Текст книги "Этна"
Автор книги: Мастер Чэнь
Жанр: Шпионские детективы, Детективы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 14 страниц)
Черные камни
На следующий день у нас продолжали идти по программе те самые трое датчан Джоззи и две мои замечательные бразильянки, командой.
Это удобно, во-первых, потому, что устраивать дегустацию для двух человек – значит зря переводить вино, целых шесть бутылок. Не то чтобы в винных хозяйствах к этому не привыкли, но все же – это вино. Даже пусть оставшееся и используют потом для приготовления соусов, все для той же компании гостей. Так что датчане на такой дегустации вчера оказались очень даже кстати.
А во-вторых, у нас принято, что своих подопечных мы возим на своих же – то есть выданных нам – машинах (для того в том числе и выдавали). Но тут есть странное исключение – опять эта странность! – в виде Джоззи с ее мотоциклом.
И если бы сегодня у нас гостили только бразильянки, то на меня косо бы посмотрели, когда я пошел бы выклянчивать у кого-то машину. Поцарапал? Ну и что? Это твои проблемы, когда и как тебе ставить твоего белого жеребца на ремонт. Но в любом случае не накануне приезда твоих гостей.
А тут Джоззи и почему-то положенный ей микроавтобус вобрали всю команду, и мне даже не нужно было браться за руль, при автобусе есть шофер.
Наш наклонный мир необычен – мы сейчас поднялись всего-то метров на двести (если считать вертикально, над уровнем моря), оказавшись почти над нашей кантиной, а тут уже всё другое. Другая страна. Страна черных и бурых красок.
Гьяйя нера. Черный камень. Вулканический камень, какого не найдешь нигде в мире, кроме как у таких же урчащих кратеров.
Он сухо и ломко хрустит под ногами, режет обувь, всем нашим подопечным было сказано: идти в спортивных тапках. Вот мы и видим сейчас душераздирающее зрелище – мои милые Америнда и Дарки всё в тех же эффектных белых одеждах, но где так необходимые им для ансамбля туфли на каблуках? Вместо таковых – только что бывшие белыми кроссовки, в которых они просто не умеют ходить, переступают как на подставках.
Ну, это все равно на вид лучше, чем сапоги хозяина этих мест Доминика. Кажется, он нашел где-то склад поношенного армейского имущества, потому что все его сапоги режутся этими черными камнями напрочь и долго не живут, но как бы возрождаются из вулканического пепла вновь и вновь.
Америнда и Дарки посматривают на эти его шнурованные штуки на ребристой толстой подошве с любопытством, еще не понимая, что здешняя местность угрожает и их обуви.
А я посматриваю на их сегодняшний наряд с несколько иным чувством. У Дарки сейчас отскочат здоровенные пуговицы, уже отчаявшиеся, кажется, сдерживать темную и, видимо, совсем не мягкую грудь. Веснушчатый бюст Америнды никуда не выскакивает, зато виден сквозь полупрозрачную ткань практически полностью. А такие же веснушчатые бедра над ее спущенными ниже низкого белыми брюками мешают мне думать.
При этом на меня посматривает Джоззи, одновременно не оставляя своим вниманием датчан – видимо, Розенкранца, Гильденстерна и еще кого-то с подобным именем. Джоззи хорошо умеет отслеживать мой взгляд, а она и без этого своеобразная молодая донна. Как вам такая сцена: мы лежим с ней, рассматривая потолок, и обсуждаем всего-то вопрос об оливках, гордости Италии, я замечаю:
– А как насчет того, что испанцы с их тремя сотнями миллионов оливковых деревьев отправляют масло в Италию, там разливают, шлепают на него наклейку «сделано в Италии» и гонят на экспорт?
На эту невинную мысль она вдруг реагирует вот как:
– Ты это говоришь потому, что у тебя в Испании осталась женщина?
Скажите, какое имеет отношение женщина в Испании к тонкостям определения принадлежности оливкового масла? То есть если, конечно, взять женщину из Испании, умастить ее, как в античные времена, маслом с ног до шеи, то с ней будет интересно иметь дело, но…
Я мгновенно становлюсь немножко суровым, немножко опечаленным, слегка загадочным – и начинаю ответную бомбардировку:
– Я здесь уже больше года, объехал половину Италии, был в Германии, Греции… где я еще был?
– В Южной Африке! Не уходи от вопроса.
– Да. Я хоть раз был в Испании?
Джоззи задумчиво молчит.
– А что это за женщина, если к ней не возвращаешься? Это значит, ее просто нет.
Если Джоззи считает, что пора позлить меня еще немного, она начинает петь – так, как на своих записях, переходя иногда почти на контральто: ля-ля-ля, ля-ля-ля. И это всегда зловещий признак. Но тут она неожиданно соглашается с моей дикой логикой и очень серьезно говорит: да. Это верно. Ее нет.
Сейчас, на винограднике, она отлично видит, как мои глаза обшаривают фигуры двух разгоряченных прогулкой бразильских подопечных. Но пока молчит.
Я сказал, что мир здесь черный и коричневый. Черная каменистая вулканическая земля – и каштановые леса. Каштановая листва осенью не столько желтеет, сколько коричневеет. Как сейчас.
Но лес в программе значится чуть позже, мы пока что на винограднике. Кругом – ни одного человека. Полная тишина. Ряды низкой лозы усыпаны черными, как летучие мыши на деревьях, гроздьями уже начинающего подсыхать винограда. А тихо тут потому, что его не будут собирать до самого ноября.
И – да, это оно и есть, мое сокровище, нерелло маскалезе для будущего или уже родившегося великого вина. Это странное, нежное по цвету красное с пепельным тоном в послевкусии и клубничным букетом – вот отсюда. С этой драгоценной хрустящей черной почвы. У нерелло – необычайно длинные для лозы корни, которыми они подкапываются под эти камни, глубже, глубже… здесь так мало влаги, и как раз поэтому лоза сильна.
Датчане смотрят и волнуются. Это интересные ребята. Они знают, где находятся и что такое «Этна ди Пьетро». Бразильянки не волнуются ни в коей мере, они одновременным движением украшают себя громадными темными очками и запрокидывают головы туда, где наклонный мир заканчивается небом с еле различимыми облачками.
– О-о! – говорят они. – В программу входит небольшое извержение? Ах, просто дым…
Доминик полюбил наш вулкан, став, как и все мы, сицилийцем. Собственно, этот очень молодой человек в больших очках никакой не сицилиец, он специалист по виноградарству из Ломбардии. Два университетских диплома. То, что попал сюда, считает величайшей удачей своей жизни. То, что в его юные годы живет фактически в лесу, людей видит не каждый день, жена и двое маленьких детей посещают его так же редко, как это делает семья Альфредо или Бориса, – да это же все равно счастливейшая из судеб. Потому что таких лесов нигде в мире больше нет.
– Вы хотите извержения? – вступает он. – Из какого кратера? Их здесь четыреста. Наш вулкан в среднем раз в три месяца извергает лаву в небольших количествах.
– О-о-о, – радостно ужасается Дарки. – А где ближайший кратер?
– Да вот, – показывает Доминик на два черных и абсолютно голых конических холмика метрах в пятистах от нас.
Дарки начинает обниматься с Америндой – так спокойнее.
– А по ту сторону склона есть пещеры, – докладывает Доминик. – Между прочим, Вергилий нам сообщает, что в них жили циклопы, в том числе Полифем. Кстати, и бог Гефест с его кузницей тоже. Да он и сейчас там может скрываться. В компании с циклопами. Кто ему помешает? Не я.
Мои бразильянки относятся к этому очень серьезно, но тут Америнде приходит в голову спросить:
– А почему тогда вулкан не назван в честь бога?
– Потому что его назвали в честь нимфы, которая жила вот в этих каштановых лесах, – невозмутимо реагирует Доминик. – Ее звали Этна. Так что наш вулкан – женщина.
Я перевожу взгляд на Джоззи. Она тоже смотрит на меня и, уловив мой взгляд, делает характерное движение бровями и губами: если что – то я всё вижу. И ты знаешь, что я всё вижу.
– Так вот и пойдемте в лес, – призывает Дарки, – подальше от этого солнца. К нимфам.
* * *
Мы идем в лес (он в программе был обозначен с самого начала), и мне в голову приходит вполне законная мысль: а что я, герой гонок по Эль-Пасо, буду делать, если вот сейчас из-за поворота покажутся два черных всадника… простите, черных носорога? Ведь вот же она, дорога, виднеется отсюда – внизу, и, между прочим, там как раз те самые три сосны… То самое место… Мелькает какая-то интересная, но непонятная пока мысль: то самое место. И что?
Из носорогов там, внизу, выйдут вот эти тролли в камуфляже и потопают сюда. Ну-ка, просто для упражнения мозгов – что я, видный винный аналитик, буду делать с двумя глыбами мышц килограмм по сто каждая? И это если их будет двое. Никто ведь не сказал, что их, например, не пятеро.
Что ж, мозги мне подсказывают, что грамотные тролли не будут нападать на меня на глазах трех женщин, трех датчан, нас с Домиником и дремлющего в микроавтобусе шофера Бруно. Как-то многовато. И пока я прикован к бразильянкам, я в относительной безопасности – не считая ночного времени. Хотя если, допустим, винтовка с оптическим прицелом, то дело плохо.
Правда, тролли, по всем внешним признакам, раньше оружия не демонстрировали. Что, конечно, ничего не доказывает. Но при том, что я знаю – а я не знаю ничего – возможны любые варианты.
– Эй, – сказала мне Джоззи и пихнула меня мягкой задней частью в бедро.
Краем глаза я увидел, что потребовавшееся ей для этого изящное кругообразное движение талией было замечено Дарки, которая немедленно толкнула в бок Америнду. Ну, мы же не скрываемся.
– Эй, – сказала Джоззи. – Что происходит? Ты три минуты смотрел не отрываясь на черную задницу этой женщины. И она тебе даже не нравилась. Зато хозяйка задницы не возражала.
– Что происходит, – пробормотал я, встряхиваясь. – Много странных вещей происходит. И мне придется… Что?
Тут мне пришлось отвечать на вопросы датчан. Вопросы, к «Пьетро ди Куоре» прямого отношения не имеющие. Суть была такова: возможно ли повторение феномена супертосканских вин на Сицилии, где официально разрешено выращивать любые сорта?
Ситуация, конечно, была смешная – клиенты Джоззи перешли ко мне, а она пыталась на птичьем языке общаться с моими португалоговорящими дамами. Ну, какой-то английский есть у всего мира, так что… А мне вдруг показался чрезвычайно важен разговор с датчанами. Потому что – а кто они такие? Что им надо и почему оказались у нас в кантине именно сейчас? Вот и посмотрим…
Итак, супертосканские вина – то есть те, что были сделаны из французских каберне или мерло на тосканской земле, где, как мы сейчас знаем, местный виноград – это санджовезе.
– Первый урок супертосканских, – говорю я, – это что настоящее вино получается тогда, когда ты не пытаешься понравиться широкой публике с ее модными на данный момент вкусами. А работаешь только для себя и друзей: ты тогда действительно стараешься и ничем не связан.
Но датчане, оказывается, очень хорошо знают историю маркиза Николо Инчизы, который решил, что климат Болгери – это морское побережье Тосканы – точно как в Бордо, и высадил там невиданные в этих краях лозы каберне. Так в 1968 году родилась «Сассикайя», первое всемирно известное вино Италии: в виде не то чтобы шутки, но уж никак не коммерческого проекта.
Ну, а дальше «Сассикайю» полюбил великий и ужасный «винный адвокат» Паркер, и – уникальный случай – выставил ей 100 баллов из 100 возможных. А уже потом появились прочие, включая любимую мною «Орнеллайю» Антинори и десятки завистливых имитаций. И мир удивился: это что, в Италии могут делать хорошие вина? В Тоскану рванула римская интеллигенция, жить на виноградниках, делать кьянти… И представить только, что без эксперимента Инчизы не было бы всемирно признанной винной индустрии, которая потихоньку оставляет позади даже неприступных французов.
Так, интересно: датчане знают всю эту историю очень хорошо. Уверенно поддерживают разговор. Ну, ладно, в конце концов тут – ключевое звено современной европейской цивилизации, это должен знать каждый. Так, а теперь – попробуем перейти на уровень выше. Поговорим о «Вигорелло», первом знаменитом вине из местного сорта – того же санджовезе…
– Уроки тут вот какие, – завершил я. – Каждая земля сегодня интересна тем вином, которое можно сделать только на ней и больше нигде в мире, из местного и уникального сорта. А супертосканские – история старая, она говорит нам, что потребитель твердолоб и пробивать его лоб надо чем-то поначалу понятным. Мы простим супертосканские за то, что они помогли сделать великие вина из санджовезе – то есть создать кьянти. Вы не представляете, каким было это крестьянское вино еще в конце шестидесятых…
Но, оказывается, представляют и ведут разговор весьма грамотно.
