Электронная библиотека » Лев Толстой » » онлайн чтение - страница 20


  • Текст добавлен: 9 июня 2014, 12:22


Автор книги: Лев Толстой


Жанр: Русская классика, Классика


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 20 (всего у книги 33 страниц)

Шрифт:
- 100% +
* № 200 (рук. № 92. T. III, ч. 2, гл. XXXI).

Пьер[1508]1508
  Зач. текст копии: подскакал к ним и в одном из них с радостью узнал знакомого человека, адъютанта Над зач. вписаны рукой Толстого след. десять слов.


[Закрыть]
взял вправо и неожиданно съехался с знакомым ему Бибиковым, адъютантом генерала Раевского.

– Эге-ге… граф, – сказал ему[1509]1509
  Зачеркнуто в копии: адъютант, вы, видно, не робкого десятка. Этих птичек не любите?.. Над зач. рукой Толстого вписан конец фразы.


[Закрыть]
Бибиков, – вы как сюда забрались?… Какова жарня?

– Да, да, – отвечал Пьер, не понимая того,[1510]1510
  Зач. в копии: что и рукой Толстого надписаны след. шесть слов.


[Закрыть]
какая это была жарня, про которую ему говорил[1511]1511
  Далее зач.: адъютант и вписано: Бибиков.


[Закрыть]
Бибиков. [Бибиков] был прислан сюда своим генералом, чтобы узнать, что делалось в Бородине, и, дождавшись того, что французов прогнали за реку и зажгли мост, он ехал назад на курган.[1512]1512
  Зач.: В том месте, где он стоял теперь с Пьером, беспрестанно визжали пули и били ядра, и про это намекал адъютант. Вместо зач. вписана след. фраза.


[Закрыть]

Пьер поехал с ним.

– Что ж это было[1513]1513
  Вписаны рукой Толстого след. два слова.


[Закрыть]
такое здесь?– спросил Пьер.[1514]1514
  Зач.: Адъютант объяснил ему значение того, что было, и пригласил его ехать с собой на батарею Раевского, ежели он хочет видеть жарню на левом фланге. Вместо зач. надписан след. текст, кончая: от нас видно.


[Закрыть]

– А было то, что французы захватили было мост, да их славно повернули.

– Что же, теперь кончено сражение? – с сожалением спросил Пьер.

Бибиков улыбнулся.

– Здесь, может быть, и кончено, а на левом фланге у Багратиона страшная жарня идет.

– Неужели? – спросил Пьер. – Это где же?

– Да вот поезжайте со мной на курган, от нас видно. А у нас на батарее еще сносно, – сказал адъютант. Пьер отстал, отыскивая глазами своего берейтора.[1515]1515
  Последняя фраза – автограф.


[Закрыть]

№ 201 (рук. № 92. T. III, ч. 2, гл. XXXI).

[1516]1516
  На полях: <Молодой, круглый открыл огонь. Г[осподин] п[олковник]. Барин-то чудно. Вот так барин. И как вы не боитесь.
  – Ну ты, не туда попала. К пехотным!!!
  – Что ее бояться-то, всё одно. А вот барин – так удивительно.>


[Закрыть]
Его сейчас же мысленно приняли в свою семью и даже дали ему прозвище по тому белому, низко спускавшемуся на его живот [жилету], который был на Пьере. «Наш барин, белопупый барин», прозвали его. И про него ласково смеялись между собой и к нему даже обращались.[1517]1517
  Зач.: – Вот так барин! – говорил про него один солдат. – Ходит себе, и горя мало. Вот так удивительно.


[Закрыть]

Одно ядро попало[1518]1518
  Исправлено из: Одна граната попала


[Закрыть]
в батарею близко от Пьера. Он с веселой улыбкой смотрел на рикошет, который сделало это ядро.

– Не сюда, шальная! к пехотным, – проговорил солдат на это ядро, действительно рикошетом полетевшее в овраг.

– Ай да наш барин, – прогов[орил] другой, – ему и горя мало.

Третий солдат уж прямо обратился к Пьеру:

– И как вы не боитесь, это чудно.

– А ты разве боишься?[1519]1519
  Исправлено из: – Да ведь ты не боишься?


[Закрыть]
– спросил Пьер.

– Что его бояться-то? – отвечал солдат. – Что бояться, не бояться – всё одно.[1520]1520
  Зачеркнуто: – Наше дело такое.


