Текст книги "Глаза из серебра"
Автор книги: Майкл Стэкпол
Жанр: Зарубежное фэнтези, Зарубежная литература
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 38 (всего у книги 38 страниц)
– Ваша рекомендация много значит для моего отца, милорд.
– Отлично, – Уричин обратился к князю Арзлову по-крайински. – Милорд, я понимаю, что вы в свое время организовали поражение Фернанди, но ваши достоинства не были признаны. Из-за того, что ваш подчиненный проявил инициативу – ворвался в Гелансаджар, вы, очевидно, обречены провести остаток жизни в таком холодном и пустынном регионе, от которого я сам отказался восемь веков назад. Предлагаю вам тот же выбор, который предлагал Григорию Кролику: или погибнуть в Крайние, или присоединяйтесь ко мне, займите должность моего военачальника.
– Простите, не понял? – захлопал глазами Арзлов.
– Вы станете командовать войском Осдари от моего имени. Ваша репутация достаточно известна, чтобы запугать тех, кто надумает захватить мое государство. – Дост хлопнул в ладоши. – Если поступите на службу ко мне, ваша слава переживет все народы, которые сейчас существуют.
– Что это он говорит? – Робин обернулся к Малачи.
– Да просто подтверждает, что не ошибся, одарив своей наградой именно вас.
Арзлов кивнул, соглашаясь:
– Принимаю ваше предложение, милорд. Малачи покачал головой:
– Дост принял исключительно верное решение, кому дать такую награду, Робин.
Наталия поклонилась Досту:
– Желаю вам, чтобы князь Арзлов оказался более сговорчивым на службе у вас, чем он был у нас, милорд.
– Крайние не нужен военачальник для обороны. А Гелансаджару нужен. Выполняя наши задачи, я думаю, князь Арзлов найдет должное применение своим талантам.
– Надеюсь, так и будет, милорд.
Уричин кивнул Наталии, потом обратился к принцу Тревелину:
– С того момента, как князь Арзлов поступил ко мне на службу, вас будут беспокоить проблемы сохранения мира. Прошу вас принять от меня дар, который вам докажет, что я не питаю злобы к Илбирии.
Тревелин покачал головой:
– Я наслышан об Урии Смите. Полковник Кидд отзывался о нем в самых лестных выражениях. Ни за что не могу представить себе, что он будет желать зла Илбирии.
– Нет, он не желает. В сущности, мой дар вам основан на отношении к вам вашего народа. – Дост вытянул вперед правую руку, и Турикана встала рядом с ним. – Я предлагаю вам жениться на моей сестре, чтобы связать наши государства и обеспечить мир вашему государству. Благодаря Урии она знает все о вас и об Илбирии. Она согласилась на этот брак, если вы не возражаете.
Только легкий прищур глаз выдал, насколько принца удивило это предложение.
– Не слишком ли ценный дар – сестра, чтобы им скреплять союзничество, милорд?
– Я согласился бы с вами, если бы в мои намерения входило только связать наши правительства. – Улыбка Доста стала озабоченной. – Мне подумалось, что она сможет исцелить ваше сердце. Этим она завоюет любовь вашего народа и укрепит связь между нашими странами. Я илбириец и крайинец, гелансаджарец и дурранец. Я хочу, чтобы всем народам в мире стало так же уютно от такого смешения языков, как мне. А это возможно, только если познаешь народ моего государства.
Тревелин взглянул на Турикану:
– Не так просто быть моей женой. Она ответила ему улыбкой:
– Урия рассказывал мне, какие трудности преодолела ваша Рочел. Я не рассчитываю заменить ее вам ни в уме, ни в сердце, но если ваши враги попытаются нанести вам вред, для них я стану ее двойником.
Принц кивнул:
– Вы сделали хороший выбор для меня, милорд. Вы заставили меня пожалеть, что я не был знаком с Урией Смитом лично, а только заочно, через его друзей.
– Не страшно, что вы его не знали. Главное, что он вас знал. И знал, как вас любит народ. Благополучие вашего народа – священный долг, который всегда должен быть для вас первостепенным, ради вас и ради них.
– Так и будет, – принц Тревелин взял Турикану за руку, она подошла и встала рядом с ним.
Наталия и Малачи, улыбаясь, обменялись взглядами.
«Да, красивая пара».
Дост улыбался и хлопал в ладоши с удовольствием, в котором Малачи почувствовал известное ему самодовольство Урии.
– Отлично, официальная часть закончена. Я знаю, что завтра все вы покинете мою землю, поэтому сегодня вечером устраиваю банкет в вашу честь. Пусть сегодняшний вечер будет концом старых распрей. Я хочу, чтобы сегодня мы праздновали рождение нового мира. Пусть сегодняшний вечер объединит нас против всех возможных грядущих неприятностей.
Малачи взял за руку Наталию:
– За будущее, Наталия?
– И за восстановление нашего прошлого, полковник Кидд?
Он посмотрел на Робина Друри, потом заглянул в ее глаза цвета морской волны:
– Сможем ли мы наверстать пропущенные двенадцать лет?
– «Леший» – не такой быстрый корабль, любовь моя. – Наталия сжала его руку. – Ушедшее минуло. Попусту потраченное время – это трагедия, так что оставшееся время надо использовать на всю катушку. Верно?
Малачи кивнул, улыбались даже его глаза из серебра.
– Как и тогда, Наталия, преклоняюсь перед твоей мудростью.
– Это пока я не побила тебя на шахматной доске? – Радостный смех Наталии разнесся по всей комнате. – Для нас наступает светлое будущее.
Эпилог
Воздушный корабль «Гордость Грима». Восточный район Дилики, Пьюсаран, Аран, 9 отумбря 1687
Аманда Гримшо была так сердита на отца, что мир за пределами ее отдельной каюты просто не существовал для нее. Она просила его отложить отъезд из Дилики до возвращения «Сант-Майкла» из Гелора. Зная, что навлечет на себя гнев отца, она решилась признаться ему, что виделась с Робином Друри несколько раз после того, как он был у них в гостях. И добавила, что не хочет уезжать из Арапа, не попрощавшись с Робином.
Отец поразил ее: он пообещал не уезжать до возвращения военного корабля в Дилику. И не солгал: их отлет откладывался, пока на северном горизонте не появилось темное пятнышко – это был «Сант-Майкл».
Но когда она попросила его развернуть корабль, он засмеялся и приказал «Гордости» набрать скорость.
– Пусть это будет для тебя уроком, дочка. Ну-ка, рискни не повиноваться мне! – Он даже протянул руку, чтобы погладить ее по голове, но голос его оставался почти ледяным. – Со временем ты мне за это спасибо скажешь.
В полном бессилии она убежала и заперлась в своей каюте. Слезы хлынули ручьем, но она отказывалась впадать в полное отчаяние.
– Это урок, папа, но ты пожалеешь об этом дне, когда решил преподать его мне.
Множество планов мести громоздилось у нее в голове, от осторожного отравления до отыскания такого человека, который сумеет перекупить папашину торговую империю и потом женится на ней.
Эти планы отчасти заглушали ее боль, но она знала, что не осуществит ни одного.
«Такие поступки – в стиле моего отца, и в каком-то смысле он бы обрадовался, что я и в этом похожа на него. – Она вздрогнула, вспомнив, как веселился отец, задержав письмо, подвергнув опасности жизнь жреца Волка в Гелоре. – Никогда я не желала причинять боль другим людям и сейчас не стану, даже если этим смягчу причиненную мне боль».
Дальнейшие размышления прервал страшный свист пара. По палубе пронеслись клубы пара, дуновение жара, и замолк пульсирующий звук двигателей «Гордости». Аманда услышала наверху два глухих удара и резкий крик отца:
– Почему остановились?
С любопытством она выскочила из каюты и пробежала вдоль сходного трапа. Подобрав юбки, она полетела по трапу наверх вслед за отцом. Он раньше ее добрался на палубу под крылом и зарычал так громко, что слышно было от гор Гимлан до Вленгала и обратно:
– Как вы смеете!
Аманда оказалась на открытой палубе под крылом. Сильный ветер рвал волосы. На палубе стояли два ангела в серебристых одеждах и, сложив крылья, смотрели на ее отца. На одном ангеле была надета серебряная маска с бесстрастным выражением, у другого ее выражение было царственно властным. Позади них, над «Гордостью» и немного сбоку, парил «Сант-Майкл».
Ангел с бесстрастным лицом снял шлем, и у нее сильно забилось сердце:
– Робин?
Этирайн серьезно кивнул:
– Я боялся, что ты уедешь, и мы не поговорим.
– Я просила папу подождать.
– Приказ принца о высылке из Арана не оставил мне выбора. Я просто выполнял приказ властей, – резко бросил Гримшо. – Как вы осмелились высадиться на нашу палубу?
Тревелин снял шлем, и Гримшо сделал шаг назад:
– По моему приказу? Ваша «Гордость Грима» вылетела из Дилики, как только на горизонте показался «Сант-Майкл». Я и решил, что вы вывозите контрабандой из Арана ценный груз.
– Вы меня оскорбляете.
– И, насколько я понимаю, брат Робин считает вашу дочь несравненным сокровищем.
Робин кивнул и сделал шаг вперед. Он взял Аманду за правую руку и опустился на одно колено:
– Прости мне эту драматичность и мой наряд, но я много думал о тебе по пути домой и каково мне будет, если уже тебя не застану. Ты знаешь меня, я такой, и всегда таким буду: воином и священником. Не такая уж находка. Ты меня поняла, согласишься ли выйти за меня замуж?
Аманда прикрыла рот рукой. Но не успела она ответить, как отец развел их руки:
– Никогда! Я не разрешаю!
Робин поднялся с колена и схватил Эрвина Гримшо за лацканы пиджака. Поднял его вверх, так что ноги Гримшо стали болтаться в воздухе.
– Я ведь не вас спрашивал.
Барахтаясь в руках Робина, отец закричал злобно:
– Если согласишься, дочь, ничего не получишь. Ни копейки. Ты больше мне не дочь.
Робин подмигнул ей:
– Вот последний пункт делает твое приданое очень привлекательным.
Аманда расхохоталась:
– Да, Робин, согласна.
Робин опустил ее отца на палубу и сгреб девушку в объятия:
– В жизни своей не был я так счастлив, как сейчас, Аманда. Я тоже согласен.
– Знаю, Робин. – Она стала целовать его, и это длилось, пока отец не убрался подальше с палубы.
– Ну вот, и свершилось, Аманда, ты лишена наследства. У тебя нет ничего. Посмотрим, как ты проживешь на ту жалкую сумму, которую ему платит церковь.
Она выбралась из объятий Робина и посмотрела вниз, на нижнюю палубу, где уже стоял отец.
– Проживу, и без проблем. Даже работать пойду и сама буду зарабатывать, если потребуется. И счастлива буду, потому что люблю.
– Чушь какая. Так и помрешь с голоду со своей любовью, – лицо Гримшо исказила жестокая гримаса. – А кто тебя возьмет на работу?
Принц Тревелин откашлялся:
– Мисс Гримшо, насколько мне известно со слов Робина, вы воспитатель. Я бы воспользовался вашими услугами.
Аманда с удивлением посмотрела на принца:
– Для ваших детей? Они что, приезжают сюда?
– Вообще-то нет, но я хотел бы, чтобы вы стали бы компаньонкой моей второй жены, ей надо помочь адаптироваться в Илбирии. – С улыбкой Тревелин кивнул на отца. – Вы уже знаете, как обращаться с крайне неприятными людьми. У нас четыре с половиной года, надо подготовить к жизни в Илбирии, боюсь, ей придется приступом брать наш дом.
– С удовольствием, милорд, почту за честь. – Аманда снова обняла Робина и поцеловала. – У принца вторая жена, а у меня появился муж. Чудесам не будет конца?
– Если повезет, любовь моя, – шептал Робин, разворачивая крылья и взмывая с ней с палубы, – не будет, пока не придет конец известному нам миру и мы не уйдем в вечность вместе с ним.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.