Что ж, вот вам и результат: если я увижу у Бориса в записях, что датчане – международные винные эксперты, то я смогу записям поверить. Эти – настоящие, а не с наскоро склеенной легендой.
А с другой стороны – что, люди из нашей индустрии не способны на преступления? А что я тогда расследовал зимой 2005–2006-го?
Но, так или иначе, в итоге я знаю, с кем имею дело. Шаг вперед. Теперь бразильянки…
Мы оставляем виноградники, выходя за ограду из тех самых черных камней (тут не от кого отгораживаться, просто растащенные вручную с грядок камни надо было куда-то девать).
Я размышляю: рассказать, что ли, датчанам, как однажды Альфредо, сморщив нос, поведал мне, будучи в особо саркастическом настроении, большой секрет (известный всей Италии):
– Инчиза, дорогой Серджио, любит не вино. Он любит лошадей, у него знаменитое конское хозяйство. И порода знаменитая – этрусская, что, конечно, его частично оправдывает. И если бы он так любил свою великую «Сассикайю», как какую-нибудь лошадь… Зато сын его при виде лошади – даже не буду продолжать.
Ну, а я не буду об этом рассказывать. Не датское это дело, так много знать. Это наш Инчиза.
Мы в лесу, среди дубов с жесткой, мелкой, на вид вечнозеленой и почти колючей листвой, на мысли о бане и вениках она не наводит. А вот дальше – местная гордость и реликт.
Под ногами – каштаны, не конские, а съедобные мохнатики, желтые, похожи на теннисные мячи, обросшие длинной шерстью. А тут еще и грибы, причем вполне вкусные. Их много, потому что людей – никого.
– Посмотрите – лиса! – указывает Доминик всем нам цепочку на вид собачьих следов на черной пыли. И откровенно радуется.
Ну, ладно еще, что возвращение зайцев в Бургундию – событие, потому что зайцы – знак того, что удобренческая химия, от которой там отказались после войны, рассосалась, земля оживает. А тут-то чего веселиться – в наших местах никакой химии не было никогда.
И в этот момент я вижу под очередным каштаном смятые картонные гильзы, и у меня начинает формироваться мысль. Да еще какая отчетливая.
– Джоззи, – говорю я тихонько. – Мне нужна помощь.
Она может сколько угодно изображать скандальную дрянь, но я знаю, как она реагирует на слово «помощь». Молча и быстро. Она всё мгновенно поняла, да, в конце концов, мы все тут друг другу помогаем. Я только что взял на себя ее датчан, с которыми она серьезного разговора поддержать бы не смогла, она тем временем развлекала моих бразильянок – мы одна семья.
И Джоззи умело захватывает в руки всю компанию гостей, позволяя мне отстать на несколько шагов, идя рядом с Домиником.
Кто-то когда-то заметил, что если бы не его очки и мой конский хвостик, мы были бы очень похожи. Длинные, с лицами… не темными, но с какой-то особой кожей, то ли чуть припорошенной пылью, то ли… Лица людей, живущих на свежем воздухе. И походка тех, кто привык перемещаться по неровной поверхности на дальние расстояния. «Как два волка», – сказали о нас.
– Доминик, ты ведь читаешь следы, – начал я. – А в последние дня три-четыре тут не проезжал мотоцикл? Вот прямо в лесу?
– Да, – очень удивился он. – И именно здесь. Да вот он, след, его тут некому, кроме нас, затаптывать. А потом они пошли на тот пригорок, под каштан…
Он отвел меня на пару шагов от тропы, кинув взгляд на веселящуюся компанию впереди.
Они? Их было двое?
Здесь, под каштаном, была мягкая трава, и…
– М-да, – мрачно сказал Доминик. Наклонился и – человек напрочь лишен брезгливости – подобрал квадратик фольги, свидетельствовавший о том, чем на этой мягкой травке недавно занимались. Сунул в карман.
– Если ты так любишь лес, – сказал ему я, – вон там еще окурки.
– Окурки? – удивился он. – Это экологически дружественная штука. Резаные ферментированные листья. Бумага, а она растительного происхождения. И даже табачная смола – натуральный продукт. Лес его переработает. А вот эта фольга, или хуже того – резина… Под ними ведь не вырастет ни одна травинка этак с пятьсот лет. Страшная штука.
Резину он, к счастью, на ложе любви не обнаружил.
Я на секунду остановился, бросив взгляд назад и вниз.
Ну, конечно же. Тропа, по которой мы шагаем, плавно, но уверенно идет под уклон. А там, чуть пониже, сбоку от нее начинается каменная стена виноградника. Чуть левее стоянка, где отдыхает наш автобус, но зачем бы мотоциклисту на нее заезжать. Если мои предположения правильны, ему было не до того. Он торопился.
А еще ниже пешеходная тропа переходит в настоящую грунтовую дорогу. Которая огорожена и справа, и слева. Уже двумя каменными стенами наших виноградников.
Получается, что мотоциклисту тут просто некуда деваться – он попадает в этакую трубу и несется по ней под уклон. Если не тормозить, то всё быстрее и быстрее, и куда?
А вот как раз туда. Туда, где эта дорога-труба выводит его…
К асфальту на пригорке. У трех сосен.
Ну, и теперь самое главное.
– Доминик, – сказал я, – а вот там еще валялись гильзы… Картон, я понимаю, экологически дружелюбен… А кто это тут развлекался с ружьями? Кого стрелял?
– Ну, кабаны же, – пожал плечами он. – А всех браконьеров не отловить. Да и кабанов в это время года тут туча.
И картина происшествия стала предельно ясной.
Впрочем, я все-таки уточнял детали – пока наши гости нас не спугнули и не отвлекли.
– Что они тут делали, эти кабаны?
– Как это что – посмотри вокруг, одни каштаны и желуди. Они тут у себя, эти кабаны. В столовой.
– А если, допустим, в этой столовой оказывается человек?..
– О-о-о, – посуровел Доминик. – Большая компания, как у нас, это не страшно. А если один человек или двое – бывает всякое. Если шарахнуть из ружья, то кабаны этот разговор понимают. Но лучше с ними не спорить. Особенно во время еды. Да, не забыть нашим гостям сказать, что у нас тут и дикие лошади есть.
– Сбежали от крестьян и одичали?
* * *
Дело раскрыто, дорогой сыщик Рокотофф. Итак, парочка. Устроившаяся под каштаном, рядом прислонился мотоцикл. И тут – кабаны. И вот мотоцикл летит без удержу вниз в этом как бы коридоре, ни вправо ему, ни влево, а какой-нибудь бешеный кабан еще метров двадцать мог за ним с хрюканьем гнаться. И летит этот мотоцикл как раз туда, где, по словам наших (с которыми я тогда беседовал, стоя у арки), кто-то вылетел из-за поворота на дорогу, под носом у двух «кадиллаков», так, будто за ним…
Гнались дикие звери.
Так вот вам и звери. Следы их копыт – совершенно четкие. Мы же в заповеднике.
Ну, а дальше – еще раз, всю картину заново прокручиваем в голове: передняя машина тормозит, задняя влетает в нее, мотоциклист же, похоже, падает, и не без потерь. В итоге ему срочно требуется перевязка. В моей ванной. Потому что мой домик ближе всего, ближе арки и прохода в незнакомый ему двор. И ведь у меня темно, а во дворе еще неизвестно, кто его встретит и кому сдаст.
Дальше он сидит и боится, смотрит в мое окно на дорогу, думает: из этой ловушки хорошо бы бежать.
А сбежал он тогда, когда Мать Мария, Борис и прочие ушли от ворот, оставив ему свободную площадку у входа, и пошли говорить с полицией. Это шанс!
Но тут он понимает, что его номера могли рассмотреть. Или смогут рассмотреть. Долой номера. Тридцать-сорок секунд вся процедура, если с ломиком в руках. Вы меня видите с дороги? А вот сейчас, когда я за простынями, тоже видите – куда я прячу номера? А вот теперь догоните меня.
И как только он скрылся за поворотом – все отлично, попробуй докажи, что в ДТП виноват именно он.
Примерно так и было.
И их было двое. По очевидным причинам. А вот теперь – как насчет Джоззи? Ее мотоцикл цел, но у нее ведь могут быть и есть друзья, тоже с мотоциклами. И она знает мой домик.
Дорогой сыщик Рокотофф, ты это говоришь потому, что у тебя есть факты, или по другим соображениям?
Пора догонять всю компанию и освобождать Джоззи от непосильного труда. Ну, не знает девушка о вине столько, сколько я. А еще ей приходится бороться с зачаточным английским у моих бразильянок. Вот она и несет примерно следующее:
– Мария Каллас пила только «Дом Периньон» и очень плохо кончила. Правда, король-солнце Луи Четырнадцатый тоже любил шампанское, но ведь еще он каждый день принимал по бокалу красного бургундского с Кот-де-нюи против подагры! И пережил собственных внуков. Наполеон пил шамбертен, а попав в плен к англичанам с их любимым бордо, был вынужден перейти на вино из Медока. И умер.
Датчане, что характерно, хихикают как больные и не спешат переключаться на меня с моими серьезными разговорами. Вот и хорошо.
Я мог бы добавить к этому еще десятка два подобных винных историй. Например, что дедушка Ленин, когда жил в Швейцарии и еще не знал, что скоро поедет домой возглавлять революцию, подписывал некоторые письма «любитель кьянти». Боже ты мой, какая была бы реклама. Особенно в наши дни, когда кьянти уже далеко не та дрянь, что во времена Ленина (который хорошим вкусом, видимо, не отличался). В наши дни земля кьянти в Тоскане или тосканский берег, Маремма, уже стонут от инвестирующих в виноградники столичных и иностранных врачей, адвокатов, хуже того – спортсменов. Всем хочется сделать еще одно великое тосканское. Спортсмены, правда, в последнее время перекинулись на создание сигар в разных Америках, и это утешает.
В общем, поговорить есть о чем. Но знают ли, например, бразильянки, кто такой был Ленин?
Ну, вот, всё хорошо. Никто меня не застрелил из винтовки с оптическим прицелом. Грузимся в автобус, едем на обед.
Скорее бы получить обратно свою машину. Это Джеймс Бонд мог впечатывать в стену свой спортивный бээмвэшник, за полсекунды до того перепрыгивать на мотоцикл и на нем гонять прямо по крышам. А я всё же…
Мотоцикл. Оторванный номер. Надо ехать в Таормину, там есть целый десяток мест, где дают напрокат всё, что ездит. Может, что-то подскажут? Я ведь единственный человек, кто знает, какой номер был у того самого мотоцикла. Сообщат мне, как по номеру вычислить, кому он был выдан? Помогут войти в базу данных на всю Италию? Познакомят с «полисией страдале»?
В итоге я буду иметь все-таки факты, а не мои подозрения ко всем и каждому, кто находится в данный момент в нашей кантине.
Подозрения существуют для того, чтобы их проверять. И поэтому, как только мы высаживаем гостевую команду у ворот, я иду к Борису, который, смущаясь оттого, что выдал меня неизвестно кому (он уже всё понял или ему объяснили), вновь широко открывает передо мной свои электронные книги записей. На этот раз – на гостей.
Датчане: не Розенкранц, Гильдернстерн и Фортинбрас, но вполне понятные работники компа-нии-виноимпортера. И я теперь знаю, что они не врут.
Да еще вчера было уже всё с ними ясно. Очень и очень немногие знают про сорт перриконе, без которого нет здешнего главного вина – «Россо дель Пьетро». И про маленькую крюшечку «Сан-Джильда», где растет вроде бы обычное неро д’авола, но без этой крюшечки тоже не будет главного вина замка. Джильда, кстати, с жутко мужским характером.
В общем, такое могут знать только профессионалы. Что совершенно не снимает с них подозрений, скорее наоборот.
Так, а теперь дамы – тут у нас вся команда, Атос, Портос и Арамис. То есть Америнда и Дарки. Про Джоззи я и не ждал увидеть что-то новое, и вообще она не в этом списке, а вот эти… Эти…
Не Америнда и не Дарки. У них есть нормальные имена. А вот и их профессии.
Америнда – заместитель министра сельского хозяйства всей огромной Бразилии?
А Дарки, она – что?? Прокурор бразильского штата, по площади превышающего Италию?
Что ж, иногда и таким надо отдохнуть.
* * *
Вечер; в углу, где скамейки, огоньки высвечивают стену, увитую виноградом и плющом, белые костюмы бразильянок кажутся неоново-голубыми. Они жадно пьют вино и болтают без перерыва. О, вот подошел и Альфредо с очаровательной улыбкой – а он может быть вообще неотразимым, и ведь он хозяин, его гостям должно быть хорошо. А вот Джоззи, которая только что отвезла своих датчан в аэропорт, входит в громадные ворота и идет к нам – ко мне, тихонько садится рядом.
Альфредо сам выносит новую бутылку и собственной рукой наливает бразильянкам тяжелое, бархатное каберне (то самое, что купили два потерявшихся туриста). И мы все понимаем, что это капитуляция: главное вино замка, Rosso del Pietro, бразильянки не поймут. А каберне – это как раз для вот таких.
В Таормину бы, думаю я, прислушиваясь к звукам ночи: нет ли хлопков вертолетных лопастей?
Таормина… Стоп. Вот теперь вспомнил. Ну, конечно, это было сразу после инцидента с мигалками в ночи и моими полотенцами. Я ведь тогда поехал на следующий день в «Атлантиду», и что это за сцена там была на дощатом пляже?
А вот какая сцена. Я уже привез великую женщину из аэропорта, она до ужина скрылась у себя в комнате, а не менее великий Василий Павлович…
Он вообще-то отлично умеет это делать. Перезнакомить всех, кого только можно, создать какую-то компанию, смешанную, в том числе по возрасту, но очень приятную… Усадить ее за один веселый стол…
И вот он стоит, положив волосатую ручищу мне на плечо, и говорит очень симпатичной девчушке – зовут Леночка, лежит эта Леночка в милом минималистском купальнике на шезлонге, ловит последние лучи заката, а сама она кто? Что там сказал мне Василий Павлович?
– Это наша девочка. Попробовала себя в маленьком театре. Хорошо! Вот так и надо! А это, Леночка, настоящий русский, но местный обитатель Сергей. Всё знает про вино. Живет на вулкане. Да-да, прямо на склоне. В винном, заметьте, хозяйстве, старинном таком, это недалеко отсюда.
И что же отвечает эта самая Леночка, поднимая на меня серые, умные глаза?
Она сначала ничего не отвечает, краснеет пятнами, а потом выпаливает примерно следующее:
– Так это вы? Не может быть. Ой.
А что это означает? Два варианта. Или Василий Павлович до того полчаса ей обо мне рассказывал (а зачем?), или…
Но Василий Павлович, заметим, на нее в этот момент странно посмотрел, я бы сказал, с удивлением и недоумением: девочка, ты что такое говоришь? Конечно, «это он», а кто же еще?
В общем – в Таормину, как только получу машину и отправлю бразильянок в аэропорт, а рейс у них завтра довольно рано утром. А что мне остается? Лететь за датчанами в Данию?
Вдруг я ощущаю, что от сидящей на соседней скамейке Америнды начинает очень сильно пахнуть духами.
– А вообще мы не так хорошо разбираемся в вине, – говорит она и жадно смотрит на Бориса. Дарки начинает загадочно улыбаться, старательно не глядя на Альфредо.
Мы с Джоззи оказываемся как бы вне этого искрящего пространства между ними четырьмя. Нас исключают из игры. Помня, видимо, как мы у всех на виду потерлись боками там, на черной земле. Ну, и отлично.
А вот у Бориса и Альфредо есть посещающие их иногда семьи, и когда я перевожу взгляд на Альфредо, то вижу, что он колеблется – усмехнуться краем губ или рассердиться? В конце концов, эта пара как-то чересчур широко понимает его функции ласкового хозяина. И если с каждой прокуроршей каждого штата…
Ладно, а как быть мне? Джоззи свободна, но мои обязанности можно истолковать и так, что я укладываю своих подопечных в постель, в том или ином смысле.
Лучше всего отпроситься у них… или – не у них, я смотрю на Альфредо и еле заметно дергаю головой в сторону ворот.
Он делает чуть смешливое движение губами: не маленький, разберусь сам. Так что уйти очень даже можно. Надо хорошо его знать, чтобы уловить эти тонкости, а так-то перед нами светловолосый ангел с чуть прижмуренными глазами.
– Ты устала? – шепчу я Джоззи, ведя ее по плитам двора к воротам.
– Я – устала?? И даже не мечтай! – довольно громко отвечает она.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.