[Закрыть]

Другие солдаты, ободренные тем, что Пьер говорит, как человек, окружили его с веселыми лицами.

– Наше дело солдатское. А вот барин так удивительно. Вот так барин!

– По местам! – крикнул молоденький офицер на собравшихся вокруг Пьера солдат.

Молоденький офицер этот, видимо, исполнял свою должность в первый или во второй раз и потому с особенной отчетливостью и форменностью обращался и с солдатами и с своими начальниками. Офицерик этот беспрестанно подходил к высокому артиллеристу и, прикладывая руку к козырьку, докладывал:

– Господин полковник, – говорил он, – имею честь доложить: неприятель открыл огонь еще из 4 орудий.

– Ну, и валяйте в них, – неформенным голосом отвечал высокий офицер.

– Господин полковник, прикажете из всех открыть огонь?

«Открыть огонь», видно, очень нравилось молодому офицеру.

На батарею попадали снаряды, но до 10 часов не убило еще и не ранило ни одного человека. В 11 часов высокий артиллерийский офицер подошел к Пьеру и, как с старым знакомым, разговорился с ним, спрашивая, кто он, и предложил Пьеру позавтракать.[1521]1521
  Зач.: и выразил ему, так же как и Бибиков, удивление о его бесстрашии.
  – Солдаты и то на вас удивляются, – сказал он ему,


[Закрыть]

– Не кланяться! – крикнул офицер во время завтрака на одного нагнувшегося от ядра солдата. – А еще солдат! смотри, вон невоенный, да ему горя мало, – сказал он,[1522]1522
  Зач.: громко


[Закрыть]
указывая на Пьера.[1523]1523
  Зач.: в это время прохаживавшегося по батарее.


[Закрыть]

– Да уж это барин – поискать, – откликнулся солдат.[1524]1524
  Зач.: Вскоре после завтрака


[Закрыть]

В 10 часов солдаты, бывшие впереди батареи в кустах и по Каменке, отступили. С батареи видно было, как они пробегали назад мимо ее, неся на ружьях раненых. И вслед за этим наши из-за оврага побежали вперед и опять вернулись.[1525]1525
  Зачеркнуто: Пьер, боявшийся только, чтобы не осрамиться в виду военных, был удивлен тем, что военные не только одабривали его, но и ставили его в пример друг друга.


[Закрыть]

– Что стали? Носилки![1526]1526
  Зач.: «Зачем это носилки?» подумал Пьер. «Вероятно, носить снаряды», сказал он себе, старательно глядя в противоположную сторону от той, где говорили голоса. Вместо зач. надписана след. фраза. Далее исправленная копия до конца абзаца.


[Закрыть]

Пьер, не оглядываясь, продолжал смотреть влево. Он мельком видел, однако, как прошли ополченцы на батарею и понесли что-то. Он не хотел видеть этого и смотрел вдаль налево. Но внизу под курганом в пехотных рядах, через которые он смотрел, точно так же потребовали носилки в одном, потом в другом месте, и Пьер не мог не видеть раненых и убитых, которых теперь беспрестанно поднимали то на батарее, то с той, то с другой стороны.[1527]1527
  Дальнейший текставтограф на полях, кончая: старший офицер, смотревший через вал.


[Закрыть]

Всё, что делалось там, впереди батареи, и не видно было с кургана и не изменяло положения тех войск, которые были на кургане.[1528]1528
  Зач.: Всё так же перестрелива[лись]


[Закрыть]
Какой-то снаряд со свистом вошел на курган и сошел опять вниз. На кургане всё так же перестреливались с французскими пушками. Но только после действий пехоты впереди кургана на курган стало бить больше снарядов, и несколько раз Пьер слышал, что снаряды попадали во что-то на кургане, и догадывался, что это были убитые и раненые, которых уносили вбегавшие на батарею и уходившие с ношами ополченцы.

Пьер знал, что это были раненые и убитые, но он не видал их, а видел только оживленные усиленной теперь деятельностью лица.

Молоденький офицерик беспрестанно бегал с рукой к киверу, докладывая что-то старшему, беспрестанно заряжаемые [орудия?] стреляли.

– Имею честь доложить, господин полковник, зарядов имеется только 8-мь, прикажете ли продолжать огонь? – спросил он у старшего.

Пьер стоял подле него.

– Картечь! —крикнул старший офицер, смотревший через вал.[1529]1529
  Далее исправленная копия, кончая: шлепнуло во что-то.


[Закрыть]

– О-о-ох, – послышалось вдруг сзади в двух шагах от них, и офицерик, как бы спеша, побежал и упал в глазах Пьера.[1530]1530
  Зач.: который невольно оглянулся.


[Закрыть]

Солдаты подошли к нему. Пьер отошел к своему месту в конце вала.

Одно за другим свистели ядра и бились в бруствер, в солдат, в пушки. Пьер, прежде не слыхавший этих звуков, теперь только слышал одни эти звуки.

С боку батареи справа с криком «ура» бежали солдаты.[1531]1531
  Зачеркнуто: Опять на батарее заговорили о том, что французы наступают, стали указывать их друг другу и


[Закрыть]

Ядро ударило в самый край вала, перед которым стоял Пьер, ссыпало землю, и в глазах его мелькнул черный мячик и в то же мгновенье шлепнуло во что-то.[1532]1532
  Зач.: завизжал солдат. Пьер подбежал к этому солдату и, увидев дергающийся кровавый остаток ноги, сам не помня куда и зачем, побежал вниз, прочь от батареи.
  На полях: Пьер увлек за собой. Бежали с батареи. Далее автограф на полях, кончая: побежал вниз с батареи.


[Закрыть]

В это же время Пьер увидал, что солдаты, побежавшие вперед, бегут с тем же криком «ура» назад. Но он не успел спросить у офицера о том, что это значило. Один за другим сыпались ядра в батарею и били людей.

Ополченцы, вошедшие было на батарею,[1533]1533
  Зач.: с криком


[Закрыть]
побежали назад.

– Картечь, картечь! – кричал офицер.

– Зарядов нет, – отвечали солдаты.

– Разбойники, что делают, – закричал офицер.[1534]1534
  Зач.: и упал. Солдаты бросились вниз. Ужас вдруг охватил Пьера. Oн повернулся и побежал вниз за убегавшими.
  – Не отдам орудий, заклепки! Беги к резервам!


[Закрыть]

– Барин! Пропадешь! – крикнул один из солдат, хватая Пьера за руку. Ужас вдруг охватил Пьера, он, сам не помня как и зачем, согнувшись, побежал вниз с батареи.[1535]1535
  Далее до конца – правленная копия.


[Закрыть]

Одно, другое, третье ядро пролетало над ним, ударяясь впереди, с боков, сзади.[1536]1536
  След. три слова автограф.


[Закрыть]

«Куда я», вдруг[1537]1537
  Слово: вспомнил исправлено из: вспомнилось, зач.: Пьеру, что адъютант сказал ему, что на редуте безопаснее и надписано окончание фразы.


[Закрыть]
вспомнил Пьер, уже сбежав под гору. Он остановился в нерешительности, итти ему назад или вперед.

Он побежал было назад, навстречу ему полз[1538]1538
  Зач.: стонущий


[Закрыть]
раненый. Пьер опять раздумал и побежал под гору к зеленым ящикам. Вдруг страшный толчок откинул его назад, на землю. В то же мгновенье блеск большого огня осветил его, и раздался оглушающий, зазвеневший в ушах гром.

Пьер, очнувшись, сидел на заду, опираясь руками о землю; ящика, около которого он был, не было, только валялись зеленые, обожженные доски на выжженной траве и тряпки, и лошадь, трепля обломками оглобель, проскакала от него, а другая, так же как и он, лежала на земле и пронзительно визжала.

№ 202 (рук. № 92. T. III, ч. 2, гл. XXXVI).

[1539]1539
  Начало автограф на полях копии.


[Закрыть]
В 3-м часу князь Андрей подъехал к проезжавшему принцу Евгению и предложил вывести полк на другое место вперед, чтобы напрасно не терять людей.

Принц Евгений сказал, что сейчас полк понадобится и поскакал дальше. Князь Андрей опять подъехал к полку. Без него[1540]1540
  Зачеркнуто: убило


[Закрыть]
ранили старого майора и несколько солдат. Князь Андрей слез с лошади и сел на шинель. Адъютант полка подошел к нему.

– Обещали тронуть вперед, – сказал князь Андрей.

– Хоть бы одно что-нибудь, князь.

– Берегись! – послышалось в рядах, и глазами видно было, как ударилось ядро перед рядами и, взвившись, скрылось в воздухе.

– Перенесло, – со вздохом сказал адъютант, но еще он не договорил, как засвистела граната, ударилась между ними, лопнула, обдала порохом князя Андрея и адъютанта.

– Эх ма! – послышался вздох досады и сожаления. Князь Андрей с детски испуганным лицом хотел и не мог подняться на правой руке, – левое плечо и грудь были в крови.

– Это – ничего, – сказал он, – ранен,[1541]1541
  Далее копия с исправлениями.


[Закрыть]
– но вдруг силы его ослабели. Он упал. «Нет, это – настоящая, это – конец!» в ту же минуту сказал он себе. «А жалко, что теперь. Еще что-то, еще что-то было хорошее. Досадно!» подумал[1542]1542
  Далее зач. текст копии и надписан новый текст на полях, продолженный на отдельном листе.


[Закрыть]
князь Андрей, Офицеры подбежали к нему.

– Полковник, примите команду, —обратился он к старому[1543]1543
  Зач.: усачу.


[Закрыть]
офицеру.

– Руку? Плечо? Осколком?

– Да, да, несите. Прощайте, ребята.

Никто не отвечал.

[1544]1544
  Зач.: Солдаты


[Закрыть]
Ополченцы с носилками выбежали из-за рядов, положили его с помощью офицеров и понесли.

Едва тронулись носилки с князем Андреем, как он чуть слышным голосом проговорил, чтобы они остановились. Он слушал тот громкий и горячий разговор, который начался в собравшемся кружке около одного только что принесенного раненого офицера. Два ополченных офицера,[1545]1545
  Зач.: адъютант


[Закрыть]
офицер, сопутствовавший князю Андрею, адъютант, приехавший на перевязочный пункт по приказанию своего генерала, доктор, фершал, раненые солдаты окружали принесенного офицера и с жадным вниманием слушали то, что он говорил. Офицер этот был ранен в ногу и в голову во время одной из атак против[1546]1546
  Зачеркнуто: взятой


[Закрыть]
курганной батареи.[1547]1547
  Зач.: Он на себе еще не


[Закрыть]
Раны его были не[1548]1548
  Зач.: опа[сны]


[Закрыть]
мучительны, и они только больше возбуждали в нем[1549]1549
  Зач.: тот пыл


[Закрыть]
увлеченье, в котором он находился во время атаки. Он, не переставая, говорил, рассказывая свои подвиги, в то время, как его несли. И здесь замечание одного офицера о том, что сражение проиграно, еще более возбудило его, и он сердито кричал, оглядываясь лихорадочно блестящими глазами на всех людей, с одобрительной гордостью слушавших его.

– Кто под кустом прятался, тому проиграно сражение, – кричал он, – а мы видели, как мы с ротой ударили, так ни одной собаки не осталось – в догонку кололи. Отовсюду прогнали, как баранов. Так-то удирают хваленые французы, – с улыбкой страданья кричал офицер.

– Ну, это там, может быть, – проговорил спорщик, – а я где был, против Семеновского, так там наши отступали и так-то…

Раненый перебил его.

– И всё врет, врет, батюшка! – закричал он. – Кабы проиграно сражение, так не взяли бы их короля в плен да не сбили бы их отовсюду.

Несколько голосов, подтверждая слова раненого, заговорили вместе.

Все эти люди:[1550]1550
  Зач.: в особенности


[Закрыть]
раненый, говоривший, и солдаты, и ополченцы, и князь Андрей – испытывали одно и то же чувство: они столько перенесли в этот день, так знали, что сделали все возможные от людей усилия, знали, что им так нужна победа, что они не могли сомневаться в победе.

* № 203 (рук. № 92. T. III, ч. 2, гл. XXXIX).[1551]1551
  Правленная копия.


[Закрыть]

В[1552]1552
  Исправлено из: 3-м


[Закрыть]
4-м часу после полудня с той и с другой стороны было убито и ранено более[1553]1553
  Исправлено из: 80


[Закрыть]
70 тысяч человек,[1554]1554
  Зач.: после того как русские отступили на левый фланг только на несколько сажень, после того как в некоторых дивизиях русских оставалось по несколько сот человек и Вместо зач. надписан дальнейший текст, кончая: мертвыми и ранеными,


[Закрыть]
и перевязочные пункты в разных местах позади обеих армий были устланы ранеными, поле было усеяно мертвыми и ранеными, спутанные, разных полков, толпы солдат беспорядочно брели назад по дорогам и полям, и на перевязочных пунктах не успевали перевязывать и отгонять столпившихся носильщиков.

[Далее от слов: Измученным, без пищи и без отдыха, людям той и другой стороны кончая: Казалось, не только было легко сделать это усилие, но они должны были его сделать, близко к печатному тексту. Т. III, ч. 2, гл. XXXIX.]

[1555]1555
  Далее автограф, кончая словами: сила армии, защищавшей себя.


[Закрыть]
Но они не делали его потому, что они истощили все возможные усилия: и артиллерия, и пехота, и кавалерия, долженствовавшая покончить сражение, были вводимы в дело, половина вражеской армии была избита, но другая половина,[1556]1556
  Зачеркнуто: отступив


[Закрыть]
сбитая с 8-ой части позиций, с которой она сбита была еще 24-го числа, отступила с[1557]1557
  Зач.: того пункта


[Закрыть]
той линии, где она стояла вначале, и точно так же стояла несколько сот сажен позади.

Не один Наполеон испытывал то похожее на сновидение чувство, что страшный размах руки падает бессильно, но все генералы, солдаты французской армии после всех опытов прежних сражений испытывали то же. Во всех прежних сражениях после вдесятеро меньших усилий неприятель бежал и стоило только преследовать его, теперь он стоял точно так же грозно, потеряв и убив 80 тысяч человек. И нравственная сила французской атакующей армии была истощена прежде, чем сила армии, защищавшей[1558]1558
  Зач.: свою


[Закрыть]
себя.

Русское войско стояло[1559]1559
  Зач.: в Бородине и надписано: 24 числа


[Закрыть]
24 числа в положении, загораживающем дорогу к Москве.[1560]1560
  Далее автограф на полях, кончая словами: против французов.


[Закрыть]
24 числа вечером русское войско потеряло позицию левого фланга и к 26-му стало левым флангом на случайно выбранных, неукрепленных местах. 26-го числа французы направили все силы своей, вдвое превосходной (на левом фланге) армии против этого левого фланга. Русские защищали эту часть линии, переводя одну за другой части своих войск с правой стороны дороги на левую, всегда в данную минуту находясь в меньшем числе на этом пункте против французов.

Русское войско потеряло половину своих людей убитыми и ранеными (пленных сдающихся не было, были пленные равным числом с обеих сторон, пленных единичных), пушек было потеряно столько же, сколько взято, и,[1561]1561
  След. три слова вписаны рукой Толстого.


[Закрыть]
отклонившись левым флангом, на другой день армия точно так же, как накануне,[1562]1562
  След. три слова вписаны рукой Толстого.


[Закрыть]
оставшаяся половина армии загораживала дорогу к Москве.[1563]1563
  Зач. вписанное рукой Толстого: отклонившись на версту на левом фланге с очевидным намерением потерять еще половину половины и точно так же загораживать дорогу.


[Закрыть]

Отчего произошло это необыкновенное, не повторявшееся и не имевшее примеров явление? Не распределение войск по буграм, лесам и полям, не окопанные канавами курганы, не предположения и распоряжения Бенигсена, Гартинга, Вольцогена, не мужество и распорядительность Барклая де Толли, обиженного и искавшего смерти, как нам рассказывают,[1564]1564
  Зачеркнуто списанное рукой Толстого: не завтрак Милорадовича под ядрами с тем, чтобы удивить Барклая


[Закрыть]
– произвели это явление. Причины этого явления лежали в[1565]1565
  Вместо зач. текста копии вписан конец варианта.


[Закрыть]
той неопределимой силе, которая называется духом войска, в том неразумном сознании, что мы хотим и потому должны победить, и это неразумное сознание лежало от главнокомандующего до солдата в душе каждого русского человека.

* № 204 (рук. № 92. T. III, ч. 2, гл. XXXIX).[1566]1566
  Автограф на полях копии.


[Закрыть]

<В 3 часа уже не было сражения, была стрельба, убийство по силе импита[1567]1567
  [удара]


[Закрыть]
, нельзя было остановиться. Семеновское и курган Раевского были взяты, но дальше французы не двигались и русские тоже. У русских не было людей, армия уменьшилась наполовину. Наполеону легко было, разорвав армии, обойти фланг,[1568]1568
  Зач.: но он ничего


[Закрыть]
у него было 20 т[ысяч] гвардии, но он ничего не сделал. Он говорил: ils en veulent, donnez leur-en.[1569]1569
  они еще захотели, так задайте же им. Далее зач.: Русские были тоже


[Закрыть]
Сражение шло, как дерутся два кулачных бойца, не потому, чтоб сбить один другого, а потому, что озлобились и хотят сделать больно.

Кутузов сидел на скамье в Горках и смотрел. Наполеон смотрел, к Кутузову приехал П. и сказал: сражение проиграно, мы разбиты. Кутузов сказал: я лучше вас знаю, мы выиграли и завтра добьем французов.>[1570]1570
  Далее исправленная копия.


[Закрыть]

В четвертом часу Pierre чувствовал, что, шляясь с места на место, он устал, устал физически и нравственно. Лошадь его была тоже ранена и не шла с места.

В 4-м часу вечера Пьер, слезши с лошади, сел на брошенную на дороге ось. Он ослабел совершенно и не мог ни двигаться, ни думать, ни соображать. На всех лицах, которые он видел, одинаково на тех, которые шли туда и которые возвращались, была видна такая же усталость, упадок сил и, главное, сомнение в том, что они делали.[1571]1571
  Зач.: Стрельбы уже не слышно было, но канонада продолжалась, хотя и она принималась ослабевать.


[Закрыть]

[Далее от слов: Над всем полем, прежде столь весело-красивым кончая: перелетали с обеих сторон и расплюскивали человеческое тело, близко к печатному тексту. Т. III, ч. 2, гл. XXXIX.]

<Русские отступали с половины позиции, но стояли так же твердо и стреляли оставшимися зарядами.

Наполеон с покрасневшим от насморка носом выехал за Шевардинский редут на соловой арабской лошадке.

– Ils tiennent toujours,[1572]1572
  [Они всё еще держатся,]


[Закрыть]
– сказал он, хмурясь и сморкаясь, глядя на густые колонны русских. – Ils veulent encore – donnez leur-en,[1573]1573
  Им еще хочется, ну и задайте им,


[Закрыть]
– сказал он, и 350 орудий продолжали бить, отрывать руки, ноги и головы у столпившихся и неподвижных русских.

Pierre сидел на оси,[1574]1574
  Далее вписано рукой Толстого, кончая словами: крови и пороху;


[Закрыть]
глазам его представлялись лица убитых и раненых и того солдата, который с оторванной частью груди, открывал и закрывал рот, как вытащенная на берег рыба, в ушах его были пули, в носу – запах чего-то кислого и едкого, крови и пороху; скулы его прыгали, и он смотрел на людей, не узнавая их. Он слышал, что Кутайсов убит, Багратион убит, Болконский убит.[1575]1575
  На полях: Артиллеристы достреливали – убитые, раненые. Знакомый захватывает с собой к Кутузову. Кутузов пьет чай. Принц.


[Закрыть]

Он[1576]1576
  Зачеркнуто: хотел заговорить с знакомым адъютантом, проехавшим мимо, и слезы помешали ему говорить. Берейтор нашел его ввечеру прислоненного к дереву, с устремленными вперед глазами.
  Pierr’а привезли в Можайск, там ему сказали, что в соседнем доме лежит раненый князь Андрей, но Pierre не пошел к нему от того, что ему слишком хотелось спать. Он лег в своей коляске и спал бы до другого вечера, ежели бы его не разбудили с известием, что войска выходят. Pierre проснулся и увидал продолжение вчерашнего. Та же была война.
  Над зач. рукой Толстого вписан дальнейший текст, тоже зачеркнутый.


[Закрыть]
видел, что войска бегут, он думал, что сражение проиграно, и ехал отыскивать Кутузова. Кутузов диктовал приказ на атаку завтра и осадил пр[инца], приехавшего с известием поражения, и сражение было выиграно.

В таком положении полковник Берг, наверно обеспечивший себе две награды за этот день, проезжая мимо Пьера, узнал его.

– Ваше сиятельство! Какими судьбами? – обратился он к нему.>

№ 205 (рук. № 94. T. III, ч. 3, гл. II—IV).[1577]1577
  Автограф.


[Закрыть]
ТОМ V ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

[1578]1578
  Зачеркнуто начало автографа: Французское войско с Наполеоном, как разъяренный бык, с Немана, заставляя отступать перед собой врага, безвредно дошло до Бородина. В Бородине русское войско, как стрелок, выждавший минуту, нанесло смертельный удар врагу; но, выпустив заряд и не зная еще, поражен ли враг, и продолжая видеть его неудержимое стремление, русское войско должно было отступить, как стрелок должен отбежать, ожидая действия нанесенного удара. Удар был смертелен. Нравственное сознание превосходства – главная артерия успеха войны – была перебита. Под влиянием силы импита, разъяренный бык, не чувствуя еще смертельности удара, докатился до Москвы и там, <истекая кровью>, почувствовал свою погибель.
  В <минуту> день Бородинского сражения мы знали, что мы победили. Это знали все русские: ни донесение Кутузова, писанное вечером, ни приказание на завтрашний бой – не были обманом или средством возбуждения духа. <Но когда эта> Победа нравственная была несомненна.
  На полях вместо зач. написано начало главы, кончая словами: он знал, что враг побежден (стр. 267).


[Закрыть]
Бородинское сражение выиграно. Так сказалось оно в сознании его участников, так доносил о нем фельдмаршал и так осталось оно в сознании русского народа. Мальчик, учащийся читать, уж знает, что Бородинское сражение есть слава русского оружия и что оно – выиграно. Но вслед за Бородинским сражением войска отступили, и Москва отдана без нового боя, стало быть оно проиграно.

Охотник выждал минуту, остановился против разбежавшегося на него разъяренного зверя и ударил в него. Охотник знает, что он нанес смертельный удар врагу, он знает, что он победил его; но разъяренный зверь, хотя и смертельно пораженный в своем разбеге, еще раздавит обессилевшего охотника, и инстинкт охотника велит ему отбежать назад, ожидая действия своего удара.

Французское нашествие получило этот смертельный удар в Бородинском сражении.

Нравственное сознание превосходства – главная артерия войны, та, которая нетронутая прошла в борьбе со всей Европой, была перебита, но под влиянием силы импита всего пройденного движения войско докатилось до Москвы и там, истекая кровью и зализывая свои раны, почувствовало свою погибель.

Как шар, встретивший в своем разбеге другой шар, отталкивает его назад, но сам в этом толчке теряет всю свою силу и медленно прокатывается еще малое пространство, чтобы остановиться, так после Бородинского сражения откатилось назад победившее русское войско и шар французского нашествия мог докатиться только до Москвы и там бессильно остановился.

Кутузов и вся русская армия знали, что сражение выиграно в вечер 26-го числа, и Кутузов так писал государю. Кутузов приказал готовиться на новый бой, чтобы добить неприятеля, потому что он знал, что враг побежден.

Но в тот же вечер и на другой день стали одно за другим приходить известия о потерях неслыханных, о потере половины армии, и на другой же день в 10 часов показался опять наступающий неприятель.[1579]1579
  Зачеркнуто: До сражения мы на одну шестую были слабее его, после сражения – почти вдвое. Нельзя было не отступить на 1-й переход тогда как


[Закрыть]

Еще не собраны были сведения, не убраны раненые, не пополнены снаряды, из полков сделались батальоны. Генералов не было, половины людей не было. Надо было отступить на один переход.

Кутузов[1580]1580
  Зач.: точно так же озабоченный интересами дня, не понимал еще значения отступления, приближающего и приближ[ающегося] к Москве.


[Закрыть]
хотел атаковать, и вся армия хотела, но это было невозможно, и шар должен был откатиться.

Ввиду неудобства минуты нельзя было не отступить на другой и на третий переход, и, наконец, 1-го сентября армия подошла к Москве, и тут[1581]1581
  Зач.: стал


[Закрыть]
вопрос об отступлении представился в новом значении.

Войска остановились в позиции под Москвою. Нельзя было думать отдать Москву. Кутузов не верил в это. Когда Ермолов, посланный[1582]1582
  Зач.: сказать


[Закрыть]
осмотреть позицию, сказал ему, что под Москвой нельзя драться и надо отступать, Кутузов[1583]1583
  Зач.: взял его за руку


[Закрыть]
посмотрел на него молча.

– Дай-ка руку, – сказал он и, повернув ее так, чтобы пощупать его пульс, он сказал: – ты нездоров, голубчик. Подумай, что ты говоришь.

Никто не хотел отступить в виду Москвы без бою и оставить столицу; но точно так же математически верно настолько должно было[1584]1584
  Зач.: откатиться шару


[Закрыть]
отступить после сражения русское войско, насколько должен отбежать столкнувшийся шар, и предел этого был за Москвою, и русские должны были отступить без боя. Точно так же, как причин для отката шара на известном пространстве есть тысячи: и трение, и вращательная сила, и тяготение, и препятствие воздуха, и наклон плоскости и др. др. – точно так же для того, чтобы войска без боя отступили за Москву, было миллион причин разнообразнейшей людской деятельности, к которой воля Кутузова относилась, как песчинка к миллионам пудов. Причинами отступления за Москву были и овраги, разрезывающие позицию, и упорство Бенигсена защищать Москву (нужно было, чтобы Бенигсен настаивал на одном, чтобы фельдмаршал не согласился на это), и убеждения Барклая, одержимого лихорадкой и видящего всё поэтому в мрачном свете, и болтовня эмигранта француза Кросара, приехавшего из Испании и настаивавшего на даче сражения, и известие о том, что в Драгомиловском предместьи разбили кабак и войска, отступая и относя раненых, перепьются, и приезд графа Растопчина, сказавшего вслух, что он зажжет Москву, и миллионы, миллионы причин личных не в одних высших сферах армии, но и в низших слоях ее, которые все совпали к одному, к оставлению Москвы без боя.[1585]1585
  Зачеркнуто: Сидя на скамейке


[Закрыть]

Заслуга,[1586]1586
  Зач.: Кутузова состояла в том


[Закрыть]
великая заслуга Кутузова – и едва ли был в России другой человек, имевший эту заслугу, – состояла в том, что он своим старческим созерцательным умом умел видеть необходимость покорности неизбежному ходу дел, умел и любил прислушиваться к отголоску этого общего события и жертвовать своими личными чувствами для общего дела. Несмотря на то, что тайный враг его, Бенигсен, подкапывавшийся под него в Бородинском сражении, выбрал позицию, горячо выставляя свой русский патриотизм (которого не мог, не морщась, слушать Кутузов), настаивал на защите Москвы, несмотря на то, что Кутузов ясно, как день, видел цель Бенигсена: в случае неудачи защиты свалить вину на Кутузова, доведшего войска без сражения до Воробьевых гор, в случае же успеха себе приписать его, в случае же отказа очистить себя в преступлении оставления Москвы. Несмотря на это, Кутузов пощупал пульс Ермолову, сказавшему, что надо отступать, и, остановившись на Поклонной горе, собрал генералов, послал их осматривать позиции и прислушивался к всем мнениям.

Несмотря на то, что большинство отсоветывало давать сражение, и на то, что в его присутствии Кросар и другие господа спорили и делали планы, как будто фельдмаршала не было, он не позволил себе [с]оставить мнение, а сказал только, выслушав всё:

– Ma tête fut elle bonne ou mauvaise, n’a qu’a saider d’elle même,[1587]1587
  Хороша ли, плоха ли моя голова, а положиться больше не на кого,


[Закрыть]
– и поехал в Фили.

Несмотря на то, что там он узнал от своего адъютанта, ездившего в Москву, что кабаки в Драгомилове разбиты, что он опытом своим был убежден, что никакие дороги, мосты и укрепления не помогут успеху дела, когда в тылу армии разбитые кабаки, он всё еще не позволил себе составить мнение и созвал совет.

Бенигсен, открывший совет, поставил вопрос: оставить Москву без боя или защищать ее.

Кутузов поправил его, он сказал:

– Спасение России в армии. Выгоднее ли рисковать потерей армии и Москвы, приняв сражение, или отдать Москву? – Он выслушал все мнения, все руководимые личными соображениями.[1588]1588
  Зачеркнуто: и несмотря на то, что патриотизм Бенигсена резал его чуткое сердце, он только раз вставил ему


[Закрыть]

Остановив Бенигсена воспоминанием о Фридланде и закрывая совет, сказал:

– Je vois que c’est moi qui payera les pots cassés.[1589]1589
  Стало быть, мне платить зa перебитые горшки.


[Закрыть]

Он взвесил все суждения, все сведения, из которых кабаки в Драгомиловой были одним из важнейших, и несмотря на то, что он эту ночь не ложился спать и, всхлипывая, говорил Шнейдеру, что он не ждал этого, но что он заставит их есть лошадиное мясо, ежели бог поможет, – он сказал то, что должно было быть – отступать без сражения.

Кутузов не мог сказать другого. Это должно было быть. Ежели бы он приказал дать сражение, то точно так же после некоторых споров, колебаний и сомнений[1590]1590
  Зач.: и затруднений


[Закрыть]
было бы то же самое.[1591]1591
  См. конец варианта № 230, стр. 346.


[Закрыть]


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации