Электронная библиотека » Мелисса Макклон » » онлайн чтение - страница 5

Текст книги "Замок на песке"


  • Текст добавлен: 21 декабря 2013, 03:16


Автор книги: Мелисса Макклон


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 9 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 6

Когда судно уже стояло на причале, паруса были убраны, а ходовые огни погашены, Джули захлестнули эмоции. Она не хотела возвращаться в реальность. Впереди ее не ждало ничего, кроме обязанностей.

Она закрыла глаза и вдохнула соленый воздух. Ветер ласкал ее лицо. Она почти поверила в то, что свободна…

– Я провожу тебя во дворец.

Ей нравилось рыцарство Алехандро, но она сама нашла дорогу до причала. Сопровождающие ей были не нужны. Неспешная прогулка по парку в сторону тоннелей позволит ей почувствовать себя свободной немного дольше. Джули хотела воспользоваться дополнительным временем и не возвращаться во дворец как можно дольше.

– Я дойду сама.

– Знаю, что дойдешь, но я тебя провожу.

– Хорошо. – Джули уступила. Истина была в том, что ей понравилось находиться рядом с Алехандро и хотелось проводить с ним больше времени. О, она будет с ним встречаться во дворце, на различных мероприятиях и во время ужинов. Но, учитывая его отношения с Энрике, сейчас, вероятно, ей предоставляется последний шанс остаться с Алехандро наедине.

Она почувствовала, как заныло сердце.

Лунный свет падал на его лицо. Решительный подбородок, прямой нос, высокие скулы… Он действительно больше похож на пирата, чем на принца. Жаль, что он ее не похитит, не уплывет с ней на своей яхте и не овладеет ею…

Улыбка коснулась ее губ. Джули не могла не фантазировать.

Алехандро был настоящим красавчиком. Он не раз приходил ей на помощь. Пусть он считает себя отщепенцем, но сегодня во время плавания Джули сравнивала его с черным корсаром. Ради нее он поступился своими принципами. Джули будет вечно ему благодарна.

Если бы только она могла его поблагодарить не на словах, а… Поцелуй? Поцелуй мог бы стать идеальным завершением сегодняшней морской прогулки. Она пристально посмотрела на его полные, мягкие губы. Поцелуй под полной луной…

– Джулианна? – спросил Алехандро.

От желания в ее жилах забурлила кровь.

– Да?

– Ты в порядке?

– Я просто задумалась…

«Задумалась о том, как хочу тебя поцеловать». Ей нужно только подняться на цыпочки и прикоснуться губами к его рту. До чего искушающие мысли. Однако для сегодняшнего дня достаточно и одного ее сумасбродного поступка – выхода в море под полной луной.

Сегодняшнюю прогулку Джули не забудет никогда. Она сделала глубокий вдох.

– …о нашей прогулке под парусами… – Она коснулась руля яхты, проводя кончиками пальцев по его гладкой поверхности. – Я хочу запомнить каждую деталь сегодняшнего вечера.

Запомнить все, кроме Алехандро.

О поцелуе следует забыть. Она должна стать женой Энрике, и ей нужно похоронить все воспоминания об Алехандро глубоко в душе. В противном случае она сделает себя и свой брак несчастным, хочет она того или нет.

Не то чтобы Джули испытывала к Алехандро реальную страсть или наоборот. Они совсем недавно познакомились. Она забыла обо всем, увлекшись прекрасным вечером в компании Алехандро-матроса. Он с ней не флиртовал. Он едва ли обращал внимание на что-то, кроме ее сноровки в управлении парусником.

Полная луна, звездное небо и океанский бриз – идеальная атмосфера для мужчины и женщины, настраивающая их на определенный лад. Объятия, поцелуи… И все же Алехандро выглядит равнодушным в нынешней романтической обстановке. Какая досада… Может, он не считает Джули привлекательной?

О чем она думает? Неужели она ждет, когда он за ней приударит?

– Жаль, что мы не могли фотографировать, – сказала она.

– Да.

Однако фотосъемка оказалась бы слишком большим риском. Если бы Энрике нашел фотографии…

Энрике.

Может, из-за него Алехандро не делает шаг к ней навстречу? Пусть он отщепенец в своей семье, но остается честным человеком и не собирается целовать невесту брата.

Джули уважала его выбор.

«Жаль, что Энрике не похож на своего младшего брата…» Джули сдержала вздох.

Алехандро еще раз проверил причальные канаты:

– Готова идти?

Она в последний раз оглядела все вокруг и провела рукой по борту судна, словно с ним прощаясь.

– Я готова, – вздохнула она с сожалением и грустью.

Джули вышла из яхты, игнорируя протянутую Алехандро руку. Ей больше не нужна помощь.

Если она прикоснется к нему и почувствует, как ее руку обхватывает его большая и теплая ладонь, ей будет гораздо труднее с ним расстаться. Находясь рядом с Алехандро, Джули становилась иной. Однако с рассветом ее жизнь вновь станет прежней.

На глаза Джули навернулись жгучие слезы. Сморгнув их, она пошла по причалу.

Забудет ли она о сегодняшнем вечере, когда станет женой Энрике? Джули надеялась, что не забудет.

Она взглянула на небо. Темноту прорезал свет падающей звезды.

«Я хочу, чтобы так было всегда», – подумала она.

Мысль была спонтанной и словно пронзила все тело Джули. Она продолжала сосредоточенно смотреть на небо. След падающей звезды исчез.

Странное желание. Джули должна была пожелать, чтобы Энрике изменил свое мнение насчет ее увлечения парусным спортом.

Пора перестать притворяться. Она не героиня сказки или готического романа. Ей нужно смириться со своими обязанностями.

Взбираясь на крутой склон, она проигнорировала боль в мышцах.

Алехандро легко ее догнал и сократил шаг, чтобы под нее подстроиться:

– Надеюсь, прогулка тебе понравилась.

– Понравилась, – выдавила она, у нее сжало горло. Ей не хотелось вести светскую беседу. Возвращаясь во дворец, Джули чувствовала себя заключенным лондонского Тауэра, которого ведут к палачу. Хотя Джули предстоит не казнь, а пожизненное заключение. Заключение, которое она выбрала для себя ради своего брата, своих детей и своей страны. – Большое спасибо за этот вечер.

– Это я должен тебя поблагодарить.

От непринужденной улыбки Алехандро у Джули чаще забилось сердце. Ей хотелось кричать и плакать. Если бы он был старшим сыном короля Дарио… Нет, мужчина вроде Алехандро никогда не согласится на брак по расчету, вне зависимости от размера приданого невесты.

– Я с огромным удовольствием наблюдал сегодня за тем, как ты управляешь судном, Джулианна, – продолжал он. – Ты очень опытный моряк. Удивительно!

Его слова заставили ее отмахнуться от грустных размышлений. Ей нужно сосредоточиться на положительных эмоциях, а не думать о том, что могло бы быть.

– Умасливаешь меня комплиментами, да? – язвительно заметила она.

– Я говорю тебе правду.

Его искренние слова сняли груз с ее плеч и бремя с ее души.

– Твои слова означают для меня больше, чем ты можешь себе представить.

Их взгляды встретились. Время остановилось. Увидев взгляд Алехандро, Джули решила, что он собирается ее поцеловать. Она наклонилась к нему и разомкнула губы.

– Ты должна быть у руля яхты «Прялка» во время регаты «Мед Кап», – сказал он.

У нее перехватило дыхание.

– Что ты сказал?

Он повторил свои слова.

Джули не могла поверить своим ушам. Он, должно быть, пошутил.

Отмахнувшись от разочарования, она рассмеялась:

– О да. Именно это я и должна сделать. Принцесса Джулианна из Алиесте, рулевой.

Алехандро посерьезнел, его глаза потемнели. Он нахмурился.

– Я не шучу.

– Сегодня был прекрасный вечер. Пожалуйста, не коверкай его, дразня меня.

– Я говорю серьезно. Если «Прялка» войдет в первую пятерку, это повысит репутацию моей верфи и продемонстрирует высокий уровень развития парусного спорта на острове. Для этого мне нужен хороший рулевой.

– Подожди, – смущенно произнесла она, – ты ведь сказал, у тебя надежный экипаж.

– Но тогда я еще не видел, как ты управляешь яхтой. Ты мне нужна, Джулианна.

– Я ошарашена и польщена… – Джули прикусила губу, чтобы не сболтнуть лишнего. Она должна следовать логике, а не поддаваться эмоциям. – Но мы оба знаем, что я не могу участвовать в гонке «Мед Кап» накануне свадьбы. Энрике и мой отец вряд ли изменят свое мнение и позволят мне соревноваться даже в паре с тобой.

– Это будет наш секрет.

– Безумие какое-то, – возразила она. – Если меня поймают…

– Мы позаботимся о том, чтобы не поймали.

Джули одолевали противоречивые чувства.

– Мне нужно практиковаться днем, а это невозможно. Давай не будем забывать, что регата – официальное мероприятие, которое будет освещаться в СМИ. Репортеры обрушатся на меня, как только узнают, кто я.

– Для того, кто никогда не плавал в открытом море, ты демонстрируешь отличное знание организации гонок.

– Я участвовала в регатах на озерах в течение многих лет. Я знаю достаточно… – Она вздохнула, чтобы успокоиться. Успокоиться не удалось. – Я недостаточно опытна для участия в гонках на море.

– Ты кого сейчас пытаешься переубедить: меня или себя? – спросил он.

– Тебя.

– Я сказал, что ты достаточно квалифицированна. Я хочу, чтобы ты была моим рулевым.

Джули показалось, что она очутилась в ином измерении или даже в другой галактике. Возможно, она видит сон и острова Аврора вообще не существует? Вскоре она проснется в своей комнате в замке Алиесте…

– Подумай, что ты говоришь, Алехандро. Ты сошел с ума, если решился рисковать на «Мед Кап», беря меня в рулевые.

– Может, я сошел с ума. Я окончательно спятил. Но я видел, как ты управляешь судном. Никто так хорошо не управляет яхтой «Прялка», как ты.

– Пусть твой экипаж больше тренируется, – сказала она. – Уже поздно. Я должна вернуться во дворец до восхода солнца.

Она ускорила шаг, оставляя Алехандро позади. Чем скорее она доберется до дворца, тем лучше. Она больше не могла его слушать. Разговоры об участии в регате расстраивали Джули.

– Не беги! – Он догнал ее.

– Я совершу ошибку, если соглашусь на участие в гонках.

– Остановись!

Джули остановилась, и он положил ей руку на плечо. У нее перехватило дыхание от его неожиданного прикосновения.

– Пожалуйста, – произнес он. – Подумай над тем, что я сказал.

Она поборола желание прильнуть к Алехандро и решительно повела плечом, сбрасывая его руку.

– Я подумала. Нет.

– Тебе же нравится ходить под парусом!

– Нравится, но в этом не заключается вся моя жизнь. – Джули не смела взглянуть на Алехандро. Она не могла позволить себе оказаться под его влиянием, хотя ей очень хотелось. – У меня долг перед моей семьей и страной. То есть более важные дела, чем какое-то… хобби. Я не могу рисковать доверием Энрике. Если он узнает…

– Ты действительно думаешь, что Энрике отправит тебя обратно в Алиесте и откажется от ста миллионов долларов приданого только потому, что ты плавала в море?

Джули остолбенела.

Она знала, что женихи охотятся за ее приданым. Тем не менее правдивость Алехандро ее ранила.

– Я… не могу.

– Нет, ты можешь, – настаивал он. – Гонка стоит того, чтобы рискнуть.

– Для тебя, может быть. Не для меня. Мне очень хотелось бы участвовать в гонке. Но я не могу делать всего того, что хочу. Я должна думать о последствиях.

– Подумай о том, какие будут последствия, если ты откажешься от участия в гонке.

Слово «нет» крутилось на кончике языка Джули. Произнеся его, она закончит обсуждение. Но она медлила.

– Если я не буду участвовать в гонке, никаких последствий не будет.

Алехандро взял ее за руку:

– А твое счастье, Джулианна?

– Я найду свое счастье.

– Тебе понравится жить на острове, но Энрике занимается только собой. Он, скорее всего, будет тебя игнорировать.

– Путь лучше игнорирует, чем пытается меня контролировать, – призналась она. – И я буду счастлива, когда у меня появятся дети. Я всегда хотела быть матерью. Дети принесут мне большое счастье и радость. Я постараюсь быть лучшей матерью. Вот в чем мое счастье.

– Дадут ли дети полноценное счастье?

– Мне очень жаль, Алехандро. – Джулианна высвободила руку. – Я должна найти нечто положительное в той жизни, которую мне придется вести. Иначе проживание здесь станет для меня невыносимым.

– Ты замечательная, смелая женщина.

– Будь я смелая, я бы согласилась участвовать в гонке, хотя это действительно плохая идея.

– Ты ведь хочешь согласиться. – Алехандро посмотрел в ее глаза. – Я знаю.

У нее чаще забилось сердце. Она покраснела.

– Я сказала тебе. Не важно, что я хочу. Я не могу.

– Что же тебе мешает?

– Здравый смысл. Долг. Обязательства.

– Исполняя королевский долг, не следует становиться рабом.

– Это не рабство, а чувство ответственности.

– Но ты не можешь притворяться другой, – заметил Алехандро. – Сколько бы мы ни любили и ни были любимыми, мы всегда должны оставаться собой. Следуй велению своего сердца. – Его голос был низким и гипнотическим.

От волнения у нее к горлу подступил ком. Сегодня она следовала велению своего сердца.

– Соглашайся, – призвал он. – Ты не пожалеешь о гонке.

Джули не сомневалась, что будет сожалеть, если согласится.

Однако сегодня она была по-настоящему свободной и беззаботной. Поэтому она готова идти до конца.

– Да. Я соглашаюсь по той же причине, по которой согласилась плавать сегодня. Как только я выйду замуж за Энрике, все изменится. Я должна буду уважать своего мужа и стать добродетельной принцессой, которая однажды станет королевой.

– Народ острова Аврора будет счастлив видеть тебя своей королевой.

– Давай позаботимся о том, чтобы меня не поймали в один прекрасный день, иначе королевой я не стану.

– Я приму все меры предосторожности, чтобы сохранить твое имя в тайне. Я тоже могу многое потерять.

Его слова показались ей бессмысленными.

– Что ты имеешь в виду? – спросила она.

Алехандро медлил с ответом.

– Я хочу знать, что ты можешь потерять.

– Свободу, – признался он. – После того как ты и Энрике поженитесь и у вас родятся дети, я буду свободен от всех обязанностей принца. Я смогу заняться бизнесом.

– Ты действительно хочешь сложить с себя полномочия принца?

– Да.

Она восхищалась его решительным желанием быть самим собой, но ее опечалило его стремление полностью отказаться от своих обязанностей принца. И все же она вынуждена была признать, что завидует Алехандро. В конце концов он обретет свободу и будет делать только то, что хочет. А она будет всю оставшуюся жизнь нести на плечах бремя ожиданий, которое на нее возлагают две страны.

По крайней мере, она знала, что он сделает все от него зависящее, чтобы никто не догадался об их затее.

– Я думаю, нам обоим есть что терять.

– В этом мы сообщники, Джулианна.

– Нам лучше скорее попасть в тоннель, прежде чем кто-то нас здесь увидит.

– Никто нас не увидит, – уверенно произнес Алехандро. – Я владелец этой земли.

– Какой земли?

Он указал на территорию вокруг них:

– Причал. Парк. Все, что ты видишь.

– Ты не только строишь суда, но и инвестируешь в недвижимость?

Он кивнул:

– Я хочу, чтобы остров стал раем для туристов. Большинство туристов отправляются на другие острова вдоль побережья Испании. На острове Аврора не хватает качественных отелей, курортов и пристаней для яхт. Мой отец и брат скептически относятся к моим предложениям. Но регата «Мед Кап» поможет привлечь на остров любителей парусного спорта.

Джули была под впечатлением. Алехандро с каждым разом удивлял ее все больше. Она закусила губу.

– Как я уже говорил, результат, который покажет «Прялка» в гонке, поможет ускорить развитие туризма на острове, – сказал он. – Если мы выиграем.

– Не получится, – вдруг засомневалась Джули. – Если мы будем часто тренироваться, во дворце заметят мое отсутствие.

– Не волнуйся. – Он заправил пряди ее белокурых волос под парик и поправил бейсболку на ее голове. – Я обо всем позабочусь. Поверь мне.

Джули дрожала от предвкушения и страха.

– Неужели ты думаешь, что мы покажем хороший результат? – спросила она.

Его губы дрогнули в улыбке.

– Если ты встанешь у руля, то мы не только покажем хороший результат, но и выиграем гонку.

Глава 7

Джулианну разбудили голоса. Лежа в постели, она моргнула и открыла глаза. Уже утро. Яркий солнечный свет заставил ее снова зажмуриться.

Вспомнив прошлую ночь, проведенную в море с Алехандро, она вздрогнула.

Она согласилась участвовать в гонке вместе с ним.

– Принцесса спит, ваше высочество, – послышался голос Иветт. – Я не хочу ее будить, если дело не столь важное.

– Важное, – раздался голос Брандта.

Она открыла глаза и приподнялась на локтях.

На Иветт была традиционная униформа: черное платье с белым воротником и фартук. Ее каштановые волосы были уложены в тугой пучок.

– Я проснулась, Иветт, – сказала Джули. – Пусть Брандт войдет.

– Принцесса уже не спит! – Иветт широко открыла дверь. – Входите.

Брандт, статный, одетый в темно-синий костюм, полосатую рубашку и яркий галстук, вошел в спальню Джули и рассмеялся:

– Я почти всю ночь был в клубах, а ты все спишь. Должно быть, допоздна смотрела телевизор?

Джули пожала плечами. Она провела ночь намного интереснее, чем он мог себе представить.

Джули заметила, как ее горничная направляется в ванную комнату.

– Что у тебя?

– Принц Энрике хочет, чтобы ты сейчас же спустилась к нему в музыкальную гостиную.

Джули взглянула на часы: четверть одиннадцатого.

– Сегодня у меня не назначено с ним встреч.

Брандт поднял брови, он выглядел вполне довольным.

– Сюрприз!

– Не удосужишься просветить меня насчет его сюрприза? – Джули забеспокоилась.

– Нет.

Она швырнула в него подушку.

Брандт отбросил подушку в сторону:

– Эй, не стреляй в гонца! Я всего лишь исполняю его просьбу. Я подумал, ты предпочтешь, чтобы тебя разбудил я, а не Энрике.

«Я предпочла бы, чтобы меня разбудил Алехандро». Отмахнувшись от этой мысли, она постаралась скрыть смущение:

– Мне нужно одеться.

Брандт поднял руку, словно останавливая ее:

– Нет необходимости. Энрике сказал, что ты можешь выйти в халате и тапочках.

Она скривилась:

– Мне все это не нравится.

– Не беспокойся, – сказал Брандт. – Возьми с собой Иветт. Она и я будем следить, чтобы не запятнали твою репутацию.

Если бы Джули поймали вчера вечером, ее репутация была бы больше чем запятнана.

– Ты проводишь с отцом слишком много времени. Это влияет на твой словарный запас.

– Мне просто нравятся смазливые горничные.

Джули закатила глаза.

– Дай мне пять минут. Встретимся в коридоре.

– Ни минутой дольше, – предупредил он. – Энрике сказал, это важно.

Брандт вышел из комнаты и закрыл за собой дверь.

Джули выскользнула из-под одеяла и встала на ковер. Иветт принесла махровый халат цвета лаванды и тапочки.

– Я бы надела платье.

– Не думаю, что на это есть время, принцесса.

Джули услышала сожаление в голосе Иветт:

– Ты знаешь, что происходит внизу?

– Нет, принцесса. – Иветт помогла ей надеть халат. – Но люди прибывают во дворец с раннего утра.

Я удивлена, что вы не проснулись от шума. Вы, должно быть, устали, принцесса.

Джули кивнула.

Иветт нахмурилась:

– Вы хорошо себя чувствуете, принцесса? Пригласить ли к вам доктора?

– Не беспокойся, Иветт, – сказала Джули. – Я не больна. Пойдем и посмотрим на сюрприз Энрике.


Алехандро разглядывал привлекательных и стильных женщин, несущих коробки в большую музыкальную гостиную дворца. Они не были похожи на обычных работников. Длинные ноги, короткие юбки… Алехандро с любопытством заглянул в музыкальную гостиную.

Энрике ходил туда-сюда у входа, сцепив руки за спиной. На его лбу залегли морщины и выступили капельки пота. Алехандро видел брата в таком состоянии лишь однажды, когда тот готовился к свиданию с известной актрисой, с которой отношения не сложились сразу же, едва они поздоровались. Оба оказались слишком избалованными.

– Что это ты затеял, братец? – спросил Алехандро.

– Я все жду, когда тебя приведет сюда запах женских духов. – Энрике приложил ко лбу носовой платок. – Смотри, но никого не трогай. Женщинам щедро заплатили за услуги.

Алехандро поднял брови:

– Я не знал, что ты платишь женщинам за услуги.

– Не те виды услуг ты имеешь в виду, идиот. – Энрике усмехнулся. – Это сюрприз для Джулианны.

– Сюрприз? В самом деле?

– Что тут удивительного? – Он продолжал ходить туда-сюда. – Она будет моей женой.

Алехандро не собирался забывать об этом. По этой самой причине он вчера поборол желание ее поцеловать. Но ее согласие стать его рулевым компенсировало отсутствие поцелуев.

– Я знаю. – Он старался говорить небрежно, даже с легким оттенком зависти. – Но прежде ты не слишком церемонился с женщинами.

– Королевская свадьба вызовет бурный интерес. – Энрике понизил голос: – Джулианна должна быть одета как подобает – и для свадебной церемонии, и для свадебного приема.

«Энрике тешит свой эгоизм, до Джулианны ему нет дела». Алехандро закатил глаза от омерзения.

– Принцесса Джулианна всегда возглавляет список самых стильных королевских особ. – Алехандро не мог заснуть ночью, поэтому принялся отыскивать подробную информацию о Джулианне в Интернете. – Она – икона стиля для женщин, как молодых, так и старых.

– В повседневной одежде да, – сказал Энрике. – Но одежда для невесты совсем иное дело. Я собрал ведущих экспертов в области свадебных нарядов. Высококачественная одежда и команда визажистов, парикмахеров и многих других. Все для Джулианны.

Алехандро округлил глаза.

– Не делай вид, что все это для Джулианны. Ты просто хочешь сделать так, чтобы тебе было не стыдно показать ее людям.

– Это очень важно. Доходы от королевской свадьбы пополнят казну нашего государства и изменят его будущее. – Энрике говорил скорее как избалованный ребенок, чем как наследный принц. – Устроим сегодня пробный показ мод. Я уже купил ей свадебное платье! – Он ухмыльнулся.

На лице Алехандро появилось беспокойство.

– Что ты сделал?..

– Доброе утро, господа! – В гостиную вошла Джулианна, следом за ней шел Брандт и ее горничная.

Джулианна выглядела свежо и по-королевски в халате и тапочках. Никто бы не догадался о том, что несколько часов назад она рассекала волны океана на парусной яхте.

Она остановилась перед Энрике и Алехандро:

– Мне сказали, что ты хотел меня видеть, Энрике.

– Да! – Энрике просиял. – У меня для тебя сюрприз, моя милая невеста.

Уголки ее губ приподнялись, но в глазах не было того задора, какой Алехандро видел вчера во время их прогулки. Джулианна потерла руки. От возбуждения или от холода, он не мог сказать.

– Я люблю сюрпризы, – сказала она.

Алехандро не был уверен, что нынешний сюрприз ей понравится. Она хотела свободы и не желала, чтобы ей указывали, что надевать и как себя вести в день ее свадьбы.

– Почему бы тебе не пригласить отца, Энрике? Я уверен, он заинтересуется тем, что ты сделал, – произнес Алехандро.

– Отец на еженедельной встрече с главой суда. Это я тебе напоминаю для того, чтобы ты знал о происходящем во дворце. – Энрике протянул руку, и Джулианна взяла его под руку. – Готова увидеть сюрприз?

Она кивнула.

Двери в музыкальную гостиную открылись.

Алехандро уставился в пол. Он не хотел видеть ее разочарования.

Джулианна ахнула.

Музыкальная гостиная была оформлена заново: белый атлас, тюль и миниатюрные белые лампы на стенах; толстый белый ковер на паркетном полу; белый шелковый занавес, отделяющий пространство, где располагался салон красоты и массажный стол.

Она оглядела комнату широко раскрытыми глазами:

– Что все это значит?

– Здесь все, что тебе потребуется для подготовки к нашей свадьбе, – с гордостью произнес Энрике. – Это комната невесты.

– О, Энрике! – Она улыбнулась шире. – Я не могу поверить, что ты столько хлопотал ради меня.

«Не верь ему!» – хотелось закричать Алехандро.

– Удивительный сюрприз, Энрике, – сказал Брандт. – Большое спасибо.

Энрике вскользь и совершенно равнодушно поцеловал руку Джулианны:

– Никаких хлопот. Я готов на все для моей невесты-принцессы.

– Спасибо, – искренне произнесла Джулианна.

Энрике выпятил грудь:

– Еще не все.

Он властно взмахнул рукой, и две молодые женщины, одетые в ярко-розовые платья длиной чуть выше колен и черные туфли на высоких тонких каблуках, отодвинули один из занавесов в сторону, представляя взору присутствующих грудастый манекен в свадебном платье, алмазной диадеме и длинной кружевной фате.

– Сюрприз! – радостно закричал Энрике.

Джулианна снова ахнула. Но на этот раз от отчаяния. Ее улыбка стала вымученной.

Алехандро отлично ее понимал.

Платье с множеством оборок и пышными рукавами напоминало слоеное пирожное. Оно идеально смотрелось бы на принцессе из диснеевского мультфильма, но не на Джулианне. Из нее получится карикатурная невеста.

Джулианна уставилась на платье, слезы навернулись на ее глаза.

– Я же говорил, ей понравится! – На губах Энрике играла самодовольная улыбка. – Она плачет от радости.

Алехандро сжал кулаки и с трудом сдержался, чтобы не врезать брату в нос. Энрике эгоистичен и самовлюблен до крайности. Он никогда не поймет, что Джулианна плачет совсем не от радости.

– Свадебное платье для моей сестры? – недоверчиво спросил Брандт.

Энрике кивнул, явно довольный собой:

– Я приказал дизайнеру сшить свадебное платье для сказочной принцессы.

– Когда? – пробормотала Джулианна. – Когда ты отдал такой приказ?

– Некоторое время назад, – признался Энрике. – Когда отец решил, что я должен жениться.

Джулианна поджала губы. Алехандро не должен догадаться о ее мыслях. Энрике приказал сшить свадебное платье не для Джулианны, а для любой потенциальной невесты.

Вот и очередное доказательство того, что Энрике лишь тешит свое тщеславие.

– Примерь платье, – потребовал Энрике.

– Давайте посмотрим, как платье будет смотреться на мне. Иветт? – Расправив плечи, Джулианна направилась к свадебному платью.

Алехандро смотрел на нее с недоверием, ибо не мог понять, почему она безропотно соглашается с причудами Энрике.

– Я знал, что поступил правильно! – Энрике заговорил тихо и нараспев.

Алехандро стиснул зубы:

– Невеста должна сама выбирать себе платье.

– Я договорился об этом с королем Алариком.

– Король одобряет то, что ты выбрал свадебное платье для Джулианны? – спросил Алехандро.

Энрике кивнул:

– Король Аларик оплатил все расходы, в том числе пошив свадебного платья. Старый дурак так страстно хочет внуков, что соглашается со всем, что я у него прошу. Он даст мне дополнительные десять миллионов к приданому, если я не позволю Джулианне заниматься парусным спортом. Только представь себе!

– Не могу представить, – возмутился Алехандро. – Тем более что ей нравится этот вид спорта.

– Она его разлюбит. – Категоричность Энрике сильнее обеспокоила Алехандро. – Помни, у нее есть я, а этого достаточно.

Безразличное отношение брата к своей невесте заставило Алехандро встать на ее защиту:

– Джулианна может быть счастливее, если…

Энрике оборвал его:

– Меня не волнует ее счастье. Меня интересует только ее приданое, умение рожать наследников и подчиняться моим приказам. Я обращаюсь с ней так, как она привыкла. Женщины в Алиесте свыклись с тем, что ими помыкают. Об этом все знают.

– Энрике, не смей…

– Хватит! – Энрике усмехнулся. – Если ты передашь хоть слово из нашего разговора Джулианне или Брандту, я отменю регату «Мед Кап» в этом году.

– Ты не можешь отменить регату.

– Могу и отменю. – Произнеся свою угрозу, он прошел к остальным, выпятив грудь, гордый, как павлин.

От негодования у Алехандро забурлила в жилах кровь. Он хотел, чтобы его брат женился и освободил его от полномочий принца. Но какова будет стоимость его свободы?

Он уставился на Джулианну, которая вместе с горничной скрылась за занавесом. Он не может позволить Энрике отменить регату.

Но он может сделать регату «Мед Кап» незабываемой для Джулианны. Он докажет ей, какая она талантливая. Он заставит ее понять, что она заслуживает только самого лучшего. В том числе лучшего мужа.


«Я похожа на слоеное пирожное».

Джули смотрела на свое отражение в трюмо и ужасалась тому, что видит. Она не могла поверить, что Энрике решил, будто его невеста должна выглядеть на свадьбе таким чудовищем…

«Ты действительно думаешь, что Энрике отправит тебя обратно в Алиесте и откажется от ста миллионов долларов приданого только потому, что ты ходила под парусом?»

Слова Алехандро подтвердили опасения Джули. Энрике интересовало только ее приданое. Его не интересовали ни ее желания, ни ее мнение…

Одна из женщин в розовом платье подняла подол свадебного платья. Тюль царапнул ногу Джули.

– Нужно прибавить еще одну оборку, – сказала женщина.

У Джули скрутило живот. Она вздохнула, чтобы успокоиться, но ей в нос ударила резкая смесь духов. У Джули начали слезиться глаза.

Делия – дизайнер платья – и ее помощницы подкололи платье булавками в некоторых местах.

– У вас такой мечтательный взгляд. Вы, должно быть, представляете себе день вашей свадьбы! – Женский голос отвлек Джулианну от размышлений.

– Вы выглядите великолепно, принцесса! – воскликнула Делия и обратилась к одной из женщин в розовом платье: – Застегните все пуговицы на спинке. Нужно проверить, как оно сидит.

Джули не могла произнести ни слова. Она лучше будет мечтать о том, как плавает под парусом с Алехандро, чем задумается о свадьбе с мужчиной, который нарядил ее в свадебное платье, предназначенное для потенциальной невесты. Платье больше подходит для молоденькой девушки, которая хочет выглядеть сказочной принцессой, а не для женщины под тридцать. Джули ужаснулась при мысли о том, как пойдет в этом платье по проходу церкви к алтарю.

Решив отвлечься, она вообразила, будто ветер дует ей в лицо, а на губах она ощущает привкус соли. А рядом с ней стоит Алехандро…

– Здесь немного сузить…

Джули едва не задохнулась.

– Невозможно дышать, – прохрипела она.

– Расстегните кнопки и ослабьте завязки, – приказала Делия.

Женщины послушно выполнили ее требование.

– Спасибо, – произнесла Джули.

– Извините, мадам… – У Делии покраснели щеки. – Платье слишком велико в груди и чересчур узко в талии. Я сниму с вас мерки, чтобы подогнать платье по фигуре.

Энрике, должно быть, хотел видеть невестой восемнадцатилетнюю девушку. Некий прототип куклы Барби.

Дизайнер и ее помощницы сняли мерки. Джули хотелось смеяться над абсурдностью того, что происходит.

– Мы закончили, принцесса, – сказала Делия. – Я сейчас же начну подгонять платье. Я также удалю некоторые оборки. Принц Энрике говорил, что хочет видеть свою невесту сказочной принцессой. Я подумала, вы моложе. Но я ошиблась.

– Вы отлично поработали, Делия. Качество пошива и отделка платья изумительные. Я знаю, вы в точности выполнили указание принца Энрике, – произнесла Джули. – Но мне двадцать восемь лет, а не восемнадцать. Я буду рада, если вы сделаете платье менее пышным.

Делия опустила голову:

– Я понимаю, принцесса.

Джули выпрямилась:

– Так, что мне делать дальше?

– Массаж, принцесса. – Иветт зачитывала перечень на листе бумаги. – Потом педикюр и маникюр, затем парикмахер и визажист.

– Прихорошусь, наряжусь и никуда не пойду, – сказала Джули, стараясь казаться беззаботной и веселой.

– Вам предстоит выход в свет, принцесса. – Иветт взмахнула перечнем. – Сегодня вечером вы, принц Брандт и члены королевской семьи идете на балет.

Джули надеялась, что на балете будет и Алехандро. У нее екнуло сердце. Ей помогает выживать только мысль о том, что они снова вместе окажутся на паруснике.

Слава богу, она согласилась стать его рулевым, иначе не знала бы, что станет делать. Память об участии в гонке поддержит ее, пока не появятся на свет ее дети.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации