Электронная библиотека » Лиза Лосева » » онлайн чтение - страница 3


  • Текст добавлен: 8 ноября 2023, 06:02


Автор книги: Лиза Лосева


Жанр: Исторические детективы, Детективы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 11 страниц) [доступный отрывок для чтения: 3 страниц]

Шрифт:
- 100% +

– Еще при старой власти, лет тому десять сосед пахал. – Лодочник скрутил самокрутку, настроился на разговор. – Недалече курган низкий, совсем старый. Под него не лезем, а рядом что же? Ну и зацепило плугом камень, лемех согнуло. Я пошел посмотреть. Торчит эта каменная баба, – он ткнул в истукана пальцем, расшугав кур.

В абрисе фигуры идола с трудом, но угадывались женские черты.

Данила пошарил по карманам, вытащил спички.

– Сосед и говорит: здесь клад должен быть! Стали мы копать напеременку. Две статуи вытащили ищо. А на дне ямы вроде как горшок. С него земля посыпалася, а снизу камешки. Мы эти камешки к кузнецу, он один в горн сунул – ничего! Не смог растопить. Он и кувалдой по нему. Ничего не берет. – Данила рассказывал со вкусом, забыв про самокрутку, делая паузы и взмахи рукой для остроты рассказа. Видно, пересказывал случай не в первый раз.

– Кузнец, конечно, разное, мол, клад этот – заговоренный! А я говорю, раз боишься, то к попу отнесем. Он молебен отслужит, и будут из камушков деньги.

– И что же?

– А, – он досадливо махнул рукой, – тогда другой поп служил. Забрал и гор-шок, и камушки. Да и отдал уряднику, а тот их послал в Ростов. Так и ушел клад. Двенадцать фунтов весил! А каменных баб мы себе взяли.

– Не опасаешься? Все-таки древний идол? – Я перешел на ты, невольно подделавшись под его лад.

– Баба, она и есть баба, чего ее бояться. Сосед мой опосля с глузду съихал[21]21
  «Съехать с глузду» – сойти с ума, стать ненормальным (местный диалект).


[Закрыть]
. Все копал, клад искал с другими бугровщиками, да без толку.

– Кто это – бугровщики?

– Которые клады копают. Бывает, и в курганы лезут, я так-то думаю, там самое золото и серебро.

– А ты не копаешь?

– Не. Идем, что ли, в дом?

Я наконец разместил все свои вещи, вытянулся на кровати. Небольшая комната, тканые половики. При входе, высоко над дверью, помещалось круглое зеркало, лежа, я рассматривал его, однако к чему оно здесь, так и не догадался. Тянуло не вставать до самого утра. Но, раз не вышло пока добраться до Австрияка, не стоит терять зря вечер. Я достал чистую сорочку, свитер. Наугад толкнул дверь, сказать хозяину, что ухожу. Шансы, что лодочник поинтересуется делами навязанного ему гостя, малы, но все же приличия требовали. Оказалось, кухня. Печь теплая «в низах», полы посыпаны песком. Хозяин почти радушно предложил поужинать:

– Исть будете? Каша со вчера настоялась, жир утячий.

Хозяйка Марина разделывала рыбу:

– Рахманку[22]22
  Закуска из рыбьих потрохов (местный диалект).


[Закрыть]
делаю. Спробуйте, вкусно.

Я поблагодарил и отказался, сказав, что иду ужинать к фельдшеру.

– Тю, рази вас там накормят толком, – хозяйка говорила с явной насмешкой. – Фельдшериха – та, може, воды сварит.

Лодочник одернул:

– Цыц, Маринка, – но она только повела плечом:

– Тогда хоть чаю!

Я кивнул, присел, не удержался, отломил хлеб. Лодочник помог, прижал ломоть – край поднялся вверх.

– Хозяйка замешивает: раньше-то на молоке, теперя на чем придется.

Подал стакан с чаем. Тепло приятно обожгло горло.

– Слышал, ты бригадир артели? – спросил я.

Он помрачнел.

– Ноги ж лишился. Ще на войне. В море ходит не часто. Смотрит за работой. Да возит что нужно на землю и приезжих. Но ловкий! – вставила Марина. Лодочник снова цыкнул на нее, мол, зачем при чужом!

– Али он не видал? – Она, не слушая мужа, продолжала: – Беда с ним! Ведь приходится пару обуви покупать! А был бы на селе еще такой калека – вскладчину дешевле.

– Ну, бригадир, – оборвал ее Данила. – А куда деваться?

Как объяснил мне Турщ, артель, которую устраивали в Ряженом, имела сходство с парижскими коммунами. Имущество объединялось. А полученные от продажи рыбы деньги шли на общий счет и расходы. Рыбаков ставили в бригады по десять-двенадцать человек.

– Что, идут неохотно?

– Чего ж хотеть, когда, говорят, теперя все общее? Откуда ж моя лодка общая, когда ее мой отец строил?

Выпал удобный случай расспросить о нападениях на артель и порче сетей, но отвечал он неохотно, односложно. Мелькнула было мысль упомянуть Турща, что он, мол, обещал содействие артельных. Но ясно было, что здесь найдет, пожалуй, коса на камень.

– Рыбы тут много? Хватает? – я перевел на личное.

– Э, счас уж не то! Меньше стало. Раньше весло в рыбе застревало. По весне сбивали по-грязному икру со щуки, а то с сулы, с чикомаса[23]23
  Чикомас – местечковое название окуня.


[Закрыть]
. Теперь – вот она выручает, – он подвинул мелкую рыбку в газете. – Таранька. Полузгай, она как подсолнухи. Только солоно. Бывает, когда разлив, так ею держимся. Кандер[24]24
  Кандер – густой суп с пшеном, заправленный салом, маслом или сваренный на сухой рыбе.


[Закрыть]
на ей сварить, или в печку опять же можно заместо дров или ежели сырое все.

Гирлянды сухой рыбы висели под самой крышей.

– Дымит, верно, отчаянно?

– Известно, зато нечисть отпугивает. А и мышей. – Марина присела к столу. Тонкие смуглые пальцы ловко очищали мелкую рыбку.

Отхлебывая чай, я проглядывал сделанные за день заметки.

– Хочу еще раз на Гадючьем куте осмотреться.

– Это где нашли ее? – Хозяйка с любопытством наблюдала за тем, как я разбирал бумаги. Потянулась за наброском – берег, нос лодки.

Лодочник громыхнул стаканами, встал.

– Вы ее хорошо знали?

– К нам она касательств не имела. Разве только при учете рыбы… Спектаклю придумала в клубе, книжки носила. – Лодочник подвинул жену плечом, кивнул ей на посуду.

– Вы вот пишете да малюете. – Марина стряхивала крошки со стола, заворачивала рыбу. – Справно вам?

– Вполне.

– Может, свечку надо?

– Спасибо, я взял в лавке свечи и спички. – Я вспомнил, что хотел спросить. – Зачем в комнате зеркало над самой дверью? Высоко, лица не видать.

– Так это ж не для людей. Это для ангела-хранителя, – хозяйка удивилась вопросу. – А Австрияк, как вы, тоже малюет. И Любе, что там надо, все помогал. Он каплюненник, пьяница, – пояснила Марина. – Но добрый. Что попросишь – делает. Ох и страшный только, – она смешливо скривилась, – рожу мыши сгрызли.

– Вы же здешние места хорошо знаете. Как Люба могла на куту оказаться? – спросил я хозяина.

– А! Бис ее разберет. Там сейчас редко ходят. Пока казачья вода[25]25
  Холодная казачья вода от таяния снегов – в марте. После вода теплее – с ней приходят туманы. – Прим. автора.


[Закрыть]
была, холодная, море было чистое. А багмут задул, русская вода пошла и уже – багрецовая. Ну, рыбаки сети ставят сторонкой. Рази только с ерика, когда в море идут, так мимо. Да и об эту пору там много змей.

Лодочник говорил медленно, рассматривал сложенные руки. Помолчав, перевел разговор.

– Вы если провизию хотите брать, так это, зайдите до последней хаты. Там ирьян[26]26
  Ирьян – откидное молоко, разбавленное водой.


[Закрыть]
хорош. Мертвецова жена держит корову и коз.

– Мертвецова – откуда такое прозвище?

– Жинка Петра-мертвеца. Так-то он Красуля. Заснул однажды, добудиться не могли аж с зимы, с Николина дня до Пасхи. Хотели уж схоронить, но ничего, очухался, поднялся, – весело объяснила Марина.

– Пора вам. Вечереет, они по-городскому об это время садятся, – сказал лодочник.

Днем отчаянно, по-весеннему синее небо к вечеру вдруг рассыпалось легким снегом. В сумерках вода в полях отливала ртутью. Луна, опрокинутая в воду, просвечивала синим. По пути к больнице, где квартировал фельдшер Рогинский, мокрая земля разъезжалась под ногами, шел я медленно. Хорошо, что лодочник дал мне свои болотные сапоги, хоть и неохотно. Увидев, как я достаю веломашину, отсоветовал ее брать, прибавив, что не корова, со двора не сведут, а вот завязнуть в грязи выйдет запросто.

Рассовав по карманам прихваченные из Ростова на всякий случай вино и маслины, я шагал, держал в уме вопросы, которые, как бы то ни было, нужно задать. Задумался, какой же Люба Рудина была – в памяти мелькнула желтая кожа, сухие, безжизненные пряди. Фельдшер сказал, «заметной», теперь ничего от заметности не осталось. Меня грызла досада, что кто-то подкараулил, напугал, виноват в смерти молодой девушки, а взять, даже если найдем, не за что. Остается разве что разузнать, кто ее преследовал и поглумился над телом.

И что еще за «дела творятся тут», о которых упомянул фельдшер между делом. Жаль все же, что в сутках двадцать четыре часа. Может, мировая революция и это сумеет изменить, взялись же править календарь?[27]27
  В РСФСР переход на григорианский календарь осуществился по декрету Совнаркома РСФСР «О введении в Российской республике западноевропейского календаря» от 6 февраля 1918 года. Россия перешла с юлианского на григорианский календарь.


[Закрыть]

* * *

Личные комнаты фельдшера в больнице – ровно такие же, как в любой провинциальной гостиной. Буфет, лампа, этажерка. Сидя здесь, и забудешь, что кругом степь да вода. Я осмотрелся – цветные переплеты на полке, собрания сочинений. Отдал Анне Рогинской вино и маслины. Она улыбнулась, махнула рукой – «у нас по-простому, без церемоний». Из соседней комнаты через раскрытые двери доносились мужские голоса и стук фишек.

Сам Аркадий Петрович, в домашней кофте, с аккуратно повязанным пестрым галстуком-бантом, увидев, что я рассматриваю книги, потянулся за томиком, обдав меня густым запахом кельнской воды:

– Вернейшее средство развлечь хандру – книги, журналы. Даже в таком отдалении от центров очагов культуры, – он запнулся, запутавшись в словах, – в общем, даже здесь можно получать подписные издания. А кое-что, представьте, повезло добыть благодаря новой власти: в усадьбе владельца рыбокоптильного завода мебель, понятное дело, растащили и порубили, а библиотека досталась мне.

Пока он говорил, я рассматривал вынутую книгу – Яков Канторович, юридический поверенный, «Средневековые процессы о ведьмах». «Чудесные знамения. Правдивые описания событий необыкновенных», автор – я покрутил книгу – Финцелиус.

– У вас интересная библиотека.

Фельдшер достал другой томик, французского натуралиста, на корешке тусклым золотом год – 1874-й.

– «Летучая мышь есть символ безумия», – прикрыв глаза, процитировал, выделив строчку в книге пальцем. Его жена, возясь у буфета, отвернулась, протирая чистым полотенцем миску.

– Удивительно, как вы точны на цитаты.

– Да, не пожалуюсь. Но ведь тут что делать? Глушь, вот и читаю.

Я полистал страницы, нашел интересное: «важнейшая характеристика змеи – ее хтоническая природа».

– «Змея сочетает в себе мужское и женское, огненную и водную символику, – прочитал я вслух. – Длинные гибкие предметы соответствуют змее: нитка, бусы, волосы».

Придержал строчку пальцем.

– «Двенадцать пар скрытых ног змеи можно увидеть только в Юрьев день; человек, увидевший их, умрет», – процитировал, не заглядывая в книгу, Рогинский.

– Средневековая чушь, если позволите, – донеслось от стола с играющими.

– «Змей тесно связан с фаллической символикой», – я листал страницы дальше.

– «Галавища в маслище, сапажища в дегтище, а партки набиты змеей», – снова от стола, уже со смешком.

– Однако Ева искушена была змеем, Дмитрий Львович, – не согласился фельдшер с невидимым участником разговора.

Забавный чудак. Я взял с полки томик поэзии, яркий корешок.

– Позвольте-ка, – фельдшер ловко вынул книгу из моих пальцев, несколько нараспев продекламировал: – «Домового ли хоронят, ведьму замуж выдают»… Прямо строки о нашем ненастье. О, я убежден, что поэт страдал невропатией. То, что принято называть вдохновением, – просто повышенная возбудимость. Мне, как лицу, не чуждому медицины, интересны свойства человеческой психики.

Анна отвлекла мужа какой-то хозяйственной просьбой. Меж тем за столом под широким желтым абажуром шла игра. Я подумал было – в карты, но оказалось, в другое. «Гусек». Картонное игровое поле напомнило свернувшуюся змею. От игры я отказался, отговорился, что неазартен. Присел к столу, но наблюдал не за игрой, а за играющими. Компания тоже как всюду. Теснота места, общества и мысли вынуждает тех, кто имеет если не одинаковые интересы и вкусы, так хотя бы общие бытовые привычки, жаться друг к другу.

Рогинский представил нас. Почти все собравшиеся были мне уже знакомы заочно. Бывший управляющий рыбокоптильным заводом, конторщик и почтовый служащий. Последний, как нарочно, и видом, и даже именем – карикатура на сам этот тип. Астраданцев, он представился по имени – Саша, с ударением на последнее «а». Старательно прямо держит голову, опасаясь, что светлые локоны из прически капуль[28]28
  А-ля Капуль (фр. à la Capoul, «под Капуля», также просто капуль, капульчик) – популярная в конце XIX века мужская прическа, названная в честь известного французского тенора Виктора Капуля.


[Закрыть]
завесят глаза.

Ему оппонирует в игре Дмитрий Львович Псеков, бывший управляющий заводом. Усы параллельны плечам. Когда наклоняется, протягивая руку в игре, мелькает проплешина; широкие ладони человека, хорошо знакомого с тяжелой физической работой. На первый взгляд лет скорее средних. Но, если всмотреться, видна сетка вен, склеры мутные. Пенсне на широком черном шнурке. Пожалуй, сильно старше.

Почувствовав мой взгляд, он поднял голову.

– Егор Алексеевич?

– Верно.

– Да-да, тезка эсера, убийцы министра, террориста[29]29
  Студент Егор Сазонов, член партии эсеров, бросил бомбу в карету министра фон Плеве.


[Закрыть]
, – усмехнулся Псеков. – Не надумали сыграть?

Некоторую симпатию вызвал конторщик – Нахиман Бродский. Брюнет, из тех, кому приходится бриться дважды в день, твердое рукопожатие. Сутулится, спортивный свитер.

– Присоединяйтесь, – предложил Бродский, передвигая фишку. – Правила так просты, что, считай, их и нет! Всего лишь пройти все клетки. Если, к примеру, наступили на клетку гуся, который вперед смотрит, то следующий ход – ваш. А вот если занесло в кабак, стало быть, пропускаете!

Под общий смех звякнуло стекло, выпили. Псеков под наливочку для аппетита подвинул миску с маслинами.

Перебирая фишки, я прикидывал, как подойти к нужному в разговоре.

– Представьте, меня сегодня отправили за провизией к мертвецу, – начал я.

– А, Петр-мертвец? – фельдшер крутил в руках кости, прикидывая бросок. – У них действительно хорошее молоко и сметана. Но, видите ли, имеет место некоторая афера. Петр заведует сепараторным пунктом по перегонке молока. Ему молоко сдают в порядке налога. Давайте, ваш ход!

– Этот его сон – летаргический энцефалит[30]30
  В СССР в 1920-х годах была эпидемия летаргического энцефалита.


[Закрыть]
, сонная болезнь. Очевидно, организм был ослаблен, скажем, после «испанки». Стоило бы растолковать обывателям, – я обращался к фельдшеру.

Бродский хмыкнул, все переглянулись. Рогинский налил себе из графинчика.

– Уж лучше вы. – Сделал глоток и добавил с улыбкой: – Предложите товарищу Турщу свои соображения, он включит вас в программу с лекцией. – Улыбаясь, он собирал вилочкой маслины к краю тарелки.

– Наш комиссар, я имею в виду товарища Турща, не покладая рук борется с суевериями и метафизикой, – сказал Псеков.

Фразу про мертвеца я пустил наугад, но попал, заговорили о Турще. А там недалеко и до его отношений с Рудиной.

– Кстати, сам он что за человек, местный? – Я чувствовал азарт, разговор повернул в нужное мне русло.

– Сын гувернантки. Избалованный, злой мальчик, mauvais type. Воображает себя карбонарием, – вступил Астрадамцев, – В то же время пуп-то у него как у всех завязан. Обычный человек.

– Жаден, беспринципен, ловчила и развязный хам, вот что такое ваш Турщ, – добавил Псеков. Бродский, чуть качнув головой, сверлил его взглядом, но Псеков упрямо продолжил: – Нахватался лозунгов, как пес репейника, вот и вся его революция.

– Странно, он производит впечатление человека, который болеет за дело, и к тому же вы говорили, он принял близко к сердцу судьбу погибшей, выходит, не чужд сострадания, – произнося это, я смотрел на фельдшера, но ответил мне Астраданцев:

– Еще бы, метил ее себе в конкубины[31]31
  От латинского concubina – наложница, любовница.


[Закрыть]
, – пробормотал он себе под нос.

– Бросьте, – поморщился Бродский. – Нехорошо. Девушка ведь умерла. К тому же гнусно повторять сплетни.

– Гражданин с портфелем и сам не чурается говорить за спиной, – возразил Псеков и повернулся ко мне. – Но мы в его дела не вмешиваемся, соблюдаем гигиену. Что вы задумались, ходите.

Пока в перерывах между партиями шел разговор общего рода, я ждал. Первым не выдержал Астраданцев:

– Так вы разобрались, от чего она умерла?

– Вполне. Если коротко – сердечный приступ. Выяснилось, что у нее были проблемы с сердцем. И кто-то ее испугал.

– Может, животное, кабан? Здесь водятся.

– И кабан завернул тело в саван? Если уж и вспомнить животное, то скорее мифическое – зме́я, – вставил Псеков. Я вспомнил бормотание Терпилихи.

– Дух-обольститель, который ходит к вдовам? Он вроде миролюбив, требует только плотских наслаждений, – возразил фельдшер.

Я поинтересовался, насколько в ходу здесь это суеверие.

– Бабьи сказки, но весьма популярны, – хмыкнул Бродский. Он курсировал между игральным столиком и буфетом с закусками. За окнами коротко застучал дождь. Анна встала, чтобы задвинуть шторы.

– Нельзя все же отрицать явления, которые наука не может объяснить, – подал реплику Рогинский.

– Как вам сказать, – протянул Псеков. – Народ тут суеверный, раздумчивый, охотно верит в волхование, чудеса, особенно рыбачьи станицы подвержены. А вот казаки, те менее. Люди служилые, военные, да и в степи мало мест, где воображение может запутаться.

– Не скажите, казаки домовому кашу ставят, это как, по-вашему? – кинул Бродский.

– Положим, ставят – еще рюмочку, не откажите, – главный морок, однако идет со стороны лиманов. Черти, русалки…

– А что вы скажете вот об этом? – я кинул на стол монетку-амулет с изображением змей. – Нашел при осмотре вещей. Тоже суеверие?

Монетка покатилась по столу между рюмок.

– Что это? Амулет? – Псеков прихлопнул ее ладонью.

– У нашей передовой общественницы, дамы нового типа? Вряд ли, – возразил Астраданцев, трогая ногтем неровные края зеленой меди. – Случайность или дал кто-то.

– Материя, в которую завернули тело, тоже случайность? – продолжил я. – Или это… – я поискал слово, – ритуал, обряд? Символический знак?

– Насколько мне известно, это был транспарант, – сказал Бродский. – Если и ритуал, то новый, совдэповский…

– Вы лучше краеведов расспросите, – перебил Псеков, потянувшись за фишками. – Они тут копают, может, знают и про обряды.

– Благодарю, воспользуюсь советом.

Игра продолжилась. Общее молчание нарушали лишь шум дождя, звяканье рюмок и стук фишек. Псеков, встав, отошел от стола, он и жена фельдшера Анна о чем-то негромко говорили в стороне.

– Слухи пошли после того, как Австрияк привез тело в церковь, привлек внимание, – неожиданно заговорил фельдшер, будто прочитав мои мысли. – Ворвался, тело нес на руках…

– После заговорили о начерченных краской знаках на теле. Да и мало того, якобы вокруг, на отмели тоже! Нонсенс. Будь они сто раз мистические, эти знаки. Песок кругом, сами видели. Какая уж там краска, – вставил Бродский и добавил: – Гадючий кут – место известное. Там бычок хорошо идет.

– Но он все же в стороне от дорог. И ходят там сейчас редко?

– Много змей в эту пору, – пробормотал фельдшер, отклоняясь от стола и окликая жену. – Так, о чем я? Значит, ворвался в церковь. Тело нес на руках. Выкрикивал.

– Из Апокалипсиса, – вставил Астраданцев.

– «И упала с неба красная звезда, имя той звезде Полынь, и стали воды красны», – дополнил фельдшер.

Круглый, низенький, нараспев декламируя, выглядел он комично.

– Понимаете? Понимаете, что их смущает? В тексте говорится о звезде, и именно красной. Опять же нагон воды, багрецовые водоросли.

– Бросьте! Водоросли цветут постоянно. Вспомните год при Марсовой звезде[32]32
  Марсовой звездой назвали комету Галлея в 1910 году.


[Закрыть]
. – Бродский раскладывал фишки.

Анна облокотилась о спинку стула, на котором сидел Бродский.

– И еще, как нарочно! На соседнем хуторе, Узяке, младенец родился со всеми зубами.

– И разлива такой силы, как в ту весну…

– Однако же в год кометы сильных волнений в здешних местах не было. Ожидание светопреставления, не без этого. Но обошлись без эксцессов, как вот секты, по примеру Братца Иоанна, да хоть… в Москве.

– Так то на Москве, там к заутрене звонят, а тут звон слышат.

– Все же Марсову звезду у нас не жалуют.

Реплики бросались в такт стуку игральных костей, как хорошо заученная партия.

– Теперь это «символ конечного торжества идей коммунизма» – звезда-то пятиконечная, – насмешливо отчеканил Бродский. – А уж кому она принадлежала до новой власти – известно. Недаром сказано: и даст им начертание на челах их[33]33
  Начертание зверя (греч. χάραγµα) – выражение из книги Откровения, связанное с некой меткой.


[Закрыть]
… Вот вам и готово – источник предрассудков и страхов.

– Не поверите, соседка моя – у нее один из товарищей комитета размещен – уговорила его вынести шапку со звездой на улицу! И плачет, и лается, не дает в шапке в дом войти. В общем, и до краевого начальства дошло, прижали, видно, Турща. – Астраданцев поглядел на меня.

– Девушку жаль, хочется разобраться в ее деле, – я ушел от конкретного ответа. – С кем еще она близко общалась? Вот к вам, например, – я повернулся к Астраданцеву, – заглядывала на почту?

– На почте все бывают, – опустил глаза. – А она чернила, карандаши хорошего качества, бывало, просила придержать для нее. Я не отказывал.

– А в тот день, когда она пропала, заходила? Может, накануне или наоборот, позже к вечеру?

Стук фишек замолк. Астраданцев смешался, оглянулся, позвал девчонку дать чистый стакан – промочить горло.

– Это что же, полицейский допрос, гражданин любезный? – коверкая на французский манер слово «гражданин», Астраданцев потянул себя за клок волос, падающий на лоб.

– Я ведь тут человек чужой. – Немного «прищуриться» не мешало, сбавить тон. Недоверие ко мне понятно. С новой властью тут обходились как с пьяным, старались не раздражать, но и содействовать не спешили, не желая будить лихо без надобности. – Меня, сами понимаете, бросили сюда разобраться. – Я продолжал не торопясь, подвинул рюмку Псекову. Тот сидел, скрестив руки. – А как разберешься, не понимая всей обстановки? Тогда к крыльцу мать Рудиной приходила, верите, не мог и в глаза ей посмотреть.

– Товарищ доктор все же лицо на службе, и наш общественный долг – помочь, – неожиданно поддержал меня фельдшер Рогинский.

– Именно речь о помощи, – подхватил и я. – Ведь и вы могли что-то видеть? Не придать значения.

– Каюсь, недопонимание, двусмысленные реплики бросаете. – Астраданцев потянулся к фишкам.

– Да разве упомнишь? – флегматично заметил Псеков. – Я не запамятовал, что с утра сегодня было. Ваш ход, Егор Алексеевич.

Машинально я двинул кости.

– Клетка пятьдесят восемь символизирует смерть, вашего гуся зажарили и съели, игрок возвращается в начало пути. – Псеков смешал фишки.

– Гуся бы! Я бы съел! – Бродский поднялся, потирая руки. – Давайте уж закусим!

Компания зашевелилась, заговорили оживленнее.

– У Анечки есть борщ с начинкой. Это чудо какой борщ! Берут мелко нарезанные куриные потроха, желудочек… совсем немного, от одной курицы, ох! – говорил, жмурясь и смакуя, фельдшер. – Хотя на ночь, пожалуй, тяжело?

– Здесь говорят: «з на́чинкой», – вступил Бродский.

– На второй день он особенно хорош! А уж если раздобыть сметаны!..

– Да что же вы рассказываете, а не накрываете!

Рогинский крикнул. Кухонная девчонка и Анна внесли тарелки, зазвенели приборами.

– А вам запеканочки[34]34
  Домашняя настойка, наливка.


[Закрыть]
. И не откажите, покурим на улице, на воздухе. У меня свой табак, сажаю. – Фельдшер налил нам по рюмке, и мы вышли на крыльцо.

В саду за домом я разглядел силуэты, похожие на высокие шапки, – ульи. От папиросы я отказался. Рогинский не настаивал, закурил сам.

– Держу пчел, – пояснил он. – А вот там курятник, – в темноте был слышен шорох кур, – яичко, если взять еще теплое, это!.. Сад. Сейчас не так видно, ранняя весна, но – Эдем, право.

Воздух был уже теплым, пахнущим землей.

– Извольте ощутить, – Рогинский размял в пальцах листок, – аромат! Богородская трава. Чабер[35]35
  Местное название тимьяна.


[Закрыть]
. По поверью, Мария родила Иисуса на подстилке из этой травки. А! Тут кошачья петрушка – вех. Ну или, если угодно – печально известная цикута. То самое растение, которым был отравлен Сократ!

Я ждал очередной байки, но фельдшер замолчал, возясь в темноте у края грядки.

– Не опасно ее сажать?

– От мух-с первейшее средство. – Он постоял, покачался на носках, шумно потянул носом, вдыхая. – Воздух-то какой! Тут, между нами, накоротке… Не вяжитесь к Астраданцеву. У него все умозрительно. Он Рудиной, конечно, делал подарки. Простые. Но любая женщина в его ситуации – только повод к стиху. Он и моей Анне сонеты посвящает. Невротичный, еще испугается, сотворит что-то.

– А ему есть чего бояться?

– Ну, как хотите… Я вам, поверьте, сочувствую. Вам тут никто ничего не расскажет. Турщ уж сколько пытается дознаться о нападениях на артель, но все молчат. Бывает, и терпят лишения, а молчат.

– Боятся, запуганы?

– Запугать здешних – та еще задачка. Уж как старались. Но попытайтесь, поспрашивайте, что же, за спрос, как известно, денег не возьмут.

Я поинтересовался, с кого лучше начать.

– Может, со священника, отца Магдария?

Наш разговор прервал лай или визг, почти человеческий, от оврага, на одной заунывной ноте.

– Лисы кричат, тут много их, – пояснил фельдшер. – Вы интересовались, что мы делали и где были, – добавил он. – Так вот, мы с Аней все дни проводим однообразно. Когда не заняты больными – возимся в саду. Вот и тогда провозились до позднего вечера.

Вернувшись с Рогинским в дом, мы попали аккурат к накрытому столу.

* * *

– Вы спрашивали о суевериях, – вступил Псеков, подвинув ближе коробку с кильками. – Народ все же темный. Взять хоть этих бедолаг – партию краеведов… – Псеков аккуратно пристроил очищенную кильку на хлеб.

Узнав фамилию руководителя партии, ведущего раскопки, – Гросса, я вспомнил, что слышал это имя еще в Ростове[36]36
  Упоминается в романе «Черный чемоданчик Егора Лисицы».


[Закрыть]
. Ученый, прибыл из Варшавы и в Граждан-скую беспрерывно копал курганы, даже под пулями.

– Жители недовольны, что они роют, – продолжал Псеков.

– Почему же?

– Считается, что если тревожить кости в курганах, то неотвратимы бедствия, к примеру, мор. Ряженое село старое. В этих местах селятся с пятого века, и краеведы тут постоянно что-то копают. Но им феноменально не везет! Как подступили к курганам в прошлый раз – встала в небе комета. За ней война, потом Гражданская. Ведь тут противостояние было страшное, – пояснил Бродский.

– Вроде кое-как устоялось, и они снова приехали копать. И тут началось! – вставил Псеков.

– Так ведь это не совсем те же копают? – спросил я.

– Разницы нет. Местным и боязно, и любопытно. Ждут от раскопок сокровищ. – Бродский, посмеиваясь, искал глазами масленку.

Фельдшер вмешался:

– Рекомендую, чудо какие огурчики! Аня закладывает в бочку прямо с капустой. И настоечка тоже самодельная. – Он подвинул ко мне рюмочку на ножке. – Казенную водку мы не пьем, вы – доктор, должны понимать.

– Рыковку[37]37
  В 1924 году в продажу поступили тридцатиградусные алкогольные напитки. «В Москве событие – выпустили тридцатиградусную водку, которую публика назвала «рыковкой». – Прим. автора.


[Закрыть]
близко не желаю, – подтвердил Псеков, – от водки настоящей отличается тем, что слабее градусов на десять и в четыре раза дороже, да и на вкус хуже.

– Однако в лавке при почте берут, если привезли, – отметил Астраданцев, приподняв рюмку в молчаливом салюте присутствующим.

Псеков насадил огурец на вилку, замахал перед носом рукой.

– Казаки, те свое…

– Ну казаки разве, а так… Чего не употребляют только. Луженые желудки! Septiformis sanguinem – Семибратняя кровь. А на деле – толченые кораллы с вод-кой, якобы первейшее средство при лихорадке.

– Ведь и толкут, и пьют!

– Она же яд, она же и лекарство.

Под общий, как позвякивание рюмок, разговор явился к столу графинчик поменьше. С настойкой зеленой, как леде-нец. Бродский плеснул воды в рюмки, жидкость помутнела, запахла полосканием для рта.

– Если позволите, кусочек сахара – вот, истинное наслаждение! – говорил Рогинский. – У меня огородик, вы видели. Полынь – травка пользительная! Предотвращает сифилис, излечивает от уныния. От блох опять же-с! Пол подмети, полынью окропив. И – блохи сгинут! Ужас ощутив. А мы вот, настоечку.

– Что вы там, – поторопил Псеков.

– Ну, medice, cura te ipsum! – закруглил фельдшер. – Врач, исцели себя сам.

Разговор скакал, как блохи от полыни. Я поймал обрывок обсуждения недавнего происшествия – порезали артельные сети. Скакнули к бывшему владельцу рыбокоптильного завода.

– В степи у него был табун, мельница, ну и завод, конечно. Дело свое знал, – говорил Псеков.

– Что с ним стало? – Я подумал, что неплохо бы сейчас крепкого кофе.

– Он теперь служащим бывшего мануфактурного магазина Чангли-Чайки-на состоит в Таганроге, – вставил Астраданцев.

– Шутите? Разве не бежал он?

– Давно в Неаполе, – одернул Астраданцева Псеков. – А в усадьбе устроили клуб. Вообразите, буфет, в нем суповая тарелка и зачем-то картина. Это значит «представление быта помещика».

– А я еще девочкой бывала в Италии, и мне запомнились поезд, окно. И, кажется, все пахло устрицами, водорослями, морем, даже плюш сидений, – громко проговорила вдруг Анна.

– Да кто его знает? Может, и в самом деле он в Таганроге. Может, и Неаполя никакого нет. И не было никогда. Одна чертова – простите, Анна Сергеевна, степь кругом, – прибавил Бродский.

Анна, у которой уши покраснели вполне мило, замахала рукой:

– Крепкое вино. – Отставила стакан-чик.

Общий разговор перескочил на близкий сев, какие-то удобрения.

– Не скучно вам здесь? Вы где жили до этого? – Я спрашивал из праздного любопытства.

– В Риге. Ходила на курсы милосердных сестер, но бросила. Нужно было ухаживать за больными в сыпи, бреду – от «чечевичной лихорадки»[38]38
  Сыпной тиф.


[Закрыть]
. Это мне было тяжело. Теперь помогаю мужу, если нужно.

– Анна Сергеевна рвет зубы уверенно, как мужчина. И при том – легкая рука, – покрутил запястьем Астраданцев.

Я вспомнил, что хотел еще узнать у Анны.

– Могу я поинтересоваться вашим, женским взглядом на одну вещь? Такие бывают в местной лавке? – Круглая оправа зеркала, которое нашлось в жакете Рудиной, блеснула при свете.

– Эмалевая! И цветок на крышке? Это моя, моя вещь.

– Анна подарила его погибшей девушке. Еще зимой. – К стулу Анны подошел фельдшер.

– Я не дарила! – Анна щелкнула замочком зеркала.

– Подарила, Анечка, и позабыла! Аня очень добрая. – Рогинский погладил жену по руке, пожал пальцы.

Анна поднялась, сказала что-то о том, что сварит кофе, и вышла.

Что же, момент удобный. Анны за столом нет, да и настойка способствует.

– У погибшей были хорошие городские вещи. Кто мог еще ей делать подарки? Из числа местных мужчин? – спросил я, обведя всех взглядом.

Следом я упомянул сделанный Рудиной аборт. Возникло явное замешательство.

– Австрияк дарил ей вещицы!

– Калека, он говорил всем, что она пойдет за него, – пояснил фельдшер, стоя в дверях. – Посмотрю, что там Аня.

Компания после сама собой расстроилась. Фельдшер предложил мне переночевать в комнате с раскладной кроватью, на ней, бывало, оставляли тяжелых больных. Я отказался. Нахиман Бродский сказал, что нам по пути и, чтобы не заплутал, он проводит. Я думал, что это удачный случай расспросить его, но почти сразу, шагнув в темноту, он быстро пошел вперед. Яркий зрачок луны висел, отражаясь в воде, у линии камышей. Хотя луна светила в полную силу, идти приходилось почти наугад.

– Как думаете, кто же отец ребенка Рудиной? – окликнул я Бродского. – Ведь тут все на виду. Утаить непросто.

– Непросто, если скрываешь. А она не пряталась. Но это не разврат, как бывает, с расчетом. Скорее – новые нравы, характер. Астраданцев зря… сплетничает как баба, право слово!

Он снова пошел вперед. Его светлый резиновый макинтош, как у многих здесь, мелькал ориентиром. Я не узнавал местность. Достал и потряс фонарик на батарейках. Он вспыхнул и погас. В Средние века бывали бои слепцов, когда надо было сразиться на потеху и получить в награду свинью. Я на темной дороге был таким же слепцом, только награды, даже свиньи, не предполагалось. Двигался я почти на ощупь, надеясь не слететь в овраг. Нахиман, хоть и шагавший уверенно, тоже оступался, чертыхаясь. Пожалуй, настойка фельдшера была крепче, чем показалось. Тут я понял, что сбился с дороги. Из-под ног ушла земля. Трава захлюпала, я провалился довольно глубоко, ощутив признательность лодочнику за сапоги. Метнулся в сторону, цепляясь за дерево, ветки, корни. Пальцы наткнулись на цепь, обернутую вокруг ствола. Под ногами двигалось плотное, гладкое.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации