Текст книги "Сент-Экзюпери"
Автор книги: Марсель Мижо
Жанр: Зарубежная публицистика, Публицистика
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 29 (всего у книги 30 страниц)
Смерть маленького принца
«Мне все равно, если меня убьют на войне! Что останется от всего, что я любил? Я имею в виду не только людей, но и неповторимые интонации, традиции, некоторый духовный свет. Я имею в виду трапезу на провансальской ферме, но и Генделя. Наплевать мне, исчезнут ли некоторые вещи или нет. Не в вещах дело, а в их взаимосвязях. Культура невидима, потому что она выражается не в вещах, а в известной связи вещей между собой – такой, а не другой. У нас будут совершенные музыкальные инструменты, но кто напишет музыку? Наплевать мне, что меня убьют на войне! Наплевать, если я стану жертвой взрыва бешенства своего рода летающих торпед. Работа на них уже не имеет ничего общего с полетом, посреди рычажков и циферблатов они превращают пилота в некоего главного бухгалтера (полет – это известная система связей). Но если я выберусь живым из этой „необходимой и неблагодарной работенки“, передо мной будет стоять лишь одна проблема: что можно, что надо сказать людям?..»
Внешне Антуан ничем не выдает своего душевного состояния и для окружающих остается все тем же Сент-Эксом.
Стояло знойное лето. Нагретые солнцем скалы полыхали жаром. Сухая хвоя скрипела под ногами. Сент-Экс был одет в летную форму американской армии. Носил он ее небрежно, всегда с открытом воротом, с нагрудными карманами, наполненными всякой всячиной: пачками сигарет, зажигалками, записными книжками. Рубашка иногда бывала у него порвана, помятые брюки стянуты широким солдатским поясом. Во второй половине дня, когда зной начинал спадать, Сент-Экс шел купаться или вместе с товарищами в небольшой лодке глушил рыбу динамитом. Вооружившись сачком, он забавлялся, как дитя, вытягивая из воды всплывавшую брюхом вверх рыбу.
Можно было подумать, что в это время Сент-Экзюпери был снова совершенно счастлив. Жизнь в своей эскадрилье, вновь обретенное боевое содружество, безусловно, давали ему большое удовлетворение. Он был то весел, то серьезен, шутил, пел или беседовал на темы, которые его интересовали; казалось, его полностью покинули заботы, от которых он так страдал в Алжире. Но болезненная душевная рана не затягивалась. Оставаясь один по вечерам, он чувствует ее жжение в груди. Даже в полете он не может забыть о ней.
Уже выполнены пять заданий, разрешение на которые «в исключительном порядке» дано Сент-Эксу генералом Икерсом. Но Антуан настаивает на все новых и новых вылетах. И как ему отказать в этом? Он говорит молодым летчикам: «Вы можете подождать, а я от вас далеко отстал». Товарищи его начинают беспокоиться. Все понимают. «Лишиться такого человека куда серьезнее, чем лишиться летчика», – пишет Жан Леле, офицер оперативного отдела, в качестве такового распределяющий задания. Сент-Экс уже совершил восемь вылетов. «Восемь вылетов, – говорит ему его друг Шассэн, встретившись с ним 29 июля в Алжире, за сорок восемь часов до его последнего, девятого вылета. – Надо остановиться. За три месяца вы уже сделали столько же, сколько ваши молодые товарищи за год. Теперь-то вы уже имеете право говорить, поэтому вы не вправе так рисковать жизнью». На это Сент-Экзюпери отвечает: «Это невозможно. Теперь уже я пойду до конца. Я думаю, уже недолго. Я останусь с товарищами до конца». Говоря о своих вылетах и о риске, которому подвергается, он замечает: «Мне кажется, я отдаю себя целиком. Я чувствую себя здоровым плотником». С таким же ремесленником он сравнивал не только себя, но и Гийоме в «Земле людей». Однако останавливает наше внимание другое его высказывание, и, надо думать, оно в большей степени отвечает истинному состоянию духа Сент-Экзюпери. Когда Леле отказывает ему во внеочередном вылете, Антуан говорит ему: «Я нуждаюсь в этом. Я испытываю в этом одновременно физическую и душевную необходимость...» Он чувствует потребность в течение долгих часов оставаться в небе наедине с собой, со своими раздумьями. Чувствует потребность жить вне времени, почти застывшим, как мертвец, когда единственной связью с жизнью является равномерное ворчание моторов, биение сердца и глазок ингалятора, мигающий при каждом вздохе. Он как бы стремится вырваться из мира, в котором он столько. страдал, хочет забыться. Он как бы рискует жизнью, ища смерти. Невольно приходят на ум слова поэта: «А он, мятежный, ищет бури, как будто в бурях есть покой...»
Обеспокоенные товарищи, со своей стороны, ищут способа уберечь Сент-Экса. Особенно обеспокоен майор Гавуалль. Помимо чисто дружеских чувств, Гавуалль – командир эскадрильи, на нем вся ответственность. Он утешает себя мыслью, что принял необходимые меры – с 1 августа Сент-Экзюпери уже не сможет летать.
По существующему нерушимому правилу каждый летчик, поставленный в известность о дне и часе предполагаемой высадки во Франции, больше не имеет права летать. Правило это объясняется тем, что, попадись такой пилот в плен и подвергнись он пыткам, он мог бы дать чересчур важные сведения неприятелю. В согласии с американским генеральным штабом решено 1 августа поставить майора де Сент-Экзюпери в известность о деталях высадки и тем отрезать ему путь к дальнейшему выполнению боевых заданий.
Между тем вечером 30 июля 1944 года майор де Сент-Экзюпери, ничего не знающий о заговоре, задуманном против него, готовится к своему девятому вылету. Он опять должен пролететь над районом Аннеси и Гренобля.
В этот вечер летчики устраивали банкет, за которым должен был последовать бал. Были приглашены местные девушки, и танцы продолжались очень поздно в ресторане «Саблетт» в Бастиа. Сент-Экзюпери не танцевал, и молодые девушки почти не обратили на него внимания. После ужина по просьбе товарищей, окруживших его, он позабавил всех несколькими карточными фокусами, затем потихоньку удалился.
Сент-Экс вошел в свою комнату, закурил и разложил на столе карту. Аннеси-Гренобль-завтрашнее задание. Он уже не раз летал в этом районе. Антуан специально просил Леле посылать его в эти места, потому что неподалеку находился Сен-Морис и по дороге он пролетал над Агеем. Куря сигарету за сигаретой, он помечтал, как обычно, и, удостоверившись, что на завтра все приготовлено, спокойно лег спать.
* * *
На следующее утро, когда Сент-Экзюпери пришел на аэродром, солнце едва-едва выплывало из-за горизонта. Авиачасть 2/33 теперь располагалась у подножья рыжих гор, в двух шагах от Бастиа, на равнине, тянущейся вдоль побережья. На востоке глазу открывался безбрежный простор. В предутренней дымке, словно корабль, поднявшийся на поверхность из морских глубин, вырисовывался остров Эльба. Уже можно было предвидеть знойный день. В чистом воздухе разносился пронзительный стрекот цикад. Сент-Экс попросил капитана Леле дать ему последние инструкции. Подошедший майор Гавуалль пожал руку Сент-Экса и, болтая с ним, помог ему натянуть тяжелый, почти водолазный костюм, необходимый для полета на больших высотах.
За веселой болтовней Гавуалль пытался скрыть свою глубокую тревогу. Накануне в полдень он вылетал на задание. Над горами разразилась гроза.
Пролетая на морем, Гавуалль заметил, что небо над Францией тоже заволокло тучами, и он повернул, чтобы возвратиться на базу. Милях в двадцати от берегов Корсики в воздухе засеребрился фюзеляж самолета. Гавуалль узнал машину своего приятеля американского летчика Мередита. Они полетели крылом к крылу до того момента, когда надо было начинать спуск. Помахав приятелю крыльями и выждав, чтобы тот ответил на его приветствие, Мередит начал пикировать в сторону аэродрома Эрбалунга, расположенного рядом с Борго. Гавуалль в этот день чувствовал себя неважно и, чтобы не перенапрягать сердце, медленно пошел на посадку. Две минуты спустя он услышал призывы о помощи и пулеметные очереди. Несмотря на отсутствие на «Лайтнинге» даже носового пулемета, Гавуалль поспешил на выручку товарища, но успел услышать только: «Иду на таран;» – и заметить на морской глади крыло разбитого самолета. Уже навстречу подымались дружественные истребители. Но ни «Фокке-Вульфов», ни «Мессершмиттов» нигде не было и в помине. Вот именно то, что он не заметил ни одного вражеского истребителя, больше всего и волновало Гавуалля. А ведь Сент-Экс тем более по своему физическому состоянию не мог одновременно наблюдать за землей и за небом и вряд ли мог бы выпрыгнуть с парашютом. Бывший подчиненный Сент-Экзюпери, а теперь его начальник, Гавуалль очень любил своего старого боевого товарища. Еще три дня назад Антуан стал крестным отцом его новорожденного сына.
С помощью Гавуалля Сент-Экс с трудом втиснул свое большое тело в маленькую кабину. Влезать в нее каждый раз было для него мучением сопровождавшимся гримасами и тяжелыми вздохами Но как только он устраивался на своем месте к нему возвращалась улыбка.
– Будь осторожен, – шепчет Гавуалль, – «Фокке-Вульфы» становятся все агрессивнее.
– Да, ты, должно быть, пережил ужасные минуты. Удвою предосторожности. Эти «Фокке-Вульфы» совсем обнаглели! – с улыбкой отвечает Антуан.
Сент-Экзюпери в последний раз помахал товарищам рукой, двигатели заворчали, взревели – и самолет взмыл ввысь.
«Если меня собьют, я ни о чем не буду сожалеть, Будущее термитное гнездо наводит на меня ужас, и я ненавижу их доблесть роботов. Я был создан чтобы быть садовником...» – писал Сент-Экзюпери в одном из своих последних писем.
12 часов 50 минут. Гавуалль, Леле, летчики и механики эскадрильи по одному собираются группой на летное поле.
Около 13 часов ожидается возвращение Сент-Экса.
13 часов. Среди собравшихся слышатся шутливые возгласы:
– Он сбился с пути!
– Заснул за штурвалом!
– Он дочитывает какой-нибудь детектив!
Люди пытаются за зубоскальством скрыть нарастающее беспокойство.
13 часов 30 минут.
– Свяжитесь с американским контрольным постом, – командует Гавуалль.
13 часов 35 минут.
– Алло, командир! Американцы у аппарата... У них нет никаких сведений.
– Скажите им, пусть вызовут нас, как только что-нибудь узнают.
Кучка людей на летном поле все растет, возрастает и беспокойство.
13 часов 50 минут. «Боже правый, не может быть!..»
14 часов.
– Попробуйте засечь немецкие станции!
14 часов 30 минут. «У него было горючего на шесть часов...»
Почти в то же время смертью храбрых пал в Веркоре старый друг Сент-Экзюпери Жан Прево (он же капитан Годервилль). За месяц до того, 29 июня, Антуану исполнилось 44 года.
«Маленький принц умер. Да здравствует маленький принц!»
Надгробным словом самого автора о себе звучит послесловие бессмертной сказки:
«А теперь прошло уже шесть лет... Я никогда до сих пор не рассказывал эту историю. Товарищи, встретившие меня, были рады увидеть меня живым. Я был не весел, но говорил им: „Это усталость...“
Теперь я немного утешился. Правду сказать, не совсем. Но я хорошо знаю, что он вернулся на свою планету – на заре я не нашел его тела. Тело это было не особенно тяжелое... И я люблю по ночам слушать звезды. Словно пятьсот миллионов бубенчиков...
Но вот удивительное дело: ведь намордник, который я нарисовал для маленького принца... я забыл приделать к нему ремешок! Он не мог надеть его барашку. И я спрашиваю себя: «Что же произошло на его планете? А что, если барашек все же съел розу?..»
Подчас я думаю: «Иногда бываешь рассеян – и этого довольно! Забыл он раз вечером про стеклянные колпак или барашек бесшумно вышел ночью...» И тогда все бубенчики обращаются в слезы!..
Да, в этом большая .тайна. Вам, тоже любящим маленького принца, как и мне, конечно, не безразлично, съел ли где-нибудь, неведомо где, неизвестный барашек прекрасную розу!..
Взгляните на небо! Спросите себя: съел или не съел барашек розу? И вы заметите, как все меняется...
И никогда ни один взрослый не поймет, почему это имеет такое значение!
Это для меня самый грустный пейзаж на свете. Пейзаж этот тот же, что на предыдущей странице, но чтобы хорошо показать вам, я нарисовал его еще раз. Это здесь появился на Земле маленький принц и затем исчез.
Хорошенько присмотритесь к этому пейзажу, чтобы безошибочно узнать его, если вам когда-нибудь придется путешествовать по Африке, в пустыне. И если вам случится проезжать здесь, умоляю, не торопитесь, постойте немного прямо под звездой! И если к вам подойдет ребенок, если он станет смеяться, если у него будут золотистые волосы, если он не ответит на вопросы, вы сразу догадаетесь, кто он. И тогда – будьте так добры! – развейте мою печаль, поскорей сообщите мне, что он вернулся...»
Леон Верт, к которому обращены эти строки, находился в то время в оккупированной Франции. Когда после четырех лет потаенной жизни, нравственных мучений, страха и лишений он возвращается в освобожденный Париж, в свою квартиру на улице Ассас, – уже несколько дней, как его друга нет в живых. Он отдал свою жизнь за освобождение заложника, всех заложников.
«Нет, – говорил Верт, – он не мог выкинуть такую штуку...»
До самых последних дней своей жизни, в декабре 1955 года, Верт сохранил преданность исчезнувшему другу и ревностно оберегал его память. Им написаны под названием «Такой, каким я его знал» проникновенные страницы о Сент-Экзюпери, у которого «возвышенное неотделимо от повседневного и естественного».
Когда хоронили Леона Верта, единственным другом Сент-Экса, присутствовавшим на этих похоронах, был Жан Люка. И в то время как, потрескивая в печи крематория, пламя пожирало покинутую душой – в существование которой он не верил – старческую плоть, Жан Люка размышлял о всеми забытом Верте, почти никому не известном Верте – о Леоне Верте, которому досталась в дар от того, кто столько принес людям, наилучшая доля – дружба.
Основные даты жизни и деятельности Антуана де Сент-Экзюпери
1900
22 июня – в Лионе родился Антуан Жан-Батист Мари Роже де Сент-Экзюпери. Отец его – инспектор страховой компании. Семья Антуана старинного рыцарского происхождения: по отцу – Лимузенского, по матери – Провансальского. Две дочери родились в семье раньше Антуана – Мари-Мадлен – в 1898 году и Симона – в 1899 году.
1902
Рождение брата Франсуа.
1904
Рождение сестры Габриэль. Смерть отца. Раннее детство Антуана проходит в усадьбе Сен-Морис де Реманс в департаменте Эн, неподалеку от Лиона. Семья Сент-Экзюпери часто гостит в замке Ла Молль, имении мадам де Фонсколомб, бабушки Антуана с материнской стороны. У детей – австрийская гувернантка Паула, к которой Антуан навсегда сохраняет привязанность.
1909
Семья Сент-Экзюпери Обосновывается в городе Ле Мансе.
7 октября Антуан поступает в коллеж Нотр-Дам де Сен-Круа. Он приходящий ученик, остающийся после занятии на продленный день.
1912
Антуан получает на авиационном Поле в Амберье «воздушное крещение»; самолетом управляет знаменитый летчик Ведрин.
1914
В октябре Антуан и его брат Франсуа поступают в коллеж Монгре в Вильфранш-на-Соне. В конце первого семестра оба мальчика едут продолжать свое образование у маристов во Фрибуре в Швейцарии.
1917
Смерть от ревмокардита брата Франсуа. Антуан сдает во Фрибуре экзамен на аттестат зрелости. Чтобы подготовиться к конкурсу в Военно-морское училище, он поступает в школу Боссюэ в Париже, а затем там же переходит в интернат при лицее Сен-Луи, где проходит дополнительный курс математики.
1919
Антуан не проходит по конкурсу в Военно-морское училище. Он поступает в Академию художеств на архитектурное отделение.
1921
Прервав действие отсрочки, полученной им при поступлении в высшее учебное заведение, Антуан записывается во 2-й полк истребительной авиации в Страсбурге. Вопреки веем надеждам он попадает в рабочую команду, и его прикомандировывают к ремонтным мастерским. Тем не менее ему удается сдать экзамен на гражданского летчика. Его переводят в Марокко, где он сможет теперь легко получить и права военного летчика, а затем посылают для усовершенствования в Истр.
1922
Антуан кончает курсы для офицеров запаса в Аворе. В октябре его производят в младшие лейтенанты и назначают в 34-й авиационный полк в Бурже под Парижем.
1923
В январе с ним происходит первая серьезная авиационная катастрофа. Пролом черепа. В марте его демобилизуют. Он поступает в контору черепичного завода Буарона в Париже.
1924
Антуан покидает службу на черепичном заводе. После двухмесячной стажировки в качестве рабочего на заводе грузовых и специальных автомобилей Сорера он становится торговым агентом этой фирмы в районе Монлюсона.
1926
Антуан публикует короткую новеллу «Летчик» в журнале «Ле навир д'аржан», издающемся Адриенной Монье. 11 октября его рекомендуют г-ну Беппо де Массими, глав ному администратору Генеральной компаний авиационных предприятий, созданной в 1921 году авиаконструктором Латекоэром.
1927
Весной Антуан начинает работать по перевозке почты на линии Тулуза – Касабланка, а затем и Касабланка-Дакар. 19 октября его назначают начальником промежуточной станции Кап-Джуби (Рио-де-Оро), Здесь он пишет свое первое произведение – «Почта – на Юг».
1928
17 сентября Сент-Экс делает попытку выкрасть своих плененных кочевниками товарищей.
1929
В марте Антуан возвращается во Францию и вручает рукопись «Почта – на Юг» издательству Галлимара. Он поступает в Бресте на высшие авиационные курсы мор-ского флота. Выход в свет «Почты – на Юг». Получив диплом, Антуан уезжает в октябре в Южную Америку в качестве технического директора «Аэропоста-Аргентина», филиала компании «Аэропосталь».
1930
Сент-Экзюпери награждают Кавалерским орденом Почетного легиона по линии гражданской авиации.
12 июня, в то время как он совершал свой 92-й перелет Андийских Кордильер, Гийоме терпит аварию и становится узником гор. В течение пяти дней, несмотря на непогоду, Сент-Экзюпери летает над Андами в поисках своего товарища.
20 июня он узнает, что Гийоме спасся. Он доставляет его в Буэнос-Айрес. В том же году Сент-Экзюпери пишет «Ночной полет» и встречает Консуэло.
1931
В январе Сент-Экзюпери возвращается во Францию. Получает трехмесячный отпуск. В апреле Антуан сочетается браком с Консуэло Сунцин (в Агее, департамент Вар). По большей части живет в отдалении от жены.
13 марта компания «Аэропосталь» объявляется неплатежеспособной, и назначается конкурс. Временная конкурсная администрация возглавляется Раулем Дотри.
В мае Сент-Экс возвращается на работу в качестве пилота на почтовую линию Франция – Южная Америка и обслуживает отрезок Касабланка – Порт-Этьенн, а затем летает и до Дакара. Он и Консуэло вынуждены в это время жить в основном в Касабланке.
В июне Дидье Дора снимают с поста технического директора. В октябре выходит из печати «Ночной полет». В декабре Сент-Экзюпери присуждается премия «Фемина». Антуан снова берет отпуск и переезжает в Париж.
1932
В феврале Сент-Экс снова начинает работать в авиакомпании, но на этот раз на гидроплане, обслуживающем линию Марсель – Алжир, и в качестве второго пилота. Американцы ставят фильм «Ночной полет». Дидье Дора устраивает Сент-Экса летчиком-испытателем у Латекоэра. В ноябре во время испытаний он чуть не гибнет в бухте Сен-Рафаэля. Заканчивает сценарий фильма «Анн-Мари», начатый еще в Буэнос-Айресе, но никаких последствий это не имеет.
1933
Продолжает работать у Латекоэра. Предисловие к книге Мориса Бурде «Величие и кабала авиации».
30 августа компания «Аэропосталь» преобразуется в Национальную компанию «Эр Франс». Дидье Дора приглашают в новую компанию в качестве чиновника по особым поручениям. В конце года Дора уходит из «Эр Франс» и вместе с Беппо де Массими при поддержке министра почт, телеграфа и телефона Жоржа Манделя создает компанию «Эр бле», обслуживающую почтовые авиалинии внутри страны, что облегчит, в дальнейшем Антуану приобретение собственного самолета «Симун».
1934
Сент-Экзюпери поступает в «Эр Франс», но не в качестве пилота, а ездит по особым поручениям компании в Африку, Индокитай и другие страны. Заканчивает сценарии «Почта – на Юг». Знакомится в салоне Ивонны де Лестранж с Н.
1935
В начале года совершает поездку с лекциями вокруг Средиземного моря. В апреле едет в качестве журналиста от газеты «Пари суар» в СССР. Бийон ставит фильм «Почта – на Юг»; главные исполнители: Пьер-Ришар Вильм и Дженни Хольт (в сценах полетах Вильма дублирует сам Сент-Экс). Приобретает «Симун» и 29 декабря предпринимает рейд Париж-Сайгон. Терпит аварию в Ливийской пустыне.
1936
1 января Сент-Экзюпери и его механик Прево, умирающие от жажды в пустыне, спасены арабами. Антуан возвращается в Париж, но прекращает работу в «Эр Франс». Первые заметки для «Цитадели». Первый патент Сент-Экзюпери.
В августе едет от газеты «Энтрансижан» в Испанию, где бушует гражданская война, и публикует в газете репортажи.
7-8 декабря в Южной Атлантике погибает его друг Мермоз.
1937
Февраль-март: Сент-Экзюпери на полученные от страховой компании деньги приобретает другой «Симун» и устанавливает впервые прямую связь Касабланка – Тим-букту. В апреле публикует в «Энтрансижан» очерк о Гийоме. В июне снова отправляется в Испанию, на этот раз на «Симуне» для газеты «Пари суар». По возвращении из Испании летит в Германию.
1938
В январе выезжает на борту лайнера «Иль де Франс» в Нью-Йорк и 16 февраля начинает рейд Нью-Йорк – Огненная Земля. Терпит аварию в Гватемале.
С 28 марта лечится в Нью-Йорке, затем в апреле возвращается во Францию, где продолжает работать над начатой в Нью-Йорке «Землей людей». В октябре публикует в «Пари суар» ряд статей под общим названием «Мир или война?». Лечится в Виши. Публикует в еженедельнике «Мариан» новеллу «Летчик и силы природы», которая войдет в виде дополнительной главы в американское издание «Земли людей» – «Ветер, песок и звезды».
1939
16 февраля выход в свет «Земли людей».
Февраль – март: поездка в Германию, на этот раз на машине.
25 марта Сент-Экзюпери за «Землю людей» присуждается «Большая премия романа» Французской академии.
7 июня вылетает с Гийоме на борту гидроплана «Капитэн де вессо Пари» в Нью-Йорк, 15-го вылетает обратным рейсом во Францию. Публикует предисловие к книге Анны Линдберг «Подымается ветер».
1 августа публикует предисловие к специальному номеру журнала «Докюман», посвященному летчикам-испытателям.
Август: снова едет в Нью-Йорк.
26 августа на «Иль де Франс» возвращается в Гавр.
4 сентября является по месту мобилизации на военный аэродром Тулуза-Монтодран. 3 ноября переводится в авиачасть дальней разведки 2/33.
С 17 декабря авиасоединение 2/33 располагается в Орконте в Шампани.
1940
В конце января в часть прибывают ее новый командир майор Алиас и его заместитель капитан Желе, упомянутые в «Военном летчике».
10 мая: начало немецкого наступления. Авиачасть отводится из Орконта под Париж. Встреча с главой правительства Полем Рейно.
22 мая совершает полет над Аррасом, послуживший сюжетной канвой «Военного летчика». Сент-Экзюпери отмечается в приказе по армии (2 июня).
14 июня немцы входят в столицу Франции.
17 июня эскадрилья 2/33 перебрасывается в Алжир, 6 августа Сент-Экзюпери возвращается через Марсель во Францию и едет к сестре, в Агей. Поездка в Виши, в Париж, в Сент-Амур к Верту.
5 ноября отплывает в Марокко.
16 ноября приезжает в Лиссабон.
27 ноября Антуан узнает о гибели Гийоме.
В декабре отплывает в Нью-Йорк.
1941
Июнь: встреча в Лос-Анжелосе с фон Карманом. Пишет «Военного летчика» и работает над «Цитаделью».
7 декабря США вступают в войну.
1942
Февраль: выход в свет на английском языке в США «Военного летчика» – «Флайт ту Аррас». Книга выходит во Франции в издательстве Галлимара, но изъята из продажи. Сент-Экзюпери пишет «Маленького принца».
8 ноября: высадка союзников в Северной Африке. «Воззвание к французам».
1943
Февраль: выход из печати «Послания заложнику».
Март: Сент-Экзюпери приезжает в Алжир.
6 апреля: выход в свет в США на английском языке «Маленького принца». «Военный летчик» переиздан во Франции подпольным издательством «Эдисьон де минюи» при участии Жана Брюллера (он же Веркор).
Июль: Сент-Экс снова в эскадрилье. 2/33, базирующейся на Марса в Тунисе, и совершает несколько вылетов на «Лайтнингах П-38» над Францией. «Письмо генералу X». Авария при посадке и увольнение в запас. Возвращение в Алжир. Жизнь у доктора Пелисье; работа над «Цитаделью». Приезд Н., занятия математикой и аэродинамикой.
Декабрь: «Письмо генералу З.».
1944
Март – апрель: возвращение в строй заместителем командующего 31-й эскадрильей средних бомбардировщиков «Мародеров», базирующихся на Вилласердо в Сардинии.
16 мая: снова в эскадрилье 2/33. Алгеро в Сардинии. Борго на Корсике.
31 июля: последний вылет.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.