

Гас все сильнее ощущал смутную тревогу, но не из-за леди Кейри: его беспокоили места, где они находились. Присматриваясь к высокому скалистому горному хребту, он вдруг вспомнил, что уже видел его раньше – но тогда он скакал к нему с восточной стороны, надеясь поохотиться на горных козлов. Теперь же они приближались к этому хребту с запада – к обрывистому горному кряжу, где сидели в засаде поджидавшие их команчи.

Калл тоже вспомнил этот хребет. Теперь они подъезжали к нему с запада, со стороны Эль-Пасо, и он увидел приметную отвесную скалу, где сложили свои головы Джош Корн и Зик Мууди.

– Надеюсь, что на этот раз там не появятся горные козлы, – проговорил Гас. – А если появятся, мы знаем, что это команчи и их горбатый дьявол прячутся где-то поблизости.

– А может, он все еще на севере, – предположил Калл, припомнив тот день, когда команчи ехали вдоль крутого склона в каньоне Пало-Дуро.

– Да нет, не на севере он – нутром чую, он где-то здесь, – возразил Гас.

– Что ты мелешь всякую чепуху, – упрекнул его Калл. – В тот, первый раз, ты его не почувствовал, а он был к нам ближе, чем я сейчас к Уилли.

– Я не говорю, что он рядом, но все же где-то неподалеку, – не сдавался Гас. – Внутри у меня как-то непривычно.

– Вот бы увидел нас сейчас майор Шевалье, он бы порадовался, – произнес Калл.

– Не думаю, – не согласился Гас. – Он нас даже в капралы не произвел.

– Да, не произвел. Но мы разведали дорогу до Эль-Пасо, – заметил Калл. – Гряда высоких скал находится к югу от него. Если бы он был жив, то мог бы открыть до Эль-Пасо почтовый тракт.

У Гаса не выходила из головы мысль о Бизоньем Горбе – он хорошо помнил, как молниеносно тот нападал. Леди Кейри уже почти скрылась из виду у самого подножия горы. А что если Бизоний Горб затаился поблизости – тогда и быстроногий мерин ее не спасет.

– Глянь-ка на нее, – сказал он Каллу. – Если Бизоний Горб здесь, то запросто ее схватит.

– Нет, одну ее он брать не будет, – решил Калл. – Если он здесь, то постарается схватить нас всех.

5

Когда Бизоний Горб приехал в торговое место под названием Грусть, пригнав с собой пленников и табун мексиканских лошадей, его уже поджидал там бывалый работорговец Джо Ниббс в компании с Сэмом Дугласом и с двумя фургонами, набитыми под самую крышу разнообразными товарами. Накануне туда наведывалась банда из племени кайова, но они совершили набег всего на одно поселение и потому смогли выставить на продажу лишь девятилетнюю девчонку слишком уж заморенного вида, так что, по всей видимости, она не прожила бы и месяца.

Джо Ниббс приехал на Дикий Запад из Сент-Луиса вместе с первыми охотниками за пушниной – трапперами, поэтому за многие годы успел приобрести богатый опыт по части работорговли и не пожелал тратить добротные товары на полудохлую сопливую девчонку.

Джо впервые появился в торговом местечке Грусть лет десять назад; он видел, как матери кончали жизнь самоубийством, потому что он продал их детей куда-то на сторону и разлучил их. Не один мужчина пытался убить его, потому что он продал его жену. Но Джо оказался решительной натурой – за поясом он всегда носил молоток и, не задумываясь, быстро, бесшумно и без особых усилий разделывался с причинявшими ему лишние хлопоты пленниками. Он знал, где у человека на голове самое уязвимое место, и редко когда ударял туда молотком дважды. Пули он привык беречь для бизонов или других крупных и ловких объектов охоты, которых молотком не уложишь.

На индейцев из племени кайова, явившихся на торги с единственной девчушкой-замухрышкой, Джо Ниббс набросился с упреками в нерадивости и лени. Техасские поселения и фермы простирались все дальше на запад, доходя до рек Бразос и Тринити. Если кайова, говорил он, не желают совершать дальние набеги в Мексику для захвата там пленников, они могли бы более споро пошевеливаться около новых поселений бледнолицых. Большинство из них даже никакие не поселения – просто беспорядочно разбросанные там и сям фермочки, которые и защишать-то по сути некому. Кайова должны захватить трофеи побогаче нежели эта заморыш-девчонка да паршивый негритенок.

В фургонах хранились одеяла и бусы, ножи, зеркала. кое-какое огнестрельное оружие и немного разного снадобья и порошков, которые Джо выдавал за лекарства. Спиртным он не торговал. В стране команчей и без алкоголя жить было довольно рискованно, а со спиртным дикие индейцы еще больше зверели и шли на все, лишь бы достать выпивку, не останавливаясь перед убийством самым изощренным способом.

Джо совершал торговый вояж по индейским землям в сопровождении Сэма Дугласа, стройного, гибкого и сильного парня лет двадцати двух. Сэм чинил фургоны, когда те ломались, и сторожил пленников. Он родился в семье китобоя в Массачусетсе и сызмальства научился вязать мудреные морские узлы так ловко, что уже в возрасте трех лет помогал Джо Ниббсу связывать беглых пленников: мужчин и женщин. Иногда, когда команчи очень уж просили, Сэм развлекал их тем, что делал для них всякие замысловатые узлы. Особенно его мастерством интересовался Брыкающийся Волк – он усаживался возле Сэма и упрашивал завязать его самыми разнообразными узлами, а потом развязать, после завязать снова и вновь развязать, потом опять и так без конца.

Сэм Дуглас вырос у моря, поэтому привык к холодному и влажному воздуху. Запад с его песками и пылью он ненавидел, а к Джо Ниббсу, жадному, грубому, жестокому старикашке с черными зубами и еще более черным сердцем, не испытывал ни малейшей привязанности. Более двадцати раз он видел, как Джо Ниббс, размахивая своим молотком, разламывал черепа мужчинам и женщинам, которых можно было бы весьма выгодно продать, если бы Джо сдерживался и не так свирепо проявлял свой крутой нрав. Но Сэм все же не уходил от старого работорговца, потому что он был колченогий и с заячьей губой – оба эти физических недостатка сильно мешали ему в сексуальной жизни. В поселениях женщины шарахались от него, а поездки с работорговцем разрешали все проблемы. Среди пленников почти всегда находились девушки, а иногда и взрослые женщины. Поскольку в обязанности Сэма входили связывание и охрана женщин, он без особого труда имел и доступ ко многим таким красоткам, к которым и близко не осмелился бы подойти, скажем, в Массачусетсе. Многие из них корчились и извивались, умоляли его о пощаде и плакали, либо проклинали и плевались, пока Сэм наслаждался, овладевая ими. Но он с их сопротивлением ничуть не считался. Они были для него рабынями, а он их рабовладельцем, так что они были просто обязаны беспрекословно подчиняться ему, и некоторые так и делали, чтобы он их не стегал кнутом и не привязывал их ноги к спинкам фургонной койки. А он, хотя и избивал непокорных, все же относился к ним гораздо добрее, чем Джо Ниббс. Тот просто обожал хлестать их плетью без всяких причин, избивать рукояткой молотка или привязывать к колесу фургона и насиловать сзади, как старый буйный козел, каковым он и был на самом деле.

Когда Бизоний Горб и Брыкающийся Волк пригнали в торговое местечко целый выводок мексиканских детей, Сэм сразу же углядел девчушку Розу. Джо Ниббс тоже положил на нее глаз. Такие красавицы не часто попадались среди пленниц.

– Смотри, какую красотку он ухватил, – удивился Джо Ниббс. – Да за такой ленивые кайова могут гоняться целый год, и все равно не поймают.

– Джо, давай купим ее, – попросил Сэм Дуглас. – Может, ее перекупят у нас апачи и отвалят немало серебра. Они понабрали у убитых мексиканцев будь здоров сколько серебришка.

На самом же деле Сэм затаил в голове мысль подержать пока девушку у себя. Пусть старый Джо имеет ее первым, как он привык, сзади. А затем настанет и его очередь, и он уж расстарается трахать ее по два-три раза за ночь, подходя к ней под предлогом, что, дескать, нужно посмотреть, не развязалась ли там девчонка.

– Тсс… потише тут насчет апачей, – предупредил его Джо. – Бизоний Горб не терпит никого, кроме своих соплеменников, да и тех лишь немногих. Нельзя давать ему понять, что мы собираемся делать с этой девчонкой.

Они пристально наблюдали, как команчи заезжали в узкую долину, вернее, расщелину между двумя рядами скальных гор. Вдали виднелась излучина реки Рио-Роджо. С севера задувал сильный холодный ветер; над подножием хребта вилось облачко пыли и песка, засыпая глаза мексиканским пленникам. Сэм заметил, что мексиканские дети досыта накормлены. Некоторые из них были такие же толстенькие и упитанные, как и маленький негритенок, лежащий связанным в первом фургоне. Нескольким мексиканским девочкам на вид можно было дать лет восемь-девять – их можно было бы и изнасиловать, если не найдется никакой другой получше. Но Сэм Дуглас не собирался опускаться до малолеток, даже если хитрый Джо Ниббс и не выторгует у Бизоньего Горба ту самую девушку или молодую женщину.

Джо покупал пленников почти у всех вождей племен, живущих к северу и к югу от Санта-Фе. Он хорошо знал проходы через Карлсбадские горы, позволявшие ему незаметно проскальзывать туда-сюда между команчами и апачами, по пустыне и равнинам. Он был старейшим работорговцем на равнинах и прекрасно знал, сколько можно уступить тому или иному индейцу за выставленных на продажу пленников. Та девушка, которая сидела на лошади позади Бизоньего Горба со связанными сыромятным ремнем руками, была, на взгляд Сэма, самой хорошенькой из всех женщин, которых он видел на тропе войны команчей с тех пор, как стал служить у Джо и править его фургоном.

Находясь среди краснокожих, Джо Ниббс редко волновался. Он легко обманывал белых людей, но команчей или апачей, кайова, пауни или сиу никогда. Торговец, обманувший индейцев, больше года не проживал, ну, от силы пару лет, а Джо Ниббс жил в этих местах уже почти двадцать лет, приберегая свои хитрые уловки для торга с белыми. Даже последний индеец, который и слова не мог выговорить на языке бледнолицых, и тот прекрасно понимал, когда его обманывали – и такая практика прибыли не приносила.

И все же Бизоний Горб был индейцем, с которым Джо Ниббсу приходилось все время держать ухо востро. Он вел торговлю с этим горбуном, потому что тот совершал дерзкие набеги в глубь Мексики и приводил с собой больше всех пленников. Но, торгуясь с Бизоньим Горбом, Джо всегда оставался начеку, ибо понимал, что совершает не вполне безопасную сделку, не укладывающуюся в рамки риска, принятые в работорговле в диких техасских прериях. Джо Ниббс всегда знал, что может настать день, когда Бизоний Горб скорее убьет его, чем станет торговаться. За все деловые встречи с этим горбуном он лишь однажды осмелился заглянуть военному вождю прямо в глаза. Но что это были за глаза! Когда он заглянул в них, то перепугался так, что сразу же отдал вождю не торгуясь ружье последнего образца и кипу великолепных одеял. И лишь команчи ушли, позвал Сэма Дугласа и наказал ему не смотреть на горбуна, когда будет вести с ним торг. Ни один разумный человек никогда еще не видел глаза бешеной собаки или волка, медведя или ягуара. А если посмотрит, то за один лишь взгляд зверь может внезапно напасть и пролить кровь.

– Черт побери, я вообще на него смотреть не собираюсь, – заметил Сэм. – Этот проклятый горбун такой безобразный, что и глядеть на него противно.

Бизоний Горб вмиг понял, что работорговцам приглянулась мексиканочка Роза. Он как-то застал старого работорговца, когда тот забивал насмерть жену миссионера. Еще издали он углядел, как Джо Ниббс бил женщину рукояткой молотка – молотил и молотил. Ночью та женщина умерла от побоев – она была уже немолода.

Бизоньему Горбу хотелось получить от работорговца главным образом ножи и иголки. Вскоре наступит время охотничьего сезона – им нужно заготовить до зимы как можно больше бизоньих туш. Зимой нередко приходят снежные бури, и иногда они покрывают равнины на несколько дней ледяной коркой, отчего охотиться становится невозможно. Бледнолицые научились изготовлять неплохие ножи, гораздо лучшие, нежели каменные ножи его людей, которыми они пользовались, когда он был совсем еще мальчишкой. После удачной охоты предстоит трудоемкая работа по разрубке и разделке мяса – женщинам тогда понадобятся ножи, а также иглы для изготовления мокасин из оленьей кожи и сшивания пледов и полостей из шкур бизонов. К одеялам бледнолицых Бизоний Горб относился недоверчиво – покрывала из бизоньих шкур гораздо теплее. Но желтые прорезиненные плащи, спасавшие от дождя и помогавшие его воинам охотиться в сырые дождливые дни и оставаться при этом сухими, словно утки, он уважал.

Предлагаемые ему ружья были дешевыми, но его воины не умели должным образом обращаться с ними и вскоре половина ружей поломается, а боеприпасы подойдут к концу. Так что не стоило менять хороших пленников на оружие, которое ломается через месяц. У него самого было прекрасное ружье, которое подарил белый вождь Калеб Кобб. С ружьем он обращался бережно – никому из его племени не разрешалось дотрагиваться до него. Брыкающийся Волк завидовал черной завистью, что у Бизоньего Горба имеется такое ружье, но он хорошо знал, что значит не подчиняться запрету. Бизоний Горб довольно редко стрелял из этого оружья, он даже не взял его с собой в набег, больше надеясь на копье и лук со стрелами. Но както раз он охотился на антилопу, выстрелил в нее с весьма приличного расстояния, и антилопа рухнула оземь.

Но если старый торговец Джо Ниббс думает, что он сумеет отдать за мексиканскую девушку несколько дешевых ружей, то пусть лучше подумает снова. Бизоний Горб согласен отдать ему мексиканских детей за ящик добротных острых ножей, а девушку он решил не продавать, а оставить у себя. Зима, судя по всему, выдастся холодной, так что юная жена, лежащая рядом, будет совсем даже неплохо согревать его в дни, когда равнины скует ледяная корка.

– Даже и не упоминай про ту девчонку и не смотри на нее, – предупредил Джо Ниббс Сэма Дугласа. – Сперва я поторгуюсь за сопляков. И помни, что я тебе сказал: не гляди ему в глаза.

– С чего это вдруг я стану глазеть на него – он же проклятый смердящий индюк, – ответил Сэм.

Брыкающийся Волк сразу же прельстился маленьким негритенком. Когда же мальчугана вывели голенького из фургона и он увидел Бизоньего Горба, то так перепугался, что припустился бежать, смешно семеня маленькими ножками, по направлению к горному хребту, у подножия которого крутился песчаный вихрь. За ним помчались удивленные воины команчи. Брыкающемуся Волку и другим индейцам в жизни довелось видеть всего нескольких чернокожих людей. Они подумали, что мальчик, должно быть, какое-то маленькое животное черного цвета, может, его обучили собирать хворост для костра или же держали ради забавы, как держат щенка или котенка. Чернокожий малыш чуть было не добежал до подножия хребта, но Брыкающийся Волк успел подхватить его и, несмотря на истошные крики, привести обратно к фургонам.

– Это мой сопляк, верни его мне, – сказал Джо Ниббс.

Брыкающегося Волка на равнинах все знали как ловкого вора. У Джо и Сэма имелась пара лишних осликов, помимо тех лошадей, которые тащили фургоны. Джо хорошо знал, что на ночь на них надо надевать надежные путы, чтобы Брыкающийся Волк не увел их.

Брыкающийся Волк направился к двум пленникам, всем своим видом давая понять, что готов обменять их на негритенка. Но не успел Джо Ниббс подойти к ним, чтобы осмотреть детей и убедиться, что они здоровы, как Бизоний Горб опустил перед ним копье. Брыкающийся Волк в набеге в Мексику участия не принимал. Кто он такой, что предлагает на обмен не своих пленников? Пока они изматывались и подвергались всяческим опасностям в походе, он беззаботно прохлаждался возле Пекоса, изощренно пытая охотника за скальпами. Конечно, Брыкающийся Волк участвовал во многих набегах и захватил немало детей, поэтому ему выделят какую-то часть добычи. Но он не может просто так взять и предложить на обмен пару детей, которые ему не принадлежат. Этих детей захватил Шустряга, так что если кто-то и имеет право распоряжаться ими, так это он.

Вмешательство Бизоньего Горба раздражало Брыкающегося Волка. Ведь это он, а не Бизоний Горб, был главным похитителем детей. Он уже выкрал более пятидесяти малолеток прямо из их отчих домов и увез на север. Именно благодаря его ловкости у его племени появилось за последние зимы множество ножей из железа. Да кто он такой, этот Бизоний Горб, чтобы не давать ему двух молокососов, когда он захотел обменять их на маленькое черное животное?

– Только меняться, только меняться, – приговаривал Джо Ниббс, показывая на мексиканского мальчишку примерно одного роста с маленьким негритенком.

Он не любил торговать неграми, во всяком случае на равнинах. За негритенка он отдал индейцу из племени кайова всего пакетик иголок и небольшое одеяльце. На юге было выгодно продавать негритят, но не на равнинах и тем более недалеко на западе около Карлсбадских гор. У апачей бытовало предубеждение против чернокожих людей – они их обычно убивали.

Бизоний Горб разрешил торг – обменять одного мексиканского мальчишку на чернокожего детеныша, которого держал Брыкающийся Волк. Он преградил копьем путь к мексиканским детям просто для того, чтобы напомнить Брыкающемуся Волку, что тот не является военным вождем. Разумеется, он необычайно хорош для участия в набегах, но пристрастие Брыкающегося Волка к пыткам унижает его, и все же его самолюбие следует уважать. Так пусть же он возьмет себе черномазого сопляка.

Джо Ниббс предложил табаку, и торговля пошла быстрее. Бизоний Горб оставил себе четырех пленников, в том числе и девушку по имени Роза. Остальные трое были мексиканскими мальчишками, по возрасту подходящими, чтобы стать полезными рабами. Всех других он продал за три ящика ножей, множество пакетиков с иголками, несколько зеркал, ящичек рыболовных крючков и четыре ружья. Кое-кто из молодых воинов считали себя отличными стрелками. Так что неплохо было взять для них ружья – пусть побалуются, пока не сломают.

– Он не хочет брать много оружия, – заметил Сэм, обращаясь к Джо. – Взял всего четыре ружья. Как же нам выменять эту девчушку, если он не берет оружия?

Роза, все еще связанная, сидела у небольшого кустика, рядом с лошадью Бизоньего Горба. Она видела, с какой жадностью оба торговца смотрят на нее, и поняла, что надеяться не на что. Либо бледнолицые, либо команчи используют ее, а потом убьют. Она сидела и наблюдала, как порывы ветра кружат песок над верхушкой скальной гряды. Ей захотелось лечь на землю, и пусть песок засыпет ее, пусть она умрет и будет тихо лежать. Она глядела на приближающийся песчаный вихрь и старалась ни о чем не думать.

Джо Ниббс размышлял о том же, о чем и Сэм: что предложить Бизоньему Горбу, чтобы соблазнить его и заставить расстаться с девушкой.

«У меня есть стеклянный шар старого цыгана», – вспомнил он.

Несколько месяцев назад он наткнулся поблизости от Форт-Лоуренса на Канзасской равнине на фургон, а в нем обнаружил мертвого старого цыгана. Вероятно, старика убили индейцы из племени пауни и ограбили его самого и фургон, забрали все виски и ушли. Джо посчастливилось заметить в щели фургона что-то блестящее. Оказалось, что это блестел стеклянный либо хрустальный шар, закатившийся так глубоко, что пауни не заметили его.

– Может, он захочет эту стекляшку? – произнес Джо, входя в фургон и вытаскивая шар из одеяла, в которое тот был завернут.

Шар был размером с небольшую дыньку. Если в него смотреться, то увидишь свое же вытянутое лицо.

– Это цыганское стекло. Возьми для своего шамана, он может применять его для предугадывания будущего, – объяснил Джо Бизоньему Горбу, предлагая стеклянный шар.

Все воины столпились вокруг них, восклицая и вскрикивая, когда видели, как шар растягивает их лица. Бизоний Горб подумал, что этот шар – довольно странная штуковина. Он вертел его в руках и так и сяк и позволил своим молодым воинам тоже подержать его в руках и повертеть. Для него стало ясно, что эта штуковина обладает магической силой, но утверждению Джо, что его можно использовать для предсказания будущего, он не поверил.

– Да, да, это стекло пророчеств, вот что это такое, – уверял его Джо. – Возьми его для своего шамана. Оно подскажет ему, где пасутся бизоны и какое самое удачное время для охоты. Оно подскажет также, когда надо вступать на тропу войны, а когда сидеть дома.

Его слова не убедили Бизоньего Горба, но после полудня у него стало усиливаться желание приобрести стеклянный шар. Ему страстно захотелось прихватить его с собой домой и на досуге изучить как следует. Может, тогда он и поймет его чудодейственную силу. У него жива старая мать, а она знает многое. Возможно, она догадается, почему этот шар делает лица удлиненными.

И тем не менее он решил убить обоих торговцев – и старого, и молодого. Он задумал захватить все ножи – в фургонах лежало еще несколько ящиков. С таким количеством ножей они не будут нуждаться в них несколько зим; кроме того, он не хочет, чтобы Джо Ниббс появлялся на его землях с такими штуковинами, как этот стеклянный шар. Если этот шар предугадывает будущее, то он может принести много зла. Некоторые из его людей после встреч с бледнолицыми и без того заболевают странными болезнями и умирают. А с помощью такого стеклянного шара старый торговец может накликать еще больше бед и смертен. Шар может быть какой-то хитростью, чтобы наслать на команчей множество смертей, а потом захватить их меховые одежды, лошадей и охотничьи угодья. Бледнолицые все прибывают и прибывают, продвигаясь вдоль рек и ручейков все дальше на север и запад – туда, где находятся исконные земли команчей. Бизоний Горб подумал, что стеклянный шар предвещает беду. Он возьмет его с собой, привезет в главное становище и отдаст посмотреть старейшинам – может, кто-нибудь из них и узнает, что делать дальше.

Бизоний Горб оставил им юную мексиканочку и увел своих воинов за хребет, где кружат песчаные вихри. Там он рассказал воинам, что решил убить торговца, забрать обратно всех пленников и захватить все ножи и иголки. Брыкающийся Волк захотел пойти вместе с ним, поймать обоих торговцев и пытать их, но Бизоний Горб не дал ему на это разрешения. Он отдал ему стеклянный шар, который может накликать беду, и поскакал обратно один.

Переправившись через хребет, на вершине которого крутились песчаные вихри, он увидел, что старый торговец уже успел привязать девушку к колесу фургона и вовсю насилует ее. Молодой бледнолицый торговец сидел на ступеньках задней двери фургона и ожидал своей очереди. Бизоний Горб стал бесшумно подкрадываться по мягкому песку. В руках он держал копье и нож.

Сэм Дуглас сидел у дверей фургона и размышлял, стоит ли ему овладеть девятилетней мексиканочкой или же лучше дождаться ночи, когда старый Джо уснет. Вот тогда-то он и насладится вволю Розой.

Он решил было оставить девятилетнюю девчонку в покое, а потом подумал: чего ради будет это делать? Они же рабы и полностью в его власти. Старый Джо быстро выдохнется, насилуя новую рабыню. Он, конечно, может оставить Розу привязанной к колесу на несколько часов, а сам уйдет отдохнуть.

А затем Сэм Дуглас сделал то, что поклялся сам себе никогда не делать: машинально Посмотрел прямо в глаза Бизоньему Горбу.

Это была ошибка, и он понял, что ошибся, но поздно. Он считал, что громадный индеец ушел восвояси, а он вот – перед ним: дикий зверь, ягуар, медведь-гризли.

В следующую секунду Бизоний Горб метнул нож точно в голову Сэму Дугласу. Кто-то из мексиканских пленников вскрикнул. Старый торговец Джо Ниббс держал в руке молоток. Когда он обернулся, Бизоний Горб метнул в него копье – благо расстояние было совсем небольшим. Копье пронзило Джо Ниббса насквозь и вышло наполовину с другой стороны его тела, воткнувшись в землю, и туловище Джо слегка откинулось назад. Он был еще жив и выронил из рук молоток. Бизоний Горб подобрал молоток и с силой ударил Джо Ниббса в основание черепа – голова у того запрокинулась, словно у курицы.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
  • 4.8 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации