Текст книги "Игра начинается"
Автор книги: Луиджи Гарландо
Жанр: Детские приключения, Детские книги
Возрастные ограничения: +6
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 6 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]
3. Новая команда
Томми хорошо пробил пенальти, он даже сбил с толку вратаря, заставив его прыгнуть в другую сторону. Это был удар в угол ворот – такие мячи не берутся. Томми просто не повезло: мяч попал в одну штангу, потом в другую и вылетел обратно! Успев при этом пересечь линию ворот!
Раздаётся свисток судьи, матч окончен. «Красные дьяволы» выигрывают чемпионат, в центре поля игроки победившей команды обнимаются друг с другом, ликующие болельщики спускаются с трибун. Тренер обливает маленьких чемпионов минералкой, словно шампанским.
Когда Томми увидел, как мяч отскочил от дальней штанги и вылетел за линию ворот, он почувствовал, что ноги стали ватными, как бывает у боксёров на ринге после сокрушительного удара. Ноги у него подкосились, и он упал на колени.
Он был уверен, что мяч влетит в сетку ворот, он ещё никогда не ошибался на пенальти. А теперь прощай, чемпионство…
Ему хочется плакать.
Товарищи по команде подходят к нему и похлопывают по спине. Саверио помогает ему подняться и говорит:
– Забей, ты ни в чём не виноват. На самом деле, без твоих голов мы бы вообще опозорились…
Мама стряхивает грязь с его колен и улыбается. Они поговорят дома, она знает, что в такие моменты лучше не приставать к нему с разговорами.
Уолтер, тренер «Синей академии», тоже мог бы промолчать, но вместо этого упрекает Томми:
– Как можно было не забить решающий пенальти на последней секунде?
Синьор Шампиньон – человек очень спокойный, в этом он похож на своего кота Котелка. Когда смотришь на него, сразу понятно, что радоваться он умеет. Тот, кто повсюду ходит с деревянной ложкой и белым грибом на голове, явно не лишён чувства юмора.
Но слова тренера, честно говоря, начали выводить его из себя. Он поглаживает левый ус и спрашивает Уолтера:
– А вы, синьор тренер, как вы могли до последнего держать на скамейке запасных такого прекрасного игрока, как Томми?
Уолтер поворачивается к нему и спрашивает с ироничной ухмылкой:
– А вы разбираетесь в футболе? Судя по колпаку, и не скажешь…
– А судя по тому, как вы провели финал, я бы сказал, что вы вообще в футболе ничего не смыслите, – не уступает Шампиньон.
Уолтер, начиная закипать, достаёт из бумажника коллекционную наклейку издательства «Панини» – из тех, что наклеивают в альбомы с изображениями футболистов:
– Это я несколько лет назад, когда играл в Серии Б.
Повар тоже достаёт бумажник и вынимает из него фотографию:
– Я тоже играл в Серии Б. Здесь я со своим старым товарищем по команде, может быть, вы его узнаете…
Уолтер смотрит на снимок и удивлённо спрашивает:
– Мишель Платини?
Синьор Гриб прячет бумажник в карман:
– Да, один из величайших футболистов в истории футбола. Вы должны знать ещё одного знаменитого француза, барона Пьера де Кубертена, который любил повторять: «Главное – не победа, а участие». Но вы, очевидно, его не знаете, потому что сегодня на скамейке запасных у вас сидели четыре мальчика, а на поле вы выпустили только одного из них, Томми, да и то на пять минут.
– Они уже не раз участвовали в разных играх чемпионата, – отвечает тренер. – Чтобы выиграть в финале, я выпустил на поле лучших. Если бы мы обыграли «Дьяволов», скамейка запасных тоже радовалась бы.
– Вы неправы, – вмешивается в разговор женщина в белой шляпке, по-видимому мать одного из игроков запаса. – Лучше бы мой сын участвовал в игре и знал, что приносит пользу команде, даже если бы не смог привести её к победе.
Её голос полон решимости, как у женщин, когда они торгуются на рынке и просят скинуть цену.
– Синьора права, – поддакивает Шампиньон. – Первый совет, который тренер должен давать игрокам: получайте удовольствие! Потому что тот, кто получает удовольствие, никогда не проигрывает.
Вокруг повара и тренера собрались почти все родители юных игроков «Академии».
Не молчит и отец Саверио:
– И если бы на поле вышли со свежими силами ребята со скамейки запасных, глядишь, и шансов на победу у нас было бы больше…
– А это ещё неизвестно, – раздражённо отвечает тренер.
– Насколько я помню, все голы забил Томми, который почти всю игру просидел в запасе, а не ваш сын Лорис, – возражает решительная синьора в белой шляпке.
Уолтер только разводит руками:
– Что ж, если найдёте тренера лучше, я уступлю ему своё место.
– Главное, чтобы он был не «лучше», – уточняет отец Саверио, – а чтобы его интересовало не только место в рейтинге, но и удовольствие, которое получают от футбола наши дети. Мы поговорим об этом с остальными родителями и сообщим вам.
И тут вдруг просыпается Котелок: он топорщит шерсть, оскаливает клыки и начинает завывать.
Повар гладит его:
– Дорогой наш тренер, видите, даже моему коту вы не нравитесь…
Все смеются. Оскорблённый Уолтер решительно удаляется в раздевалку.
Родители тоже расходятся.
Гастон Шампиньон протягивает руку Томми:
– Поздравляю, маленький Платини, ты молодец. Первый гол был просто фантастический! Невероятный! А теперь беги и прими душ.
Томми пожимает руку, с трудом выдавив из себя натянутую улыбку.
Повар и мама Томми провожают его взглядами, пока он пересекает поле, догоняя свою команду по дороге в раздевалку.
Мама мальчика, до сих пор хранившая молчание, говорит Шампиньону:
– Я хочу поблагодарить вас за то, что вы защитили моего Томми, и за прекрасные слова, которые ему сказали.
Мама Томми редко заговаривает с чужими людьми. Если честно, она вообще не любит разговаривать. Может, поэтому она и стала почтальоном: она доставляет чужие слова, написанные на бумаге, слова, которые хранят тишину.
У Томми очень славная молодая мама, её зовут Лючия. Она развозит почту на велосипеде. Ей нравится ездить на велосипеде, особенно зимой: когда морозный ветер бьёт в лицо, она представляет, будто вернулась в горы, где она родилась и где всегда так тихо. У Лючии в голове не укладывается, как её мужу может нравиться играть на тарелках в духовом оркестре трамвайщиков, ведь там стоит такой грохот…
– Если вы действительно хотите меня отблагодарить, – отвечает Шампиньон, – знаете, что нужно сделать? Приходите сегодня вечером ко мне в ресторан, берите мужа и Томми. Есть у меня одна идея, и я хотел бы обсудить её с вами. Буду ждать вас с нетерпением.
Лючия улыбается:
– Спасибо, но Донато сегодня вечером работает. Мы можем прийти завтра, если вы не против.
– Отлично! Буду ждать вас завтра вечером. А сегодня займусь цветами для блюд, которыми хочу вас угостить.
И вот на следующий день, в полдевятого вечера, Томми с мамой и папой входят в ресторан «Лепестки в кастрюльке», как обычно полный народу, потому что в Италии цветочное меню Гастона Шампиньона тоже пользуется немалым успехом.
Синьора София встречает гостей, приветливо улыбаясь, и указывает им на столик возле окна – её муж, он же повар, зарезервировал для них лучший столик в заведении. Затем элегантным жестом с лёгким полупоклоном София приглашает их последовать за ней. Сразу видно, что перед вами балерина. В центре стола, конечно же, стоит роскошная ваза с букетом красивых цветов.
На Томми пёстрая рубашка под стать букету: сине-жёлто-голубая, с тканевой нашивкой, на которой вышита надпись «Сан-Каэтано» – название бразильской футбольной команды. Его чёрные волосы уложены с гелем.
Из кухни появляется синьор Гриб с тарелками в руках, пряча в усах широкую улыбку.
– Дорогие гости, для меня большая честь обслужить вас лично. Для начала предлагаю канапе с лососем и лепестками роз. Et voilà! – восклицает он.
Et voilà – широко известное французское выражение, которое означает: «Вот, пожалуйста».
Произносить надо: «Э вуаля».
Томмазо с интересом рассматривает на тарелке маленький сэндвич, украшенный жёлтым лепестком розы, а повар тем временем объясняет:
– Кусочки лосося, посыпанные укропом, на чёрном хлебе с маслом. Поверх лепестка – веточка хвоща. Bon appetit, mes amis![1]1
В переводе с французского: «Приятного аппетита, друзья мои!»
[Закрыть]
– Надеюсь, шипы нам не попадутся! – смеётся отец Томми, у которого есть шутки на все случаи жизни.
Иногда шутки у Донато такие дурацкие, что жене приходится за него краснеть. А Томмазо, наоборот, всегда смеётся.
После канапе они едят тортильони с тунцом и маком, затем филе трески с соусом из шафрана и жасмина и, наконец, сорбет из бузины. Ужин изысканный, что тут говорить.
Донато в восторге хлопает в ладоши, как делает, когда слушает любимых исполнителей, устроившись дома в кресле.
– Синьор Шампиньон, вы заслуживаете самых высоких похвал! – восклицает он.
Повар снимает свой огромный колпак и склоняет голову в знак благодарности. Лица гостей за соседними столами расплываются в улыбках. Затем Шампиньон присаживается к ним за столик, пригласив и жену. Отец Томми рассказывает о своём любимом хобби – миниатюрных моделях парусников, рискующих каждую минуту погибнуть от удара мяча, который так любит пинать Томмазо.
Синьора София улыбается:
– Как я вас понимаю! У меня в классе есть две близняшки, от которых я в ужасе. Вместо того чтобы танцевать с мячом, они играют с ним в футбол. Недавно они разбили стеклянную дверь!..
Наконец Гастон Шампиньон заводит разговор о деле.
– Я пригласил вас, чтобы поделиться одной идеей, – говорит он и смотрит на Томми. – Я хочу создать новую футбольную команду, в которой ты будешь центральным нападающим и капитаном.
Удивлённый Томми переглядывается с мамой.
– Но я уже играю в «Синей академии», – отвечает он.
Гастон Шампиньон кивает:
– Я знаю, я видел. Но в «Академии» ты очень мало играешь и ещё меньше радуешься игре. Я хочу, чтобы в моей команде все ребята, даже те, кто сидит в запасе, участвовали в матчах и получали удовольствие. Разумеется, мы будем стараться выигрывать, становиться сильнее, обещаю, но задача номер один для нас – с удовольствием тренироваться и весело проводить время, как настоящие друзья.
– А вы будете тренером?
– Разумеется. Я очень хочу вернуться на поле!
– А кроме меня, кто ещё будет в команде?
– Кандидатур пока нет, – отвечает повар.
Отец Томми с улыбкой смотрит на сына:
– Можно создать теннисную команду. Тогда достаточно и вас двоих…
– Команду мы будем собирать с тобой вместе, я и ты, – объясняет Гастон мальчику. – Сейчас май, новый чемпионат начнётся осенью. У нас впереди целое лето, чтобы найти игроков, потренироваться, провести товарищеские матчи и подготовиться к следующему сезону.
– У меня все друзья хорошо играют в футбол, правда, они либо в «Синей академии», либо в «Красных дьяволах», – говорит Томми.
– А почему футболом должны заниматься только те, кто хорошо играет?
– Если мы хотим побеждать и становиться сильнее, как вы сказали, я думаю, что нам нужны хорошие игроки.
– Ты не совсем прав, Томми. И я докажу тебе это на примере нашего ужина. Тебе было вкусно?
– Очень вкусно.
– Если бы вчера я сказал: «Томми, приглашаю тебя в свой ресторан, хочу угостить розами, жасмином и цветами бузины», – ты бы наверняка подумал: «Ну и гадость! Цветы не едят – цветы ставят в вазы». Однако, как видишь, они тебе понравились. Вот и в футболе так же: всё зависит от того, как использовать ингредиенты. Приготовить вкусное блюдо из мяса или рыбы может каждый. А вот приготовить их с геранью и ромашками, скажу честно, могут только лучшие повара. То же самое и с футболом: лучшие тренеры способны воспитать сильную команду даже без знаменитых чемпионов. Вот, скажем, вчера на матче были два мальчика с баннером, которые очень за тебя болели. Разве это не твои друзья?
Томми улыбается:
– Это мои лучшие друзья, Данте и Шпилька. Но они не играют в футбол. Данте занят учёбой в школе, а Шпилька увлекается рестлингом, а не футболом.
– Я знаю, о чём ты сейчас думаешь, Томми, – говорит Гастон Шампиньон. – «Неужели этот странный повар в самом деле собирается поставить меня в одну команду с ботаном и толстяком?» Но ты же не забыл, что думал о цветах, пока их не попробовал? Вот что ты можешь сказать о крапиве?
– Что лучше её не трогать, потому что она жалит.
– А я тебе на это скажу, что она отлично подходит для приготовления ризотто. Ты считаешь своего друга ботаном, а я – умным, ты думаешь, что твой друг слишком упитанный, а я – что он сильный. Ум и сила – отличные ингредиенты для хорошего футбола. Завтра после обеда приведи-ка мне Данте и Шпильку, устроим им кастинг.
– На поле? – уточняет Томми.
– Нет, здесь, в ресторане. В четыре часа. Буду ждать тебя на кухне.
Томми немного растерян, он смотрит на маму. Лючия улыбается: судя по всему, команда, которой только предстоит появиться, ей уже нравится.
4. Кастинг со сливочным кремом
Данте уснул очень поздно – мешали эмоции, и приснилось ему, что он вышел на поле в финале чемпионата мира под десятым номером. Но, к сожалению, как раз в тот момент, когда он должен был забить решающий гол, его разбудила мама…
В школу Данте ходит почти с таким же удовольствием, как в кино. Ему нравятся все предметы, а задания в классе он выполняет с таким же энтузиазмом, с каким отец Томми играет на тарелках в оркестре трамвайщиков. Но этим утром Данте слишком рассеян, и это на него не похоже. Учительница уже дважды сделала ему замечание. Одноклассники в изумлении переглядываются: учительница делает замечание Данте! Но Данте не может сосредоточиться – все его мысли заняты кастингом, который состоится сегодня после обеда, о чём Томми сообщил ему по телефону вчера вечером.
Сначала он подумал, что это шутка: ещё никто никогда не приглашал его в настоящую футбольную команду. Попасть в команду – ему такое и не снилось, кроме разве что прошлой ночи. Футбол ему всегда очень нравился, почти так же, как математика, хотя с числами он управляется гораздо лучше, чем с мячом: для того чтобы считать, не нужны ни накачанные мышцы, ни выносливость.
«Пройти кастинг будет непросто», – размышляет Данте дома, накалывая на вилку макароны-спиральки с соусом песто.
«Да, совсем непросто», – повторяет он, встав после обеда перед зеркалом и рассматривая свои тощие ноги – тоненькие, как карандашики. А зрение? Без своих толстых очков он не различит даже противоположный угол ворот.
ДАНТЕ
Он очень тщательно собирает спортивную сумку. Аккуратно укладывает в неё футболку, спортивные трусы, носки и почти новые бутсы с резиновыми шипами. Он надевал их всего пару раз, не больше. После чего спускается в скверик на улице Питтери, где они должны встретиться с Томми и Шпилькой. Друзья уже на месте и ждут его.
Томми пинает белый мяч. Шпильку всё происходящее нисколько не волнует, спал он прекрасно, и ничего особенного ему не снилось. На уроках он, как обычно, вёл себя рассеянно, его мысли занимал спрятанный под партой пакет чипсов, которые ему не терпелось доесть.
Чтобы собрать дома рюкзак, ему хватило семи секунд. Одежду он побросал как попало, не заморачиваясь укладыванием, как бросают бумажки в мусорную корзину.
Насчёт кастинга Шпилька не переживает – его раздражает только то, что он тратит время на какую-то ерунду в такой прекрасный солнечный день. Вот и сейчас, направляясь с друзьями в ресторан, он с сомнением качает головой. Покачивается и пластмассовая цепь у него на шее.
– А вы думаете, это нормально – играть в футбол в ресторане? – спрашивает он.
– Для тебя это всё равно что играть дома, – отвечает Томми. – Вокруг куча всякой еды, и ради нее ты готов расстараться…
Данте хохочет. Шпилька пытается применить к Томми рестлеровский захват, но тот шустро уворачивается и убегает.
Так, подтрунивая и гоняясь друг за другом по тротуару, они доходят до ресторана.
Гастона Шампиньона они застают на кухне. Закатав рукава, повар вооружился помазком.
– Добро пожаловать, mes amis!
Шпилька подходит и с любопытством заглядывает в миску, полную жёлтого крема:
– Вы повар или художник?
– Я повар-художник, – отвечает Шампиньон. – Это не краска – это яйца, взбитые с водой. Сейчас мы будем намазывать их на розочки помазком. Voilà! Затем я обваляю розы в сахаре и оставлю высыхать. А потом разложу их по корзиночкам из безе со сливочным кремом и… изысканный десерт готов. Можно подавать.
– А долго им сохнуть?
Томми и Данте подталкивают друг друга локтями: это же одно удовольствие – наблюдать, как Шпилька пожирает глазами розочки в белых крупинках сахара.
– Не волнуйся, Шпилька, – улыбаясь, отвечает повар. – Ваши прекрасные десерты уже готовы. Вон они ждут вас. Пожалуйста, устраивайтесь поудобнее.
Мальчишки оборачиваются – возле плиты для них накрыт стол, на блюдцах лежат точно такие же корзиночки из безе со сливочным кремом, украшенные розочками в глазури. Они словно сахарные птички, спящие в маленьких белых гнёздах.
– Такие кастинги мне нравятся, – восклицает Шпилька, плюхаясь на стул.
– Даже не сомневаюсь, что ты отлично его пройдёшь, – говорит Томми.
Присаживается с ними и Гастон Шампиньон:
– А пока вы едите, ребята, я расскажу вам, что придумал. Томми уже сообщил вам, что я хочу создать футбольную команду и подготовить её к следующему чемпионату. Я буду тренером, а вы, если захотите, можете стать игроками. Чтобы пройти кастинг, вам просто нужно сказать, нравится вам эта идея или нет.
Данте, у которого даже к очкам прилипли крошки безе, с некоторым удивлением спрашивает:
– Разве вы не хотите сначала посмотреть, что мы умеем?
– Нет, – отвечает повар, – сумки, с которыми вы пришли, сегодня вам не понадобятся. Чтобы стать членами моей команды, от вас требуется только энтузиазм и желание хорошо проводить время. Если вы чего-то не умеете, то научитесь. Что очень важно понять в первую очередь – так это то, какую пользу и в какой роли каждый из вас может принести команде.
Синьор Гриб встаёт и снимает с полки небольшую грифельную доску, на которой мелом написан рецепт торта «Захер» с фиалками. Взяв губку, он стирает написанное и возвращается к столу:
– Игроки распределяются по полю таким образом: вратарь, два защитника, три полузащитника и нападающий.
Он рисует на доске прямоугольник – футбольное поле – и ставит белые точки с номерами, соответствующими позициям семи игроков. Под точкой «нападающий, девятый номер», которая находится впереди остальных, он вписывает имя Томми.
– Томмазо будет нашим центральным нападающим. Нужно найти ещё шесть игроков. Посмотрим, что у нас есть. Вот в этом месте, – объясняет повар, указывая на точку номер десять, – мне нужен сообразительный плеймейкер. Данте, это можешь быть ты.
Данте аж закашлялся: от волнения он чуть не подавился розочкой. Десятый номер! Под этим номером играли Платини, Марадона, Баджо, Дель Пьеро… Лучшие футболисты!
А вот Шпильку разбирает смех:
– А вы видели когда-нибудь десятый номер с ножками как две зубочистки?..
Томми тоже в недоумении. Данте – прекрасный друг, он его очень любит, но плохо представляет в роли полузащитника. Слишком важная это позиция.
Томми уже и не вспомнит, сколько голов он забил благодаря прекрасным передачам Мирко, десятого номера «Синей академии».
Да и у «Красных дьяволов» отличный десятый номер, у него фантастический дриблинг – соперники разлетаются в стороны, как кегли. «Сможет ли Данте противостоять таким сильным соперникам? – сам себя спрашивает Томми. – А смогу ли я так же метко забивать голы без передач Мирко и Саверио?»
Гастон Шампиньон показывает свои наручные часы:
– Смотри, Шпилька, если я уберу ремешок, часы продолжат идти. Но, если я выну крошечный часовой механизм, который находится внутри, стрелки остановятся, потому что механизм намного важнее ремешка. О пользе вещи нельзя судить только по её размеру. Нам нужен десятый номер, который головой работает лучше, чем ногами: ему необязательно бегать самому, он должен сделать так, чтобы бегал мяч.
Набравшись духу, Данте вставляет:
– Баджо всегда говорил, что мяч не потеет – потеют игроки.
– Вот именно, – подхватывает повар. – Данте будет принимать пасы от защитников и тут же передавать мяч свободным нападающим. Ему необязательно много бегать – главное, быстро соображать и мгновенно принимать решение, на кого лучше сделать передачу.
Данте уже почти уверен, что из него выйдет неплохой десятый номер:
– Буду делать быстрые передачи по прямой, потому что, как мы знаем из геометрии, прямая – это кратчайшая линия, соединяющая две точки.
– Superbe![2]2
Превосходно! (фр.).
[Закрыть] – восклицает синьор Шампиньон.
– И очень важно, чтобы мяч быстро оказывался у седьмого или одиннадцатого номера, – они ближе к флангам и могут делать поперечные передачи на Томми, – добавляет Данте. – Самые крупные битвы в истории, от древних римлян до Наполеона, выигрывались благодаря фланговым маневрам.
– Superbe! Superbe! – хвалит его повар. – Десятый номер, который знает историю и геометрию, – что может быть лучше? Данте – тот маленький механизм, с которым наши часы будут работать идеально. Ты прошёл кастинг.
И под цифрой десять на доске он вписывает имя Данте.
– Разумеется, ближайшие несколько месяцев тебе придётся много тренироваться, учиться владеть мячом – ведь в футбол играют не только на доске. Как у тебя с ногами?
Данте выглядит смущённым – как Шпилька, когда отвечает на уроках.
– Ну, в общем…
– А мы сейчас посмотрим, – говорит повар, берёт стул и подхватывает грифельную доску: – Идёмте-ка во двор.
Гастон Шампиньон относит стул метров на десять, возвращается к ребятам, берёт мяч у Томми и отдаёт Данте:
– Твоя задача – прицелиться и попасть мячом между ножками стула.
Данте кладёт мяч на землю, снимает тёмные очки, протирает толстые стекла носовым платком, разбегается и бьёт по мячу носком кроссовки.
Может быть, ему помешали эмоции, а может, дело в отсутствии тренировок, но мяч даже не касается стула, а, высоко взлетев и, словно бабочка, очертив в воздухе странную траекторию, приземляется прямо на горшок, из которого выскакивает перепуганный кот, до этого мирно смотревший сны про мышей и рыбу.
Томми ерошит руками волосы. Шпилька еле сдерживается, чтобы не рассмеяться.
Данте почёсывает кончик носа:
– Да уж, тренироваться придётся много…
Шампиньон успокаивает его:
– Не беда! Твоим ногам просто нужно домашнее задание. И лучший учитель для них – старая добрая стена. Задача такая: каждый день, став перед стеной, полчаса отбивать мяч ногами. Я, например, делаю так: бью по очереди то правой, то левой ногой, отбивая каждый отскок от стены. Вот увидишь, в конце концов у тебя будут ноги отличника, и ты научишься попадать точно в цель.
Повар тормозит мяч подошвой ботинка. Поддевает его носком и, подбросив элегантным движением, ловит рукой.
– А теперь, Шпилька, твоя очередь, – говорит он. – Мы все знаем, что ты большой и сильный, и я уверен, что ты станешь нашим пятым номером и на тебе будет держаться вся защита. Нападающие команды противника будут разбиваться о тебя, как волны о скалы! Покажи нам, что ты умеешь. Томми, бери мяч, а ты, Шпилька, попробуй его отобрать.
Томми кладёт мяч на землю, Шпилька подходит и пытается его отнять, выставив правую ногу, но Томми молниеносно перекатывает мяч и обходит друга. Однако назвать дриблинг удачным тоже нельзя, потому что Шпилька, которого так безапелляционно обошли, хватает Томми сзади и поднимает над головой.
– Вот, – произносит довольный Шпилька. – Теперь мяч мой.
Томми возмущается, извиваясь в воздухе:
– Отпусти меня, мерзкий медведь!
Гастон Шампиньон снимает с головы огромный белый колпак и чешет затылок:
– Не сомневаюсь, что судья зафиксировал бы фол. В футболе запрещено хватать и поднимать противников.
Шпилька ставит Томми на землю:
– Жаль! А лучше бы приняли такое правило. Тогда в футболе было бы почти так же весело, как в рестлинге.
Повар снова водружает свой гриб на голову:
– Попробуем ещё раз.
Томми ведёт мяч, и ему удаётся обойти Шпильку. На этот раз Шпилька набрасывается на друга, валит его на землю и радостно выкрикивает:
– Готово! Мяч у меня! И даже поднимать никого не пришлось! Теперь судья ко мне не придерётся!
– А вот я думаю, что он найдёт, что тебе сказать, прежде чем удалить с поля, – с сомнением говорит повар.
– Но в рестлинге разрешается на ринге залезать на канат и прыгать сверху на соперника, и судья ничего не говорит!
Томми, задыхаясь под тушей Шпильки, вопит:
– Встань! Ты тяжёлый, как слон, ты меня раздавишь!
Тем временем Гастон Шампиньон поглаживает правый ус, а это, как известно, означает, что у него родилась идея.
Он берёт мусорный бак и ставит его в нескольких метрах от стула.
– Значит, тебе нравится набрасываться сверху, как борцы в рестлинге? – спрашивает он у Шпильки.
– Поверьте, синьор, мне не просто нравится – я это обожаю!
– Тогда сделаем вот что. Твой соперник хочет пройти между стулом и мусорным баком, твоя задача – любым способом остановить его, прыжок тоже подойдёт. У судьи претензий не будет. Итак, твой враг не знает пощады, он настоящий пират. Ты готов?
Шпилька разворачивает кепку назад и надвигает козырёк на глаза – вид у него самый решительный:
– Я никого не боюсь.
Повар достаёт из кармана брюк чёрный маркер и рисует на мяче два глаза (один скрывает повязка), два уха со свисающими кольцами, кривой нос и рот с тремя одинокими зубами.
– Смотри, Шпилька, вот он какой. Это безжалостный пират, и он уже близко. Приготовься!
Шпилька принимает позу борца, чуть расставив ноги и разведя в стороны руки, как будто и вправду видит перед собой врага. Повар отходит метров на десять и с силой бьёт по мячу, прицелившись между стулом и мусорным баком. Шпилька кидается вправо, подпрыгивает, хватает «пирата» обеими руками и, издав боевой клич, ныряет с мячом на землю.
– Superbe! – восклицает синьор Гриб и аплодирует.
У Томми отвисает челюсть.
– Шпилька, может, ты не заметил, но ты только что сделал отличный сейв, – произносит он после паузы.
Шпилька смотрит на него с удивлением:
– Кто? Я?
Гастон Шампиньон берёт доску и под точкой номер один, обозначающей вратаря, выводит: Шпилька.
Кастинг окончен.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?